Wolf Garten S 96.130 T - Tondeuse à gazon

S 96.130 T - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S 96.130 T Wolf Garten au format PDF.

📄 183 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten S 96.130 T - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Wolf Garten S 96.130 T, largeur de coupe 96 cm, moteur thermique, puissance 3,5 kW
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Capacité du réservoir 5 litres
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Poids Environ 40 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, utilisation sur terrains plats et légèrement en pente
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames
Réparation Réparations recommandées par un professionnel agréé, pièces de rechange disponibles
Sécurité Port de lunettes de protection recommandé, ne pas utiliser sous la pluie, éloigner les enfants lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, pièces de rechange disponibles en ligne

FOIRE AUX QUESTIONS - S 96.130 T Wolf Garten

Comment démarrer la tondeuse Wolf Garten S 96.130 T ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, vérifiez que la clé de contact est insérée, puis tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant la poignée de sécurité enfoncée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et en bon état, et contrôlez le câble de démarrage pour toute anomalie.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur les roues pour ajuster la hauteur selon vos préférences, en veillant à le faire sur une surface plane.
Comment entretenir la tondeuse Wolf Garten S 96.130 T ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez le niveau d'huile régulièrement, et remplacez la bougie d'allumage une fois par saison.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Vérifiez que la lame est bien affûtée et que la hauteur de coupe est réglée correctement. Assurez-vous également que la tondeuse est utilisée à la vitesse appropriée.
Comment réparer une lame de tondeuse endommagée ?
Retirez la lame, examinez-la pour détecter les fissures ou les déformations, et remplacez-la si nécessaire. Si la lame est juste émoussée, affûtez-la correctement.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez une huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou SAE 10W-30 pour les températures plus froides, conformément au manuel d'utilisation.
Comment ranger la tondeuse pour l'hiver ?
Nettoyez la tondeuse, vidangez le carburant, lubrifiez les pièces mobiles, et stockez-la dans un endroit sec à l'abri du gel.
La tondeuse fait un bruit anormal, que faire ?
Éteignez immédiatement la tondeuse et vérifiez s'il y a des objets étrangers coincés dans la lame ou le moteur. Faites inspecter la tondeuse par un professionnel si le problème persiste.

Questions des utilisateurs sur S 96.130 T Wolf Garten

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S 96.130 T - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S 96.130 T de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI S 96.130 T Wolf Garten

(Notice d'instructions d'origine)

Deutsch

Elémentsdecommande etd'affichage 20

Utilisation 22

Conseils pour entrenir le gazon 25

Transport 25

Nettoyage / Maintenance 26

Remisage 27

Garantie 27

Informations sur le moteur 28

Dérangements et remèdes 28

Indications sur la plaque signalétique

Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d'identifier et de commander des pieces de rechange; le service après-vente en a également besoin. Vous trouvez la plaque signalétique sous le siège du conducteur. Reportez dans l'encadré cidesous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique de votre apparéil.

Vous les retrouverez, accompagnées d'indications avances sur l'appareil, dans la déclaration de conformité CE à part qui fait partie intégrante de la presente notice d'instructions.

Détermination du numéro du modele

Le cinquième chiffre dans le nombre du modele indique de chaque série il s'agit. Exemple :

Numéro du modele:

13BT793G678 = Série 700.

Illustrations

Wolf Garten S 96.130 T - Illustrations - 1

Dépliez les volets illustrés situés en début de notice.

La presente notice d'instructions se refere à plusieurs modèles. Les illustrations peuvent, sur des points de détaill, différer de l'appareil que vous venez d'acheter.

Pour votre sécurité

Utilisation corrected de l'appareil

Cet apparéil est destiné à servir

  • de tracteur de jardin pour tondre les surfaces gazonnées entourant la maison ou composant un jardin d'agrement,
  • avec des accessoires expressément homologues pour servir sur ce tracteur de jardin,
  • conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la presente notice.

Toute autre utilisation sera réputée non conforme. Toute utilisation non conforme à l'usage prévu entraine la perte du bénéfice de la garantie, et le fabricant décline pour sa part toute responsabilité. L'utilisateur répond de tous les dommages et dégats subsis par des tiers et les biens dont ils sont propriétaires.

Toute modification volontaire de la machine exclut toute responsabilité du fabricant envers les dommages qui pourrait en résultat.

Cet apparéil n'est pas homologué pour circuler sur la voie publique ni pour transporter des passagers.

Consignes de sécurité générales

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veuillez lore cette notice attentivement et de bout en bout et respecter toutes les consignes qu'elle contient.

Informez toutes les personnes devant s'en servir sur son utilisation correcte.

N'exploitez l'appareil que dans I'etat technique prescrit par le fabricant, qui est aussi celui dans lequel I'appareil a ete livre.

Rangez soigneusement cette notice et tenez-la disponible lors de chaque utilisation de l'appareil.

Si I'appareil doit un jour changer de propriete, remettez-lui la notice d'instructions.

Les pièces de rechange et les accessoires doivent se conformer aux exigences définies par le fabricant.

Pour ces raisons, n'utilise que des pieces de rechange d'origine ou des pieces de rechange et accessoires homologues par le fabricant. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé.

Avant de travailler avec l'appareil

Il ne faut pas utiliser l'appareil si vous estes fatigued ou malade. Les personnes utilisant I'appareil ne doivent pas etre sous I'empire d'alcool, de la drogue ou de medicaments.

L'utilisation de cet apparéil est interdite aux adolescents de moins de 16 ans. La réglementation locale peut fixer l'âge minimum de l'utilisateur.

Cet apparéil n'est pas destiné à l'usage par des personnes (enfants compris) représentant des aptitudes physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes, ou qui manquent de l'expérience et / ou des connaissances requises, sauf si elles sont surveillées par une personne chargée de leur sécurité, ou si elles ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l' apparéil.

Il faudrait surveiller les enfants pour etre sur qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec tous les organes de l'appareil et leurs fonctions.

Ne stockez du carburant que dans des recipients homologues à cet effet et jamais à proximité de sources de chaleur (par ex. chaudières, fours, ou chauffe-eau accumulateurs).

Remplacez le pot d'échévement, le réservoir et son bouchon sils sont endommages.

Accouplez les remorques ou apparèils rapportés en respectant les prescriptions. Ces derniers, la remorque ou les poids de ballast ainsi que les bacs de ramassage pleins influencent la conduite de l'appareil, en parti er sa maniabilité, sa puissance de freinage et sa propension au renversement.

Pendant les travaux avec l'appareil

Pendant les travaux avec ou sur l'appareil, portez une tenue de travail appropriée (par ex. des chaussures de sécurité, des pantalons longs, des vêtements moulants, des lunettes enveloppantes et une protection auditive).

N'exploitez l'appareil que dans un état technique impeccable.
Ne modifies jamais les réglages moteur réalisés en usine.

Ne faites jamais le plein moteur en train de tourner ou encore très chaud. Ne faites le plein de l'appareil qu'en plein air.

