Wolf Garten S 96.130 T - Tosaerba

S 96.130 T - Tosaerba Wolf Garten - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S 96.130 T Wolf Garten in formato PDF.

📄 183 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Wolf Garten S 96.130 T - page 58
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - S 96.130 T Wolf Garten

Domande degli utenti su S 96.130 T Wolf Garten

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S 96.130 T - Wolf Garten e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S 96.130 T del marchio Wolf Garten.

MANUALE UTENTE S 96.130 T Wolf Garten

(Istruzioni per l'uso originali)

Espanol

Per la yostra sicurezza 54

Montaggio 56

Elementi di commando e indicazione 57

Modalità d'uso 59

Consigli per la cura del prato .. 62

Trasporto 62

Pulizia/Manutenzione 62

Messa fuori servizio 64

Garanzia 64

Informazione sul motore 64

Aiuto in caso di guasti 64

Informazioni sulla targhetta d'identificazione

Questi dati sono importantissimi per la successiva identificazione, per l'ordinazione dei ricambi dell'apparecchio e per il servizio assistenza clienti. La targhetta d'identificazione si trovato nelle sedile del conducente. Riportate tutti i dati della targhetta d'identificazione del vosto apparecchio nelle specchetto sottostante.

Wolf Garten S 96.130 T - Informazioni sulla targhetta d'identificazione - 1

Trovate queste ed ulteriori indicazioni relative all'apparecchio nella separata dichiarazione di conformità CE, che è parte integrante di queste istruzioni per l'uso.

Identificazione del numero di modello

La quinta posizione nel numero di modello indica la serie. Esempio: Modello numero:

Apriere le pagine con figure all'inizio del libretto d'istruzioni per l'uso. In quello manuale di istruzioni vengono descritti diversi modelli. La rappresentazione grafica può differire in quale dettaglio dall'apparecchio acquistato.

Per la nostra sicurezza

Uso corretto dell'apparecchio

Questamacchinae destinata all'uso

  • come autofalciatrice, per falciere superficie erbose della casa o nel giardinaggio ricreativo,
  • con accessori espressamente autorizzati per questa autofalciatrice,
  • conforme alle descrizioni ed istruzioni di sicurezza fornite in quello libretto di istruzioni per l'uso.

Qualsiasi altri uso non è regolare. L'uso irregolare comporta l'estinzione della garanzia ed la ricusazione di qualsiasi responsabilità da parte del costruttore.

L'utilizzatore risponde di tutti i danni ai terzi ed alle loro proprietà.

Le modifiche abusive apportate all'apparecchio escludono una responsabilità della casa produttrice per i dati da esse risultanti.

Questo appearecchio non è ammesso alla circolazione sulla pubblica strada, né omologato per il trasporto di persona.

Istruzioni di sicurezza generali

Prima d'impiegare la prima volta l'apparecchio, leggere attendamente per intero什麽 istruzioni e comportarsi conformmente. Informare gli altri utilizzatori sull'uso corretto.

Usare I'apparecchio solo nello stato technique prescritto e fornito alla casa produttrice.

Conservare con cura queste istruzioni per l'uso e tenerle a portata di mano per anni necessità d'impiego. In caso dichio del proprietario, il libretto d'istruzioni deve essere consegnato unitamente all'apparecchio. I ricambi e gli accessori devono averi i requisiti stabiliti dal produttore.

Utilizzare perciò solo ricambi originali ed accessori originali oppure i ricambi e gli accessori autorizzati dal produttore.

Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un'officina specializzata.

Prima d'iniziare il lavoro con l'apparecchio

L'uso dell'apparecchio è vietato in caso di stanchezza o malattia. Le personne che utilizzato l'apparecchio non devono essere molto l'influenza di sostanze inebrianti (per es. alcohol, droghe o medicinali).

Le personne in età inferiore a 16 anni non sono autorizzate ad usare l'apparecchio.

Disposizioni locali possono stabilire l'ètà minima dell'utilizzatore.

Questo appearecchio non è previsto per essere impiegato da persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensorali o mentali o privi di esperienza e/o di competenze specifiche, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsable della loro sicurezza o non abbiano da但这a ricevuto istruzioni per l'uso corretto dell'apparecchio.

I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio.

Prima d'iniziare il lavoro, prendere confidenza con tutti i dispositivi e con gli elementi di comando e con il loro funzionamento.

Depositare il carburante solo nei contentitori a tal fine autorizzati e mai in prossimità di fonti di calorie (per es. stufe o scaldabagni).

