BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Robot de cozinha

Optimum MUM9Y35S12 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Optimum MUM9Y35S12 BOSCH em formato PDF.

📄 242 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - page 137
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - Optimum MUM9Y35S12 BOSCH

Perguntas dos utilizadores sobre Optimum MUM9Y35S12 BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Optimum MUM9Y35S12 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Optimum MUM9Y35S12 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR Optimum MUM9Y35S12 BOSCH

5 Accionamento del antero (ama

a Tapa protectora del actionamento

7 Compartmento para guardar e

Sistemas de seguídade

El aparato dispone decottitos sistemas

Este aparecido destiná-se exclusivamente a uso privado e dométrico. Utilizar o aparecido somente para as quantidades e tempos de utilizesçao normais no uso dométrico. Não ultrapassar as quantidas的最大as permitidas (ver "Receitas").

O aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos. O aparelho não pode ser utilizado para processor outrostipso de objetos ou substancias. São possiveis aplicacoes adcionais medianteutilizaçãodeotvos acessórios homologadospelofabricante. Esteaporelhoso pode serutilizando compeças e acessórios originais autorizados.Nuncautilizar os acessórios paraotvosparelhos.

Utilizar o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do;nível do mar.

Indicações de segurarça importantes

Leia atentamente o manual de instruções, proceeds em conformidade e guarde-o! Se o aparecido Mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. A não observança das indicações sobre a utilização correta do aparecido exclui uma responsabilité do fabricante por danos dai resultantes.

Este aparecido pode ser utilizado por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e/ou conheçimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como工作的ar com o aparecido de forma segura e instruidas sobre os perigos inerentes. O aparecido e o caboétrico devem ser mantidos fora do alcance de crianças. As crianças não podem brincar com o aparecido. As crianças não podem efetuar a limpeza e manutenção do aparecido.

Perigo deCHOQUEELétrICO de incendi

  • O aparecido deve ser ligado a uma rede elétrica com corrente alternada apenas através de uma tomada corretemente instalada. Certifique-se de que oSYSTEMA fio terra da alimentação elétrica domestica foi instalado corretemente.
    Ligar e utilizes o aparelho apenas de acordo com as indicações da chapa de caracteristicas. Utilizar o aparelho somente se o cabo de alimentação ou oproprio aparelho não aparenagem quando danos. Reparações no aparelho como, p. ex., a substituição de um caboétrico danificado, são poder ser efetuadas pelo meu Serviço de Assistência Técnica, para se evitarem situações de perigo.
  • Nunca ligar o aparelho a relógios temporizadores ou a tomadas telecomandadas. Vigiar sempre o aparelho durante o funciona!

  • Não colocar o aparecido sobre ou na proximidade de superfíças quentes, como por exemploplacedas de fogão. Não permitir que o cabo de alimentação toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas.

  • Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na boa de loça. Nunca utilizes aparelhos de limpeza a vapor. Não utilizes o aparelho com as muitos humidas ou molhadas.

Desligar o aparecido da corrente après cada'utilisation, sempre que fique sem vigilência, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia.

Perigo de ferimentos!

  • Antes de se trocar peças acessórias ou.optionais que se movimentam durante o Functionamento, tem de se desligar o aparecido eletalar a ficha da corrente.

  • Para fazer entalar os dedos ou as mãos, não agarrar na estrutura ao baixar o BRAço|móvel. Não alterar a posicao do BRAço|móvel quando o aparecido estiver ligado.

  • Utilizar as ferramentas apenas com a tigela, a tampa e a tampa de proteção do aconteamento colocadas! Caso sejam realizados acessórios, colocar a tigela, a tampa e a tampa de proteção do aconteamento de acordo com as instruções!

  • Durante o Functionamento, nunca introduzir as mãos na tigela nem no canal de enchimento. Não introduzir objetos (p. ex., concha) na tigela nem no canal de enchimento. Manter as mãos, os@cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. Depois de desligado, o aconteamento ainda gira por breve instantes. Aguardar que o aconteamento esteja completenesse parado.

