MIDLAND 203 - Walkie-talkies

203 - Walkie-talkies MIDLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 203 MIDLAND em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MIDLAND 203 - page 23
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - 203 MIDLAND

Perguntas dos utilizadores sobre 203 MIDLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 203 - MIDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 203 da marca MIDLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR 203 MIDLAND

FUNZIONAMENTO DEL MIDLAND 203

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO

SELECTION DE LA BANDA DE FUNCIONAMENTO

Midland 203 é o radio Multi Standard CB mais moderno, essential nas suas=functionalidades com um desempenho avançado.

Circuito de Fase Fechada proportiona um controlo exacto de frequência e estabilitadé em todos os canais (sintonização exacta de canal com controlos de busca para cima e para baixo separadamente) os filtros de cerámica proportionam uma selectividade de qualidade superior e libertam de interferência do canalAdjacente.

Midland 203 é fornecido com um microfone, suporte de montagem e cabo de alimentação.

FUNÇESE S LOCALIZAZão DOS CONTROSOS

MIDLAND 203 - FUNÇESE S LOCALIZAZão DOS CONTROSOS - 1

  1. Botā canal CIMA/BAIXO: permite e seleçãomanualdo canal.
  2. Interruption "AM/FM": Para selecionar a modulação AM ou FM.
  3. Interruptor Volume/ON/OFF:
    Posicao "OFF"(Desligado) receptor-emissor desligado.
    Posicao "VOLUME": para configurar o;nivel audio
  4. Interruptor "Ruido de Fundo": para eliminar os sinais de "corte" durante a receção de uma mensagem.
  5. Ficha do microfone: ficha para ligation do microfone
  6. Interruptor CH9-19: para sintonizar imeditamente em canais de prioridade 9 ou 19.
  7. Visor do canal Informa o número do canal em uso.
  8. LED RX/TX:在哪o mode operativo:

Verde:RX

Vermelho: TX

MIDLAND 203 - FUNÇESE S LOCALIZAZão DOS CONTROSOS - 2
PAINEL TRASEIRO

  1. Conector da antenna: Tipo conector PL
  2. Tomada EXT SPKR: tornado de allifalante除外 (o allifalante interno sera excluido)
  3. Alimentação 12,6V DC: cabo de alimentação

MICROFONE

  1. PTT: botao de transmissao
  2. Conector microfone de 4 pinos

MIDLAND 203 - MICROFONE - 1

INSTALACAO

Um requisito extremamente importante é a capacidade da instalacao e da retirada para aquelas asociações em que pretendeletalr o equipamento para reparacao e manutenacao.

A posicao mais comum de montagem de um receptor-emissor é por boa do pailen directemente sobre o controlo do eixo conductor. Não monte o receptor-emissor proxies do aquecedor ou ar condidacion.

Leve o tempo que for necessario e planeie a instalacao ciudosamente. Quando determinar a melhor localização para a montagem, use o suporte de montagem como base para marcar os orificios de montagem. Tenha dificuldado quando estiver a furar os orificios para nao furar cabos, e outros acessórios. Monte na posicao com cavilhas, anilhas de fecho e porcas ou parafusos auto-roscantes.

Introduza o cabo de alimentação e ligue no carregarador de isqueiro
Antes de colocar em functimento, deve instalar e ligar o seu Sistema de antenna. A extremidade da antenna que instalou deve ser ligada ao conector coaxial da antenna. Se estiver a usar um altifalante externo, ligue-o a tomada EXT-SPKR.

INSTALAR UMA ANTENA

Um Sistema de antennaveal não é limitado apenas a antenna. A linhe de transmissao, bem como o velculo, são factores importantes noSYSTEMA total da antenna. Portanto,devilusortopicocorrectolinha de transmissao e montar a antenna com fixacao numpa posicaoque lhe daraoptimos resultados. Useocabo coaxialcomuma impedancia de 50 Ohms.Falando na genera- lidade,devemantero comprimento da linhe de transmissao num minimo.

A discussao acima e tao importanta para a recepcao tal como e para a transmissao. Se existiruma variaoane entre a antennae o receptor, a sensibilidade excelente e sinal de radio-ruldo do circuito do receptor sera eliminado. Informacao Util

  1. Coloque a antenna o mais alto possivel.
  2. Quanto maior for a antenna, melhor sera o desempenko.
  3. Monte a antenna e mantenhao o cabo da antenna afastado de fontes de ruido, tal como o interruptor de ignicao, manfredos,etc.
  4. Assegure que tem uma ligaçao de metal solido para metal terra.
  5. Evite os danos no cabo durante a instalacao da antenna

Existem muitos tips de antenas moveris CB. uma antenna de roldana com um quarto de comprimento de onda, uma antennaarga no centro, uma antenna carga no topo e a tipo dearga na base. Para uma maior eficiencia é recomendada uma antenna de 2.5m de comprimento, quarto de ondaplete.