Sostituire il tubo di scarico, il serbatoio del carburante o il coperchio del serbatoio se sono danneggiati. Agganciare rimorchi ed applicare gli appearecchi annessi rispettoando le norme.

Apparechi annessi, rimorchi, pesizavorra ed i raccoglierba pieni influenzano il comportamento di marcia, in particolare la manovabilità, la capacité di frenata ed il comportamento di ribaltamento.

Durante il lavoro con l'apparecchio

Nei lavori con l'apparecchio o all'apparecchio indossare indumenti da lavoro adeguati (ad es. scarpe di sicurezza, pantaloni lunghi, abbigliamentoaderente, occhiali protettivi e protezione acustica).

Usare I'apparecchio solo in condizioni tecniche perfette.

Nonambiare mai le regolazioni originali del motore.

Non rifornire mai l'apparecchio a motore in moto, oppure a motore caldo. Rifornite l'apparecchio solo all'aperto.

Evitare fiamme aperte, formazione di scintille e non fumare.

Assicurarsi sempre che nell'area di lavoro non si trovino persone, specialmente bambini, oppure animali.

Ispezionare la zona, sulla quale viene impiegato l'apparecchio, e rimuovere tutti gli oggetti, che possono essere copiti e proiettati. Si evitano così pericoli per le persone e danni all'apparecchio.

Non falciare superfici con pendenza superiore al 20% . Il lavoro su suioli in pendenza è pericoloso e l'ap pa recchio può ribaltarsi o slittare. Sulle superfici in pendenza partire e frenare quanto più dolcamente possibile, in discesa lasciare il motore innestato e procedere lentamente. Non procedere mai in senso trasversale alla pendenza, pensi sempre in salute e in discesa. Lavorare con l'apparecchio solo alla luce del giorno, oppure con un'illuminazione artificiale sufficiente.

L'apparecchio non è omologato per il trasporto di persona. Non trasportare mai altre persona.

Prima di qualsiasi lavoro all'apparecchio

Proteggetevi dalle ferite.
Prima di eseguire interventi di qual-siasi tipo sulla macchina
- Spengere il motore.
-Estrarre la chiave d'accensione.
- Bloccare il freno di stazionamento.
- Attendere che tutte le parti mobili siano completamente ferme, il motore deve essersi raffreddato.
- Estrarre il cappuccio della can-dela d'accensione dal motore, per rendere impossibile un avvi-mentatione occidentale del motore.

Dopo il lavoro con l'apparecchio

Abbandonare l'apparecchio solo\ dopo aveo spento il motore,\ azionato il freno di stazionamento\ ed estratto la chiave di accensione.

Dispositivi di sicurezza

I dispositiivi di sicurezza servono a proteggere l'utente e devono essere sempre in perfetta efficienza.

È vietato apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza, oppure aggirare la loro funzione.

Sono dispositivi di sicurezza:

Valvola d'espulsione/ Raccoglierba

La valvola d'espulsione (Figura 4)/ il raccoglierba vi protegono da ferite causate alla lama o da oggetti da但这a proiettati. L'apparecchio deve essere usato solo con la valvola di espulsione/ raccoglierba montata.

Sistema di blocco di sicurezza Ilsystemadi blocco di sicurezza permette l'avviamento del motore solo se

  • il conducente si è giornata seduto sul sedile,
  • il pedale del freno è premuto fino in fondo o il freno di stazionamento è azionato,
    -la leva per il senso di marcia o il pedale di marcia è su «N»,
  • l'apparato falcante è disinserito,cioè: interruptore PTO o leva PTO sulla posizione «0/Spento/Off/» (PTO = Power-Take-Off).

Ilsystemabloccodi sicurezza
spegne il motore non appena
il conducente abbandona il sedile di guida,enza azionare il freno di stazionamento e alla disinserire l'apparato falcante.

Ilsystemadibloccodi sicurezza impedisce,negliapparecchi con espulsoreposteriore,la falcatura
senza deflettore/raccoglierba
montato (disinserimento
automatico di motore e apparato
falciente).

Negli appearecchi privi di funzione OCR oppure con la funzione OCR disattivata il systema di blocco di sicurezza impedisce la marcia indietro con apparato falciente inserto (disinserimento automatico di motore e apparato falciente). Percchio prima d'iniziare la retromarcia, negli appearecchi dotati di PTO, disinserire l'apparato falciente, secondo la versione, con l'interruttore PTO o con la leva PTO.

Simboli della macchina

Sull'apparecchio trovate diversi symboli in forma di autoadesivi. Spiegazione dei symboli:

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 1

Attenzione! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 2

Allontanare i terzi dalla zona di pericolo!

