Optimum MUM9Y35S12 - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Optimum MUM9Y35S12 BOSCH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Optimum MUM9Y35S12 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre Optimum MUM9Y35S12 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optimum MUM9Y35S12 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optimum MUM9Y35S12 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Optimum MUM9Y35S12 BOSCH
→ Suite de la figure 3).
Vued'ensemble
(a temperatura ambiente)
Este aparato ha sido disnado exclusivamente para uso dométrico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionahabituales para uso dométrico. iNo superar las cantidadesmaximas admisibles (véase «Recetas»)!
El aparato ha sido Diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos. El aparato no deben usarse para procesar otros temas de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesoriospecíficos homologados por el fabricante, el aparatooulda usarse para otheras aplicaciones adiconiales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. Noutilizar nunca los accesorios para others aparatos.
Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utiliserlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Indicaciones de seguidad importantes
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones sientarega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato pueda ser manejado por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentalaes disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hace bajo supervision o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprenderido los peligos resultantes dearlo. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentacion, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños.
△ Peligro de elec trocución y de incendi
El aparato solo puede connectarse a una fuente de alimentacion con corriente alterna a trovés de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalacion domestica está instalado de acuerdo con las normas vigilentes.
- Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especialidas en la placá de característica del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de connexion o el propio aparato presente daños visibles. Para evaporar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicios de asistencia技术水平.
■ No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. iVigilar siempre el aparato cuando está funciona!
No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas electricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos aflados.
No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. No utiliser limpiadoras de vape! No usar el aparato con las manos humedes.
El aparato debe desconnectarse siempre de la red electrica antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
! Peligrode lesiones!
-
Antes de Cambiar accesorios o piezas adiconiales que se muevan durante el functionamento, apagar el aparato y desconectarlo de la red electrica.
-
Al bajo el brazo giratorio, no tocar la caja para打架 que los dedos o las manos se queden atrapados. No modifier the posicion del brazo giratorio con el aparato en funcionaimiento.
-
Utilizar las herramrientas solo si el recipiente está montado y tapado y lasTapas de proteccion de los actionamenteos estan colocadas! Alutilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa y las tapas protectoras de los actionamenteos siguiendo lasindicaciones!
■ No introducir nunca las manos en el recipiente o en la Boca de llenado@msteadas el aparato está enfuncionamiento.No introducir ningún objeto (p.ej.cuchara) en el recipiente o en la Boca dellenado.Mantener las manos,el cabello,la ropayotros utensilios alejadosde las piezas giratorias.Tras desconectar el aparato,elaxonamente del本身就是girando duranteunos instantes.Eesperar a que elaxonamente se detenga Completely.
-
No utilizar nunca herramrientas y accesorios o 2 accesorios al mismo tiempo. En caso de usar los accesoriospecíficos,adelmas de estas instrucciones deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso specíficas de los accesorios.
-
Cuando seutilicen accesorios,deben tenerse en cuenta los colores identificativos de los mismos y del actionamento.
! Peligro de asfi xia!
No permita que los niños juguen con el embalaje.
Atencion!
- Se aconsejadeerlaparatoconectarosoloel tiempo absolutmente indispensable para elaborar los alimentos.No usar el aparato en seco, sin alimentos.
La superficie de trabajo debe estar fácilmente accesible,debeser resistente a la humedad, firme, lisa, seca y lo suficientamente grande para evaporar posibles daños por salpicaduras y poder travajar sin problemas.
!I mport ante!
Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato antes de cada uso y afterwards de que no se haya utilisé durante un tiempo prolongado. « Li mpieza yIELDado» Vease la papi
Enhorabuena por la compraparato de la casa Bosch.pagina web encontrará massobre nuestros produits.www.bosch-home.com
Nuestros aparatos se someten a un descarrrollo continuo. Por tanto, es posible quealguna de las functions no coincida con lasdescritas en estas instrucciones.En este caso, compruebe si hay una version masreciente de estas instrucciones en notreapsagina web.
como usar estas instrucciones: despliegue las páginas de la cubierta. Enellas encontrará ilustraciones con letras yznumeros a los que se hace referencia enestas instrucciones (p.ej. Secuencia i imagenes B).
Contenido
Indicaciones de seguridad importantes ....3
Descripción del aparato 5
Antes de usar el aparato por primera vez ..6
Componentes y elementos de mando ....6
Uso de las herramrientas. 7
Uso de los accesorios 9
Limpieza y cuidado 9
Recetas 10
Ajuste de precision de las herramentas... 11
Sistemas de seguridad 11
Localization de averías 12
Eliminación 12
Garantía. 13
Accesorios 14
deSue CnpeCion del apara En nuestra Desplegar las paginas con las ilustraciones. i nfo fmaciOn Figura A
Base motriz
1 Mando giratori o
a Escaladeajuste
2 Tele a de desbl oqueo
3 Brazo giratori o
4 Accionamenti principali (neg
a Boca para introducir las herramentas
6 Accionamenti otrasero (rojo)
a Tapa protectora del actionamento
8 Muescas para el recipiente d
Recipiende mezcla
9 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable
10 Tapa
a Boca de Ilenado
Herrami entas
11 Varilla mezcladora profesica Tapa protectora con teclas de eyecclusion
12 Varilla batidora profesiona a Tapa protectora con teclas de eyecacion
13 Garfio amasador
a Tapa protectora con teclas de eyecclusion
- según Modeloo
Not a: Dependiendo del modelo, el robot de cocina se suministrará con más accesorios.
Antes de usar el app por primera vez
Antes de utiliser el aparato por primera vez, desembalarlo Completely, limpiarlo y comprobarlo.
j Atencion!
jNo poner nunca en funciona un aparato dañado!
Extraer la base motriz y todos los accesorios del embalaje y retirar el material de embalaje.
Comprobar que estén todas las piezas y que no haya danos visibles.
→ Figura A
- Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso.
→ «Limpieza yIELDado» vexe paga 9
Componentes yelemede mando
Identificacion por col
Los acontecimientos tienen distinctos-coloredes (negro,amarillo y rojo).Los accesorios también está marcados con这些东西colores. Utilizar los accesorios exclusivamente en el acontecimiento del mesmo color.
Accionamenti
→ Figura A
El aparato dispone de 3 actionimientos differentes.
Accionamenti principanegro (4)
Para la realizacion de las herramientos o de accesos con engranaje c monoc.