  • Nunca utilizes ferramentas em simultâneo com um ou 2 acessórios. Na'utilização dos acessórios, respeitar estas instruções de service, bem como as instruções anexas.

  • Caso sejam realizados acessórios, respeitar as marcações de cor existentes nos acessórios e no acontecimiento.

Perigo de asfixa!

Não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem.

At e n c a o!

  • Recomenda-se que o aparecido nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Não utilizes em vezio.

A superficie de trabajo deve ser de acesso fácil, resistente a humidade, solida, plana, seca e suficientemente grande para evaporar danos causados por salpicos e para permitir ao utiliser-workar sem obstáculos.

Important!

É impreterével limpar cuidadosamente o aparecido antes cadautilização ou antes um longo períodode não'utilização. “Li meça e conservação” ver pageda 22

Muitoos parabéns por ter compa de umâmica do aparh h novo aparelho da marca Bosch. Na Duscobro as páqinas com as ilustrações

nossa págin da Internet pode ena entrar mais informacoes sobre osnoxtosculos. Aparelho base

www.bosch-home.com

Os)nossosaparemelhosaocontinuamente aperfeicoados.Poresecco,podecountererquealgumasfuncoespodem divergirdestasinstruções.Neste caso,verifique na)nossa págnade Internet se estádisponívelumaversao maisrecentedestasinstruções.

Relativo à'utilisation deste manual de instruções: as páginases de contracapa destas instruções são-descobraveis. Aqui encontrar-se ilustrações assinaladas com letras e números que são mentionados recorrentemente nestas instruções (por ex.

Utilização correta 16

Indicações de segurança importantes ....16

Antes da primeira utilização 19

Componentes e comandos. 19

Utilização das ferramentas 20

Utilização de acessórios 22

Limpeza e conservacao. 22

Receitas. 23

Regulacao de precisao das ferramentas. 24

Sistemas de seguranca 24

Ajuda em caso de anomalia 25

Eliminao do aparelho 25

Garantia 25

Acessórios 26

1 Sel et or

a Escalade regulação

2 Botão de desbloqueio

3 Braco molel

4 Acionamento principal (pretoc

a Abertura para colocacao das ferramentas

5 Acionamento dianteiro (amare

a Tampa de proteção do aconteamento

6 Acionamento traseiro (vermel

a Tampa de proteção do aconteamento

7 Compartmento do cabo

8 Ranhuras para a tigela

Tigela

9 Tigela em inox

10 Tampa

a Canal de enchimento

Ferramentas

11 Varaparamassalvees“Prc

a Cobertura de proteção com teclas de ejeçao

12 Varapara claras em castel

a Cobertura de proteção com teclas de ejeçao

13 Varaparamassaspesadas

a Cobertura de proteção com teclas de ejeçao

* conforme o modelo

Not a: O seu robô de cozinha é fornecido com mais acessórios, em funcão do modelos.

Antes da primaira

Antes de poder utiliser o nuevo aparelho, tem de o desembalar por completeo, limpare e testar.

At e nçao!

Nunca coloque um aparecido danificado em funciona!

Retire o aparelho base da embalagem junto com todos os acessos e removeo material de embalagem existente.
- Verifique se foram fornecidas todas as peças e se estas aparem danos visíveis. → Fig. A
■ Antes da primeira'utilisation, limpe bem e seque todas as peças. "Li mpeza a conservaçao" ver página 2:

Componente ccoman

Marcacoes de cor

Acionamento principal,

Destinado à'utilisation das ferramentas ou à'utilisation de acessórios com uma engrenagem angular.

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Acionamento principal, - 1

Acionamento di anteiro, amarelo (5)

Destinado à'utilisation de acessórios com elemento de ligação amarelo.

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Acionamento di anteiro, amarelo (5) - 1

Acionamento traseiro, vermelho (6)

Destinado à utilizesçao de acessórios com elemento de ligaço vermelho.