O comprimento da antenna está directamente relacionado com a eficiência. Uma antenna de roldana polarizada verticalmente é a maior adequada para um服务于。E omni-directional.

A montagem no telhado é a melhor de sempre uma vez que esta posicao de antenna irradia igualmente em todas as direcções.

AVISO: Para fazer danos, nunca funciona com o seu emissor de radio CB sem ter uma antenna adequada ligada. É recomendou um controlo regular do cabo e do S.W.R.

COMO FUNCIONAR COM O SEU MIDLAND 203

Após ter instalado e cablado o seu receptor-emissor CB, siga"These passos para operar com o seu equipamento.

  1. Aparafuse a ficha do microfone na tornada do mesmo e verifique que o equipoamento está correamente ligado.
  2. Verifique se a sua antenna está ligada ao conector da mesma.
  3. Assegure-se que o controle de ELIMINADOR RUIDO DE FUNDO está totalmente rodado no sentido contrário ao dos poneiros do relógio.
  4. Sezione o modo AM ou FM.
  5. Ligue o equipamento e selezione a banda de frequencia a使用者.
  6. Ajuste o volume para um nivel de audicacao adequado.
  7. Selegione o seu canal preferido.
  8. Ajuste Eliminador Ruido de Fundo para eliminar o ríduo de fundo desagradável quando não está a ser recebido qualer sinal.
  9. Para emitir, pressione o botao PTT e fale num tom normal de voz.
  10. Para receber, solte o botão PTT.

A banda da frequencia deve ser escolhida de accordo com o País onde vial operar com o equipolement.

O seu Midland 203 pode ser sintonorado em 4 différentes bandas de frequência.

IT(it): 40CH 26.965 MHz - 27.405 MHz 4W AM/FM
EU(EU): 40CH 26.965 MHz - 27.405 MHz 1W AM/4 W FM
PL(PL): 40CH 26.960 MHz - 27.400 MHz 4W AM/FM
D3(d3): 80CH do CH1 para CH40:

  1. Desligue o equipamento.

  2. Ligue o equipamento e mantenha posteriormente pressionados os botoes UP/DOWN (CIMA/BAIXO).

  3. Seleciona a frequencia desejada pressionando os botões UP/DOWN (CIMA/BAIXO).
  4. Para confirmar a seleção, pressione o botão PTT ou aguarde 5 segundos.

Nota: Uma vez especialcada a banda da frequencia, de cada vez que liga o rádio, o visor mostrara durante 1 segundo a banda da frequência em uso.

Para alterar a frequencia da banda, seleccione os passos acima descriitos.

ELIMINADOR RUIDO DE FUNDO

Afuncao Eliminador Ruido de Fundo elimina o ruido de fundo desagradavel quando nao está a ser recebido qualer sinal.
Para realizar isto, colocque o Selector de Canal num canal onde não Hajasinais ou aguarde até que os sinais terminem no seu canal. Depos, rode o controlo Eliminador Ruido de Fundo no sentido dos ponteiros do relógio para o punto onde o ruido de fundo abaçado parar. Agora, quando está presente um sinal, ouvi-lo-á, mas não sera perturbado pelo ruido no canal entre sinais.
Quando correctamente colocado, o Eliminador Ruido de Fundo mantém o receptor "mortal" éste que o sinal chegue aquele canal. No entanto, não colque Eliminador Ruido de Fundo demasiado elevado, caso contrário os sinais fracos não terao possibiliode abrir o circuito Eliminador Ruido de Fundo. Para receber sinais muito fracos, é melhorDEXiar Eliminador Ruido de Fundo colocado na posicao minima rodando o controlo maximalo no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.

Midland 203 está equipado com um interruptor que permite que seja imeditamente colocado em canais de Prioridade 9 e 19.
CH9 é para comunicações de Emergência, quando o CH19 é uso para pergunar informação sobre o trafego rodovírio.
A posicao centro do interruptor e para ligar oultimate canal selecionado.

FUNCTIONAMENTO DE ALTIFALANTE REMOTO

Para esta funcção deve ser uso um altifalante 4 Ohm, classificado em 3-10 watts. Ligue o altifalante na tomada EXT SPKR na parte de trás do receptor-emissor. quando o altifalante externo está ligado, o altifalante interno está desligado.