Évitez toute flamme neue, de générer des étincelles et ne fumez pas.

De la zone de travail, éloignez systématiquement les personnes (les enfants en particulier) et les animaux.

Examinez le terrain sur lequel doit passer le tracteur et retirezen tous les objets susceptibles d'être happés puis catapultés. Vous évitez ainsi de blesser des personnes ou d'endommager l'appareil.

Il est interdir de tondre avec l'appareil des surfaces dont la pente dépasse 20% . Rappelez-vous que la tonte des surfaces en pente peut être dangereuse;

l'appareil peut se renverser ou glisser. Pendant les travaux en pente, démarrez et freinez toujours en douceur, laissez le moteur embrayé dans les descentes et roulez lentement. Ne roulez jamais transversalement à la pente, seulement dans le sens de la montée ou descente.
Ne travailliez que de jour ou avec un éclairage artificiel suffisant.
Ce tracteur n'est pas homologué pour transporter des personnes.
Ne prenez aucun passager.

Avant tous travaux sur l'appareil

Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d'effectuer tous travaux sur ce vehicule

  • Arrétez le moteur.

  • Retirez la clé de contact.

  • Serrez le frein de stationnement.

-Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.

  • Debranchez la cosse de la bougie du moteur pour empêcher tout demarrage intempestif de ce dernier.

Après le travail avec l'appareil

Ne descendez de l'appareil qu'aupres avoir eteint le moteur, serré le frein à main et retire la clé de contact.

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité sont destinés à votre protection et doivent toujours se couver en parfaitariat de fonctionnement.

Ne modifies jamais les dispositifs de protection et ne tentez jamais de les ponter.

Ces dispositifs de sécurité sont les suivants :

Clapet déjection / Bac de ramassage d'herbe

Le clapet d'éjection (fig. 4) / le bac de ramassage d'herbe vous protège du risque de blessures que le plateau de coupe ou des objets catapultés hors de l'appareil pourraient provoquer.

L'utilisation du tracteur sans le clapet d'éjection / le bac de ramassage d'herbe est interdite.

Système de coupure des sécurité

Ce système de sécurité ne permet le démarrage du moteur que dans les conditions suivantes:

  • Une fois que le conducteur a pris place sur le siège.

  • Qu'il a enforcé complètement la pédale de frein ou qu'il a amené le frein de stationnement sur la position de parking.

  • Le levier de sens de marche et la pedale d'accélérateur se trouve sur « N »

  • le plateau de coupe est eteint, c'est-à-dire que: le commutateur PTO ou le levier PTO se touve sur la position « 0 / Arret / Off » (PTO = Power-Take-off = prise de force).

Le système de coupure de sécurité eteint le moteur des que le conducteur quitte son siege sans avoir activé le frein de stationnement ou sans avoir désactivé le plateau de coupe.

Sur les apparciels à éjection par l'arrière, le système de coupure de sécurité empêche de tandre sans avoir préalablement monté le déflecteur / le bac de ramassage d'herbe (coupure automatique du moteur ou du plateau de coupe).

Sur les apparèils sans fonction OCR ou dont la fonction OCR a été désactivée, le système de coupure de sécurité empêche de partir en arrêté avec le plateau de coupe enclenché (coupure automatique du moteur ou du plateau de coupe). Pour cette raison et avant de partir en marche arrière, désactivez, sur les apparèils équipés du PTO, le plateau de coupe par le commutateur PTO ou le levier PTO (selon le modele).

Symboles sur l'appareil

L'appareil comporte différents symboles sous forme d'autocollants.

Ces symboles ont les significations suivantes :

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 1

Attention!
Veuillez lore la notice d'instructions avant l'utilisation!

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 2

Eloignez les tiers de la zone dangereuse!

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 3

Risque de blessure par les lames ou pieces en rotation. Eloignez les mains et les pieds des orifices lorsque la machine fonctionne.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 4

Risque de blessure par les lames ou pieces en rotation.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 5

Risque de blessure par éjection de l'herbe ou de corps solides.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 6

La tonte de surfaces en pente peut etre dangereuse.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 7

Avant de travailler sur les outils de coupe, débranchez la cosse de la bougie!

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 8

Éloignez les mains et les pieds des outils de coupe! Avant de régler ou nettoyer l'appareil, ou avant de le vérifier, arrêtez son moteur et débranchez la cosse de la bougie.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 9

Attention! Risque d'explosion.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 10

Acide de batterie / Risque de brûlures chimiques.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 11

Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, débranche la clé de contact et respectez les consignes publiées dans cette notice.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 12

Au moment de monter et descendre de l'appareil, ne vous servez jamais du plateau de coupe comme marchepied.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 13

Avertissement : surface très chaude !

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 14

Avant de basculer l'appareil, déposez sa batterie.

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 15

En mode Remorquage, il ne faut pas dépasser les valeurs maximales suivantes :

Déclivité max. 14%

Charge en appui max. sur l'attelage de remorque 25 kg Charge max. remorquee (remorque et son chargement) 180kg

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 16

Wolf Garten S 96.130 T - Symboles sur l'appareil - 17

N'utilisez l'appareil qu'vec son clapet d'éjection monté ou avec la pièce d'obturation.

Veillez à ce que ces symboles, sur l'appareil, soient toujours en parfait état de lisibilité.

Symboles utilisés dans la notice

La presente notice fait appel aux symboles suivants :

Danger

Ce symbole et cette mention vous préviennent des risques inherents à l'activité décrite dans le paragraph concerné, et qui constituent une menace pour des personnes.

Attention

Ce symbole désigne des risques liés aux activités décrites et qui peuvent entraîner un endommagement de l'appareil.

i Remarque

Ce symbole et cette mention attrent votre attention sur des informations et conseils d'utilisation importants.

Indications de position

Lorsque nous indiquons une position sur l'appareil (par ex. à droite, à gauche), nous l'entendons toujours vue depuis le guidon, dans le sens de progression de la tonte.

Consigne pour la mise au rebut

Mettez les déchets d'emballage et les apparciels usages, etc., au rebut en respectant la reglementation locale.

Montage

Montage du siège

Siège sans levier de réglage:

Fig. 1

Siège avec levier de réglage:

Fig. 2

Montage du volant

Fig. 3

Enoncez le volant (1) sur l'arbre de direction.
Posez les rondelles intercalaires (3) et securisez le volant avec la vis (4).

i Remarque

Posez la rondelle intercalaire (3) avec le bombardement regardant vers le haut.

  • Mettez le capuchon (5, selon le modele) en place.

Montez le clapet d'éjection (Appareils avec éjection laterale) Fig. 4a

Sur l'orifice d'éjection, demontez les vis, rondelles intercalaires et écrous.
- Mettez le clapet d'éjection (1) en place puis montez-le à l'aide des vis, rondelles intercalaires et des écrous.
Fixez les galets / rouleaux (2) du plateau de coupe avec les vis, rondelles intercalaires et écrous présents.

