203 - Walkie-talkie MIDLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 203 MIDLAND in formato PDF.
Domande frequenti - 203 MIDLAND
Domande degli utenti su 203 MIDLAND
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 203 - MIDLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 203 del marchio MIDLAND.
MANUALE UTENTE 203 MIDLAND
Italia - Restrizioni all'uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Freqenze, pubblicato sulla G.U. n. 169-Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale).
lt t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Midland 203 è un nuovo CB mobile Multi banda, esseniziale nelle sue funzialità ma quello stesso tempo con caratteristiche tecniche all'avanguardia: il PLL permette un controllo precisely delle frequenze e maggior stabilità su tutti i canali, con controllingi separati di scansione versuso l'alto e verso il basso; i filtri ceramici proteggono dalle interferenze dei canali adiacenti. Nella confezione è fornito il microfono, la staffa per il fissaggio orizzontale e il cavo di alimentazione.
DESCRIZIONE COMANDI

- Tasti UP/DOWN canali: permette la selezione manuale dei canali
- Commutatore "AM/FM": per selezione la modulazione di trasmissione (AM/FM).
- Manopola "ON/OFF-VOLUME":
Posizione "OFF": Apparato spento.
Posizione "Volume": permette la regolazione del volume al livello desiderato. - Manopola "Squelch": permette di eliminare i fastidiosi rumori in faso di rivezione.
- Presa microfono: insere lo spinotto del microfono nella presa.
- Commutatore CH 9-19: permette di posizionarsi immediatamente sui canali di emergenza 9 o 19.
- Display canali: visualizza il numero del canale utilizzato.
- Led RX/TX: si illuminano a seconda della modalita operativa.
Verde: RX
Rosso: TX

PANNELLO POSTERIORE
- Connettore antenna: è previsto il connettore tipo PL.
10.Presa EXT SPKR: presa altoparlante esterno (questo collegamento esclude l'uso dell'altoparlante interno).
11. Presa d'alimentazione: Power 12,6 VCC
MICROFONO
- PTT: pulsante di trasmissione
- Connettore microfonico 4 pin

INSTALLAZIONE
Ricerca e localizzare sul mezzo mobile, la posizione per l'installazione dell'apparato.
Tale posizionamento delve essere fatto in modo da non creare intralcio a chi guida, e nellatoesso tempo, di facile accessibilità per poter togliere l'apparato secondo le necessità.
La posizione di montaggio più comune è sostil cruscotto (si consiglia lontano da fonti di calore o vicino al conditazatore). Dopio aver stabilità la posizione più adatta sul veicolo, mantenenere il ricetrasmettitore con la staffa di montaggio nell'esatta posizione desiderata e verificare che non vi siano inconvenientii; successivamente segnare e forare il veicolo per il fissaggio delle viti di montaggio. Controllare che esse siano ben anorcare, in considerazione delle notevoli sollecitazioni e vibrazioni create dal mezzo mobile.
Inserire il cavo di alimentazione accendisigari da 12V nella relativa presa accendisigari.
Prima di operare, installare e collegare l'antenna inserendo il connettore nell'apposita presa sul retro dell'apparato. Per l'uso di un altoparlante esterno, utilizzare la presa EXT-SPKR.
INSTALLAZIONE DELL'ANTENNA
L'antenna è l'elemento più importante per attenere i migliori risultati. É indispenasibile che l'antenna abbia un'impedenza di 50 Ohms. A seconda della positioningina cui viene installata, il rendimento varia notevolmente.
Usare un cavo coassiale con impedenza 50 Ohms. Il cavo coassiale delve esse rontato con molta cura: evitare curve e plegamenti. Inolte va ricordato che il cavo più corto aumento la sensibilità dell'apparato, cosi come un cavto collegamento tra apparato e antenna.
Informazioni utili:
- Installare I'antenna nella parte piu alta del veicolo
- Maggiore è la lunghezza dell'antenna e migliorare sarà il suo rendimento
- Montare l'antenna e il cavo il più possibile lontano da fonti di disturbi elettrici
- Assicurarsi di avere una buona massa
- Evitare danni ai cavi
Esistono in commercio diversi tipi di antenna: con stilo a 1/4 d'onda; alimentate al centro; con carica in base; con carica in alto. Le antenne caricate sono più corte, ma per un migliorrendimento si consigliano quello di lunghezza di circa 2 metri.
L'installazione a centroizzato è la migliorie in senso assoluto perché il ground o radiale di terra è proportionale in tutte le direzioni, nelle su una fiancata o in una qualsiasi altra parte del veicolo, diventa proportionale alla massa dello stesso.
Attenzione: Non usare mai la radio CBenza aver installato un'antenna appropriata per non corrente il rischio di danneggiare il trasmettitore; per la stessa ragione controllare periodicamente il ROStramite l'apposto strumento.