MIDLAND 203 - FUNCTIONAMENTO DE ALTIFALANTE REMOTO - 1

GARANTIA

A garantía não limito os direitos de estatuto do 用户 sob as leis nationals aplicáceis referentes à vendta de bens de consumo.

Durante o periodo de garantia, o fabricante ou o agente de service autorizzato irá de accordo com esta Garantía Limitada, convertar defeitos atraves de reparos ou substituição do produits.

A Garantia Limitada é valida e tem vigor somente no pais em que o produits for adquirido.

Periodo de garantia

O periodo de garantía inicia-se quando o produits es comprado pelo primero人身árguía e é validá para 24征求意见.

Como obter o service de garantia

Caso o produits après defeitos, leve-o a um agente de service autorizzato ou ao propre fabricante. Para utiliser esta garantia, é precise levar ao agente de service autorizzato:

Recibo original de compra, na qual devem estar indicados com clarze o nome e o endereço do revenderto e a data e o local da compra.

O que a garantia não cobre

A garantia não cobre desgestes normais do produits, defeitos ou danos causados ao produit por uma maior'utilisation com, ou conceço a, qualer outras produits, software e/ou serviços não produzidos ou fornecedos pelo fabricante, ou mesmo por um uso do produits para qualer及其他 fmigo differente do espacificado.

A garantía é anulada se o produit for aberto, modificado ou consertado por algoém que não soit um agente de service autorizzato; se for consertado utilizing-se peças não autorizadas ou se o número de série for removev, apagado, coberto, alterado ou se esolver ilegivable.

A garantía é anulada se o produits for exposto a umbidades altas ou condições extremas de temperatura ou clima, ou mesmo a corrosões, oxidação, derramamento de comida ou liquidos ou contato com produits químicos.

ESPECIFICAZOES TECNICAS

RECEPTOR

Cobertura da frequencia. De 26.565 a 27.405 MHz Sensibilidade .Melhor do que 1.0 V for 20 dB SINAD

Rejeção de Canal Adjacente 60 dB em 10 KHz; 70 dB para 20 KHz
Frequência Intermedia. 1st IF=10.7 MHz; 2nd IF=455 KHz
Voltagem de��a audio. 4 Watts max

Resposta Frequencia (-6dB) 6 dB 450-2500 Hz

Eliminador Ruido de Fundo .Ajustavel de 1.2 V to 1mV

EMISSOR

Cobertura frequencia De 26.565 a 27.405 MHz

Ciclo .5/5/90
Voltagem Saida 1/4 W

  1. Tipo de modulacao . AM/FM
  2. Desvio Max. 2.0 KHz FM; 80% AM

Radiação Espúria 62 dB ou melhor Tolerência de Frequência 0.002%

Fonte de Alimentacao 12,6 Vdc ±10%

Descarga Actual FM: 1.3 A; AM: 1.8 A

Dimensoes. 124x38x190 mm
Peso. 1.2 kg

Todas as espécicáções estáu sujeitas a alterações sem食欲 prévio

Deve ser integra na instalacao de cabos um disposicao para desigar que esta acesivel. O disposicao para desigar deve desigarlicosos(pólos simultaneamente.

CTE International,quiry declara que este Midland 203 est em conformidade com os requisitos essenciais e otheras normas relevantes da Directha 1999/5/EC.

MIDLAND 203

To Midland 203 evai o voc CB nptnoBekntnc Multi Standard,
Me tis baiokecs Aieoupyies tou aaaa kai peponyueves eimooeic:
To Kukwma Phase Loded Loop npooepei akpiBn Eeyxto ts
Ouxviontac kai nstsigmaepoitntac oe ola ta kavalia (evromiogos
akpibiacuvovioiu kavaiiou eexwpia Tcipiatnpia
apwansnawkai; Ta kepaikiaphiipa divouv avotepn
ETIAKIKOTNA kai eauoepia ato evokavalikeps napeboles.
To Midland 203 napexetai eva ukpopawvo, bao n stnpiengs kai
kaawio troppofoiaac.