Fig. 4b

Le clapet d'éjection et les galets / rouleaux d'éjection sont déjà montés.
Poussez le clapet d'éjection légèrement en arrêté puis retirez la cale de transport en tôle. Le clapet d'éjection se referte automatiquement.

Monter le système de ramassage d'herbe (selon le modele)

Voir la notice d'instructions à part intitulée « Bac de ramassage d'herbe »

Mettre la batterie en service Fig.5

Danger

Risque d'intoxication et de blessures avec l'acid de batterie Portez des lunettes enveloppantes et des gants de protection. Evitez que la peau entre en contact avec l'acid de batterie. Si des projections d'acid de batterie ont atteint le visage ou les yeux, rincez immeditatement avec de l'eau froide puis rendez-vous chez un meDECIN.

Si par inadvertance vous avez avale de l'acid de batterie, buvez beaucoup d'eau et rendez-vous immeditatement chez un medecin.

Rangez les batteries hors de portée des enfants.

Ne renversez jamais les batteries car l'acide risque de s'en écouler. Rapportez l'acide de batterie restant à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution.

Attention

Risque d'incendie, d'explosion et de corrosion en raison de l'acid de batterie et des gaz dégagés par cet acide

Nettoyez immédiatement les pieces de l'appareil qui a reçu des projections d'acid de batterie, car cet acide est très corrosif. L'acid de batterie a des effets corrosifs. Interdiction de fumer. Éloignez les objets en combustion ou très chauds. Ne rechargez les batteries que dans des locaux bien ventilés et secs. Risque de court-circuit possible en cas de travaux sur la batterie. Ne posez aucun outil ni objet métallique sur la batterie.

Attention

Respectez la chronologie de montage lorsque vous débranchez puis rebranchez les cosses des / sur les bornes de la batterie.

Au montage (Fig. 5a):

Raccordez d'abord le cable rouge (pôle plus +), puis le cable noir (pôle moins -) aux bornes correspondantes.

Au démontage :

  • Detached abord le cable noir (pôle moins -), puis le cable rouge (pôle plus +) aux bornes correspondantes.

i Remarque

La batterie se trouve sous le siège du conducteur.

Si livreaison d'une batterie « sans entretien / scelle » (type 1)

(Batterie sans bouchons) La batterie a reçu un plein d'acide et a été scelledée en usine. Mais même une batterie « sans entretien » a besoin d'entretien pour atteindre une certaine durée de vie.

  • Maintenez la batterie dans un état propre.

  • Evitez de renverser la batterie. L'électrolyte peut couler d'une batterie même scellede si elle se trouve en position renversée.

  • Avant la première mise en service, chargez la batterie 1 à 2 heures avec un chargeur (courant de recharge maxi : 12 volts / 6 ampères). ÀpRES la recharge, commencez par débrancher, de la prise de courant, la fiche mâle du chargeur, puis débranchez les pince des la batterie (voir également la notice d'instructions du chargeur).

Si livraison d'une batterie vide (type 2)

(Batterie avec bouchons)

  • Défaites les bouchons de la batterie (Fig. 5b).
  • Remplissez lentement chaque cellule avec de l'acid pour batterie, jusqu'à ce qu'il arrive 1 cm en-dessous de l'orifice de replissage.
    Laissez la batterie reposer pendant 30 minutes pour que le plomb puisse absorber l'acide.
    Vérifiez le niveau d'acide, rajoutez-en si nécessaire.
  • Avant la première mise en service, chargez la batterie 2 à 6 heures avec un chargeur (courant de recharge maxi : 12 volts / 6 ampères). ÀpRES la recharge, commencez par débrancher, de la prise de courant, la fiche mâle du chargeur, puis débranchez les pince des la batterie (voir également la notice d'instructions du chargeur).
  • Revissez les bouchons de la batterie.
  • Incorporporez la batterie dans l'appareil.
    Enlevez le bouchon borgne affecté au dégazage de la batterie. Branchez le flexible de dégazage puis faites-le passer par le bas de l'appareil. Veiller à l'absence de tout obstacle sur son passage (fig. 5c) !
  • Commencez par fixer le cable rouge (+), puis le cable noir (-).

Pour refaire ulterieurement les niveaux de la batterie, ne rajoutez plus que de l'eau distillée (contrôlez-les tous les 2 mois).
- Maintenez la batterie dans un état propre.

Eléments de commande et d'affichage

Attention. Risque d'endommager l'appareil. Voici la description des fonctions remplies par les éléments de commande et d'affichage. N'executez encore aucune de ces fonctions!

Serrure d'allumage (selon le modele)

Fig. 6a

Demarrage: tournez la clé à droite jusqu'à ce que le moteur tourne, puis relâchéz-la.

La clé se trouve sur L

Arrêt : tournez la clé à gauche pour la ramener sur

i Remarque

En présence d'une serrure d'allumage avec position d'éclairage réclairage s'allume lorsque, après avoir fait démarrer le moteur, vous ramenez la clé de contact sur cette position.

Serrure d'allumage à fonction OCR (selon le modele)

Fig. 6b

Cette serrure d'allumage est {_equipee d'une fonction OCR (l'utilisateur peut tondre de façon controllee en marche arriere).

Démarriage : tournez la clé à droite

jusqu'ace que le moteur tourne, puis relachez-la. La clé se trouve sur F (position normale) et permet de tandre en marche avant.

Position OCR: tournez la clé à gauche et amenez-la ainsi de la position normale sur celle de toute en marche arrrière, puis appuyez sur l'interrupteur (1).

Levoyant de contrôle (2)sallume pour indiquer a l'utilisateur que I'appareil permet de tandredorénavant en marche avant et en marche arriere.

Arret : tournez la clé à gauche pour la ramener sur (stop)

i Remarque

N'utilise la fonction OCR que si c'est impératifement nécessaire et travailliez sinon toujours avec la clé sur la position normale. La fonction OCR se désactive automatiquement des que vous ramenez la clé sur la position normale ou que vous éteignez le moteur (position d'arrêt ou coupure du moteur par le système de sécurité).

Starter (selon le modele)

Fig. 7

Pour faire demarrer le moteur froid, tirez le starter (fig. 7a), ou amenez la manette des gaz sur la position N (fig. 7b).

Manette des gaz

Fig. 8

Réglage en continu de la vitesse du moteur.

Vitesse elevée du moteur = 1
Vitesse réduite du moteur = 0

Pédale d'embrayage / frein (seulément sur les modèles avec entrainement Transmatic)

Fig. 9

Pour embrayer = enforcez la pédale à moitié.

Pour freiner = enforcez la pedale a fond.

i Remarque

Cette pedale sert aussi à activer / désactiver le frein de stationnement.

Pédale de frein

Fig. 9

Pour freiner = appuyez sur la pedale

i Remarque

Cette pedale sert aussi à activer / désactiver le frein de stationnement.