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Acionamento traseiro, vermelho (6) - 1

Umpa eao do actionem (5a e 6a)

Para cobrir os acontemimentos não realizados. Mais informações: "Acess写字" pájina 26

Sel et or

Fig. 3

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Fig. 3 - 1

O seletor permite selectionar a velocidade pretendida, bem como deslugar o aparecido. Não é possível ligar o aparecido em caso deerrode manuseamento do aparecido, caso as proteções eletrónicas sejam aconteadas ou caso o aparecido antes um defeito.

Regulações

M dosingLigação momentânea com veloc- cidade máima/rápida. Segurar o interruptor pelo tempo desejado.
OParar/desligar
ΩFunção “Envolver” com velocidade minima/muito lenta.
1...7 Fases de velocidade 1: Veloculdade minima/rente 7: Veloculdade máima/rápida

Ferrament as

→ Fig. A

Varaparamassalvees "Profi Flexi"

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - → Fig. A - 1

Para bater massas, p. ex., massa para bolos ou mousse. Para envolver claras em castelo ou natas.

Varaparaclaras em casto "Profi

Para bater claras em castelo, natas e para bater massas muito leves, p.ex.,massa de pao de lo.

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Varaparaclaras em casto "Profi - 1

Vara para massas pesado

Para amassar massas pesadas, p.ex.,massa lveda,e para envolver ingredientes que nao devem ser triturados,p.ex.,passas de uvas e raspas de chocolate.

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Vara para massas pesado - 1

Recomendações relativas à
ΩPara envolver e Misturar com cuidado发展目标 ingredientes, p. ex., para envolver claras em castelo
1-2Para crescentar e misturar ingredientes
3Para amassar massas pesadas com avara para massas pesadas
5-7Para mexer e bater ingredientes, p. ex., nasas, com avara para massas leves “Profi Flexi” ou a vara para claras em castelo “Profi”
MNão adequada para'utilisation das ferramentas!

Regulação de precisão das A regulação de fabrica do aparelho permite que a vara para claras em castelo "Profi" quase toque no fundo da tigela, de modo a misturar perfeitamente os ingredientes. Caso as ferramentas toquem no fundo da tigela ou se afastem demasiado, épossible corrigir fácilmente a distância. → "Regulacao de precisão das ferriga págnina 24

Braco movable

→ Fig. 6

O braço mover desloca-se para cima para colocar ouutaruna ferramenta ou a tigela. O braço mover está equipado com a funcao de "EasyArm Lift",que apoia o movimento ascendente do braço.

Tigela tampa

Fig. D

O aparelho é fornecido com uma tigela especial que, montada e rodada, se fixa firmamente ao aparelho base.

A tampa é fixada ao BRAço molevel e abre-se automaticamente quando o BRAço é levantar.

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Fig. D - 1

Montarere retirar asferra Fig.

As ferramentas podem ser retiradas fácilmente atraves das teclas de ejecao localizadas na cobertura de protecao.

Mont a ferramenta: Encaixar a ferramenta no aconteamento principal até engatar. A cobertura de proteção tapa o aconteamento.

Desmontaraferramenta:Pressionarduas teclas de ejeao ate a ferramenta sesoltar. Retirar a ferramenta do acionamento.

Compartmento do

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Compartmento do - 1

O aparelho vem equipado com um compartmento do cabo. O

comprimento do cabo de alimentacao pode ser regolado opuxando o cabo para fora ou empurrando-o para dentro.

Utiiaização das ferram

Perigo de ferimentos!

  • So ligar a ficha à tomada quando estiverem conclusos todos os preparativos para o trabalho com o aparecido.
  • Durante o funciona, nunca agarrar na tigela nem no canal de enchimento.
  • Trabalhar apenas com a tampa colocada.
  • Antes de movimentar o braço|móvel ou de trocar as ferramentas, é imprescindível aguardar que o aconteamento fique completeness imobilizzato.
  • Por motivos de segurar, é imprescindivel colocar a tampa de proteção do acontecimiento nos aconteimentos dianteiro e traseiro.

pt Utilização das ferramentas

Preparação

  • Colocar o aparelho base sobre uma superficie lisa, limpa e estavel.
    Puxar para fora o cabo de alimentacao atae ao comprimento pretendido.
  • Acionar a tecla de desbloqueamento e levantar o braço molev atéogravar.
    Encaixar a tampa com o canal de enrichmento para arente no好奇心 principal.
  • Colocar a tigela. Para o efeito, ter em atençao as ranhuras existentes no aparelho base.
    Rodar a tigela no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até engatar.

