GP108 - Montre connectée sportive OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GP108 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GP108 OREGON SCIENTIFIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Montre connectée sportive en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP108 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP108 de la marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE USUARIO GP108 OREGON SCIENTIFIC
Monitor GPS con velocidad y distancia Modelo: GP108
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Introducción ......2
Resumen 2
Vista frontal 2
Vista posterior – compartimento para pilas .....3
Pantalla LCD 3
Cómo empezar ....3
Navegar a través de las opciones ....4
Pulse los botones ....4
Modos ....4
Modo de configuración ....4
GPS 5
Iniciar ejercicio ......6
Pausa, retomar ejercicio / parar ......6
Pantallas 6
Modo memoria ....7
Pantallas ....7
Borrar registros ....8
Iluminación de la pantalla ....8
Cómo cambiar las pilas 8
Resistencia al agua 8
Especificaciones ....8
Precauciones 9
Sobre Oregon Scientific ....10
EU – Declaración de conformidad .....10
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el dispositivo Monitor GPS con velocidad y distancia (GP108) de Oregon Scientific™. El GP108 usa tecnología GPS para detectar su posición actual mientras hace ejercicio. Puesto que actualiza constantemente la posición en tiempo real, el GP108 muestra instantáneamente la distancia total recorrida y la velocidad actual, y además determina la velocidad media y máxima alcanzada en cada sesión de ejercicio o vuelta concreta.
Con una tira transpirable y una inteligente forma curva, el GP108 fue diseñado para ser portátil y convertirse en un elemento básico de su régimen de ejercicio.
IMPORTANTE
- Las funciones de medición del GP108 no están pensadas para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos de precisión industrial. Los valores procedentes de este dispositivo deben considerarse únicamente indicaciones razonables.
- Oregon Scientific ^TM no asumirá responsabilidad alguna por pérdidas o reclamaciones de terceros que puedan derivarse del uso de este dispositivo.
RESUMEN
VISTA FRONTAL

text_image
GPS SPEED DISTANCE 0.58 Km /h ST/SP VIEW MODE/- LRP/+ ← ○/VIEW 1 2 3 4 5- MODE/-: alterna entre modos; reducir valor del ajuste; alternar entre opciones de configuración; volver a la pantalla previa
- LAP/+: incrementar valor del ajuste; alternar entre opciones de configuración; vuelta récord; alternar pantallas en modo memoria
- ←parar / detener cronómetro; iniciar / detener búsqueda de señal GPS; confirmar ajuste
- ⏻/VIEW : encender / apagar la unidad; alternar entre pantallas de ejercicio
- Pantalla táctil: activar retroiluminación
VISTA POSTERIOR - COMPARTIMENTO PARA PILAS

-
Eurometro en funcionamiento
-
MAX: se muestra el valor máximo de velocidad y distancia
- Se muestra el modo memoria
- Kmi/h: unidades de distancia / velocidad, se refiere a los dígitos que tiene justo debajo
- indicador de recepción de la señal GPS
- AVG: se muestra la velocidad media o la distancia
- Kmi/h: unidades de distancia / velocidad, se refiere a los dígitos que tiene justo debajo
- / ▼ / ▼— : indica que debe pulsar un botón. Pulse MODE/-
- AM/PM: formato de 12 horas
- ▼/▼+ : indica que debe pulsar un botón. Pulse LAP/+
- ♘ : pitido desactivado
- ▼ST/SP : indica que debe pulsar un botón. Pulse
- VIEW: indica que debe pulsar un botón: Pulse /VIEW
- : indicador del estado de la batería
CÓMO EMPEZAR
Pulse ⏻/VIEW y manténgalo pulsado hasta que se active la pantalla LCD.
NOTA Si está activando el dispositivo por primera vez o acaba de cambiarle las pilas, la unidad accederá
automáticamente al modo de configuración y le pedirá que haga la configuración inicial. (Vaya directamente a la sección "Modo de configuración", paso 2).
IMPORTANTE
- Recuerde configurar el dispositivo cada vez que cambie las pilas o si reinicia el reloj.
NOTA Si durante la configuración no toca ningún botón en 30 segundos, el dispositivo saldrá automáticamente del modo de configuración y mostrará la hora.
NAVEGAR A TRAVÉS DE LAS OPCIONES
PULSE LOS BOTONES
El dispositivo ha sido diseñado con indicaciones que le guiarán durante la configuración y las pantallas.