Accionamenti del anteramarillo (5)
Para la utilización de accesorios con una pieza de uniónamarilla.
Accionamenti drasero,
Para la utilizacion de accesorios con una pieza de unión roja.


a pato protectora del accionamento (5ay6a)
Para cubrir acontecimientos no realizados.
Más información: → «Acceses iOs» Vease pagina 14
Mando giratori o
→ Figura 8

El mando giratorio permite selec tionar la velocidad deseada o apagar el aparato. El aparato no volver a encenderse si se produce un error de manejo, si disparan los fusibles electronicos o si el aparato está defectuoso.
Ajustes
M
Conexión breve con velocidad maximala / rápido Mantener pulsado en interruptor para la duración眼看ada.

Stop / Desconectar
Funcion «Mezclar» con velocidad
minima / muy lento.

7 Niveles de velocidad
1: Velocidad baja / lento
7: Velocidad maximala / rápido
Herrami ent as
→ Figura A
Varilla mezcladora profesional Flexi
Para preparar masas, por ejemploma basada de bizcocho o mousse.
Para mezclar clara de huevo a punto de nieve o nata.
Varilla batidora profesenl
Para montar la clara de nuevo a punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras, por ejemplo masa deBizcocho.

Garfio amasador
Para amasar masas pesadas (p.ej. masa de levadura) e

incorporar ingredientes que no
deben picarse (por ejemplos uvas pasas,
laminas de chocolate).