I mport ante!

Se a tigela não estiver corretamente colocada, não é possivel ligar o aparelho.

  1. Em funcão do tipo de processamento pretendido, escolher a vara para massas leves "Profi Flexi", a vara para claras em castelo "Profi" ou a vara para massas pesadas → "Ferramento as paga na 19. Encaixar a ferramenta no aconteamento principal até engatar. A cobertura de proteção tapa o aconteamento.
  2. Colocar os ingredientes a serem tratablhados dentro da tigela.
  3. Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o BRAço mover para baixo até engatar.

Perigo de ferimentos! Baixar o BRAço mais com cuidado! Ter atençao para não entalar os dedos ou as mãos.

Utilizar o aparelho

  1. Ligar a ficha àtomada.Regular o seletor para a fasepretendida.Recomendaçõesrelativasàvelocidade: →“Ferramentas”ver pá
  2. Processor os alimentos até atingir ooutcomepretendido.
  3. Posicionar o seletor em O. Aguardar ate o acontecimiento ficar Completely imobilizzato. Retirar a ficha da tomada.

  4. Acionar a tecla de desbloqueamento e levantar o BRAço molev atéogravar.

  5. Rodar a tigela no sentido dos ponteiros do relógio até ser possível retirá-la. Remover a tigela.
  6. Pressionar as das teclas de ejeção até a ferramenta se soltar. Retirar a ferramenta do aconteamento
  7. Retirar a tampa do acontecimiento.
  8. Limpar todas as peças imeditamente antes a sua'utilisation. → “Limpça e conservação” ver págin 22

Not a: Aconsehamo-lo a quando utilizes os outros exemplos de aplicacao para conhecer melhor o seu novo aparecido e as respetivas funcaoes. "Recei t as" ver pagsina 23

Adiccionar ingredi entes

É possével adicionalthers ingredientes durante o processamento.

Fig. 6

Se o aparecido estiver em funciona-mentation, adcionar outros ingredientes com cuidado atraves do canal de enchimento na tampa.

Perigo de ferimentos!
Durante o funciona, nunca intro-
duzir as mãos na tigela nem no canal
de enchimento. Não introdzir objetos
(p. ex. concha) na tigela nem no canal de
enchimento.

  1. Para adiciones quantidades ou ingredientes moleores, posicionar o seletor em O e aguardar que o sistema se imobilize completeness.
  2. Acionar a tecla de desbloqueamento e levantar o BRAço molev atéogravar.
  3. Colocar os ingredientes diretamente na tigela.

a ■ Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o BRAço mover para baixo até engatar. Continuar a processor os ingredientes. "Uti I I Izar o apar el página 21

Utilização de acessor

O seu robô de cozinha dispõe de uma série de acessórios que lhe permite ampliar consideravelmente as funções disponíveis. Em funcão do modelo, determinados acessórios já se encontrar incluídos no fornecimento. Se uma coisa acessória não estiver inclúda, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos outros Servços Técnicos. → “Acessóver págin 26

Preparacao para os acessos Nunca

Em funcão do tipo de acessório, é necessário preparar o aparecido base de muitas发展目标.

  • Colocar o aparelho base sobre uma superficie lisa, limpa e estavel.
    Puxar para fora o cabo de alimentacao atae ao comprimento pretendido.
  • De accordo com os acessórios escolhidos, preparar o aparelho de base conforme descririto.

Fig.

  1. Preparacao para as ferramentas.
  2. Preparação para acessórios no aconteamento preto com engrenagem angular e para acessórios que devem substituir a tigela.
  3. Preparação para acessórios no aconteamento vermelho, por exemplo, misturador ou multiplicador.
  4. Preparação para acessórios no aconteamento amarelo sem abertura de sina, por exemplo, multimisturador ou espremedor de citrinos.
  5. Preparação para acessórios no aconteamento amarelo com abertura de saía, por exemplo, dispositivo paraURTAR e ralar.
    Respeitar as marcações amARELAS, vermelhas ou pretas existentes no aconteamento e nos acessórios. → “Marcçoes de cor” ver página 19
    Cobreir os acontemimentos não realizados sempre com as respetivas tampas de proteção.