text_image
Km/h SPD ZONEMODOS
Hay 3 modos. Pulse MODE/- para alternar entre los distintos modos.

flowchart
graph TD
A["TIME"] -->|MODE/-| B["SET UP"]
A -->|MODE/-| C["MEM"]
B <-->|MODE/-| C
MODO DE CONFIGURACIÓN
La primera vez que ponga en marcha el dispositivo aparecerá la pantalla siguiente para que cree un perfil de usuario. Vaya directamente al paso 2.

Procedimiento de configuración normal:
- Pulse MODE/- repetidamente para elegir "SET UP" (Configuración). A continuación la pantalla mostrará "SET EX".
- Pulse ← para acceder al modo de configuración de ejercicio.
-
Seleccione la zona de velocidad (On/Off; límites inferior y superior de la zona de velocidad) pulsando los botones siguientes:
-
MODE/- para reducir valores o alternar entre opciones; volver a la pantalla anterior
- LAP/+ para incrementar valores o alternar entre opciones
-
para confirmar
-
Pulse MODE/- para volver a la pantalla anterior; aparecerá la pantalla "SET EX".
Para continuar configurando otros perfiles:
- Pulse LAP/+ para acceder a la configuración de otro perfil.

text_image
.SET .EX LAP/+ .SET .DEV- A continuación pulse para entrar.
- Pulse LAP/+ para introducir entre los subajustes siguientes: TIME / UNIT / BEEP / TOGG (consulte la tabla siguiente), y a continuación para entrar.
-
Pulse los botones siguientes:
-
MODE/- para reducir valores o alternar entre opciones
- LAP/+ para incrementar valores o alternar entre opciones
-
para confirmar y salir
-
Siga configurando todas las opciones repitiendo los pasos 3-4.
| Subajustes Opciones de configuración | |
| TIEMPO* | Formato de calendario (día-mes o mes-día)Formato de 12 ó 24 horasConfiguración de husos horarios (+/- 23) |
| UNIDAD Unidad de medición | |
| BEEP (PITIDO) On / Off | |
| TOGG (ALTERNAR) | On / Off(Activar o desactivar la alternancia automática durante el ejercicio) |
* Los datos de la hora proceden de un satélite GPS.
GPS
CONSEJO Salga al aire libre y colóquese en un lugar despejado para obtener la mejor calidad de señal GPS. No se mueva mientras el dispositivo busca señal GPS.
Para buscar manualmente la señal GPS, pulse ← cuando aparezca la hora o "GPS GO".

text_image
19:50 1 123 ▼STISP ← ▼STISP
y "----" parpadeará durante la búsqueda.
La calidad de la señal es la siguiente:
| Calidad de señal excelente | |
| Calidad de señal buena | |
| Mala calidad de la señal | |
| "Ningún icono" | No se recibe señal |
La calidad de la señal GPS debe ser excelente o buena para calcular velocidad y distancia.

text_image
00'00" 00 ST/SP Km/h 0.0 VIEWSi aparece "NO GPS" o la calidad de la señal es mala, pulse de nuevo para forzar otra búsqueda de señal.
Esta unidad recibe la hora del satélite GPS, lo cual garantiza su precisión. Busque una señal GPS cada vez que encienda la unidad para obtener la hora GPS.
INICIAR EJERCICIO
En cuanto se haya encontrado un GPS, pulse para empezar a calcular la velocidad y la distancia recorrida.
Para marcar vueltas: pulse LAP/+
NOTA Puede ver la hora durante el ejercicio. Pulse MODE/para ver la hora.
PAUSA, RETOMAR EJERCICIO / PARAR
Si quiere tomarse un descanso durante el ejercicio, pulse
Elija si quiere:
- reanudar el ejercicio pulsando
o bien - interrumpir el ejercicio y guardar los datos pulsando MODE/-.
PANTALLAS
Para alternar entre pantallas durante el ejercicio, pulse ⏻/VIEW.
CONSEJO Si la función de alternancia está activada (consulte la sección "Modo de configuración"), las 2 pantallas siguientes se alternarán automáticamente.