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 3

Pericolo di ferite da lame o parti in rotazione. Non introdurre manie piedi in aperture quando la macchina è in funzione.

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 4

Pericolo di ferite da lame o parti in rotazione.

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 5

Pericolo di ferite da erba oppure oggetti solidi proiettati allesterno.

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 6

Il lavoro su suo in forte pendenza più essere pericoloso.

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 7

Prima di eseguire lavoriagliutensili di taglio, staccare il cappuccio della candela d'accensione! Tenere ditae piedi lontano dagli utensili di taglio! Prima di regolare o pulire l'apparecchio,o prima di controcare l'apparecchio, spagnere l'apparecchio e staccare il cappuccio della candelad'accensione.

Attenzione! Pericolo di esplosion.

Acido per batterie/ Pericolo di caustica- zioni

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 8

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 9

Prima di qualsiasi
lavoro alla macchina,
estrarre la chiave
di accensione
e seguire le indicazioni di quello libretto
d'istruzioni.

Nella salita e discesa non pogiare mai i piedi sull'apparato falciente.

Attenzione, superficie molto calda!

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 10

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 11

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 12

Prima di ribaltare l'apparecchio, smontare la batteria.

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 13

Per il traino di un rimorchio non superare i seguenti valori massimi: Pendenza max. 14% Carico del timone sul gancio di traino max. 25kg

Peso rimorchiabile (rimorchio e carico) max. 180kg

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 14

Wolf Garten S 96.130 T - Simboli della macchina - 15

Usare I'apparecchio solo con valvola di espulsione o chiusura pacciamemontata.

Conservare sempre ben leggibili
questi significi sull'apparecchio.

Simboli in queste istruzioni per l'uso

In questo libretto d'istruzioni sono utilizzati i symboli seguenti:

Pericolo

Si richiama l'attenzione su pericoli relativi all'attività descritta, durante la quale sussiste un pericolo per le persone.

Attenzione

Si richiama l'attenzione su pericoli relativi all'attività descritta, che può comportare un danno per l'apparecchio.

i Awertenza

Segnala informazioni importanti e consigli d'impiogo.

Indicazioni di posizione

Nell'indicazione di positioni dell'apparecchio (ad es. sinistra, destra) facciamo sempre riferimento al conducse sul sedile, rivolto nella direzione di lavoro dell'apparecchio.

Avverenza per lo smaltimento

Smaltire i residui dell'imballaggio inutilizzati, gli appearecchi fuori uso ecc. secondo le norme locali.

Montaggio

Montare il sedile

Sedileenza leva di regolazione:

Figura 1

Sedile con leva di regolazione:

Figura 2

Montare il volante

Figura 3

  • Inserire il volante (1) sull'albero dello sterzo.
    Applicare le rondelle (3) e fissare il volante con la vite (4).

i Avverenza

Applicare la rondella (3) con il lato bombato rivolto in alto.

Inserire il coperchio (5, a seconda della versione)

Montare la valvola d'espulsione

(apparecchi con espulsore laterale)

Figura 4a

Smontare dall'espulsore viti, rondelle e dadi.
- Inserire la valvola d'espulsione (1) e montarla con viti, rondelle e dadi.
Fissare i rullini dell'apparato falciente (2) con le viti, rondelle ed i dadi a corredo.

Figura 4b

Valvola d'espulsione e rullini dell'apparato falcante sono già montati.
Premere leggermente la valvola d'espulsione versuso dietro e rimuovere la lamiera di sicurezza trasporto. La valvola d'espulsione si richiude automaticamente.

Montare il raccoglierba (a seconda del modello)

Vedi istruzioni per l'uso分开 del «Raccoglierba».

Mettere in funzione la batteria Figura 5

Pericolo

Pericolo d'intossicazione e di ferite da acido per batterie Indossare guanti protettivi ed occhiali protettivi. Evitare il contatto della pelle con acido per batterie. Se spruzzi di acido per batterie dovessero raggiungere il molto oppure gli occhi, lavarli immediamente con acqua fredda e rivolgersi ad un medico.

In caso d'ingestione accidentale di acido per batterie, bere molta acqua e rivolgersi immediatamente ad un medico. Conservare le batterie fuori della portata dei bambini. Non capovolgere mai le batterie, poiché l'acido può versarsi. Consegnare l'acido per batterie residuo al proprio fornitore oppure ad un'azienda di smaltimento.