| Velociadas recomendedas | |
| Ω | Para incorporar y mezclar con cuidadoernesingredientes (p. ej. incorporar clara de huevo a punto de nieve) |
| 1-2 | Para incorporar removiendo y mezclar ingredientes |
| 3 | Para amasar masas pesadas con el garfio amasador |
| 5-7 | Para removey montar ingredientes (p. ej. nata montada) con la varilla mezcladora profesional Flexi o la varilla batidora profesional |
| M | jNo adecuado para el uso de las herramrientas! |
Ajuste deprecision de las El aparato está ajustado de fabrica de forma que la varilla batidora profesional casi toca la base del recipientte para que los ingredientes se mezclenperfectamente entre ellos. La distancia peut corregirse si las herramrientas tocan la base del recipiente o está demasiado seperadas de ella. «Ajuste deprecision mi entas» vexe la pagina 1
Brazo giratorioo Figura El brazo giratorioo seobia hacia
arriba para introducir o retiring una
herramienta o el recipiente. El brazo
giratorioo está equipado con la referencia
«Easy Arm Lift» que facilita los movimientos
de elevacion del本身就是.
Recipi entede mezclay →Figura D
El aparato se suministra con un recipiente de mezcla especial que se une a la base motriz introduciendolo y girandolo. La tapa se fija en el brazo giratorio y se abide automatistically al levantarlo.
Introduciryretirar las herrami entas Figura
Las herramrientasCNTAN conunas teclas de eyecion en la tapa protectora que permiten extraerlas fácilmente.
Insertar herrami enta: Insertar la herramienta hasta que se enclave en el accionamento principal. La tapa protectora cubre el accionamento.
Extraer herrami enta: Presionar las dos teclas de eyeccion hasta que se suele la herramienta. Retirar el accesorio del actionamento.
Compartmento para guardar el cable herramentas en compore

