Wolf Garten S 96.130 T - Corta-relva

S 96.130 T - Corta-relva Wolf Garten - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho S 96.130 T Wolf Garten em formato PDF.

📄 183 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Wolf Garten S 96.130 T - page 130
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - S 96.130 T Wolf Garten

Perguntas dos utilizadores sobre S 96.130 T Wolf Garten

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S 96.130 T - Wolf Garten e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S 96.130 T da marca Wolf Garten.

MANUAL DE UTILIZADOR S 96.130 T Wolf Garten

(Instruções de serviços originais)

Eληνικα

(AuEvTKeCs OOnyieC XepiOou)

Magyar

13BT793G678 = série 700.

Afbeeldingen

Wolf Garten S 96.130 T - Afbeeldingen - 1

13BT793G678 = série 700.

Figure

Wolf Garten S 96.130 T - Figure - 1

Marcha conccionamento automatico

Para a sua segurarca 126

Montagem 128

Elementos de commando e de indentacao 129

Manejo 132

Bons conselhos para a conservacao da relva 134

Transporte 135

Limpeza/Manutenção 135

Parar 136

Garantia 137

Informação sobre o motor 137

Auxilio no caso de avarias 137

Dados indicados na placado Modelo

Estes dados são muito importantes para uma identificacao posterior das peças de reposicao e para aassitencia的技术ica. A placado modelo encontrar-se embaixo do assento do motorista.

Registe todos os dados indicados na chapa de caracteristicas do seuorta-relvas no quadro segunte.

Wolf Garten S 96.130 T - Dados indicados na placado Modelo - 1

Estas e outras indicacoes sobre o aparelho poder ser encontraras na Declariação de Conformidade da UE, emeparado,que é parte integrente destas Instruções de Serviço.

Identificacao do numero do modelo

A quinta posicao do numero do Modelo indica a série. Exemplo: Modelo do aparecido:

13BT793G678 = Série 700.

Apresentação das figuras

Wolf Garten S 96.130 T - Apresentação das figuras - 1

Desdobrar as páginasas das figuras no inicial das Instruções de Servço Estas instruções de service referem-se a various modelos de apareiros. A apareção grafica pode ter algumas divergências em relaçao ao aparecido adquirido.

Para a sua segurarca

  • como tractor paraURTAR zonas relvadas em residenciae jardins,

  • com acessórios, expressamente homologados para este tractor deURTAR relva,

  • de acordo com as descrições e indicatores de segurar referidas nestas.

Qualquer outra utilização não está em conformidade com as determinações legais. Autilização que não está em conformidade com as determinações legais tem como conssequência a perda da garantia e a recusa de qualquer tipo de responsabilité por parte do fabricante. Outilizador é responsavel por todos os danos causados a terreiros e suas propriedades.

Alteracoes arbitrarias no aparecido excluem quaisquer responsabilitades do fabricante pesos danos dai resultante.

Este tractororta-relvas nao foi licenciado para a operacao em vias publicas e transporte pessoas.

Instruções gerais de segança

Leia atentamente estas instruções antes de usar o tractor certa-relvas pela primaira vez e Proceed ahhdo as mesmas. Informe os outrosutilizadores sobre a correcta utilizaçao.

O aparecido está deviçarfuncar no estado和技术o fornecido e prescrittoelo fabricante.
Guarde cuidadosamente estas instruções e mantenha-as sempre acessiveis para qualquer consulta. Ao vendor o tractor corta-relvas entrega estas instruções ao novo proprietario.

Peças de substituição e acessórios tem que corresponder às exigências determinadas pelo fabricante. Por istso,utilizar somente peças de substituição e acessórios originais ou as peças de substituição

e os acessos homologadoselo fabricante.

Mande executar as reparacoes somente numa oficial especializada.

O aparecido não pode ser utilisé em caso de cansao e dozenia.

As pessoas que usam o tractor corta-relvas não podem estar sob a influência de produits entorpecadores, mais como, por ex., alcool, drogas ou remédios.

Pessoas com menos de 16 anos não podem usar o aparecido.

Determineções locais podem fixar a idade minimá do'utilizar.

Este aparelho não está preparado para ser utilizado por pessoas (crijanças incluidas) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas ou com falta de experiência e/ou de conheçimentos, a menos que sejam vigiadas por uma pessoa responsavelPGA sua segurarou que tenham recebido instruções这对于a persona de como o aparelho deve ser utilizado.

As crianças devem ser vigiadas, para se garantir que elas não brinquem com o aparecido.

Antes de起初 o trabajo, familiarize-se com todos os dispositivos e elementos de commando, assim como com as suas funções.

Guarde o combustivel unicamente nos recipientes expressamente previstos para tal fim e nunca perto de fontes de calor (por ex. fogoes ou reservatórios de água quente). Substitua o escape, o tanque ou a tampa do tanque danificados. Engate correctamente o reboque e equipments adiconais.

Os equipamentos adcionais,
reboque, pesos, bem como dispositivos captadores de relva cheiros influenciam o comportamento de marcha e especialmente de dirigilidade, de travagem, bem como de inclinação.

Nos lavoros com ou no aparecido,
usar roupa de trabajo correspondente (por ex. calculado de segu-ranca, calças compridas, vestuário apertado, oculos de protecção e proteçao para os ouvidos).
O tractor certa-relvas so delve
funcionar, quando em estado
tecnico perfeito.

Nunca alterar as regulacoes no motor efectuadas na fabrica. Nunca abasteça o tractor certa-relvas com o motor a functionar ou quente. Abasteça o tractor certa-relvas so ao ar livre. Evite fogo aberto, formação de faíscas e não fume. Assegure-se sempre de que não se encontrar pessoas alguma especialmente crianças, ou animais na area de trabalho. Examine o terreno no qual sera utilizeso o tractor certa-relvas eretire todos os objectsos que possam ser captados e projectados para longe. Evitam-se, assir situações de perigo para pessoas e danos no aparelho.

Não corte relvas em encostas com uma inclinação superior a 20% . O trabalho em encostas é perigoso, e o tractor pode virar. Arranque e travave suavamente nas encostas. Na descida deixe o motor embraiado e conduza lentamente. Não o conduza de travês nas encostas, mas sempre para baixo e para cima.

Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa illuminação artificial. O tractor certa-relvas não foi licenciado para transporte pessoas. Não transporte nenhum acompanhante.

Antes de executar quaisquer travaños no tractororta-relvas Proteja-se contra lesoes.

Antes de executar quaisquer trabalhos;nestetractorcorta-relvas desligue o motor,
- retire a chave de ignião,
-bloquear o travao de imobiliza-cao,

  • Espere até que todas as peças moveris tenham alcancado a immobilização total; o motor tem de estar frio,
  • retire a ficha do cabo da vela de ignicao no motor para que assim sera impossivel ligar inadvertamente o motor.