Levier inverseur de sens de conduite (seulement sur les modèles avec entrainement Transmatic)

Fig. 10

L'accompilissement de ces réglages n'est permitted que tracteur à l'arrêt.

Pour ce faire, enforcez complètement la pédale d'embrayage / de frein et maintenez-la enforcée.

Marche avant = Levier sur F / 山

Point mort = Levier sur N Marche arrriere = Levier sur R

Levier de réglage de la hauteur de coupe

Fig. 11

Hauteur de coupe maximale - Plateau de coupe en haut = levier sur « 5 (H) ».

Hauteur de coupe minimale - Plateau de coupe en bas = Levier sur 1 (L)

Levier PTO

Fig. 12

Le levier PTO sert à embrayer et débrayer mécaniquement le plateau de coupe.

Pour désactiver le plateau de coupe 0 / Tirez le levier complètement en arrêté jusqu'à la butée

Pour activer le plateau de coupe I / Poussez le levier lente-ment en avant jusqu'à la butée.

Frein de stationnement pour les apparciels équipés d'un entrainment hydrostatique / entrainment automatique

Fig. 13

Pour actionner le frein de stationnement: appuyez à fond sur la pédale de frein puis amenez le levier sur la position « I »

Pour actionner le frein de stationnement: appuyez à fond sur la pédale de frein puis amenez le levier sur la position « 0 »

Manette affectée aux niveaux de vitesse / au frein de stationnement sur les apparciels équipés d'un entrainment Transmatic

Fig. 14

Vitesse réduite = Manette sur « 1 »
Vitesse élevée = Manette sur « 6 » ou « 7 » (option).

Pour hausser la vitesse = Changez de niveau de vitesse sans actionner la pedale d'embrayage / frein.

Pour réduire la vitesse = Changez de niveau de vitesse en actionnant la pedale d'embrayage / frein (enforcez-la a moitié).

Pour actionner le frein de stationnement: enforcez à fond la pédale d'embrayage / frein, amenez la manette de niveau de vitesses sur (p)

Pour desserrer le frein de stationnement: appuyez à fond sur la pédale d'embrayage / frein, amenez la manette sur un niveau de vitesse.

Manette d'accélérateur pour apparéils équipés d'un moteur hydrostatique (selon le modele)

Fig. 15

Le levier sert à régler la vitesse sur un niveau quelconque et à inverser le sens de conduite :

Marche avant :

Marche avant rapide = Levier sur F / 串

Vitesse de tonte maximale = Levier sur « Cutting speed CUTTING. Speed.

Arreter le moteur :

Pour stopper l'appareil et partir dans l'autre sens = Amenez le levier sur N

Marche arrrière :

Marche arriere = Levier sur R / 量

i Remarque

  • Plus you appuyez sur le levier dans le sens « R » (marche arrrière) ou « F » (marche avant) et plus l'appareil roule vite.
    -Après avoir actionné puis relâché la pedale de frein, le levier deroulage se rend en direction de « N », et réduit ainsi la vitesse de démarrage.

Pédale d'accélérateur pour apparèils équipés d'un moteur hydrostatique (selon le modele) / d'un entrainment automatique

Fig. 16

A l'aide de la pedale
d'accélérateur, réglez la vitesse
en continu et inversez le sens
de marche:

Pour partir en avant = poussez la pedale en avant (dans le sens de marche Plus vous la poussez en avant et plus le tracteur roule vite.

Pour stopper (pour immobiliser le tracteur et partir dans l'autre sens) = relachez la pedale d'accélérateur.

Pour partir en arrête : tirez la pedale d'accélérateur en arrête (dans le sens opposé à celui de la conduite plus vous la tirez en arrérique et plus le tracteur roule vite.

i Remarque

Si vous avez activé le frein de stationnement, impossible d'actionner la pedale d'accéléateur.

Déverrouillage de la boîte de transmission pour les apparèils équipés d'un entrainment automatique

Fig. 17a

Le levier se trouve sur le côté gauche de l'appareil, entre le marchepied et la roue arrière.

Pour pousser l'appareil avec son moteur eteint :

Poussez le levier vers l'intérieur, puis tirez-le vers l'extérieur et faites-le basculer en arrête. Le levier se trouve en position encrantoedevant la fixation.

Pour rouler :
Poussez le levier vers la gauche puis enforcez-le.

Déverrouillage de la boîte réductrice sur les apparèils écipés d'un moteur hydrostatique

Appareils à manette d'accéléateur

Fig. 17b

Le levier se trouve sur l'arrière de l'appareil.

Pour pousser l'appareil avec son moteur eteint :

Tirez le levier puis poussez-la à d roite.
Pour rouler :
Poussez le levier vers la gauche puis enforcez-le.

Appareils à pedale d'accéléateur

Fig. 17c

Le levier se trouve sur le côté gauche de l'appareil, entre le marchepied et la roue arrière.

Pour pousser l'appareil avec son moteur eteint :

Tirez le levier puis poussez-la à d roite.
Pour rouler :
Poussez le levier vers la gauche puis enforcez-le.

Affichage combiné (selon le modele)

Fig. 18

Selon le modele,l'affichage combiné peut se composer des éléments suivants :

Pression de I'huile (fig. 1): si le moyant s'allume pendant la marche du moteur, eteignez immediatement le moteur et vérifie le niveau d'huile. Rendez-vous le cas échéant dans un atelier.

Embrayage (2): levoyant s'allume lorsque, au demarrage du moteur, la pedale d'embrayage / de frein ne se trouve pas en position enforcée, et le frein de stationnement pas en position serree.

Plateau de coupe (3): levoyant s'allume lorsque, au démarriage du moteur, le plateau de coupe ne se trouve pas en position désactivée. Indicateur de charge de la batterie (4): si ce voyant s'allume pendant la marche du moteur, ici signifie que la batterie n'est pas suffisamment rechargée. Rendez-vous le cas échéant dans un atelier.

Compteur d'heures de service (5): après avoir activé le circuit d'allumage, il indique le nombre d'heures de services accomplies par l'appareil.

Amperemetre (6) :

Cet apparéil affiche l'ampérage débité par la dynamo à la batterie. Vitesse moteur lente = aiguille au milieu.

Vitesse moteur elevée = aiguille à droite (+).

i Fonctions en options :

Lorsque you activez le circuit d'allumage, la tension de la batterie s'affiche brièvement; ensuite s'affiche le nombre d'heures de service. Le nombre d'heures de service augmente en permanence à partir du moment où la clé de contact se trouve sur « Stop » ou si vous l'avez retiree.

Toutes les 50 heures de service (selon la version), une mention de changement d'huile « CHG / OIL » s'affiche pendant 5 minutes. Elle se réaffiche au cours des 2 heures de service suivantes. Intervalles de changement d'huile : voir le manuel du moteur.

Éclairage (selon le modele)

Fig. 21

Allumez les phares = Interrupteur sur « ON ».

Cercains modedes ne comportent pas d'interrupteur de phare.

Les phares restent allumés tant que le moteur tourne ou que la clé de contact se trouve sur la position (selon le modele).