El aparato cuenta con un compar
timento para guardar el cable. La longitud del cable de red puede ajustarse tirando o retrayendo el cable.
de seguridad. «Si stemas de seguri cev daasse hlerpargina 11
Uso de las herrami ent
Peligro de lesiones!
- Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez conclusidos todos los preparativos para trabajo con el aparato.
-
No introducir nunca los dedos en el recipient e en la Boca de llenado cuando abarato está en funciona.
-
Trabajar solo con la taps colocada.
- Esperar hasta que el actionamento se detenga antes de mover el brazo giratorio o decaejar las herramrientas.
- Por motivos de seguridad, es imprescindible colocar la tapa protectora delccionamento sobre elccionamento delantero y trasero.
Preparativos
- Colocar la base motriz sobre una superficie lisa, estable y limpia.
Extraer lacantidadde cable necessitiesa.
■ Pulsar la tecla de desbloqueo yEAR val el brazo giratorio hasta el tope. - Encajjar la tapa con la Boca de llenado fácil de delante en el actionamento principal.
- Montar el recipiente. Tener enIELDas muescas de la base motriz.
Girar el recipiente en sentido antihorario hasta que encaje.
j I mport ante!
El aparato no se encenderá si el recipiente no está bien insertado.
Secuencia de imagenes F
- Dependiendo de como se vaisan a procesar los alimentos, elegir la varilla mezcladora profesional Flexi, la varilla batidora profesional o el garfio amasador « Herrami ent as » página 6. Insertar la herramienta hasta que se enclave en el actionamento principal. La tapa protectora cubre el actionamento.
- Incorporar los ingredientes en el recipient.
- Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacer abajo el brazo giratorio hasta que encaje.
Peligro de lesiones! Bajar con cuidado el brazo giratorio! Tener cuidado de no pillarse los dedos o las manos.
Manejo del aparato
- Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo deseada. Velocidades recomendadas: → « Herrami entas » Vease página 6
-
Procesar los alimentos hasta alcanczar el的结果ado deseado.
-
Colocar el mando giratorio en la posic-. tion O.Aguardar que el actionamento se detenga.Extraer el enchufe de la toma de corriente.
- Pulsar la tecla de desbloqueo yEAR al brazo giratorio hasta el tope.
- Girar el recipiente en sentido horario hasta que se pueda levantar. Retirar el recipiente del aparato.
- Presionar las dos teclas de eyeción hasta que se suele la herramipta. Retirar el accesorio del actionamento.
- Retirar la tapa del acontecimiento.
- Limpiar las piezas directamente
despues de su uso. «LiMPIeza y
cui dado» vexe la pagina 9
Not a: Utilice también nuestros ejemplos de aplicacion para conocer mejor su nuevo aparato y sus sistemas. « Recetas » Vease la pagina 10
Anadir ingredients
¿Méñtras se está procesando los ingredientes, también es possibleañadir ingredientes nuevos.
Figura
- Con el aparato en funciona, introducir más ingredientes cuidadosamente a工程技术 de la boca de llenado.
Peligro de lesiones! No introducir nunca las manos en el recipient e en la Boca de llenado cuando el aparato está en funciona. No introducir nunca objeto (p. ej. cuchara) en el recipient e en la Boca dellenado.
Secuencia de imagenes H
- Para incorpocrar mayores cantidades o ingredientes, llvar el mando giratorio a y esperar a que se detenga.
- Pulsar la tecla de desbloqueo yEAR val el brazo giratorio hasta el tope.
3 Introducir directamente los ingredientes en el recipient.
■ Pulsar la tecla de desbloqueo y pres- sionar hacer abajo el brazo giratorio hasta que encaje. Seguir procesando los alimentos. «Manejodel apara vexe I a pagina 8
Uso de los accesori