Wolf Garten S 96.130 T - Pericolo - 1

Attenzione

Pericolo d'incendio, esplosione e corrosione causato dall'acido per batterie e da gas dell'acido per batterie

Pulire subito parti del veicolo sulle quali sono caduti spruzzi di acido. L'acido ha un effetto corrosivo.

Non fumare, mantenere lontano oggetti ardenti o incandescenti. Caricare le batterie solo in ambienti ben ventilati ed asciutti. Possibile cortocircuito nel lavoro alla batteria. Non deporre sulla batteria utensili oppure oggetti metallici.

Wolf Garten S 96.130 T - Attenzione - 1

Attenzione

Osservare l'ordine di montaggio nel collegare e scollegare la batteria.

Montaggio (Figura 5a):

  • Collegare prima il cavo rosso (+/polo positivo), dopo il cavo nero (-/polo negativo).

Smontaggio:

Staccare prima il cavo nero (-/polo negativo), dopo il cavo grosso (+/polo positivo).

Wolf Garten S 96.130 T - Attenzione - 1

Avertenza

La batteria si trovava molto il sedile del conducente.

In caso di fornitura di una batteria «senza manutenzione/sigillata» (tip1)

(batteriaenza tappi di chiusura) La batteria contiene acido per batterie ed è sigillata all'origine. Maanche una batteria «senza manutenzione» ha bisogno di manutenzione,per raggiungere una certa durata utile.

  • Mantenere pulita la batteria.
    Evitare un ribaltamento della batteria. Anche da una batteria «sigillata» fuorises liquido elettrolitico, se viene ribaltata.
  • Prima di mettere la batteria in funzione la prima volta, caricarla con un caricabatteria (corrente di carica massima 12 Volt/6 Ampere) da 1 a 2 ore. Dopo la carica, estrarre prima la spina di alimentazione del caricabatteria, dopo staccare la batteria (vedianche le istruzioni per l'uso del caricabatteria).

In caso di fornitura di una batteria da riempire (tip2) (batteria con tappi di chiusura)

Staccare i tappi di chiusura delle celle della batteria (Figura 5b).
Riempire lentamente agli cella fino ad 1 cm除去 l'apertura di riempimento.
- Lasciare riposare la batteria per 30 minuti, affinché il piombo possa assorbire l'acido per batterie.
Controllare il livello dell'acido, eventuallyaggiungere acido.
- Prima di mettere la batteria in funzione la prima volta, caricarla con un caricabatteria (corrente di carica massima 12 Volt/6 Ampere) da 2 a 6 ore. Dopo la carica, estrarre prima la spina di alimentazione del caricabatteria, dopo staccare la batteria (vedianche le istruzioni per l'uso del caricabatteria).
Applicare i tappi di chiusura sulle celle della batteria.
- Montare la batteria nell'apparecchio.
Rimuovere il tappo di chiusura dello sfiato della batteria. Inserire il tubo di sfiato ed introdurlo nell'apparecchio verso il basso. Attenzione al libero passaggio (Figura 5c)!
- Collegare prima il cavo rosso (+),\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;
Successivo rabbocco della batteria solo con acqua distillata (controllogni 2 mesi).
Mantenere pulita la batteria.

Elementi di comando e individazione

Wolf Garten S 96.130 T - Elementi di comando e individazione - 1

Attenzione.

Danni all'apparecchio.

Qui si descrivono preliminarmente le funzioni degli elementi di commando ed individazione. Non eseguire ancora nessuna funzione.

Blocchetto d'accensione (secondo il modello)

Figura 6a

Avviamento: ruotare la chiave.
verso destra finché il motore non si avvia, poi lasciare.

La chiave esu

Spagnere: Ruotare la chiave versosinistra su

Wolf Garten S 96.130 T - Blocchetto d'accensione (secondo il modello) - 1

Avverenza

Se il blocchetto di accensione ha una posizione luce la luce si accende se dopo l'avviamento del motore la chiave di accensione viene riportata indietro in questa posizione.

Blocchetto d'accensione con funzione OCR (secondo il modello)

Figura 6b

Questo blocchetto d'accensione è dotato di una funzione OCR (= falcatura controllata dall'utente in retromarcia).

Avviamento: ruotare la chiave.
verso destra finché il motore non si avvia, poi lasciare.

La chiave è su la posizione normale) e permette la falcatura in marcia avanti.

Posizione OCR: Ruotare la chiave
verso sinistra alla posizione
normale alla posizione marcia
indietro preneore
l'interruttore (1).