Depois do trabalho com o aparecido

Abandone o tractororta-relvas so depuis que tenha desligado o motor e retirado a chave de ignicao.

Dispositivos de segurar Os dispositivos de segurar saelements para a sua protecao e devem estar sempre antes aFUNCTIONAR.

Você não pode efectuar alteração alguma nos dispositivos de segurarça ou Manipular o seu funciona-mentation.

Os dispositivos de segurarca são:

Tampa de expulsion/Dispositivo de captação de relva

A tampa de expulsion (Fig. 4)/dispositivo de captação da relva protege o'utilizar contra ferimentos provocados pela lamina de corte ou objectos projectados

O aparecidosolepodeserfunçionado comatampa do ejector montada/ dispositivo de recolha de relva.

Sistema debloqueio de segurarca

O Sistema de bloqueio de segurarça permite o arranque do motor somente se:

  • o conductor tiver ocupoo seu lugar,
  • o pedal de travao tiver sido acesso nado ou o travao de immobilização estiver na posicao de parque,
  • a alavanca de sentido de marcha, respectfully, o pedal do acelerador estiver na posicao «N»,
  • o dispositivo de corte estiver desligado, ou seja: o interruptor PTO ou a alavanca PTO estiver na posicao «Off» (= Desligado) (PTO = Power-Take-Off).

O Sistema debloqueio de segurarca desliga o motor imeditamente,se o operador tiver abando

nado o assento sem ter actionado o travao de imobilização, ou sem ter desligado o mecanismo de corte. O Sistema de bloqueio de segurarça, nos apareiros com expulsion de relva paraTRS, impede o corte de relva sem o deflector/dispositivo de captação de relva instalado (Motor ou disposicao de corte de relva desligam automaticamente).

Nos apareiros sem a funcao OCR, ou com a funcao OCR desactivada, o Sistema de bloqueio de segurarca impede a marcha atras com o disposicao de corte ligado (Motor ou disposicao de corte de relva desligam automaticamente). Por isso, antes de ligar a marcha atras, nos apareiros com PTO, desligar o disposicao de corte, de acordo com o Modelo, com o interruptor PTO ou com a alavanca PTO.

Símbolos no aparelho

No aparecido encontrar-se diversos simbolos autocolantes. Os simbolos tem os seguições significados:

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 1

Atença!
Antes da colocação emFUNICAMENTO,
lerasInstruções de Serviço!

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 2

Manter terreiras pessoas afastadas da zona de perigo!

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 3

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 4

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 5

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 6

Perigo de lesao devido a laminas ou peças rotativas.
Nao colocar as mao ns hem os pés em aberturas com a maquina em funciona.

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 7

Perigo de lesao devido a laminas ou peças rotativas.

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 8

Perigo de lesão devido a relvas ou objectos solidos lançados.

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 9

Trabalhar em encostas ingremes pode ser perigoso.

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 10

Antes da execucao de lavoros nas ferramentas de corte, desligar o terminal da vela de ignicao! Manter os dedos e os pés afastados das ferramentas de corte! Antes da afinação ou limpeza do aparelho ou antes de o testar, desligar o aparelho da corrente e desligar o terminal da vela de ignicao.

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 11

Atença! Perigo de explosão.

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 12

Acido da bateria/ perigo de corrosao.

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 13

Antes de executar\ quisquer travaños\ no tractor certa-relvas,\ retire a chave de igniço e observe as\ indicacoes constantes das instruções.\ Ao subir e descer,\ nunca trepar pelo\ dispositivo de corte.

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 14

No funciona com atrelado, não ultrapassar os seguições valores mámos:
Max. inclinação da encosta 14%
Max. energia vertical no apoio do acoplamento do atrelado 25 kg
Max. energia do atrelado (atrelado e energia) 180 kg

Wolf Garten S 96.130 T - Símbolos no aparelho - 15

So é permitido operar o aparelho com a tampa de expulsion montada ou a peça de fecho do composto organico.

Mantenha把这些vinculos no aparrelo sempre em estado legivel.

Símbolos nas instruções de service

Nestas instruções são realizados os símbolos seguides:

Perigo

Chama a sua atencao para perigos que está relacionados com a atividade descrita e na qual existe perigo para pessoas.

Atencao

Chama a sua atençao para perigos que está relacionados com a atividade descrita e que pode causar dano ao tractororta-relvas.

i Nota

Assinala informacoes importantes e conselhos para o uso.

Indicações de posicao

Em indications sobre posições no aparecido (por ex., à esquerda, à direita) partimos sempre do assento do conductor na direção de trabalho do aparecido.

Indicação sobre reciclagem

Recicular os restos de embalagens existentes, apareiros fora de服务于, etc., em conformidade com as normas locais em vigor.

Montagem

Montagem do assento

Assento sem alavanca de ajuste:

Fig. 1

Assento com alavanca de ajuste:

Fig. 2

Montar o volante

Fig. 3

Encaixar o volante (1) no eixo da direcção.
Aplicar as arruelas (3) e fixar o volante com o parafuso (4).

i Nota

Aplicar a arruela (3) com a parte convexa para cima.
- Colocar a cobertura (5, conformo)...
o)...

Montar a tampa de expulsion (Aparelhos com expulsion lateral)

Fig. 4a

Desmontar os parafusos, anilhase porcas do disposicao de expulsion.
Aplicar a tampa de expulsion (1) e fixa-la com os parafusos, anilhas e porcas.
Fixar os rolos do dispositivo de corte (2) com os parafusos, anilhas e porcas existentes.

Fig. 4b

A tampa de expulsion e os rolos do disposicao de corte está, agra montados.
- Pressionar a tampa de expulsion ligeiramente para这只是 retiring a chapa de proteção de transporte. A tampa de expulsion fecha automaticamente.

Montar o disposicao de captacao de relva (conforme o modelos)

  • Ver as instruções de service independentes «Dispositivo de captação de relva».

Colocar a bateria em funcao namento

Fig. 5

Wolf Garten S 96.130 T - Colocar a bateria em funcao namento - 1

Perigo

Perigo de intoxicacao e de ferimentos devido ao acido da bateria

Use oculos de protecao e luvas. Evite que o acido da bateria entre em contacto com a pele.

Se o acido da bateria atingir a carau ou os olhos, lavar de immediato com agua fria e procurar um medico.

Caseno haengolido, por descuido, acido da bateria, delve beber, imeditamente, mucha agua e consultar um medico.

Guarde a bateria fora do alcance das crianças. Nunca tomar a bateria, porque pode haver um derrame de acido da bateria.