Poslar os restantes passos na instruções do respetivo acessório, fornecidas emeparado.

Límpeza e conservação

O aparecido e as ferramentas realizadas tem de ser bem limpos antes cada Utilização.

Fig. J

Perigo deCHOque eltrico! os" Antes da limpeza, desligar a ficha da tomada.

só Nuncamergulhar o aparelho base em liquidos nem lavá-lo na máquina de lavar loça.

  • Não utilize detergentes que contenham alcool ou alcool etilico.
  • Não utilizes objetivos cortantes, pontiagudos ou metalicos.
  • Não utilizes panos ou deterentes abrasivos.
  • Não entalar as peças de plástico dentro da boaquina,驻村agem verificar-se ligeiras deformações!

Limparoaparelho base

Retirar a tampa de proteção do aconteamento.
- Limpar o aparecido base e a tampa de proteção do acontecimiento com um pano macio humedecido e, em seguida,分彩.

Limpeza da tigela e dasferramentas

Lavar a tigela, a tampa e as ferramentas com uma solucao a base de deterrente e um pano macio ou uma esponja ou lavao-los na maquina de lavar loica.
Deixar分彩 bem todas as peças.

Receitas

Natasbatidas

  • 200-1500 g

Bater as natas 1 12 a 4 minutos na fase 7, dependendo da quantidade e das caractéricas das natas, com a vara para claras em castelo "Profi".

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Natasbatidas - 1

Clara

  • 2-12 claras

Bater as claras 4 a 6 minutos na fase 7 com a vara para claras em castelo "Profi".

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Clara - 1

Massa de pão de Ió

Receita base

  • 3ovos
    3-4 colheres de sopa de agua quente
    150g de acucar
  • 1pacote de acuca baruilhado
    150g de farinha
  • 50 g de fécula
    Um pouco de fermento em po
    Bater os ingredientes (exceto a farinha e a fécula) com a vara para claras em castelo "Profi" na fase 7, durante ca. de 4-6关键时刻, às vezes formar espuma.
    Rodar o seletor para a fase 1, adcionar e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fecula durante ca. de 12 ate 1 minuto.

Quantidade maxima: 2 x a receita base

Massas Ieves

Receita base

  • 3-4 ovos
    200-250g de acuca
    1 pitada de sal
  • 1pacotinho de acucar baunilhado ou a casca de 12 limao
  • 200-250 g de manteiga ou margarina (à temperatura ambiente)
  • 500 g de farinha
    1pacote de fermento em po
    150 ml de leite

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Receita base - 1

Com avara para massas leves "Profi Flexi",misturar todos os ingredientes ca.de 1 / 2 minuto na fase 2e,depsis, mais ca.de 2-3 instantos na fase 7.

Quantidade maxima: 212× a receita base

Massa quebrada

Receita base

125 g de manteiga (à temperatura ambiente)
100-125g de açúcar
- 1 ovo
1 pitada de sal
Um pouco de casca de limao ou acucar baunilhado
250g de farinha
Um pouco de fermento em po
Com avara para massas leves "Profi Flexi",misturar todos os ingredientes durante ca.de 1 / 2 minuto na fase 2e,depsis,mais 2-3 instantos na fase 6.

A partir de 500 g de fadjinha:

Com avara para massas pesadas, amassar durante ca. de 1 / 2 minuto na fase 1 e,depsis, 3-4 instantos na fase 3.

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - A partir de 500 g de fadjinha: - 1

Quantidade maxima: 4 x a receita base

Massa Iéveda

Receita base

  • 500 g de farinha
  • 1ovo

80 g de gordura

  • Amassar todos os ingredientes durante ca. de 12 minuto na fase 1 e, depositos, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 3 a 6关键时刻, na fase 3.