Dopo aver installato e cablate il vosto CB e la vostra antenna, seguire attentamente le seguenti istruzioni per raggiungere un funzionamento soddisfacente del vosto apparato.
- Avviltare la spina nella presa del microfono sul pannello e controllare il montaggio
- Assicurarsi che l'antenna sia collegata al proprio connettore
- Assicurarsi che il dato di squelch sia ruotato nella massima posizione antioraria
- Scegliere il modo di emissione AM o FM.
- Accendere la radio e selezionare la banda di frequenza.
- Regolare il dato del volume per un buon livello sonoro
- Selezionare il canale desiderato
- Regolare lo Squelch
-
Per trasmettere, premere il pulsante di trasmissione PTT sul microfono.
-
Per ricevere, rilasciare il pulsante di trasmissione
Note: gridare nel microfono non aumenta la portata della trasmissione, in quanto un circuito interno automaticamente commuta la massima modulazione. Si consiglia quindi di usare un tono di voce normale.
SELEZIONDELLABANDA DI FREQUENZA
La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del paese nel quale si intende usare l'apparato.
Il vostro Midland 203 ha la possibilità di selezionare 4 bande di lavoro:
IT(it): 40CH 26.965 MHz - 27.405 MHz 4W AM/FM
EU(EU): 40CH 26.965 MHz - 27.405 MHz 1W AM/4W FM
PL(PL): 40CH 26.960 MHz - 27.400 MHz 4W AM/FM
D3(d3): 80CH da CH1 a CH40 26.965MHz - 27.405 MHz 1W AM/4W FM
da CH41 a CH80 26.565MHz - 26.955 MHz solo 4W FM
Procedimento:
- Spegnere la radio.
- Accendere la radio tenendo premuto contemporaneamente i tasti UP/DOWN.
- Selezionare la banda di frequenza desiderata tramite i tasti UP/DOWN.
- Confermare la selezione premendo il tasting PTT del microfono o attendere 5 secondi per la conferma automatica.
Nota: dopo l'impostazione della banda di frequenza, agli volta che accenderete la radio, il display visualizzato per 1 secondo la banda in uso. Per camiare la banda di frequenza, seguire la procedura sopra indica.
CANALIPRIORITARI(CH9-19)
Midland 203 è dotato di un commutatore che permette di positizonarsi immediamente sui canali 9 e 19.
Il canale 9 serve solo per le comunicazioni di emergenza, nella canale 19.
invece è usato per richiedere informazioni sulla viabilità, ecc.
Positionando l'interruttore nella posizione centrale si ritorrera all'ultimo canale selezionato.
SQUELCH
Questa funzione serve per eliminare il rumore di fondo del ricevitore in assenza di segnail d'ingresso. Per la massima sensibilità del ricevitore è preferibile che il dato sa regolato solo al precisely livello dove il rumore di fondo del ricevitore o il rumore ambientale, viene eliminato.
Girare completeness in senso antiorario poi lentamente in senso orario finché non scomparità il rumore. Se lo squelch sare positizzazione nella massima posizione in senso orario, si potanno sentire solo segnali molto forti.
ALTOPARLANTE SUPPLEMENTARE
Inserire un altoparlante con uscita da 3-10 W nella presa EXT-SPKR. In quosto modo l'altoparlante intermo viene disconnesso.
GARANZIA
Il consumatore è titolare di diritti secondo la laweazione nazionale applicabile discriminante la vendita dei beni di consumo e la garanzia lascia impreggiudicati tali diritti;
La durata della garanzia è di mesi 24 a decorrere alla data di acquisto o da la data della ricevuta rilasciate dal rivenditore; per farla valere l'utente deve presentare lo scontrino d'acquisto assie me al box dell'apparato acquistato ; La garanzia cappe l'apparecchio nella totality delle sue parti comprende sua il materiale che la manodopera necessaria per le riparazioni ;
La garanzia non copre i difetti causati dall'uso o collegamento del Prodotto con accessori o/e software non prodotti o forniti dal Produzione o da un uso del prodotto diverso da quello per cui il prodotto medesimo è stato realizzato. Essa non è valida in caso di aperture, modificà o riparazione da parte di soggetti diversi dai centri autorizzati o in caso di riparazioni effettuate con ricambi non autorizzati.
Nulla sare dovuto all'acquirente per il tempo durante il quale l'apparecchio sare rimalto inattivo ne egli potra pretendere i sarcimenti o indennizzi per spesse sostenute come pure per anni diretti o indiretti derivanti dall'uso dell'apparechio.