O acido da bateria restante deveser entrega, para reciclagem, no seu Agente ou numaEmpresa especializada em reciclagem.

Wolf Garten S 96.130 T - Colocar a bateria em funcao namento - 2

Atença

Perigo de incendidio, explosao e corrosao devido ao acido da bateria e aos gases do acido da bateria Limpar imeditamente os conntentes do aparelho, que tenh sido salpicados pelo acido da bateria. O acido da bateria é corrosivo.

Não fume e mantenha afastados objects a arder ou quentes.

A bateria só deve ser carregada em espacios bem arejados e secs.

Possibilidade de curto-circuito em lavoros na bateria.

Não coloque ferramentas ou objectos metalicos sobre a bateria.

Wolf Garten S 96.130 T - Colocar a bateria em funcao namento - 3

Atença

Siga a sequencia de montagem ao desligar e ligar a bateria. Montagem (Fig. 5a):

Apertar, primeiro, o cabo vermelho (+/pólo positivo),(before o cabo preto (-/pólo negativo). Desmontagem:
- Libertar, primeiro, o cabo preto (-/pólo negativo),(before o cabo vermelho (+/pólo positivo).

i Nota

A bateria encontra-se sobre asiento do conductor.

Em caso de fornecimento de uma bateria «isenta de manutenção/selada» (Tipo 1)

(Bateria sem bucões de时间和 dos meios).
A bateria recebeu a quantidade necessária de acido e foi Selada na fabrica. Mas también uma bateria «isenta de manutenção» necessita dessa manutenção para garantir um tempo de duração alargado.

  • Manter a bateria limpa.
    Evitar que a bateria tombe.
    Tambem de una bateria «selada» é derramado liquido electrólito, se a bateria for tombada.
  • Antes da primeira colocação em functimentoregarar a bateria com um carregaradorproprio (corrente maior de cargo 12 volts/6 Ampere) durante 1 até 2 horas. Depotis do carregamento, desligar,Primeiro,a ficha do carregarador e,so depositos desligar a bateria (ver, tambem, as instruções de service do carregarador).

Retirar os bjoes de fecho das celulas da bateria (Fig. 5b).
- Introduzir, lentamente, o acido da bateria em cada CELLa, até este ficar a 1 cm. de distança da abertura de enchimento.
- Deixar a bateria repousar durante 30 Minutes, para que o chumbo possa captar o acido da bateria.
- Controlar o;nivel do acido e, se necessario,corrigi-lo,voltando a enchcer ate a alta acimareferida.
- Antes da primeira entrada em functimento, carregar a bateria com um carregarador adequado (maxima corrente de cargo 12 Volt, 6 Ampères), durante 2-6 horas. Depois do carregamento, deslagar, primo, a ficha do carregarador e, sodecessos desligar a bateria (ver, também, as instruções de service do carregarador).

  • Aplicar os bucões de fecho nas celulas da bateria.
    Montar a bateria no aparelho.
  • Retirar o tampão cego do respirador da bateria. Montar a mangueira de ventilação e passá-la para a parte de vez do aparelho.

Controlar a passagem sem impedimentos (Fig. 5c)!

Ligar, primeiro, o cabo vermelho (+) e, deposito, o cabo preto (-) .
Enchimento posterior da bateria, somente com agua destilada (controlar deinous eminous).
- Manter a bateria limpa.

Elementos de commando e de indentacao

Wolf Garten S 96.130 T - Elementos de commando e de indentacao - 1

Atença.

Danos no aparelho.

Aquí são, primeiramente, descri- tas as funções dos elementos de commando e dos elementos de indicação. Não execute, ainda qualquer das funções!

Contacto de ignicao (conforme o modelos)

Fig. 6a

Arranque: Rodar a chave para a direita até que o motor comece a travaIhar, depuis soltar a chape. A chape fica em

Parar: Rodar a chave para a esquerda, até a posicao.

Wolf Garten S 96.130 T - Contacto de ignicao (conforme o modelos) - 1

i Nota

No caso duma ignicao com posicao de iluminação a luz é ligada quando a ignicao,进驻 do arranque do motor, for recolocada esta posicao.

Contacto de ignicao com funcao OCR (conforme o modelos)

Fig. 6b

EstecontactodeignaoestaequipadocomumafuncaoOCR(=Corte delrva em marchaatrascomcontactdo operador).

Arranque: Rodar a chave para a direita até que o motor comece a travaIhar, depuis soltar a c h a v e .

A chave fica em posicao normal) e permiteURTAR a relva em marcha para arente.

Posicao OCR: Rodar a chave para a esquerda, da posicao normal para a posicao de marcha atras RFF e pressionar o interruptor (1).

A lâmpada de controlo (2) fica acesa e indica ao operador que, ahora, o aparelho pode fazer um corte de relva em marcha atras e em marcha para arente. Parar: Rodar a chave para a esquerda, até à posão

i Nota

Utilize a funcão OCR so quando absolutamente necessário, de contrário, travaile sempre na posicao normal. A funcão OCR sera automaticamente desligada, assim que a chave sera rodada para a posicao normal ou quando o motor for desligado (posicao STOP ou desligar o motor atraves doSYSTEMA de bloqueio de segurar).

Regulação sem escalonamento das rotações do motor.

Rotação elevada do motor =

Rotação lenta do motor =

Pedal de embariagem/ do trabalho (apenas em modelos com aconteamento Transmatic)

Fig. 9

Embraiar = premir pedal até metade do的方式来

Travar = premir o pedal até ao fim

i Nota

Serve también para activar/desactivar o trabalho de imobilização.

Pedal de trabajo

Fig. 9

Travar = premir o pedal

i Nota

Serve也是非常 para activar/ desactivar o travao de immobilização.

Alavanca do sentido da marcha (apenas em modelos com acontecimiento Transmatic)

Fig. 10

As regulações são poder ser efectuadas com o tractor immobilizzato.

Para isso premir totalmente o pedal de embraiagem/travao

Marcha em frente = alavanca na posicao «F/

Marcha em vazio = alavanca na posicao «N»

Marcha atras = alavanca na posicao «R/

Alavanca de regulação da altitude de corte

Fig. 11

Major altera de corte - Dispositivo de corte em cima = alavanca na posicao «5 (H)».

Menor altea de corte - Dispositivo de corte em baixo = alavanca na posicao «1 (L)».

Alavanca PTO

Fig. 12

Com a alavanca PTO, o dispositorio de corte é ligado e desligado mecanicamente.

Desligar o disposativo de corte 0/uxar a alavanca para tras ate ao encosto

= Lentamente, pressionar a alavanca para a frente ate ao encosto

Travao de imobilização para apareiros com aconteamento hidrostáico/况ionamento automatico

Fig. 13

Accionar o travao de estacionamento: Pressionar o pedal do travao completeness e colocar a alavanca na posicao «I».