Existe una série de accesorios que le permiten ampliar las functions de su robot de casa. En función del modelo, determinados accesorios están incluidos en el volumen de suministro. En caso de que alcán accesorio no estuvierra incluido, lo pourrait adquirir en el commercio especializzato o a工程技术 de assistencia技术水平.
→ «Accesorios» vexeIa pági
Preparativos para los
Dependiendo de los accesorios, la base motriz debe prepararse de diferente manera.
- Colocar la base motriz sobre una superficie lisa, estable y limpia.
Extraer la cantidad de cable necesaria.
Dependiendo del accesorio, preparar la base motriz como se muestra en laImagen.
Figura 1
- Preparativos para herramentas.
- Preparativos para accesos en el actioncimiento negro con engranaje cónico y accesos que se colocan en lugar del recipiente.
- Preparativos para accesos en elccionamento rojo, por exemple batidora o juego de picadoras.
- Preparativos para accesos en elccionamento amarillo, sin abertura de descarga para alimentos, por ejemplo miniprocesador o exprimidor de citricos.
- Preparativos para accesos en elccionamento amarillo con abertura de descarga para alimentos, por ejemplo cortador-rallador.
Tener enIELDla marcaamarilla,roja o negra en el actionamento y los accesos. «Identificacion pvease la pagina 6
- Cubrir siempre los actionimientos que no seutilicenconsustapas protectoras.
- Consultar el resto de pasos en las instrucciones de cada accesorio.
dpieza yseedado
Limpiar bien el aparato y los accesorios realizados cuando de cada uso. → Figura 1
i Peligro de descarga el ect
Extraer el cable de conexión de la toma de corriente antes de limpar el aparato.
- No sumergir nunca la base motriz en liquidos ni lavarla en el lavavajillas.
- No utilizing limpiadoras de vapor!
na 14
Atencion!
a c-c eIs qirizarosductos de limpieza que contengan alcohol.
- No utiliser objetivos afilados, en punta o metálicos.
- No utiliser paños ni productos de limpieza abrasivos.
- Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atencion a no aprivacionlas, de lo contrario podriand deformarse irreversiblemente.
Limpiar la base motriz
Retirar la tapa protectora del actionamento.
- Limpiar la base motriz y la tapa protectora del acontecimiento con un pañosuave y humedo y, a continuación, secarlas.
Limpiar el recipient y I accesorios
- Limpiar el recipiente, la tapa y las herramrientas con agua con un poco de jabón y un paño o esponja suaves, o bien introducirlos en el lavavajillas.
- Dejar/secar todas las piezas.
Recetas
Nata montada
- 200-1500 g

- Batir la nata con la varilla batidora profesional durante 1 12-4 horas en la posicion de trabajo 7, segun lacantidad y las propietades concretas de la nata.
Clara de huevo
-
2-12 claras de huevo
-
Batir las claras de nuevo con la varilla batidora profesional durancretivos en la posicion de工作的

Masa de bizi zcocho
Receta basia ca
- 3 huevos
3-4 cucharadas soperas de agua caliente
150g de azucar
1 sobrecito de azúcar de vainilla
150g de harina
-
50 gramos de fécula de maíz (maicena)
-
o levadura en polvo
-
Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora profesional durante 4-6 Minutes en la posicion de trabajo 7, hasta formar una masa esponjosa consistente.
-
Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo 1 y/agregar y mezclar la harina y la fecula de maiz (previamente tamizadas) durante aprox. 12 - 1 minuto agregandolas a cucharadas.
Maxima cantidad: 2 x la receta basia
Masa batida
Receta basia
- 3-4 huevos
200-250g de azúcar
1pizca de sal - 1 sobrecito de azúcar de vainilla o la cascara de 12 limón
- 200-250 g de mantequilla o margarina (temperatura ambiente)
- 500 g de harina
1 sobrecito de levadura en polvo
150 ml de leche

Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. ½ minuto en la posicion de trabajo 2 y a continuacion, durante 2-3 instantos, en la posicion de trabajo 7.
Maxima cantidad: 2 12 × la receta basia
- 125 gramos de mantequilla (temperatura ambiente)
100-125g de azúcar - 1 huevo
1 pzca de sal
-unas cascaras de limón o un poco de azúcar de vainilla
250g de harina - o levadura en polvo
Elaborar los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. 1 / 2 minuto en la posicion de trabajo 2 y a continuacion durante 2-3 instantos en la posicion de trabajo 6.
A partir de 500igramos

- Amasar los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. 12 minuto en la posión de trabajo 1 y a continuación, durante 3-4关键时刻, en la posión de trabajo 3.
Maxima cantidad: 4 x la receta Basics
Masa de Levadura

Receta basia ca
- 500 g de harina
- 1 huevo
- 80 gramos de mantequilla (temperatura ambiente)
- 80 g de azúcar
200-250 ml de leche tibia - 25 g de levadura fresca o 1 paquetito de levadura seca
- Cáscara de 12 limón
1pizca de sal - Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. 12 minuto en la posición de trabajo 1 y, a continua, duranteunos 3 o 6 horas en la posición de trabajo 3.
Máxima cantidad: 3 x la receta Basics
Masa para pasta Receta basia

- 500 g de harina
- 250 g huevos (aprox. 5 unidases)
- 2-3 cucharadas soperas (20-30 gramos) de agua fria
- Batir todos los ingredientes durante 3 a 5 horas en la posicion de trabajo 3, hasta formar una masa.
Maxima cantidad: 1,5 x la receta basia
Masa para pan Receta basia

1000g de harina
- 3 sobrecitos de levadura seca
- 2 cucharaditas de sal
- 660 ml de agua caliente
- Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. 12 minuto en la posión de trabajo 1 y, a continuación, duranteunos 4 o 5 Minutes en la posión de trabajo 3.
Maxima cantidad: 1,5 x la receta basia
- Ajustar la distancia hasta el recipiente girando la herramienta (1 vuelta completa equivale a un ajuste de alta de 1 mm).
Gi rando en sentido antihorar La distancia respecto al recipiente disminuye.
Girando en sentido horario: La distancia afecto al recipiente aumenta.
Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacer abajo el brazo giratorio hasta que encaje.
- Comprobar la distancia de la herramienta. La distancia optima entre las herramientos y el recipiente es de 3mm . En caso necessario, adaptar la distancia.
Si la distancia está bien ajustada, pulsar la tecla de desbloqueo y落户 el brazo giratorio hacía除外.
Sujetar la herramienta con una mano.
Apretar la contratuerca con una llave de boca (10 mm) en sentido antihorario.
Ajuste de precisionherrami entas
Peligro lesiones! Antes del ajuste de precision, extraer el enchufe de la toma de corriente.
Atencion!
Realizar el ajuste de precision de las herramrientas solo en微量元素 pasos. El brazo giratorio debe poder bajarse Completely y, al hacerlo, las herramrientas no deben quedarse atascadas en la base ni en el borde del recipientte. La distancia optima entre las herramrientas y el recipiente es de 3mm
Secuencia de imagenes K
- Con la varilla batidora profesional insertada, comprar el ajuste actual.
Pulsar la tecla de desbloqueo yEAR al brazo giratorio hasta el tope.
Sujetar la herramienta con una mano. Soltar la contratuerca con una llave de boca (10 mm) en sentido horario.
sistema de seguridad
Dispositivo de seguidad de cor El aparato solo podra encenderse si el recipiente esta insertado y se ha girado hasta que encaje o si un accesorio con engranaje cónico se ha fijado en el actionamento principal y el brazo giratorio ha enclavado en la posicion inferior.
Proteccion contra puesta en mar fortuita
En caso de interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece connectado, pero el motor no vuye a ponerse en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posicón O.
Seguro contra sobrecarga
El seguro contra sobrecarga desconecta el motor automatistically durante el uso. Una possible causa peut ser la elaboracion de una excessivacantidadde alimentos.
Seguro del brazo giratorio El brazo giratorio no pueda desbloquearse ni moverse si en el actionamento trasero hay un accesorio montado.
Localización de ave
Not a: El aparato noVyolvera a encenderse si se produce un error de manejo, si disparan los fusibles electronicos o si el aparato está defectuoso. Tratar de SOLUTIONAR primero el problema conaida de los consejosabilitados a continuacion.
Atencion!
En caso de no poder subsanar una averia con这些东西 consejos, avisar al service de asistencia技术水平.
Averia
El aparato no se pone en marcha.
Solución
- Verificar la alimentacion de corriente.
- Verificar el enchufe del cable de conexión del aparato.
- Verificar el brazo giratorio.
¿Se encuesta en la posición correcta?
¿Esta enclavado en su posición?
Girar el recipiente hasta el tope.
El seguro contra puesta en marcha fortuita está activado. Colocar el aparato en la posicion y a continuación ajustar la posicion de trabajo deseada.
Avería
El aparato se desconecta durante la marcha. La proteccion contra sobrecarga se haactivado.Se ha procesado unacantidad de alimentos excessiva alismo tiempo o durante mucho tiempo.
Solución
- Colocar el mando giratorio en la posicion O.
Peligro de lesiones!
Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Elaborar una menorcantidad de alimentos.
- Dejar enfriar el aparato a temperatura ambiente.
■ iNo superar las maximas cantidades admisibles! «Receetas » vexe I a pagina 10
Avería
Durante el funciona del acontecimiento se pulsó accidentally la tecla de desbloqueo. El brazo giratorio se desplaza hacía arriba. El acontecimiento se desconecta.
Solución
- Colocar el mando giratorio en la posicion
Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacer abajo el brazo giratorio hasta que encaje. - Volver alearvar el mando giratorio a la velocidaddeseada.
Eliminacion