La spia di controllo (2) si accende ed indica all'utente che l'apparecchio permette ora una falcatura in marcia indietro ed in marcia a vanti. Specnere: Ruotare la chiave verso sinistra su

Wolf Garten S 96.130 T - Blocchetto d'accensione con funzione OCR (secondo il modello) - 1

Avverenza

Usare la funzione OCR solo se indispensable e lavorare altrimenti in posizione normale. La funzione OCR si disinserisce automaticamente non appena si ruota la chiave nella posizione normale oppure si spegne il motore (posizione di arresto o spegnimento del motore da parte delsystema di blocco di sicurezza).

Starter

(secondo la versione)

Figura 7

Per l'avviamento a motore freddotirare lo starter (Figura 7a) o mettere la leva dell'acceleratore nella posizione (Figura 7b).

Leva dell'acceleratore

Figura 8

Regolare progressivement il numero di giri del motore. Velocità di rotazione del motore rapida = .Velocità di rotazione del motore lenta =

Pedale frizione/freno (solo nei modelli con azionamento Transmatic)

Figura 9
innestare = premere il pedale a me t a
frenare = premere a fondo il pedale

i Avverenza

Serveanche per attivare/disattivare il frendi stazionamento.

Pedale del freno

Figura 9

Frenare = premere il pedale

i Avverenza

Serveanche per attivare/disattivare il frendi stazionamento.

Leva del senso di marcia (solo nei modelli con Azionamento Transmatic)

Figura 10

E consentito eseguire le regolazioni solo quando l'autofalciatrice è in sosta. A tal fine premere a fondo e mantenere premuto il pedale frizione/freno.

Marcia avanti = leva su «F/ Folle = leva su «N» Retromarcia = leva su «R/

Leva di regolazione dell'altezza di taglio

Figura 11

Massima altezza di taglio - apparato falciente in alto = leva su 5 (H).

Minima altezza di taglio - apparato falciente in basso = leva su «1 (L)».

PTO-leva

Figura 12

Con la leva PTO s'inserisce e disinserisce meccanically l'apparato falcante.

Disinserire l'apparato falciente 0/etirare la leva indietro, fino all'arresto

Inserire I'apparato falcante I/ spingere lentamente la leva in avanti, fino all'arresto

Freno di stazionamento per apparecchi con trasmissione idrostatica/trasmissione automatica

Figura 13

Azionare il freno di stazionamento: premere fino in fondo il pedale del freno e portare la leva nella posizione «I».

Sbloccare il freno di stazionamento: premere fino in fondo il pedale del freno e portare la leva nella posizione «0».

Leva delchio/freno di stazionamento per apparecchi con trasmissione Transmatic

Figura 14

Bassa velocità = leva su «1».

Alta velocità = leva su «6» o «7» (opzione).

Aumentare la velocità =ambiare le marce sulla azionare il pedale frizione/freno.

Ridurre la velocità = cambiare le marce azionando il pedale frizione/freno (premere a metà).

Azionare il freno di stazionamento: premere fino in fondo il pedale frizione/freno, spingere la leva delchio di velocità su

Sbloccare il freno di stazionamento: premere fino in fondo il pedale frizione/freno, spingere la leva delchio di velocità su una marcia.

Leva di marcia per apparecchi con trasmissione idrostatica (a seconda del modello)

Figura 15

Regolare gradualmente con la leva di marcia la velocità eambiare senso di marcia:

Avanti:

Marcia rapida in avanti = leva su «F/

Massima velocità di falciatura = leva su « UTTING 1111

Spagnere:

Per fermare eambiare direzione = leva su N

Indietro:

Marcia indietro = leva su «R/

i Avverenza

  • Quanto più si spinge la leva versuso «R» oppure «F», tanto più veloce procede la macchina.
  • Dopo ave azionato e rilasciato il pedale del freno, la leva di marcia si sposta in direzione posizione «N» riducendoosi la velocità di movimento.

Pedale di marcia per apparecchi con trasmissione idrostatica (a seconda del modello)/trasmissione automatica

Figura 16

Regolare progressivement la velocità con il pedale di marcia eambiare la direzione di marcia: Avanti = premere il pedale di marcia verso avanti (in direzione di marcia

); quanto più si preme verso avanti, tanto più aumento la velocità. Fermare (per fermare e per ilchio della direzione di marcia) = lasciare il pedale di marcia (posizione N).

Retromarcia = premere verso dietro il pedale di marcia (in senso contrario alla direzione di marcia quanto più si preme, tanto più aumenta la velocità.

i Avverenza

Con il freno di stazionamento insertito il pedale di marcia non cui quere azionato.

Sblocco della trasmissione per appearecchi con trasmissione automatica

Figura 17a

La leva si trova sul lato sinistro dell'apparecchio, tra la pedana e la ruota posteriore.