Soltar o travao de estacionamento: Pressionar o pedal do travao completeness e colocar a alavanca na posicao 0^

Velocidade baixa = Alavanca em «1».

Velocidade elevada = Alavanca em 6 ou 7 (optional).

Aumentar a velocidade = Ajustar as fases de marcha sem acontear o pedal de embaragem/pedal do trabalho.

Reduzir a velocidade = Ajustar as fases de andamento sem acontear o pedal de embariagem/pedal do trabalho (semi-pressionar).

Accion o trabajo de estacionamento: Pressionar completenesso pedal de embariagem/pedal do travaio,deslocar a alavanca para a fase de velocidade para

Soltar o travao de estacionamento: Pressionar completeness o pedal de embraiagem/pedal do travao, deslocar a alavanca para una fase de velocidade.

Com a alavanca de conduccao, regular a velocidade sem escalo-namento e mudar o sentido da marcha:

Para arente:

Marcha em frente acelerada =alavanca na posicao F / 串

Maxima velocidade de corte de relva = alavanca na posicao « CUTTING / ».

Parar:

Para parar e na mudança de sentido de marcha = alavanca na posicao «N».

Para這樣:

Marcha atras. A alavanca na posicao R / 串

i Nota

  • Quanto mais a alavanca é pressionada na direcção de «R» ou «F», mais rápido se deslocao aparelho.
  • Depois de actionar e voltar a libertar o pedal de travao, a alavanca de marcha movimenta-se na direccao da posicao «N» e reduz, assim, a velocidade de arranque.

Pedal do acelerador para aparelhos com acontecimiento hidrostálico (conforme o modelos)/Accionamento automático

Fig. 16

Com o pedal do acelerador, regular a velocidade sem escalonamento e alterar o sentido de marcha: Marcha para arente = premir o pedal do acelerador para arente (no sentido de marcha quando mais para arente for a deslokacao do pedal, maior é a velocidade. Parar (para uma curta paragem e para alterar o sentido da marcha) = soltar o pedal do acelerador (posicao N).

Marcha atrás = Premir o pedal do acelerador para trás (contra o sentido da marcha quando maior for a deslokação do pedal, maior sera a velocidade.

i Nota

Com o travao de imobilização activado, o pedal do acelerador não pode ser actionado.

Desbloqueio da engrenagem para aparehos comaxonamento automatico

Fig. 17a

A alavanca encontrar-se no lado esquerdo do aparelho, entre o estribo e a roda deTRS.

Para empurrar o aparelho com o motor desligado:

  • Pressionar a alavanca para dentro, depuis puxa-la para fora e oscila-la paraTRS. A alavanca está engatada antes do dispositivo de fixacao.

Para avançar:

  • Empurrar a alavanca para a esquerda e pressioná-la para dentro.

Desbloqueio de engrenagem para aparelhos comaxonamento hidrostatico

Aparelhos com alavanca de marcha

Fig. 17b

A alavanca localiza-se na parede traseira do aparelho.

Para empurrar o aparelho com o motor desligado:

Puxar a alavanca para fora e pressioná-la para a direita.

Para avançar:

  • Empurrar a alavanca para a esquerda e pressioná-la para dentro.

Aparelhos com pedal do acelerador

Fig. 17c

A alavanca encontrar-se no lado esquerdo do aparelho, entre o estribo e a roda deTRS.

Para empurrar o aparelho com o motor desligado:

Puxar a alavanca para fora e pressioná-la para a direita.

Para avançar:

  • Empurrar a alavanca para a esquerda e pressioná-la para dentro.

Indicação combi (conforme o Modelo)

Fig. 18

Aendale combi, de acordo como um Modelo, pode ser formada pelos seguients componentes:

Pressão do oleo (1):

Se, com o motor a trabajo, a lampada indicadora acender, desligar o motor imeditamente e verificar o;nivel do oleo.

Se necessario, procurar uma oficina.

Embraiagem (2):

A lampada indicatora acende, se, no arranque do motor, o pedal de embariagem/pedal do trabalho não tiver sido pressionado ou o trabalho de estacionamento não estiver preso.

A lâmpada indicadora acende, se, no arranque do motor, o dispositivo de corte não estiver desligado.

Indicação da energia da bateria (4): Se a lampa de energia estiver é alimentada com o motor a funcional, a bateria não receivebce energia sufficiente. Se necessario, procureu uma boa de energia.

Contador de horas de service (5): Mostra, com a ignicao ligada, as horas feitas em service.

Amperímetro (6):

Indica a corrente de cargado gerador para a bateria.

Rotações baixas do motor

= Ponteiro no centro.

Rotações elevadas do motor

= Ponteiro está a direita (+)

i Funções.optionais:

-Ao ligar a ignicao, é indicada, por um breve periodo, a tensiona bateria, mudando, antes, para a indentacao das horas de service.

As horas de service são sempre contadas, excepto se a chave de ignicao estiver na posicao de «Stop» ou se for retirada da ignicao.

  • Após todas as 50 horas de serviços (conforme o Modelo), aparece no pailel uma indicação para mudança de oleo «CHG/OIL» durante um periodo de 5 minutos.

Esta informação aparece nas

2 horas de service seguinta.

No manual de instruções do motor, ver os intervalos de mudança de oleo.

Luz (conforme o Modelo)

Fig. 21

Ligar os farois = Interruptor em 0N

Em algoins modelos nao existo interruptor de luz.

Os farois está acesos, quando o motor estiver em precisamento ou a chave da ignicao estiver colocada na posicao (conforme o Modelo).

Assento com alavanca de ajuste (conforme o Modelo)

Fig. 19

Puxar a alavanca e ajustar o assento.

Manejo

Favor dar atenção às instruções do manual do motor!

Wolf Garten S 96.130 T - Manejo - 1

Perigo

Perigo de ferimentos
Pessoas, crianças ou animais
nunca devem estar nas proximidades do tractor certa-relvas durante a operacao de corte.

Eles poder ser feridos por pedras ouobjectossemelhentesatirados. Criançasnao podem nunca manejar oaparelho.

Seja particulamente cuidadoso aoURTAR relva em marcha atras (aparelho com interruptor OCR). Ninguem se deve encontrar na zona de travailho do aparelho. Ao esvaziar o dispositivo capturador de relvas você ou outras pessoas podem ser feridas pelo material cortado lançado para fora. Portanto não esvazie nunca o dispositivo capturador de relvas com o motor ou a ferramenta de corte em funcaoamento. Ao cortar relvas nas encostas o tractor certa-relvas pode tombar e você pode ferir-se.