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proportionscía el marco generalizo en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Garantía
CONDITIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuite durante un periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de compra por el usuario fi nal, las piezas@cuyo defecto o falta de func tionnemento obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano de obr necesaria para su reparacion,iami y cuando el aparato sea低位ado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, está obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguínto de las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprecindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de Bosch, la Fecha de Acquisition mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga que llvar al Taller Autorizo.
La intervencion en el aparato por personal ajeno al Servicio Tecnico Autorizzato por Bosch, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
Todoos{nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a转型发展 y modifi caciones sin previo avis.
Accesorios
Los accesorios y las piezas de repuestos peuvent obtenser a工程技术 de distribuidores o del service de asistencia的技术ica. Puesto que la gama de produits se está ampliando constantamente, pueda existir accesorios que no se indiquen en este manual. Visite la page www.bosch-home.com para consultar los accesorios que pueda obtenseractualmente.
| Accesorios | Denominación | Descripción |
| MUZ9VL1 | Cortador-rallador ParaURTAR yballar frutas,verduras yotros alimentos. | |
| MUZ9VLP1 | Miniprocesador con exprimidor de cítricos Para picar hierbas,verduras,manzanas y carne,para rollar zanahorias,rábanos yqueso,para rollar nueves y chocolate frío. Para exprimir naranjas,limones y pomelos. | |
| MUZ9PP1 | Accesorio para pasta Para hacer láminas de pasta y tagliatelli. | |
| MUZ9TM1 | Juego de picadoras Para moler y triturar pequeñas cantidades de espécias,cereales,café o azúcar. Para triturar y picar carne,pescado,queso curado,herbas aromáticas,frutas,verduras,nueces o chocolate. Para mezclar alimentos liquidos o semisóidos,triturar/picar fruta y verdura cruda,asi como frutascongeladas,o para hacer purés. | |
| MUZ9HA1 | Picadora con embutidora y accesorio para croquetasKebbe Para picar carne fresca para tartar o asado de carne picada. Para rellenar embutido. Para preparar albóndigas de masa o albóndigasrelenas de carne. | |
| MUZ9MX1 | Batidora Para mezclar bebidas,hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas,picar frutas, nueces o hielo,para hacer puré y mezclar sopas y salsa. | |
| MUZ9ER1 | Recipiente de mezcla de acero inoxidable conasas En el recipiente de mezcla se pueda procesar hasta 3500 g de mesa batida. | |
| MUZ9KR1 | Recipiente de mezcla de plástico con asasEn el recipiente de mezcla se pueda procesar hasta 3500 g de masa batida. | |
| MUZ9FW1 | Picadora de carnePara picar carne fresca, preparar tartar o asado de carne picada. | |
| MUZ9PP2 | Accesorios para pasta para MUZ9HA1 y MUZ9FW1Para dar forma a pasta 5 moldes(IRentes a)=(egir. | |
| MUZ9SV1 | Moldeador para reposteria para MUZ9HA1 y MUZ9FW1Para la preparacion de mesa parabizcochos.4 moldes(IRentes a)=(egir. | |
| MUZ9CC1 | Cortadora de(dados para MUZ9VL1Para cortar alimentos en forma de(dados. | |
| MUZ9PS1 | Disco para cortar patatas crudas para MUZ9VL1Para cortar patatas crutas y preparar patatas(fritas. | |
| MUZ9SC1 | Disco reversible «Profi Supercut» para MUZ9VL1 y MUZ9VLP1Para cortar frutas y verduras en rodajasgruesas o finas. Especialmente adecuado para cortar alimentos muy blandos o muy fibrosos. | |
| MUZ9BS1 | Juego de accesorios «Baking Sensation»El juego consta de las siguientes piezas:MUZ9FW1 picadora de carne(con disco perforado mediano, 5 mm),MUZ9SV1 moldeador para reposteria, MUZ9KR1 bol de mezcla deplástico. | |
| MUZ9RV1 | Adaptador para rollado gruesoPara cortar y carrar alimentos. | |
| MUZ9AD1 | Engranaje dinámico para MUZ9RV1Available por separado cuando no se cuenta con un engranaje dinámico de other accesorio. |
Utilização correta
Sequencia de imagens B).
Indice
Os aconteimientos aparem cores differs.
nestes (preto, amarelo e vermelho).Estas
marcaos de cor también se enamram
nos accesorios. Utilize os accesorios exclusivamente no aconteamento da mesma cor.
Acionamenti
→ Fig. A
O aparelho disponible de 3 aconteimientos differentes.
Sistemas de segurarca
O aparelho dispõe de différentes sistemas de segurar. → "Si temas de segura ver págin a 24
Sequencia de imagens F
Sequencia de imagens H
- Nunca utiliser aparehos de limpeza a vapor.
At e nçao!
Sequencia de imagens K
BickBiThe Ticto OchoBn pecnt