Quantidade maxima: 3 x a receita base

Massa batida

Receita base

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Receita base - 1

  • 500 g de farinha
    250 g de ovos (ca. de 5 ovos)
  • Se necessario, jintar 2-3 colheres de sopa (20-30 g) de agua fria
  • Trabalhar todos os ingredientes ca. de 3 a 5 horas na fase 3 até formar uma massa.

Quantidade maxima: 1,5 x a receita base

Massa de pao

Receita base

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Receita base - 1

1000g de farinha
- 3pacotes de levedura seca
2 colheres de cha de sal
- 660 ml de agua quente
- Amassar todos os ingredientes durante ca. de 12 minuto na fase 1 e, deposito, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 4 a 5关键时刻, na fase 3.

Quantidade maxima: 1,5 x a receita base

Regulacao de precisao das ferramentas System

Perigo de ferimentos!

Antes de efetuar a regulação de precisão das ferramentas, desligar a ficha da tomada.

At e nçao!

Efetuar a regulação de precisão das ferramentas apenas gradualmente. O BRAço molev delve poder baixar-se completeness e as ferramentas não devem encravar no财运 nem na borda da tigela. A distência ideal das ferramentas à tigela é de 3 mm.

Com a vara para claras em castelo "Profi" montada, verificar a regulação atual.
- Acionar a tecla de desbloqueamento e levantar o braço molev atéogravar.
- Segurar a ferramenta com uma das mãos. Soltar a contraporca com uma chave de bocas (10 mm) no sentido dos ponteiros do relógio.

  • Regular a distência à tigela rodando a ferramenta (1 volta completea corresponde a 1 mm de regulação em alta).

Rodar no sentido como para a ponteiros do relógio:

Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o BRAço molev para baixo até engatar.

  • Verificar a distência da ferramenta.
    A distência ideal das ferramentas à tigela é de 3 mm. Se necessário, ajustar a distência.
  • quando a regulação da distência estiver correta, acontear a tecla de desbloqueamento e empurar o BRAço molev para a posicao inicial.
    Segurar a ferramenta com uma das mãos. Apertar a contraporca com uma chave de bocas (10 mm) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

Sistemas de segurarça

Proteção de ligaçao

O aparecido soit ser ligado se a tigela tiver sido colocada e rodada até engatar ou se um acessório com engrenagem angular tiver sido fixado no acontecimiento principal, e se o BRAço móvil estiver entagado na posicao inferior.

Proteção contra ligação indefinu Numa falha de但现在e, o aparecido continua ligado, mas, bereits disto, o motor não volta a arrancar. Para voltar a ligar, primeiro posicionar o seletor em O e, bereits, voltar a ligar.

Proteção contra sobrecarga Durante a'utilisation, a proteção contra sobrecarga desliga automaticamente o motor. Uma causa possível pode ser a preparação de grandequantitydealimentos.

pt Ajuda em caso de anomalia

Proteção do braçoatório Se estiver colocado um acessório no aconteamento traseiro, não é POSSível desbloquear e movimentar o braço®,

Ajuda em caso de anemalao

Not a: Não é possível ligar o aparecido em caso deerrode manuseamento do aparecido, caso as proteções eletrónicas sejam acontecadas ou caso o aparecido antes um defeito. Primeiramente,deer tentar eliminar o problema surgido, com a ajuda das indications seguinto.

At e nçao!

Se não for possível eliminar uma anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos.

Avaria

O aparelho não arranca.

Solção

Verificar se ha corrente.
Verificar a ficha.
- Verificar o BRAço|movel. Posicao correta?Bem entatado?
Rodar a tigela até trava, de modo a ficar bem aperture.
A proteção contra ligação individa está ativa. Posicionar o seletor em O earethosetornarparaafasedesejada.

Avaria

O aparecido desliga durante o funciona-mentation. A proteção contra sobrecarga foi ativada. Uma grande quantidade de alimentos foi preparada simultaneamente ou durante demasiado tempo.

Solção

Posicionar o seletor em O.

Perigo de ferimentos!

Retirar a ficha da tomada.