Nunca conducza o tractor certa-relvas em direcção transversal à encosta mas sempre para cima e para boa e passe semente por encostas com uma inclinação de no max. 20% . Não virar na encosta. Ao cortar relvas molhadas o tractor certa-relvas pode escorregar devido à reduzida aderência e você pode cair. Corte so quando a relva estiver seca.

Velocidade excessiva pode aumentar o perigo de acidente. Mantenha uma distencia suficiente ao cortar relvas na area limitrofe, como por ex. nas proximidades de encostas ingremes ou debaixo de arvores e junto de arbustos ou sebes. Seja especialmente cuidadoso ao fazer marcha除外.

Examine o terreno no qual sera empegado o aparelho e retire todos os obiectos que possam ser captados e lançados para longe.

Se a ferramenta de corte encontrar um corpo estranho (por ex., uma pedra) ou quando o aparecido começa a vibrar de forma involvar: Desligar imeditamente o motor. Antes de continuar a utilizeso aparecido, mandar verifcar a existência de danos numa oficial especializada.

Ao cortar relva com uma fouce, nunca se posicao arente das aberturas de expulsion do relva. Nunca aproxime as maos ou pes de peças em rotação.

Desligue o motor, retire a chave da ignicao e desligue o terminal da vela de ignicao, antes de eliminar bloqueiros ou entupimentos no canal de expulsion.

Não utilizes o aparecido em condições atmosféricas desfavoráveis, como por ex., iminência de chuva ou trovoada.

O motor de combustao so pode funcionar ao ar livre.

Perigo de explosão e de incência Vapores de gasolina/combustivel são explosivos e a gosalina é alimente inflamível.

Encha o tanque com combustivel antes de ligar o motor.

Mantenha o tanque fechado durante o funciona do motor ou quando do motor ainda quente.

Abasta de combustivel somente com o motor desligado e arre

fecido. Evite fogo aberto, formação de faícas e não fume.

Abasta o tractororta-relvas so ao ar livre.

Se derramar gasolina não ligue o motor. Retire o tractor corta relvas do lugar poluido com gasolina e espere até que os vapiros de gasolina tenham desaparecidos.

Para se evaporar o perigo de incendidio, manter as seguiñes peças livres de relva e de oleo derramado: motor, escape, bateria, deposito de combustível.

Wolf Garten S 96.130 T - Manejo - 2

Perigo

Perigo de lesões pelo tractor
corta-relvas danificado
Maneje o tractor certa-relvas
somoente em estado perfeito.
Faça um controlo visual antes
de manejar o tractor certa-relvas.
Verifique especialmente se os dis
positivos de seguranca, os elementos de commando e as uniónes roscadas está bem fixados esse existem danos nos mesmos.

Substitua as peças danificadas antes de trabalho com o tractororta-reivas.

Wolf Garten S 96.130 T - Manejo - 3

Tempos de funciona

Siga as regulamente nacionais/municipais relativamente aos horários de functimento (se necessario, informe-se jusqu dos serviços competentes).

Abastecer e controlar o;nivel de oleo

Wolf Garten S 96.130 T - Abastecer e controlar o;nivel de oleo - 1

Nota

O motor ja vem preparado de fabrica com o oleo - por favor controle o nivel e, se necessario, corrija-o.

Encher o deposito com «gasolina sem chumbo» (Fig. 20).
Encher o tanque no máximo 2 cm abaixo do canto inferior do bocal de enchimento.
Fechar bem o tanque.
- Controlar o;nivel de oleo (Fig. 20). O;nivel de oleo deve encontrar-se entre as marcas de Full/Max e Add/Min (veja omanual do motor).

Controlar a pressao dos pneus

Wolf Garten S 96.130 T - Controlar a pressao dos pneus - 1

Nota

Por razões de producao, a pressao dos pneus pode ser superior à necessaria.

  • Controlar a pressão dos pneus Se necessário, corrigir (ver capítulo «Manutenção»):

-àfrente:0,8bar
- atras: 0,7 bar

Desapertar os parafusos,ajustar o assento e apertar novamente os parafusos (Fig.1) ou
Puxar a alavanca de ajuste, ajustar o assento e soltar novamente a alavanca de ajustedo assento/banco (Fig. 19).

Ligar o motor

Ocuparossento do conductor.
Desligar o mecanismo de corte: desligar PTO (Fig. 12) e deslocar o mecanismo de corte para cima.
Premir completeness o pedal de travao ou o pedal de embraiagem/travao (Fig. 9) e manter premido ou bloquear o travao de immobilização (Fig. 13/14)
- Colocar a alavanca do sentido de marcha/alavanca de marcha (Fig. 10/15) na posicao «N».

i Nota

Aparelhos com pedal do acelerador está na posicao-«N», se o pedal do acelerador não tiver sido actionado (Fig.16).

  • Colocar a alavanca do acelerador (Fig. 8) na posicao media de acceleracao
    Com o motor frio, puxar o «Choke» ou colocar a alavanca do acelerador na posicao (Fig. 7).
    Rodar a chave de ignicao (Fig. 6) para a posicao ate o motor arrancar (tentativa de ignicao durante o max. 5 segundos, antes da proxima tentativa esperar 10 segundos). Logo que o motor esteja a trava-har, posicao a chave de ignicao em F
  • Empurre o «Choke» lentamente para a sua posicao original (Fig. 7).
    Retroceder com a alavanca do acelerador (Fig 8), ate o motor funcional suavamente.

Parar o motor

  • Colocar a alavanca do acelerador (Fig. 8) na posicao media de aceleracao.
  • Deixar o motor funcionar durante ca. de 20 segundos.
  • Colocar a chave de ignicão na posicao (Fig. 6) na posicao média de acceleração
    Retirar a chave da ignicao.
  • Antes de abandonar o aparelho, bloquear o trabalho de imobilização.

Condução do tractor certa-relva

Perigo

Arranques e paragens repentinase abruptas, bem como marcha em alta velocidade, augmentamo perigo de acidente e podercausar danos no aparelho.

Nunca regular/alterar a posicao do assento do conductor durante a marcha.

i Nota

Tenha uma atençao muito especial quando conducir em marcha atras. Nunca mude de direcção, sem que o aparecido fique, primeiro, completeness paradoxo.

  • Colocar o motor em funciona-mentation, conforme anteriormente indicado.
  • Libertar o travao de imobilização.
  • Accionar, lentamente, a alavanca de marcha ou o pedal do acelerador (conforme o Modelo), até que sera atingida a velocidade pretendida.

Marchar com aggiunto «Transmatic»

  • Colocar o motor em funciona-mentation, conforme anteriormente indicado.
  • Soltar o pedal do trabalho: Pressionar completeness e manter premido o pedal de embarraiagem/ pedal do trabalho.
  • Colocar a alavanca de sentido de marcha na posicao correspondente.