text_image
00'0.8" Km /h ST/SP VIEW 0.0Duración del ejercicio Velocidad actual

text_image
Km 0.98 ST/SP Km /h 9.6 VIEWDistancia recorrida Velocidad actual
MODO MEMORIA
-
Pulse MODE/- repetidamente para elegir "MEM". Una vez transcurridos 2 segundos, la pantalla mostrará la hora y la fecha de la sesión de ejercicio más reciente, o "NO MEM" si no tiene datos.
-
Pulse LAP/+ para acceder al registro deseado.
-
Pulse , aparecerá "VIEW SUM".
-
Pulse LAP/+ para seleccionar el tipo de registros que se mostrarán, "VIEW SUM" (Resumen) o "VIEW LAP" (vuelta individual), y a continuación pulse ← para empezar a verlos.
- Un paso más para "VIEW LAP" – pulse LAP/+ para seleccionar el número de vuelta, y a continuación para verla.
- Pulse LAP/+ para alternar entre pantallas.
Después de verla, pulse MODE/- hasta que aparezca "VIEW SUM" o "VIEW LAP".
Repita los pasos 4-5 para seleccionar la otra opción de pantalla de memoria para ese registro.
NOTA La opción de ver registros de vuelta individuales solamente se puede seleccionar si en ese registro de ejercicio en concreto se hicieron vueltas.
PANTALLAS
Resumen de registros:

Tiempo de ejercicio total Distancia total

text_image
MAX M Km /h AVG Km /h 20.9 14.6Velocidad máxima Velocidad media
Información sobre vueltas individuales:

text_image
M 2:34'28 Km 6:38Tiempo de vuelta Distancia

text_image
MAX M Km /h AVG Km /h 20.9 14.6Velocidad máxima Velocidad media
BORRAR REGISTROS
Este dispositivo puede almacenar datos de hasta 99 vueltas.
El dispositivo solo permite borrar todos los datos.
Cómo borrar la memoria:
- Pulse MODE/- repetidamente para elegir "MEM".
- Pulse LAP/+ repetidamente para elegir "MEM DEL?".
- Pulse para confirmar.

DONE indica que los registros han sido borrados.
Si va a empezar a hacer ejercicio y la la memoria está llena aparecerá "MEM FULL", y a continuación "MEM DEL?".
- Pulse para borrar todos los registros
O bien - Pulse MODE/- para ignorar e iniciar un ejercicio sin grabar datos.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Para activar la función de retroiluminación: toque la pantalla.
Toque la pantalla de nuevo o pulse cualquier botón para alargar la retroiluminación 3 segundos más.
NOTA La función de retroiluminación no funciona si solo queda 1 segmento en esta icona
CÓMO CAMBIAR LAS PILAS
El GP108 funciona con 1 pila AA que ya lleva instalada.
Si la pila de la unidad está bastante agotada (quedan 2 segmentos o menos), 📄 reemplace las baterías para garantizar que el GPS y las demás funciones operen continuamente.
Cómo cambiar la pila:
- Abra la tapa del compartimento para pilas.
- Retire la pila vieja e introduzca la nueva.
- Reemplace la tapa del compartimento.
RESISTENCIA AL AGUA
El GP108 solamente es a prueba de salpicaduras.
ESPECIFICACIONES
| Reloj con hora real 12 ó | 24 horas, hora y minuto |
| Velocidad | 0-150 km/h o mph |
| Distancia 0-9999 km / millas | |
| Recuento máximo de vueltas | 99 |
| Potencia 1 pila UM3 (AA) 1,5 V | |
| Temperatura de funcionamiento | -10 °C a 50 °C(14 °F a 120 °F) |
| Temperatura de almacenamiento | -15 °C a 70 °C(1 °F a 158 °F) |
PRECAUCIÓNES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto:
- Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el producto detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
- No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.
- No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.
- No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.
- Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
- Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
- Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario.
- Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.
- No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.
- Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
- Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
- Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
- Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estar án disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Monitor GPS con velocidad y distancia (modelo: GP108) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicitela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.





PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N