Per spingere l'apparecchio a motore spento:

spingere la leva nell'interno,\ dopo tirarla verso l'esterno\ e ruotarla indietro. La leva\ è innestata avanti all'arresto.

Per la marcia:

spingere la leva versusinistra e premerla in basso.

Sblocco della trasmissione per appearecchi con trasmissione idrostatica

Apparecchi con leva di marcia

Figura 17b

La leva si trova dietro all'apparecchio.

Per spingere l'apparecchio a motore spento:

Estrarre la leva e spingerla versus destra.
Per la marcia:
spingere la leva versusinistra e premerla in basso.

Apparecchi con pedale di marcia

Figura 17c
La leva si trovava sul lato sinistro dell'apparecchio, tra la pedana e la ruota posteriore.
Per spingere l'apparecchio a motore spento:
Estrarre la leva e spingerla versus destra.
Per la marcia:
spingere la leva versusinistra e premerla in basso.

Display combinato (secondo il modello)

Figura 18

Secondo la versione dell'apparecchio, il display combinato cui essere costituito dai seguenti elementi:

Pressione dell'olio (1):

Se a motore in moto la spia si accende, spegnere immediamente il motore e controllare il livello dell'olio.

Rivolgersi eventually ad un'officina.

Frizione (2):

la spia si accende quando all'avvi-mentation del motore il pedale della frizione/del freno non è premuto oppure il freno di stazionamento non è bloccato.

Apparato falciente (3):

La spia è accesa quando all'avviamento del motore l'apparato falcante non è disinserito.

Spia carica batteria (4):

Se a motore in moto la spia si accende, la batteria non viene caricata sufficientemente. Rivolgersi eventually ad un'officina.

Contaore di funzionamento (5): ad accensione insertita indica ore di funzionamento svolte. Amperometro (6):

Indica la corrente di carica della dinamo per la batteria.

Bassa velocità del motore

= lancetta al centro.

Alta velocità del motore = lancetta a destra (+).

i Funzioni opzionali:

  • All'inserimento dell'accensione viene visualizzata brevamente la tensione della batteria, l'indicazione cambia poi perindicare le ore di servizio.

Le ore di servizio vengono contate sempre, a meno che la chiave di accensione non sia su «Stop» oppure sua estratta.

Ogni 50 ore di servizio (a seconda della versione), per 5 minuti nel display appeare un'indicazione dichio dell'olio «CHG/OIL».

Questo messaggio appeare nelle 2 ore seguenti. Per gli intervalli dichio dell'olio vedi manuale del motore.

Luce (secondo il modello)

Figura 21

Accendere i fari = interruptore su «ON».

In alcuni modelli l'interruttore manca.

I fari sono accesi finché il motore è in moto o la chiave di accensione è disposta sulla posizione (a seconda del modello).

Sedile con leva di regolazione (secondo il modello)

Figura 19

Tirare la leva e regolare il sedile.

Modalità d'uso

Osservareanche leistruzioni nel manuale del motore!

Pericolo

Pericolo di ferite

Persone, bambini e/o animalsi non devono mai trattenersi in prossimità dell'apparecchio durante la falciatura. Essi possono essere feriti da pietre o oggetti simili proiettati. Vietare ai bambini l'uso dell'apparecchio.

Prestare particolare attenzione nella falcatura a marcia indietro (apparecchi con interrottore OCR). Nell'area di lavoro dell'apparecchio non devono sostare persona.

Non vuotate mai il raccoglierba con l'apparato falcante in moto. Durante lo svuotamento del raccoglierba il materiale falciato, lanciato versusl'esterno,puo ferire voistessi o altri.

Durante la falcatura su suioli in forte pendenza l'apparecchio cui ribaltarsi ferendovi.

Non procedete mai in senso
trasversale alla pendenza,
ma solo in salita e in discesa.

Percorrere solo suoli con una pendenza massima del 20% .

Non svoltare su suo in pendenza.

Nella falcatura su erba umida, a causa della ridotta aderenza al terreno, l'apparecchio cui slittare provocando la vostra caduta. Falciate solo quando I'erba è asciutta.

Una velocità eccessiva può essere auminare il pericolò d'infotúnio.

Mantenetevi a distanza sufficiente nella falciatura in zone limite, come per es. in prossimità di forti pendii oppure sotto gli alberi, vicino a cespugli e siepi.

Fate molta attenzione nel movimento in rertromarcia.

Controllare il terreno, sul quale s'intende impiegare l'apparecchio, e rimuovere tutti gli oggetti che possono essere investiti e proietati.