Com a alavanca, regular a fase de velocidade.
Deixar vir lentamente o pedal de embraiagem/travao, o aparheiro começa a deslocar-se.

Marcha com acontecimiento automatico

  • Colocar o motor em funcaoamento, conforme anteriormente indicado.
  • Libertar o travao de imobilização.
  • Accionar lentamente o pedal do accelerador, até atingir a velocidade pretendida.

Parar o aparelho

Levar a alavanca demarca para a posicao «N» ou soltar o pedal do accelerador (aparelhos com acontecimiento hidrostálico/ acontecimiento automatico).
- Pressionar o pedal de trabajo ou o pedal de embariagem/ travao at e o aparelho arrancar.

Cortar relvas

  • Na funcão normal de corte de relva (funçãoamento do contacto de ignicao): Desligar o mecanismo de corte e deslocá-lo para cima antes de iniciar a marcha às.
  • Na funcao normal de corte de relva (verfocionamento do contacto de ignicao): Tome especial atencao ao cortar a relva em marcha atras e activar so quando for absolutamente necessario.
  • Não alterar o sentido da marcha, quando o aparecido estiver em movimento.

Aparelhos comccionamento hidrostatico

  • Colocar o motor em funcaoamento, conforme anteriormente indicado.
  • Colocar o pedal de aceleração na posicao, para garantir um débito de potência sufiente.
  • Libertar o travao de imobilização.
    Ligar o mecanismo de corte.
    Baixar o disposicao de corte.

Com a alavanca de marcha ou com o pedal do acelerador (conforme o modelos), selec. tionar o sentido da marcha para arente e a velocidade (através de acontecimiento). O aparelho arranca.

Aparelhos com acontecimiento «Transmatic»

  • Colocar o motor em funcaoamento, conforme anteriormente indicado.
  • Colocar o pedal de aceleração na posicao, para garantir um débito de potência suficiente.
  • Soltar o pedal do trabalho: Pressionar completeness e manter premido o pedal de embraiagem/ pedal do trabalho.
  • Colocar a alavanca de sentido de marcha na posicao «F» (= Em frente).
    Com a alavanca, regular a fase de velocidade.
    Ligar o mecanismo de corte. -Lig a r PTO .
    Baixar o disposicao de corte.
    Deixar vir lentamente o pedal de embraiagem/travao, o aparheiro começa a deslocar-se.

Aparelhos com acontecimiento automatico

  • Colocar o motor em funciona-mentation, conforme anteriormente indicado.
  • Colocar o pedal de acceleração na posicao, para garantir um débito de potência sufiente.
  • Libertar o travao de imobilização.
    Ligar o mecanismo de corte.
    Baixar o disposicao de corte.
  • Com o pedal do acelerador, selección o sentido de marcha para arente e a velocidade (atraves de um acontecimiento lento). O aparelho arranca.

Generalidades

Na regulação da altitude de corte e da velocidade de marcha ter em atençao que o aparecido não sofra uma sobre-carga. Dependente do tamanho, tipo e humididade da relva aURTAR, sera necessario ajustar a altitude e a velocidade de corte, para se poder acumular sem problemas

a relva dentro do disposito de captação da relva.

Em caso de entupimientos, reduzir a velocidade de marcha e fazer a altera de corte.

  • Parar o aparelho.
    Desligar o dispositorio de corte.
  • Colocar a alavanca do acelerador na posicao media de alelração.
    Deslocar o dispositorio de corte para cima.
    Passados 20 segundos, colocar a chave de ignicao na posicao
    Retirar a chave da ignicao.
  • Antes de abandonar o aparelho, bloquear o trabalho de imobilização.

Empurrar aparehos com transmissao hidrostatica

  • Libertar o travao de imobilização.
    Desbloquear a engrenagem (Fig.17b ou 17c conforme o modelos): Puxar a alavanca para fora e pressionar para adireita.

Antes do arranque do motor, reporta alavanca de desbloqueio daengrenagem na posicao inicial.

Empurrar aparehos com acontecimiento automatico

Deslocar o aparelho so com o motor desligado.

  • Libertar o travao de imobilização.
    Desbloquear a engrenagem (Fig. 17a): Pressionar a alavanca paraaretho, depuis puxar para fora e rodar paraTRS. A alavanca está entgatada antes do dispositivo de fixacao.

Antes do arranque do motor, repor a alavanca de desbloqueio da engrenagem na posicao inicial.

Compostos organicos

Com um acessório correspondente em diversos apareiros, quando se pode aplicar uma mistura para proteção de raízes. Consulte o seu Agente Especializados sobre este acessório.

Esvaziar o dispositivo de corte de relva (conforme o modelos)

Ver as instruções de service independentes «Dispositivo de captação de relva».

Bons conselhos para a conservacao da relva

Cortar relvas

Relvado compo-se de variedostipsode gramineas. Se cortar a relva com frequencia entao crescem intensivamente gramineas que enraizam fortemente e formam um tapete de erva firme.

Se você corte relvas raramente então desenvolsem-se gramíneas com crescimento intensivamente alto e outras ervas bravas (por ex., trevo, margaridas ...).

A alta normal de um relvado é de ca. de 4-5 cm. Só se deveráURTAR 1 / 3 da alta total; portanto, no caso de 7-8 cm,URTAR para a alta normal. Se possivel nãoURTAR a relva mais curta que 4 cm,pois do contrario danifica o tapete de relva no caso de estiagem. Cortar a relva crescida alta (por ex., depuis das ferias) por etapas à alta normal.

Cobertura do solo com substantasias orgánicas (com acessórios)

A relva ao ser cortada emPEGUEiros pedacos (ca. de 1 cm),estes ficam no solo.transformando-se, assim, em nutrientes para a propria relva Para obter um optimo resultado, a relva tem de ser mantida sempre curta,veja o paragrafo «Cortar relvas»

Ao aplicar a mistura para protec- 念 de raizes, ter em atencao o segunte:

  • NãoURTARrelva molhada.
  • NuncaURTAR mais que 2cm de cada vez,do comprimento total.
    -Seleccionar una velocidade lenta.
  • Utilizar a rotação máximo do motor.
    -Limpar regularmente o dispositivo de corte.

Transporte

Fazer semente deslocações curtas com o tractor deURTAR relva, ao mudar de local deutilização. Para maiores distancias utilize um Veiculo de transporte para o tractor.

Nota: O tractororta-relvas não tem licença para transitar em vias Púbicas.

Distáncias curtas

Wolf Garten S 96.130 T - Distáncias curtas - 1

Perigo

A ferramenta de corte em rotação pode tocar e atrar objectos e assimecer danos.

  • Antes de andar como tractor corta-relvas, desligue a ferramenta de corte.