AEIOTYPIIEKAI GEESH XEPIIETPHION

MIDLAND 203 - AEIOTYPIIEKAI GEESH XEPIIETPHION - 1

  1. Diakottnc kavaaiuov PAnO/KATo: EITRTPEETI TNY XEPIOKIVTN EITIAOY KAVAIIOU.
  2. 2Aikokntns "AM/FM"Tia Tnv EtniOyndiapoppwongAm FM
  3. Metaywyetac ON/OFF Evtaonxou
    OeON"OFF":KleioTcTIOPToBektnC
    OeON "VOLUME": yia n puogian einnéou tou hou
  4. Metayoyeas "Squelch": yia tyn Eaaleiyn Tov "oiakekouevov" onmuTow kata n liyn nuuupatov.
  5. YToOdoxH mKpOoWvou:UTOdoXnYiTov KoeKTopa Tou MIpOoWvou
  6. Diakontns CH 9-19: ia va ouvtovioe ta kavalia 9 19.
  7. Evdiig kavaiou: aTEIKovciTov apiOTo kauaiou oXpOn
  8. Auxvia RX/IX: aTTEIKOVcE1 Tov TpOtno HEIToupyiaC
    Ppaoivo:RXKokkivo:TX

\Pi\Sigma MEPO\S

MIDLAND 203 - \Pi\Sigma MEPO\S - 1

  1. Kovektopac Kepaia: Kovektopac TUTOU PL
    10.YtdooxnEXTSPKR:EGwepiknUTdooxnpeyapovou.(TOeowepiko peyapwvo 8a eiape8ei)

  2. loxuc 12,6V DC: kalwio tpoopoofoa

MIKPOΦΩNO

1.PTT:IIKPTPOEKTIOHTTIS
3.4 pin kovektopa ikpopoovou

MIDLAND 203 - MIKPOΦΩNO - 1

EIGKATAZTAZH

Mia eigaipetika anavikn poutoTheon ia Tc nepittwaeic tou balete va apapeoene Taoukeyn iye tnaekun kai ouvmpn on elivai n Eukolia Tc ekataotaans kai ts atoukapuvans.

HIO KOI' 0EON TOBENONG EVO GTOIOTDEKIN EVA KAI TO TAPIAO akipus TAVW ATO TOV cOVA KIVNNS. Mny ToTBeTeRTO TNOITDEKIN OTNV KATEOUVON TO KAIJATIJKU H TOU air condition.

Iapte To xpovo aac kal oxediaote Tny evkataoataa aac npoeekka. Moiic atopaoiee yia tvov katalanatoepoxpo tototheonc, xnpoiotnoiote nbaon otpiings wTpOtuioy ia va mappapete Tc tpuies osteewns. Ipoaege n tputnetae ta kaawda, ta avntotaqniak n aaalecoouap kata ndiaovien twpupwv.

Biswate Tn oukeun,be Bonoeia ato tic poebas kai ta kaupdi n bide. Eiyadte To kalbio tropoobooa cTny utdoxivavanttnpaou xmuatoc. NpvEveytoioane To uakeun, tpetee va ekataotnae tv np Kepatao. Kaolboio aTo ty kepaia Tou Exete Ekyataotne i Ta pTeine va auvefei tov ouaovko Kovektopa Tc Kepaia Avxpntoiotie Ewsteipko Meyauvo, auvegei to tny utdooxnEXT-SPKR.

TONOOTHSH KEPAAI

To ouotnja kepiaac oxiuaoc dev triepipietai mvo stnv kepaia. H ypaun HKToutnis, otwus kai to oxnaia, evai onnauviikoi npapayovtec o auovakooutnja kepiaac. Etouevuuc, pteTtva xonauoortnoetate kataaAou tounypaun HKToutnis kai vtoTOneTe Tnv Kepaia me aopaaea ie TheatottnoBaa aoubOte BAtnta atoteAegua.

XpnoiopoTnOte opoaovko kalio 0e avtotaon 50 Ohms. Evika, 0a TpeTTI VA KpatnoTe TIV ypaun EKTOUINs OTO EaXIOTo.

Ta napatawavapapeovtai 0o yia tny ektoimn ooo kai ytn avyn. Av dev utapxe kaln ouvean metafo tskepaic kai tou deknt, npirot euaoiogia kai to kuxkaig signal-to-noise toou deknt 0xpooteauotv.

Xpnoiues TAnpoopopies

  1. TOnoBTeHnOte nV Kepaia oao to duvaioyn aTepe
  2. Oo paKpTePn Eivai n Kepaia, ToOo KaAUTEpN BcEivai n ATODOON Tns
  3. TOMoBtHATE tvkapea kai kpatane To kalaodio TnJ kajpua atto mnyec BopouO otuW eiv a nla, ai peTontc, KAI.
  4. Bebaowtei onexe iouvdeon eoapousmuiaauou-maau
  5. Anopuyete Znuiia oTo Kaawio kata Tny Eykaataaon nC Kepaiac
    YIapxouv nolla eibn kepaiv CB: paatiyio N4, paatiyio center loa
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MIDLAND

Modelo : 203

Categoria : Walkie-talkies