CARATTERISTICHE TECNICHE
RICEVITORE
Gamma di frequenza da 26.565 a 27.405
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Rejezione canali adiacenti 60 dB (10 KHz); 70 dB (20 KHz)
Frequenze IF 1° IF=10.7 MHz; 2° IF=455 KHz
Potenza d'uscita audio 4 W max
Risposta in frequenza 6 dB:450-2500 Hz
Squelch. regolabile da 1.2 V a 1mV
TRASMETTITORE
Gamma di frequenza da 26.565 a 27.405
Ciclo di utilizzo 5/5/90
Potenza d'uscita 1/4 W Modulazione AM/FM
Deviazione massima 2.0 KHz FM; 80% AM
Emissionispurie 62 dB o piu
Tolleranza di frequenza 0.002%
Alimentazione 12,6 Vdc ± 10%
Corrente assorbita FM:1.3 A;AM:1.8 A
Impedenza antenna 50 Ohm
Dimensioni 124x38x190 mm
Peso 1.2 kg
Le specifie sono soggette a variazione senza preavviso.
Un dispositivo di sezonamento adatto deve essere previsto nell'impianto elettrico. Tale dispositivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente.
Noi, CTE International dichiariamo che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle dispositionsi della Direttiva del Consiglio 1999/CE.
É possible consultare una consultare una copia della Dichiarazione di Conformità al seguite indirizzo internet: www.mdlandradio.eu
MIDLAND 203
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Al sensi dell'art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanza pericolose nelle apparente chiurature elettriche ed elettroniche, nonché allsmaltimento dei rifiuti".
Il simbolo del cassonotto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile delve è essere raccolto separamente dagli aultrifiut. L'utente dovra, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita aglio. Idonei centri di raccolta differenziate dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata racca politizzata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismissa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientamente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il ricilio dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguito del dlgs. n.22/1997).
- All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung这点es Symbol tragen, {duren nicht in den normalen Millionen entsorgt werden, sondern } *{müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
- Todos los articculos que exhiban este simbolo en el cuero del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones delismo, no deben ser desechados jusqu a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositos en los centroidos de recogida especializados. En these centroids, los materiales se dividirán en base a sus caracteristicas y seran reciclados, para asi poder contribuir de manière importante a la proteccion y conservacion del medio ambiente.
- Tous les articles représentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doit pas être jétés dans des poubelles normales mais doivent dans des centres de traitement spécialisés. La, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclées, permettant ainsi de contributor à la protection de l'environnement.
- Todos os artigos que aparecem este símblo no seu corpo, embalagem oumanual de Instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normalmasimconduzidosparacontentso deeliminaçaoderesiduosespecializados. Aqui,os diversos materiais seração divididos porcharacteristicsexreciclados,realizando assimuma importante contribuição para a proteção ambiental.
Ola ta npioivota oia otioia eupaviicetai ro akolouo oufo lo ooupa, n Oaukeuaia na yexeiipidio xpnanc tous, dev pntei va evatootoviat aotou Koiovoc kaoou cattopipuiatuv aa la v npokaioiovtai ata eiko kevipta atokoiipldc. Ekel, ta diapopa uikka Ta pntei va diaxupizovtai avaloya me ta xapaeknptiikai kai ta avakukluveva ukkia, oumuetexovtc etoi ouataotki OTN Y Ipoootaia Tou piaalvoitos. - Zuzyte tovary ozanczone tym znakiem moga stanowić zagrozuminiuma olà šrodwiska naturalnégo, dlatego nie nealezy ich wyrcuć tlyko oddac sprzedawcy, ktory przykaź je do przesiébiortwa zajmugęcie goś utyzilacja odypadów.
- Alle artikels die dit symbolism weergeven op de behuizing, verpakking of instructiehandleiding ervan, mogen Niet weggegood worden in normale vulinisemmers maar moetenaar speciale afvalwerkingscentra gebracht worden. Hier worden de verschillende materialen verdelijk volgens eigenschappen en recyclage waardoor een belangrijke bijdrage aan de milieuubescherming worden geleverd.
IyTIN3AUN INpeIMToB, HA KOTopbIX ECTB DAHHBIM CMMBOINN B TOM CIUYae, ECIN 3OT CMMBOINPcYCTBAY H YA NKOAKE INN NHTCPYKIM, HEOBQHIMO: OTHCNH IN B CHENJAMINMOBAHUEU OHTPN, DNE OHNI BYTNIMPOBAHIL C HAMMeHIMM Iany6HBM BO3eJIeCTBMEH HA OKpyXAKUIO CPND.
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via.R.Sevardi 7-42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
In Italia l'uso e soggetti a dichiarazione (bande I, EU), artt: 104 comma 3 e 145 dl nr. 299 del 01/08/03. Prima dell'uo leggere attentamente le istruzione