Distáncias longas

Wolf Garten S 96.130 T - Distáncias longas - 1

Atença

Danos de transporte Os meiros de transporte realizados por ex., Veiculo de transporte, rampas de cargo ou similares) devem ser realizados conforme as dispositions legais (ver as instruções de service respectivas). Para o transporte amarre o tractor corta-relvas para não deslocar-se.

Perigo para o ambiente pelo combustivel que derrama.
Não transporte o tractor cortarrelvas em posicao inclina.

Preparar o veiculo de transporte.
- Colocar a rampa de energia no veiculo de transporte.
- Empurrar manualmente o aparelho em punto morto para a superficie de cargo (no caso de aparelhos com aconteamento hidrostálico ou aconteamento automatico destravar a engrenagem).
- Bloquear o travao de imobiliza-ção.
Proteger o tractor contra deslizamente no interior da caixa de cargo.

Limpeza/Manutenção

Wolf Garten S 96.130 T - Limpeza/Manutenção - 1

Perigo

Perigo de lesões pelo arranque involuntário do motor.

Proteja-se contra lesoes.

Antes de executar quaisquer trabalhos;neste tractor corta-relvas

desligue o motor,
- retire a chave de ignicao,
-bloquear o travao de imobilização,
- Espere até que todas as peças moveris tenham alcancado a immobilização total; o motor tem de estar frio.
- desligar o terminal da vela do motor, para evitar um arranque involuntario do motor.

Limpeza

Wolf Garten S 96.130 T - Limpeza - 1

Atença

Para limpeza do tractor nunca utilizes aparelhos de limpeza de alta pressao.

Limpar o aparelho

Se possivel, limpe sempre o tractor depuis do corte da relva.
- Coloque o tractor sobre una superficie resistente e plana.
- Coloque a alavanca de sentido de marcha nas posicaoes «F» ou «R» (não se aplica a todos os modelos).
- Bloquear o travao de imobilização.

Wolf Garten S 96.130 T - Limpar o aparelho - 1

Nota

Nautilização do aparecido no inverno, existe um perigo elevado de oxidação e corrosão.

Limpar bem o aparecido antes de fazer acreditação.

Limpar a ferramenta de corte

Wolf Garten S 96.130 T - Limpar a ferramenta de corte - 1

Perigo

Perigo de lesão devido às lâminas afiadas

Nos apareiros com various dispositivos de corte, o movimento de um dos dispositivos de corte pode provocar a rotação dos restantes. Limpar com cuidado a ferramenta de corte.

Wolf Garten S 96.130 T - Limpar a ferramenta de corte - 2

Atença

Danos no motor

Não incline o tractororta-relvas mais que 30^ . O combustível podeentrar na-camera de combustao e danificar o motor.

Levante totalmente a ferramenta de corte.
- Limpe o compartmento da ferramenta de corte com una escova, vassourinha ou trapos.

Cologne o aparelho numa superficie plana livre de calhaus, pedras, etc. e acontece o travao de immobilizaçao.

  1. Fixe una mangueira de agua, com um acoplamento=rápido, corrente no mercado, no injector de limpeza. Abrir a agua.
    2.Coloque o motor em funciona-mentation.
    3.Baixar o mecanismo de corte e ligá-lo por algunos Minutes.
    4.Desligar o mecanismo de corte o motor.
    5.Desmontar amangueira da agua.
    Repita as fases 1-5 no quando injector de limpeza (caso ele exista). Depois de terminada a operacao de limpeza (fases 1-5):
  2. Deslocar o dispositorio de corte para cima.
  3. Ligar o motor e o mecanismo de corte por algunos Minutes para secar o mecanismo de corte.

Limpar o dispositorio capturador de relvas

Wolf Garten S 96.130 T - Limpar o dispositorio capturador de relvas - 1

Nota

Ver as instruções de service independentes «Dispositivo de captação de relva».

  • Tirar e esvaziar o capturador de relvas.
  • O capturador de relva pode ser lavado com jacto forte de agua (mangueira do jardim).
    Deixar o capturador de relvaocularmenteantesde reutilizá-lo.

Manutenção

Preste atençao as normas de manutencao no manual do motor. No fim da本站a mande umaOficina especializada fazer o controlo e a manutencao do aparelho.

Wolf Garten S 96.130 T - Manutenção - 1

Atença

Perigo para o ambienteleo para motores
Entregue o oleo uso resultantede troca de oleo a um posto colector de oleo uso ou a uma empresa de tratamento de oleo uso.
Perigo para o meio ambientedevido as baterias
Baterias usadas nao são lixo
domestico. Entregue as bateriasusadas no seu Agente ou numaestao de reciclagem.
Retire a bateria, antes de enviaro aparelho para a sucata.

Utilização de um cabo auxiliar para arranque

Wolf Garten S 96.130 T - Utilização de um cabo auxiliar para arranque - 1

Perigo

Nunca fazer uma ponte com uma bateria com defeito ou congelada. Ter em atençao para que os apareiros e os bornes dos cabos não se toquem e as ignocoes estejam desligadas.

  • Ligar o cabo auxiliar de arranque vermelho no polo positivo (+) da bateria descarregada e da bateria auxiliar.
  • Ligar o cabo auxiliar de arranque preto, primeiro, no polo negativo (-) da bateria auxiliar.
    Ligar o除外 borne na estrutura do Bloco do motor do tractor à bateria descarregada (o maia afastada possivel da bateria).

Wolf Garten S 96.130 T - Perigo - 1

Nota

Casoa bateria auxiliar esteja montada num veiculo motorizzato, esteveiculo nao se pode ligar durante a operacao auxiliar de arranque.

  • Proceder ao arranque do tractor com a bateria descarregada e acontear o trabalho de imobilização.
    Desligar o cabo auxiliar de arranquePGA ordem inversa.

Pressão dos pneus

Atença

Nunca ultrapassar a pressao maxima permitida para os pneus (ver parede do pneu).Durante o enchimento do pneu, nao secoloque arente nem sobre ele.

A pressao de service recomendada para os pneus e de: arente:0,8 bar atras:0,7 bar

Pressão demasiada nos pneus reduz o seu tempo deatura. A pressão dos pneus deve ser controlada, antes de qualquer operacao de marcha do aparelho.

Primeira troca de oleo para motores. Quanto aos demais intervalos, veja o manual do motor. Para purgar o oleo'utilizar uma calha ou uma purga rapiDA do oleo (Fig. 22) (optional).

Cada 2 meses

So para baterias do tipo 2: Encher as celulas da bateria com agua destilada, atc 1 cm abaixo da abertura de enchimento.
Lubrificar as chumaceiras das rodas da fronte ou do eixo dianteiro (de acordo com o Modelo do aparelho) nos niples de lubricacao com uma massa lubrificante multuos.