Siège avec levier de réglage (selon le modele)

Fig. 19

Tirez le levier puis reglez la position du siège.

Utilisation

Veuillez également tener compte des consignes figurant dans le manuel du moteur.

Danger

Risques de blessure

De la zone de travail, éloignez les personnes (les enfants en particulier) et les animaux. Des pierres ou assimilées catapultétées risquent de les blesser. L'utilisation de la tondeuse par les enfants est strictement interdite.

Soyez particulièrement prudent pendant la tonte en marche arrière (appareils équipés d'un commutateur OCR). Personne ne doit sejourner sur l'aire opérationnelle de l'appareil. Ne videz jamais le bac de ramassage avec le plateau de coupe en marche. Le plateau de coupe doit toujours être à l'arrêt lorsque vous videz le bac de ramassage.

Lors de la tonte sur des surfaces en pente, l'appareil risque de se renverser et de vous blesser. Ne roulez jamais transversalement à la pente, seulement dans le sens de la montée ou descente. Ne roulez que sur des pentes dont la déclivité ne dépasse pas 20% maximum. Ne virez jamais en pleine pente. Lors de la tonte d'herbe humide, l'appareil risque de déraper par suite d'une moindre adhérence et de vous désarconner. Attendeux always que I'herbe ait séché avant de tandre.

Une vitesse excessive peut accroître le risque d'accident. Pendant la tonte, maintenez une distance suffisante avec les zones-limits, par exemple à proximé de pentes abruptes ou sous les arbres, pres des buissons et des haies. Faites preuve d'une particulière prudence lors de la tonte en marche arrière.

Examinez le terrain sur lequel doit passer le tracteur et retirezen tous les objets susceptibles d'être happés puis catapultés.

Si un outil de coupe heures un corps étranger (une pierre par exemple), ou si l'appareil commence à vibrer de façon inhabituelle : Arrétez immédiatement le moteur. Avant de poursuivre l'utilisation, faites vérifier par un atelier spécialisé si l'appareil présente des dégats.

Sur les tondeuses à faucille, ne vous placez jamais devant l'éjecteur d'herbe.

N'approchez jamais les mains, les pieds ou d'autres parties du corps à proximite de pieces en rotation. Eteignez le moteur, retirez la clé de contact et la cosse de la bougie avant de supprimer des blocages ou des obstructions dans le conduit d'éjection.

N'utilisez pas I'appareil par mauvais temps (par exemple lorsqu'il y a risque de pluie ou d'orage).

Risque d'asphyxie par le monoxyde de carbone
Ne laisserz tourner un moteur à combustion qu'en plein air.

Risque d'explosion et d'incendie Les vapeurs de carburant / d'essence sont explosives, le carburant risque très facilement de s'enflammer.

Faites le plein de carburant avant de faire demarrer le moteur.
Maintenez le réserveur fermé tant que le moteur tourne ou qu'il est encore chaud.

Ne refaites le plein de carburant qu'après avoir eteint le moteur et attendu qu'il se soit refroidi. Evitez toute flamme nue, de generer des etincelles et ne fumez pas. Ne faites le plein de l'appareil qu'en plein air.

Ne faites pas demarrer le moteur si du carburant a débordé. Poussez le vehicule pour l'éloigner de la surface souillée par le carburant et attendez que les vapeurs de carburant se soient evaporées. Pour éviter tout risque d'incendie, voirlez à ce que les organes suivants soient exemples d'herbe et d'huile qui a fui : moteur, tuyau et pot d'échéppement, batterie, réservoir de carburant.

Danger

Risque de vous blesser avec l'appareil s'il est defectueux N'exploitez I'appareil que celui-ci dans un etat impeccable. Avant chaque utilisation, soumettez-le a une inspection visuelle. Contrôlez en particulier les dispositifs de sécurité, les outils de coupe avec leur fixation. Verifiez que les éléments de commande et les liaisons par vis ne sont pas endommages et bien fixés.

Remplacez les pieces endommagées avant d'utiliser le vehicule.

Horaires d'utilisation

Veuillez respecter les prescriptions nationales / communales relatives aux heures d'utilisation (consultez le cas échéant l'administration de votre commune).

Faire le plein et vérifier le niveau d'huile

i Remarque

Le moteur a normalement déjà son plein d'huile à la fabrication.
Vérifiez-le et rajoutez-en le cas échéant.

  • Faites le plein d'essence sans plomb (fig. 20).
    Le niveau de carburant doit arriver au maximum 2 cm en dessous du bord inférieur de l'orifice de replissage.
    Obturez fermement le réservoir.
    Vérifiez le niveau d'huile (fig. 20). Le niveau d'huile doit se situer entre les repères « Full/Max. » et « Add/Min. » (voir également le manuel du moteur

Vérifier la pression des pneus

i Remarque

Pour des motifs liés à la fabrication, la pression des pneus peut être plus élevé que nécessaire.

Vérifier la pression des pneus.

Corrigez si nécessaire (voir la section « Maintenance »):
- avant: 0,8 bar
- arrêté: 0,7 bar

Réglez le siège du conducteur

  • Amenez le siège dans la position voulue.

Selon le modele:

  • desserrez les vis, reglez le siège, puis revissez les vis à fond (fig. 1) ou
    ■ tirez le levier de réglage du siècle, réglez le siècle puis relâchéz le levier de réglage du siècle (fig. 19).

Faire démarrer le moteur

  • Prenez place sur le siège du conducteur.
    Pour désactiver le plateau de coupe : désactivez la PTO (fig. 12) et remontez le plateau de coupe.

  • Appuyez à fond sur la pedale de frein et PEDALE d'embrayage (fig. 9), puis maintenez-la enforcée et ou verrouillez le frein de stationnement (fig. 13/14).

  • Amenez le levier inverseur des sens de conduite / le levier de conduite (fig. 10 / 15) sur la position « N »

i Remarque

Les apparueils à PEDALE d'accelerateur se trouvent en position « N » lorsque vous n'actionnez pas la PEDALE d'accelerateur (fig. 16).

Amenez la manette des gaz (fig. 8) sur la position
Si le moteur est froid, tirez la manette du starter et amenez la manette des gaz sur Fig.7).
Amenez la clé de contact (fig. 6) sur la position jusqu'à ce que le moteur démarre (ne la main-tenez pas plus de 5 secondes sur cette position). Attendez 10 secondes avant de tenter un nouveau démarriage. Dés que le moteur tourne, ramenez la clé de contact sur F
- Ramenez lentement le starter en position d'origine (fig. 7).
- Repoussez la manette des gaz (fig. 8) jusqu'à ce que le moteur tourne silencieusement.

Arreter le moteur

  • Réglez la manette des gaz (fig. 8) sur la position mediane.
    Laissez le moteur tourner pendant env. 20 secondes.
    Amenez la clé de contact (fig. 6) sur la position
    Retirez la clé de contact.
    Avant de quitter l'appareil, serrez le frein de stationnement.