Se un oggetto estraneo (per es, pietra)iene colpito dall'utensile di taglio, oppure se l'apparecchio comincia a vibrare in modo insolito: Specnere immediatamente il motore. Primo dell'ulteriore uso, fare controllare in una officina specializzata se l'apparecchio ha riportato danni. Non mettersi mai innanzi alle valvole d'espulsione erba delle falciatrici.

Non avvincare mai le mani o i piedi a parti in rotazione.

Prima di allentare blocchi o di eliminare otturazioni nel canale d'espulsione, spegnere il motore ed estrarre la chiave d'accensione ed i cappucci delle candele d'accensione.

Non usare l'apparecchio in presenza di cattive condizioni meteorologiche, per es. in caso di pericolodi pioggia o di temporale.

Pericolo di asfissia da monossido di carbonio Tenere in moto il motore a combustione solo all'aperto.

Pericolo di esplosion e d'incendio I vapori di carburanti/benzina sono esplosivi ed il carburante è altamente infammabile.

Eseguite il rifornimento di carburante prima di avviare il motore. Tenete il serbatoio chiuso quando il motore è in moto o alla caldo.

Aggiungete carburante solo
quando il motore è spento e freddo.
Evitare fiamme aperte, formazione di scintille e non fumare.
Rifornite l'apparecchio solo
all'aperto.

Non avviate il motore se è stato versato carburante.
Allontanare il veicolo alla superficie sporca di carburante ed attendere che i vapori di carburante si siano dispersi.

Per evitare il pericolò d'incendio mantenete le seguenti parti libere da erba e da perdite di olio: motore, tubo di scarico, la batteria, serbato carburante.

Pericolo

Pericolo di lesions da apparecchio difettoso

Usare I'apparecchio solo in perfetto stato. Prima d'ogni uso provvedere ad un controllo a vista.

Controllare specialmente i dispositivi di sicurezza, gli utensili di taglio con il supporto, gli elementi di lavoro e gli accoppiamenti a vite, per accertare il corretto fissaggio ed eventuali danni. Prima dell'uso sostituire le parti danneggiate.

Orario d'uso autorizzato

Osservare le norme nazionali/ comunali con riferimento gli orari consentiti per l'uso (chiedere eventually alla propria autorità competente).

Rifornimento carburante e controlo del livello dell'olio

i Avverenza

All'origine il motore è giornato con olio - si prega di controllare e, se necessario, aggiungere olio.

Rifornire «benzina senza piombo» (Figura 20)
Riempire il serbatoio del carburante fino a massimo 2 cm除去 il bordo inferiore del bocchetone di riempimento.
Chiudere bene il serbatoio del carburante.
Controllare il livello dell'olio (Figura 20). Il livello deve rientrare tra i riferimenti «Full/Max.» e «Add/Min.» (vedi anche manuale del motore).

Controllare la pressione dei pneumatici

i Avertenza

Per motivi di produzione la pressione dei pneumatici cui essere superiore al necessario.
- Controllare la pressione dei pneumatici.

Se necessario correggere (vedi il capitolo «Manutenzione»):

-avanti:0,8 bar
-dietro:0,7 bar

Regolare il sedile del conducente.

  • Portare il sedile nella posizione desiderata.
    A seconda della versione:
  • allentare le viti, regolare il sedile e stringere di nuovo le viti (Figura 1) oppure
  • tirare la leva di regolazione sedile, regolare il sedile e rilasciare la leva (Figura 19).

Avviare il motore

Prendereippo sul sedile del conducente.
Disinserire l'apparato falciente: disinserire il PTO (Figura 12) e sollevare l'apparato falciente.
Premere a fondo e mantenere premuto il pedale del freno o il pedale frizione/freno (Figura 9) oppure bloccare il freno di stazionamento (Figura 13/14).
Disporre la leva per il senso di marcia/leva di marcia (Figura 10/15) su «N».

i Avverenza

Gli appearecchi con pedale di marcia sono in posizione-«N» quando il pedale di marcia non viene azionato (Figura 16).

Disporre la leva dell'acceleratore (Figura 8) su
Se il motore è freddo, tirare lo starter e spostare la leva dell'acceleratore nella posizione (Figura 7).
- Ruotare la chiave (Figura 6)
d'accensione su finché
il motore non va in moto
(prova d'avviamento massimo
5 secondi, prima della prova
seguente attendere 10 secondi).
Quando il motore è in moto,
disporre la chiave d'accensione
su
- Riportare lentamente indietro lo starter (Figura 7).
- Riportare indietro la leva dell'acceleratore (Figura 8), finché il motore non gira regolarmente.