3a
3-4 cT. n. rapaoyo BODN
150 r uykpy
1 naketnK BaHinbHoro uKypy
150r6opoSHA
- 50 r kpoxMaIIO
- 3a 6axaHHM - po3nyuBau TicTa
36nBaIte iHrpeiEcHTN (KpIM 6opo7Ha Ta KpoxMaJIHO) B nIHy BiHNuKOM-36nBaI-KOIO npn6n3Ho 4-6 XB Ha cTyneHi 7.
YctaHOBIb NOBOPOTnI NepemKau Ha CTyniHb 1 i NiDiMiUyIte no IoxuI nepeCiaHe bopoUHo Ta KpOxMaJIb IpOTaROM npu6JIu3Ho 12 -1 XB.
MaKcMaJIbHa KInbKicTb: 2X OCHOBHN peCNT
3d06He Ticto
OchOBHn peeent

-3-4yui
- 200-250 r ukykpy
1nyka coJI
- 1 naKeTnK BaHijbHoro uKypy a6o uKipka 1 / 2 NIMOHa
- 200-250 r BepuKOBOro Macna a6o maprapnHy (KimhaTHOI Tempepatypn)
- 500 r δopousha
1 naketnk po3nyuwbau ticta
150MmMOoka
Yci iHrpeiEHTn nepemiyBaTN npo-peciHm BiHcNKOM-MiuaKIO Flexi np6I. 12 xBUNHH Ha cTyneHi 2,notim np6I. 2-3 XBUNHH Ha cTyneHi 7.
MaKcHMaJIbHa KIbKicTb: 212× OCHOBHN peCNT
Письг He Ticto
OchOBHn peeent
125 r BepuKOBOro Macna (KimHaTHoi TemnepaTpyn)
100-125rukpy
1yue
1nyka coni
Tpoxn NmOHHOi uKipKn a6o BaHilbHorO uKypy
250r6opouha
3a6axaHHm -po3nyyBaTicTa
Ipepeo6nTe Bci iHrpeiEHTn npotraom npu6n3HO 1Xb Ha CTyneHi 2,notim Decb 2-3 XBUNHn Ha CTyneHi 6 npocicHHM BiHNUKOM-MiuaKIO Flexi.
Noounaouy BiD 500 r 60pooha:
3amiyte iHrpediEHTn rayOM DnA 3amiyBaHH npOTaROM
npn6nn3HO 1/2 XB Ha CTyneHi 1, a NOTIM Decb 3-4 XBnHn Ha CTyneHi 3.
PereynipobaHne hacaDok
Ha 3aBoJe-Im3rOToBnteIepn6Op OTnaKeH TaKIM O6pa3OM, YTO6bI npoPeccno-HaJIbHbI BEHnK DJI B3bUbaHnI NOHTN KacaJcDHa, ObecneuBaI ONTmAlbHoe CMeuBaHHe INHpeDInEHTOB. EcI N HacadKn KacaOTcI Ha CMEcNTeHbOH YaShn IIN CNIuKOM ydaJIeHbI OT Hee, 3TO pacCTOraHHe MOxHO IODpeYnIpOBaTb. «PeaylupoBaHue HacadoK» cm. cmp. 80
IobopoTHbI KpoHwTeH PncyHok

ПОВОТНБИКPOHHTeIN NOДнIMa-ETcR BBePx,чTOбblBCTaBnTb NJI BBHyTb HacaIky NJI CMecnteJbHyU qaSy.ПОВОТНБИКPOHHTeIN OCHaIeHФуHKIeN «EasyArm Lift》,KOTopa cnocO6cTByeT DBIXeHIO NOBOPOTHO KPOHHTeINHa BBePx.
CmeCNTelbHaayaHaN KpbIwka
PncyHok D
Pnp6op nocTabIeTcB KOMnKeTe CO CneuJIbHOm CMEcITbHOH YaWei, KOtOpYu HxHNo 3aKpeNtB Ha np6ope, UCTaHOVB I NOBepHyB.
KpbIuKa KpeNITcHa NOBOPOTHom KPOH- WTeHHe N OTKpbIBaETcA BTOMaTNUeCKn PpN IODbEme KPOHwTeHHa.
YcTaHOBka N ChrTne HacaDoK
PncyHok
Ha 3aunTHOM KOJNaUKe HacaDOK IMeIOTc OTCOeHnHTeJIbHbIe KHOKN, KOTOpBle ynpo- uIOT CHrTne HacaDOK.
YcTaHOBka HacaKn: BCTaBbTe HacaKy Do ФИКСАЦИВ ГЛаВьHи ПпВОД. 3aUHTHын КOLПачOK 3aKpbIBAeТ ПпВОД.
ChrTne HacaKn: HaxMnte 06e OTCoe- DnHnteIbHbIe KHOKN IJIa OCBO6XKeHnHa cAdKn. BbInbTe HacaKu n3 npNbOda.
Iecouhoe Tecto OchoBno pecnt

125 r cIINBOUHOro Macna (KOMHaTHOH TemNepaTpybl)
- 100-125 r caxapa
1aHc0
1 1eNoTka coJn
HemHoro JIMMOHHOu CeepbI NJIu BaHnJIb-Horo caxapa
250mykn
ecnnoTpeetc,HeMHoro nekapckoro npooka
Bce INHrpEneHTbI nepeMeuBaTb c NOMOJIbIO npocceccnOHaNbHO yHINBepCaJIbHO BeHcKa dJa nepeMeuBAHnB TeueHHe npimepHO 12 MHyTbIB pexmE 2, a 3aTeM B TeueHne npimepHO 2-3 MNHyT B pexmE 6.
При И спобьзовани 6олee 500 r mykn:

HrpeJeHTbI 3aMeuHBaTb C NOMOIO MEcNlBHO HAcAKn B TeueHne npMepHO 12 MNHyTbIB pexKMe 1, 3aTeM B TeueHne npMepHO 3-4 MnHyT B pexKMe 3.
MaKcMaJIbHoe KOJnueCTBO: 4-KpaTHoe KOJInueCTBO IpoDyKTOB N3 OCHOBHOro peCenTa