Conduire

Danger

Danger lors de la conduite du
tracteur: un demarrage et un arrêt
brutaux, une conduite a trop
grande vitesse accroissant les
risques d'accident et risquent
d'endommager le tracteur.
Pendant la conduite, ne reglez /
déplacez jamais le siège du
conducteur.

i Remarque

Soyez particulièrement prudent lorsque vous conduisez en marche arrrière. N'inversez jamais le sens de marche sans avoir préalablement immobilisé l'appareil.

Conduite avec le moteur hydrostatique

  • Faites démarrer le moteur comme indiqué.
  • Desserrez le frein de stationnement.
    Actionnez lentement la manette d'accelerateur ou la pedale d'accelerateur (selon le modele) jusqu'à atteindre la vitesse voulue.

Conduite avec l'entraînement Transmatic

  • Faites démarrer le moteur comme indiqué.
    Pour desserrer le frein de stationnement: appuyez à fond sur la pedale d'embrayage / de frein et maintenez-la en position.
  • Amenez le levier inverseur des sens de conduite sur la position voulue.
  • Reglez le niveau de vitesse avec le levier.
    Laissez revenir lentement la pédale d'embrayage / de freinage ; l'appareil se met à rouler.

Conduite avec un entrainement automatique

  • Faites démarrer le moteur comme indiqué.
  • Desserrez le frein de stationnement.
    Actionnez lentement la pedale d'accelerateur jusqu'à atteindre la vitesse voulue.

Stopper l'appareil

Amenez la manette d'accélérateur sur la position « N » ou relâchez la pédale d'accélérateur (appareils à moteur hydrostatique / entrainement automatique).

  • Appuyez sur la pedale de frein ou la pedale d'embrayage / de freinage jusqu'à ce que l'appareil se soit immobilisé.

Tondre

En service normal F (voir les modalités d'utilisation de la serrure d'allumage): Avant de partir en marche arrriere, désactivez le plateau de coupe puis remontez-le.
Pendant la tonte en marche arrriere (voir les) modalités d'utilisation de la serrure d'allumage): Soyez particulièrement prudent pendant la tonte en marche arrière. N'activez cette fonction que lorsqu'il n'y a pas moyen de faire autrement.
- Ne changez pas de sens de conduite tant que l'appareil roule en roue libre ou tracté par son moteur.

Appareils équipés d'un moteur hydrostatique

Faites demarrer le moteur comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur la position pour assurer un débit de puissance suffisant.
- Desserrez le frein de stationnement.
Enclenchez le plateau de coupe.
- Abaissez le plateau de coupe.
A l'aide de la manette d'accélérateur ou de la pédale d'accélérateur (selon le modele), sélectionnez la marche avant et la vitesse souhaïée (actionnez la manette / pédale lentement). L'appareil roule.

Appareils à entrainent Transmatic

  • Faites démarrer le moteur comme indiqué.
    Amenez la manette des gaz sur la position pour assurer un débit de puissance suffisant.
    Pour desserrer le frein de stationnement: appuyez à fond sur la pédale d'embrayage / de frein et maintenez-la en position.

Amenez le levier d'inversion de sens de roulage sur « F »/ (marche avant).
- Reglez le niveau de vitesse avec le levier.
- Enclenchez le plateau de coupe : - Enclenchez la prise de force PTO.
- Abaissez le plateau de coupe.
Laissez revenir lentement la pedale d'embrayage / de freinage; l'appareil se met à rouler.

Appareils à entrainment automatique

  • Faites démarrer le moteur comme indiqué.
    Amenez la manette des gaz sur la position pour assurer un débit de puissance suffisant.
  • Desserrez le frein de stationnement.
  • Enclenchez le plateau de coupe.
  • Abaissez le plateau de coupe.
    A l'aide de la pedale d'accélérateur,CHOISSEZ la marche avant et la vitesse (appuyez doucement sur la pedale).L'appareil roule.

Généralités

Lors du réglage de la hauteur de coupe et de la vitesse de marche, voirlez à ce que l'appareil ne soit pas surcharge.

Suivant la longueur, le type et l'humidité des végétaux coupés, il pourra être nécessaire d'adapter la hauteur de coupe et la vitesse de conduite, afin que les végétaux coupés puissant s'accumuler sans incident dans le bac de ramassage.

En cas d'obstruction, réduisez la vitesse et haussez la hauteur de coupe.

Arrêter le moteur de l'appareil

  • Stopper l'appareil.
    Désactivez le plateau de coupe.
  • Amenez la manette des gaz sur la position mediane.
  • Ramenez le plateau de coupe en haut.

Au bout de 20 secondes, amenez la clé de contact sur la position
Retirez la clé de contact.
Avant de quitter l'appareil, serrez le frein de stationnement.

Pousser les apparciels équipés d'un moteur hydrostatique

Poussez l'appareil uniquement lorsque son moteur est coupé.

  • Desserrez le frein de stationnement.
    Pour déverrouiller la boîte de vitesses (fig. 17b ou 17c selon le modulo): tirez le levier à vous et poussez-le vers la droite.

Avant de démarrer le moteur, rabattez le levier de déverrouillage du réducteur.

Pousser les apparciels à entrainement automatique

Poussez l'appareil uniquement lorsque son moteur est coupé.

  • Desserrez le frein de stationnement.
    Pour déverrouiller la boîte (fig. 17a): poussez le levier vers l'intérieur, puis tirez-le vers l'extérieur et faites-le basculer en arrêté. Le levier se trouve en position encrantaee devant la fixation.

Avant de démarrer le moteur, rabattez le levier de déverrouillage du réducteur.

Mulching

Une fois équipés des accessoires correspondants, différents apparéils permettent d'utiliser l'herbe comme mulch. Demandez ces accessoires à votre revendeur spécialisé.

Vider le système de ramassage d'herbe (selon le modele)

Voir la notice d'instructions à part intitulée « Bac de ramassage d'herbe »

Conseils pour entretenir le gazon

Tondre

Un gazon se compose de divers types d'herbes. Si vous tondez fréquement, les herbes tendant à prendre fortement racine et à former une couche herbeuse ferme pousseront plus. Si vous tondez plus rarement, ce sont les herbes à croissance en hauteur et d'autres herbes sauvages qui pousseront plus (parex. le trèfle, les pâqueréttes ...).

La hauteur normale d'un gazon se situe autour de 4 à 5 cm. Il ne faudrait tondre que 1/3 de la hauteur totale, donc tondre à la hauteur normale 7 à 8 cm. Evitez autant que possible de le couper en-dessous de 4 cm car cela endommage la couche d'herbe en cas de sécheresse.

Tondez les herbes hautes (par ex. au退还 de vacances) par etapes, jusqu'à revenir à la hauteur normale.

Mulching (avec accessoire)

Lors de la tonte, l'appareil coupe l'herbe en petits morceaux longs d'un centimetre environ puis les laisse sur le sol. Le gazon conserve ainsi de nombreux éléments nutritifs.