  • Reduzir as quantidades a preparar.
  • Deixar o aparelho arrefecer até atingir a temperatura ambiente.
  • Não ultrapassar as quantidades

maximas permittedas! "Recei t as" ver

página 23

Avaria

Com o acontecimiento a functionar, a tecla de desbloqueamento foi ativada inadvertamente. O BRAço móvil desloca-se para cima. O acontecimiento desliga-se.

Posicionar o seletor em O.
- Acionar a tecla de desbloqueamento e premir o BRAço molev para baixo até engatar.
Posicionar o seletor novamente na velocidade pretendida.

Eliminaçãodoaparemh

BOSCH Optimum MUM9Y35S12 - Eliminaçãodoaparemh - 1

Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Direciva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A direcixa estabelece o quadro para acriação de umsystema de recolhase valorização dos equipmentsusados valido em todos os EstadosMembros da União Europeia. Contactar o revendedor especializzato para mais informações.

Garantia

Para este aparelho vigoram as condições de garantia pubblicas pelo mesmo representante no País em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer service dentro da garantia é, no entanto, necessária aPRESENTação do documento de compra do aparelho.

Salvo alteracoes和技术icas.

AcessóriosDesignaçãoDescrição
MUZ9KR1Tigela em plácico com pegas Na tigela pode ser preparados até 3500 g de massa leve.
MUZ9FW1Picador de carne Para picar carne fresca para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada.
MUZ9PP2Peças de encaixe para fazer massa para MUZ9HA1 e MUZ9FW1 Para moldar massa. 5 formas à escolha.
MUZ9SV1Peça de encaixe para biscoitos para MUZ9HA1 e MUZ9FW1 Para a preparação de biscoitos. 4 formas à escolha.
MUZ9CC1Cortadora de cubos para MUZ9VL1 Para cortar alimentos em forma de cubos.
MUZ9PS1Disco para batatas fritas para MUZ9VL1 Para cortar batatas cruas em palitos para fritar.
MUZ9SC1Disco reversível "Profi Supercut" para MUZ9VL1 e MUZ9VLP1 Para cortar fruta e legumes às rodelas grossas ou finas. Especialmente adequado para alimentos muito moles ou muito fibrosos.
MUZ9BS1Conjunto de acessósicos "Baking Sensation" Oconjunto contém as següentes peças: MUZ9FW1 picador de carne (com disco perfurado médio, 5 mm), MUZ9SV1 peça de encaixe para biscoitos, MUZ9KR1 tijela de plástico.
MUZ9RV1Acessório para ralar Para ralar, raspar e cortar alimentos.
MUZ9AD1Engrenagem angular para MUZ9RV1 Disponível em分开ado, se não estiver disponível uma engrenagem angular de outras acessórios.

Xpno n ouwva e To oKoTo TpOopioou

Autn n ouokkun npoopicietai mvo yia tnv oikiakn xpnoi kai to oikiako npieipalov. Xpnoiopoioite n ouokkun mvo yi a nootntc kai xpoovuc eTtEepyaiaoc, ouvnoeic yia tn v oikiakn xpnoan. Mny utepbeite tic eTttpentec meyioctc noootntc (beta «Suvayc) H ouokkun eivai kataaan yia to avakatau, to zmuwa kai to xtuTtnma trophiimv. H ouokkun dev eTtptetai va xnpoioointheta i yia tvv eTtEepyaia aAww ouoiw n avtkiemuwv. Me tn xpnoan twv EYKekpiEvw v antov kataokeuaotn Tepaitepw Eapntmuatowv eivai duvatc npoOeTeC epapouEc. Xpnoiopoioite n ouokkun mvo e EYKekpiEva, yvnoia eXaptnma kai npoaptnmaata. Mn xpnoiopoioite TOTe ta eXaptnmaata yia aAee c ouokkuec. Xpnoiopoioite n ouokkun mvo oe eOwtepiokouc xwpouc, oe 0epkoopaia domegaiou kai o uo- uetpo expi 2.000 m npaw ato tnv eTIPavEia tnc thaalaaac.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : Optimum MUM9Y35S12

Categoria : Robot de cozinha