Cada 50 horas de service

Sujidade e resíduos de relva existentes na engrenagem da transmissão devem ser eliminados numa oficial especializada.

De acordo com a necessidade Carregar a bateria

Se o aparelho não foragemadurante um longo periodode tempo, recomenda-se quea bateria seja desmontada do aparelho e,antes e durante o seuarmazenamento,seja carregadadeinous emdosmeseseantesdo aparelho ser colocado, de novo,emfuncionamento.

Wolf Garten S 96.130 T - De acordo com a necessidade Carregar a bateria - 1

Nota

Dar atenção às indentações nas instruções de service do seu carregaró de baterias.

Substituir fusiveis

Substituir os fusíveis com defeito somente por outros da mesma potência.

Uma vez por estação

Lubrificar os dentes do mecanismo da direcção com uma massa consistente universal.
Lubrificar a articulacao da direc tion com algumas gotas de oleo leve.
Lubrificar todos os pontos articulados e mancais (alavanca de commando, regulação da alta da ferramenta de corte...) com algumas gotas de oleo leve.
- Limpar a vela de ignicao e ajustar a distancia dos electrodos ou substituir a vela de ignicao, veja o manual do motor.
- Efectuar a lubrificacao do eixo traseiro numa oficial especializada com uma massa (hidrofuga) especial.
- Mandar afiar ou substituir as lâminas numa oficial especializada.

Paran

Wolf Garten S 96.130 T - Paran - 1

Atença

Danos de material no tractor corta-relvas

Armazene o tractor corta-relvas com o motor frio so num recinto limpo e seco.

Em todo o caso, proteja o tractor corta-relvas contra ferrugem quando for armazenado por longo tempo, por ex. no inerno.

Depois da estação ou quando o tractor certa-relvas não for realizado durante mais de um mês:

  • Limpe o tractororta-relvas e o capturador de relvas.
  • Limpe com um pano oleado todas as peças metálicas para protegêças contra ferrugem ou pulverizar com oleo.

  • Carregara bateria com um carre-gador adequado.
    No caso de paragem longa no Inverno, desmontar a bateria, corregha-la e guarda-la num local seco e fresco (protegido de temperatas negativas). Carregar a bateria todas as 4-6 semanas, bem como antes de ser novamente montada.

  • Esvaziar o combustivel (apenas ao ar livre) e parar o motor, tal como descririto no manual do motor.
    Encher os pneus de acordo com as indications constantes das paredes dos mesmos. Se os pneus não tiverem esta indication nas paredes, enchêlos com uma pressão de 0,9 bar.
    Guarde o aparelho num lugar limpo e seco.

Garantia

Em cada pais vigoram as condições de garantia dadas pela)nossa companhia distribuidora ou respective importador.

Eliminamos gratuitoamente quaisquer avarias no seu aparelho nos limites de garantia, contento que a causa sera devo a defeitos de material ou de fabricacao. No caso de garantia dirija-se por favor ao seu revendedor ou aproxima suscursal.

Informação sobre o motor

O fabricante do motor é responsavel por todos os problemas do mesmo, relativamente a potência, medicação da potência, dados tecnicos, garantia e assistência técnica. Para mais informações, consulte o manual do proprietário/utilizador, fornecido pelo fabricante do motor.

Auxilio no caso de avarias

Wolf Garten S 96.130 T - Auxilio no caso de avarias - 1

Perigo

Perigo de lesões pelo arranque involuntário do motor.

Proteja-se contra lesoes.

Antes de executar quaisquer travaíhos;neste tractor cortarelvas:

desligue o motor,
- retire a chave de ignicao,
-bloquear o travao de imobilização,
- espere até que todas as peças moveris tenham alcancado a immobilização total; o motor tem de estar frio,
- retire a ficha do cabo da vela de ignicao no motor para que assim sera imposivel ligar inadvertamente o motor.

As avarias no funciona do seu corta-relvas tem na maior das vezes origens simples que você devia conhecer e que em parte você meismo pode reparas. Em caso de duvidas, o seu revendedor ou uma-oficina especializada ajuda-lo-ao de bom grado.

Problema Causas possíveisRemédio
O motor de arranque não gira.OSYSTEMA de bloqueio de seguranca actuou.Para arrancar, o utilizesdor deve sentar-se no assentoproprio.Carregar a fundo no pedal do trabalho ou bloquear o trabalho de immobilização.No caso de aparehos com interruptor PTO ou alavanca, desligar o mecanismo de corte.Nos aparehos com expulsion traseira,instalar o dispositivo de captação de relva ou o deflector.
A bateria não está corremente ligada.Ligar o cabo vermelho no polo (+) e o cabo preto no polo (-) da bateria.
O motor de arranque não gira.Bateria vazia ou fraca. Verificar o nivende liquido da bateria.Se necessário, encher com água destilada até esta ficar 1 cm abaixo da abertura de enchimento. A seguir, carregar a bateria.
O fusível disparou. Substituir o fusível.Se o fusível voltar a dispa-rar, procurar a causa (na maior parte das vezes, curto-circuito).
Cabo de massa entre o motor e o chassis mal apertado.Apertar o cabo de massa.
O motor de arranque gira, mas o motor não arranca.Posão errada do «Choke» e do pedal do acelerador.Acionar o «Choke». Colocar o pedal de aceleração na posicao
O carburador não receivebe combustível. Depessoito de combustível vexio.Por combustível no depessoito.
Vela de igniação com defeito ou suja.Verficar a vela de ignião. Ver manual do motor.
Não existe faísca de ignião. Mandeverficar oSYSTEMA de ignião numa oficial especializada.
O motor deita fumo. Óleo demaisado no motor. Desligar imeditamenteo motor. Controlar o[nével de óleo do motor.
O motor está com defeito. Desligar imeditamente o motor. Mandar controlar o motor numa oficial especializada.Mandar controlar o motor numa oficial numa oficial especializada.
Vibrações fortes. Eixo da lâmina danificado ou lâmina defeituosa.Desligar imeditamente o motor. Mandar substituir as peças defeituosas numa oficial especializada.
A ferramenta de corte não lança relvas para fora ou não corta bem a relva.Número de rotações do motor muito baixo.Acelerar mais.
Velocidade de marcha muito alta. Àuustar a uma velocidade de marcha mais lenta.
Lâmina cega. Mandar afiar ou substitui r a lâmina numa oficial especializada.
Motor travaçha mas o mecanismo de corte não funciona.Correia trapezoidal partida. Mande substitui a correia trapezoidal numa oficial especializada.

Iivakac TepixoEvwV

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Wolf Garten

Modelo : S 96.130 T

Categoria : Corta-relva