Pour que le résultat soit optimal, maintenez toujours le gazon court, voir également la section intitulée « Tondre »

Tenez compte des consignes suivantes pour utiliser l'herbe comme mulch :

  • Ne tondez pas l'herbe humide.
  • Ne tondez jamais plus de 2 cm de la longueur des brins d'herbe.
    -Roulez lentement.
    -Faites tournier le moteur au régime maximal.
    -Nettoyezregulierementle plateau de coupe.

Transport

Pour vous rendre sur une autre pelouse, ne faites pas rouler le tracteur sur une longue distance.

Pour franchir de grandes distances, utilisez un vehicule de transport.

Remarque: cet apparéil n'est pas homologué pour circuler sur la voie publique.

Courtes distances

Danger

Des objets peuvent etre percutés et catapultés par le plateau de coupe et causer des dégats.

  • Arrétez le plateau de coupe avant de faire rouler l'appareil.

Grandes distances

Attention

Risque de dégats pendant le transport

Les moyens de transport utilisés (vehicule transporteur, rampe d'accès) doivent être appropriés à cette opération (voir leurs notices d'utilisation respectives). Arrímez l'appareil sur le vehicule pour l'empecher de glisser.

Pollution de l'environnement par le carburant écoulé

Ne transportez jamais l'appareil en position renversée.

  • Préparez le vehicule de transport.
    Fixez la rampe d'acces contre le vehicule.
    Appareil au point mort, poussez-le à la main sur le plateau de chargement (appareils équipés d'un moteur hydrostatique ou d'un entrainement automatique : déverrouille la boîte de transmission).
  • Serrez le frein de stationnement.
    Calez-le pour qu'il ne puisse pas glisser.

Nettoyage / Maintenance

Wolf Garten S 96.130 T - Nettoyage / Maintenance - 1

Danger

Risque de blessures en raison d'un démarrage intempéstif du moteur. Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d'effectuer tous travaux sur ce vehicule

  • Arretez le moteur.
  • Retirez la clé de contact.
  • Serrez le frein de stationnement.
  • Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
  • Sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie pour empêcher un démarrage intempéstif du moteur.

Nettoyer

Wolf Garten S 96.130 T - Nettoyer - 1

Attention

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer.

Nettoyage de l'appareil

Nettoyez l'appareil autant que possible après la tonte.
- Immobilisez l'appareil sur une surface dure et plane.
- Amenez le levier d'inversion du sens de roulage sur la position « F » ou « R » (selon le modele).
- Serrez le frein de stationnement.

Wolf Garten S 96.130 T - Nettoyage de l'appareil - 1

Remarque

En cas d'utilisation de l'appareil pour le service d'hiver, risque particulièrement élevé de rouille et de corrosion. Nettoyez l'appareil à fond après chaque utilisation.

Nettoyage du plateau de coupe

Wolf Garten S 96.130 T - Nettoyage du plateau de coupe - 1

Danger

Risque de blessure par les lames très coupantes

Veuillez porter des gants de travail.

Sur les apparèils écipés de plusieurs outils de coupe, le mouvement d'un outil peut entrainer celui des autres.

Nettoyez les outils de coupe prudemment.

Wolf Garten S 96.130 T - Danger - 1

Attention

Risque d'endommager le moteur Ne renversez jamais l'appareil à plus de 30^ . L'essence pourrait affler dans la chambre de combustion et endommager le moteur.

  • Ramenez le plateau de coupe en position la plus haute.
    Nettoyez le compartment de coupe avec une brosse, une balayette ou un chiffon.

Plateau de coupe avec buse de nettoyage (option)

Fig. 23

Amenez l'appareil sur une surface plane et exemple d'éboulis, pierres, etc., puis actionnez le frein de stationnement.

  1. Sur la buse de nettoyage, fixez un raccord rapide en vente habituelle dans le commerce. Ouvrez le robinet d'eau.
    2.Faites demarrer le moteur.
    3.Abaissez le plateau de coupe et maintenez-le allumé pendant quelques minutes.
  2. Eteignez le plateau de coupe et le moteur.
  3. Retirez le flexible à eau.

Répétez-les opérations 1 à 5 avec la seconde buse de nettoyage (si présente).

Une fois les travaux de nettoyage terminés (opérations 1 à 5) :

  • Ramenez le plateau de coupe en haut.
  • Faites démarrer le moteur et activez le plateau de coupe pendant quelques minutes pour le sécher.

Nettoyer le bac de ramassagede l'herbe

Wolf Garten S 96.130 T - Nettoyer le bac de ramassagede l'herbe - 1

Remarque

Voir la notice d'instructions à part intitulée « Bac de ramassage d'herbe »

Retirez le bac de ramassagedherbe,uis videz-le.
Le bac de ramassage d'herbe est nettoyable avec un jet d'eau puissant debite par un tuyau d'arrosage de jardin.

  • Faites bien sécher le bac de ramassage avant de le réutiliser.

Maintenance

Respectez les prescriptions de maintenance figurant dans le manuel du moteur. En fin de saison, confiez la vérification et la maintenance de votre apparéil à un atelier spécialisé.

Wolf Garten S 96.130 T - Maintenance - 1

Attention

L'huile moteur menace l'environnement

Après un changement d'huile, rapportez l'huile usageé à un centre de collecte ou à une entreprise de dépollution.

Les batteries menace l'environnement Les batteries usagées n'ont rien à faire dans la poubelle des déchets domestiques. Rapportez les à votre revendeur ou à une entreprise de depollution. Avant demettre l'appareil à la ferraille, demontez sa batterie.

Utilisation d'un cable d'aide au démarrage

Wolf Garten S 96.130 T - Utilisation d'un cable d'aide au démarrage - 1

Danger

Ne pontez jamais une batterie defectueuse ou gelée avec un cable d'aide au démarrage. Veillez à ce que les apparciels et les cosses des cables ne se touchent pas et que les circuits d'allumage sont éteints.

Fixez le cable rouge d'aide au démarrage aux pôles plus (+) de la batterie décharge et de la batterie de secours.
Raccordez le cable noir d'aide au démarrage d'abord au pole moins (-) de la batterie de secours. Raccordez l'autre extrémité du cable au chassin du bloc-moteur du tracteur, le plus loin possible de la batterie déchargee (son pole moins est relié au chassin).

i Remarque

Si la batterie de secours devait se trouver dans un vehicule, ne faites pas demarrer ce vehicule pendant la série de démarrage de secours.

  • Faites demarrer le tracteur dont la batterie est décharge et actionnez le frein de stationnement.
  • Debranchez les cables d'aide au démarrage dans l'ordre chronologique inverse.

Pression des pneus

Attention

Ne gonflez jamais les pneus à une pression supérieure à la pression maximale admissible (voir les parois des pneus). Lorsque vous gonflez les pneus, ne vous tenez pas devant ou au dessus du pneu. La pression de recommends pour les pneus de service est la suivante:

avant:0,8 bar

arrière:0,7 bar

Une pression excessive réduit la durée de vie des pneus. Il faut contrôler la pression des pneus avant chaque déplacement.

Au bout de 2 à 5 heures de service

Premier changement de l'huile moteur. Autres intervalles de changement : consultez le manuel du moteur. Pour vidanger, utilisez la rigole à huile ou le dispositif de vidange rapide (fig. 22) (option).

Tous les 2 mois

Necessaireseulementavec la batterie du type 2:Versez de I'eau distillée dans les cellules de la batterie, jusqu'à ce qu'elle arrive 1 cm en dessous de I'orifice de remplissage.
- Par les nipples de graissage, injectez uneGRAISSPE polyvalente dans les roulements des roues avant et / ou de l'essieu avant (selon le modele).

Toutes les 50 heures de service

Confiez à un atelier spécialisé l'enlèvement des salissures et résidus d'herbe déposés sur la boîte de vitesse de l'entrainment.

Suivant besoins

Recharge de la batterie

Si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, nous recommendons de déposer la batterie de l'appareil et, avant de la remiser ainsi que Pendant le remisage, de la dette à la recharge tous les 2 mois et avant la remise en service.

i Remarque

Veuillez respecter les consignes figurant dans la notice d'instructions de votre chargeur de batterie.

Changez le fusible

  • Remplacez les fusibles défectueux par d'autres calibrés sur le même ampérage.

Une fois par saison

Graisses les dents de l'engrenage de direction avec uneGRAISSEPOLYVALENTE.
Huilez les articulations de la direction avec quelques gouttes d'huile legere.
Huilez tous les points de rotation et paliers (manettes de commande, mecanisme de réglage en hauteur du plateau de coupe, ...) avec quelques gouttes d'huile légère.
Nettoyez la bougie puis reglez l'ecart des electrodes ou changez la bougie. Voir le manuel du moteur.
- Demandez à un atelier spécialisé de graisser les axes arrêté avec uneGRAISSSE speciale (hydrophobe).
- Faites affutier les lames dans un atelier spécialisé ou faites-les replacer.

Remisage

Attention

Dégats matériels sur l'appareil
Ne rangez l'appareil, dont le
moteur a préalablement refroidi,
que dans un local propre et sec.

Si l'appareil doit rester remise assez longtemps, pendant tout I'hiver par exemple, protegez-le dans tous les cas de la rouille.

En fin de saisson ou si l'appareil doit rester plus d'un mois sans servir :

Nettoyez l'appareil et le bac de ramassage de I'herbe.
- Essuyez tous les pieces métalliques, pour les protégger de la rouille, à l'aide d'un chiffon huilé ou pulverisez de l'huile en aérosol dessus.
- Rechargez la batterie avec le chargeur.
Si vous remisez l'appareil pour l'hiver, déposez la batterie, rechargez-la puis rangez-la dans un endroit sec et frais (à l'abri du gel). Rechargez la batterie toutes les 4 à 6 semaines ainsi qu'avant de la remonter sur le tracteur.
Vidangez le carburant (en plein air uniquement) et soumettez le moteur aux opérations de remisage telles que décrites dans le manuel du moteur.
Gonflez les pneus conformément aux indications figurant sur leurs flances. Si les pneus ne comportent pas d'indications, gonflez les à une pression de 0,9 bar.
- Rangez l'appareil dans un local propre et sec.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur.

Si pendant la durée de la garantie vous appeareil presente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche.

Informations sur le moteur

Le fabricant du moteur répond de tous les problèmes se reférant à ce dernier (puissance, mesure de cette dernière, données techniques, garanties et service). Vous trouvrez des informations plus détaillées dans le manuel d'accompagnement publié par le fabricant du moteur, à l'intention du propriétaire / de l'utilisateur du moteur.

Dérangements et remedés

Danger

Risque de blessures en raison d'un démarrage intempestif du moteur. Protegez-vous contre le risque de blessures. avant de travailler sur cet apparéil :

  • Arretez le moteur.
  • Retirez la clé de contact.
  • Serrez le frein de stationnement,
  • Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.

  • Debranchez la cosse de la bougie du moteur pour empêcher tout demarrage intempéstif de ce dernier.

Les dérangements de votre apparéil pendant son utilisation ont souvent des raisons simples qu'il vous faut connaître et que vous pourrez pour certaines supprimer vous-même. En cas de doute, votre atelier spécialisé vous prétera volunteers assistance.

Problème Cause possible Remède
Le démarreur ne tourne pas.Le système de coupure de sécurité a réagi.Pour démarrer, prenez place sur le siège du conducteur, appuyez à fond sur la pédale de frein et / ou serrez le frein de stationnement. Sur les apparêls à interrupteur ou levier PTO, désactevez le plateau de coupe. Sur les apparêls équipés de l'éjection arrière, montez le bac de ramassage d'herbe ou le défecteur.
Batterie pas correctement raccordée.Raccordez le cable rouge au pôle (+) de la batterie, et le cable noir au pôle (-) de la batterie.
Le démarreur ne tourne pas.Batterie déchargée ou faible.Contrôlez les niveaux de liquide dans la batterie. Le cas échéant, versez de l'eau distilled ; le niveau de l'eau doit arriver 1 cm en dessous de l'orifice de replissage. Ensuite, mettez la batterie à la recharge.
Fusible grillé. Changez le fusible. S'ilgrille à nouveau, recherche-en la cause (court-circuit généralement).
Câble de masse mal fixé entre le moteur et le chàssis.Raccordez correctement le cable de masse.
Le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas.Manette de starter et celle des gaz pas sur la bonne position.Actionnez le starter. Amener la manette des gaz sur la position
Le carburant n'arrive pas au carburateur, réservoir de carburant vide.Faire le plein de carburant.
Bougie défectueuse ou encrassée. Vérifier la bougie. Voir le manuel du moteur.
Absence d'étincelle d'allumage. Fairevérifier l'allumage dans un atelier spécialisé.
Le moteur fume. Trop d'huiledans le moteur. Éteignez immidiatement l'appareil. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Moteur défectueux.Éteignez immidiatement l'appareil. Faites vérifier le moteur par un atelier spécialisé.
Fortes vibrations. Arbre de coupe endommagé ou lame défectueuse.Éteignez immédiatement l'appareil. Faire replacer les pieces défectueuses dans un atelier spécialisé.
Le plateau de coupe n'éjecte pas d'herbe ou la coupe n'est pas régulière.Le moteur tourne trop lentement. Faire accélérer le moteur.
Le tracteur roule trop vite. Régler le moteur sur une plus BASSE VITESSE.
Lames de coupe émoussées. Faire reaffüter ou replacer les lames par un atelier spécialisé.
Le moteur tourne mais le plateau de coupe ne tond pas l'herbe.Courroie trapézoidale déchirée. Faire replacer la courroie trapézoidale dans un atelier spécialisé.

Inhaltsverzeichnis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : S 96.130 T

Catégorie : Tondeuse à gazon