Spagnere il motore

  • Disporre la leva dell'acceleratore (Figura 8) nella posizione intermedia.
    Fare girare il motore per ca. 20 secondi.
    Disporre la chiave di accensione (Figura 6) su
    Estrarre la chiave d'accensione.
  • Prima di lasciare l'apparecchio, bloccare il freno di stazionamento.

Movimento

Wolf Garten S 96.130 T - Movimento - 1

Pericolo

La partenza di scatto, l'arresto improvisato e la marcia a velocità eccessiva augmentano il pericolò d'incidenti e possono causare danni all'apparecchio.

Non regolare/spostare mai il sedile del conducente durante la marcia.

Wolf Garten S 96.130 T - Pericolo - 1

Awertenza

Muoversi in retromarcia con molto precauzione. Non cambiare mai il senso di marcia allavere prima fermato l'apparecchio.

Marcia con trasmissione idrostatica

  • Avviare il motore come già spiegato.
    Sbloccare il freno di stazionamento.
  • Azionare lentamente la leva di marcia o il pedale di marcia (a seconda del modello), finché non è stata raggiunta la velocità desiderata.

Marcia con trasmissione Transmatic

  • Avviare il motore come già spiegato.
    Sbloccare il freno di stazionamento: premere completamente e mantenere premuto il pedale frizione/freno.
  • Spostare la leva per il senso di marcia nella posizione corrispondente.
    Regolare con la leva la velocità di marcia.
  • Rilasciare lentamente il pedale frizione/freno, l'apparecchio avanza.

Marcia con la trasmissione automatica

  • Avviare il motore come già spiegato.
    Sbloccare il freno di stazionamento.
  • Azionare lentamente il pedale di marcia, finché non si raggiunge la velocità desiderata.

Fermare l'apparecchio

  • Portare la leva di marcia nella posizione «N» o lasciare il pedale di marcia (apparecchi con trasmissione idrostatica/ automatica).
    Premere il pedale del freno oppure il pedale frizione/freno finché l'apparecchio non si ferma.

Falcare

  • Nel modo di funzionamento normale (società)
  • blocchetto d'accensione):
  • Prima d'iniziare la marcia indietro, disinserire e sollevare l'apparato falciente.
  • Nel funzionamento in retromarcia (vedi bocchetto d'accensione): Prestare particolare attenzione nella falciatura in retromarcia ed attivarla solo se indispensableabile.
    Non cancellare direzione di marcia quando l'apparecchio è in moto per inerzia o spinto dal motore.

Apparecchi con trasmissione idrostatica

  • Avviare il motore come già spiegato.
  • Spostare la leva dell'acceleratore su per garantire una sufficiente erogazione di potenza.
    Sbloccare il freno di stazionamento.
    Inserire l'apparato falciente.
  • Abbassare l'apparato falciente.
  • Con la leva di marcia o il pedale di marcia (a seconda del modello) scegliere la direzione di marcia e la velocità (azionandi lentamente). L'apparecchio è in marcia.

Apparecchi con trasmissione Transmatic

  • Avviare il motore come già spiegato.
  • Spostare la leva dell'acceleratore su, per garantire una sufficiente erogazione di potenza.
    Sbloccare il freno di stazionamento: premere completamente e mantenere premuto il pedale frizione/freno.
  • Spostare la leva per il senso di marcia sulla posizione «F»/ (marcia avanti).
    Regolare con la leva la velocità di marcia.
  • Inserire l'apparato falciente: - Inserire il PTO.
  • Abbassare l'apparato falciente.
    Rilasciare lentamente il pedale frizione/freno, l'apparecchio avanza.

Apparecchi con trasmissione automatica

  • Avviare il motore come già spiegato.
  • Spostare la leva dell'acceleratore su, per garantire una sufficiente erogazione di potenza.
    Sbloccare il freno di stazionamento.
    Inserire l'apparato falciente.
  • Abbassare l' apparato falciente.
    Scegliere con il pedale di marcia (azionandolo lentamente) la marcia avanti e la velocità. L'apparecchio è in marcia.

Generali

Nella regolazione dell'altezza di taglio e della velocità di marcia, fare attenzione a non mettere l'apparecchio sotto sforzo. In dipendenza dalla lunghezza, dal tipo e dall'umidità dell'erba da tagliare, è necessario adattare l'altezza di taglio e la velocità, al fine di poter raccogliere nella problema l'erba tagliata in un raccoglierba.

In caso di intasamenti, ridurre la velocità di marcia e regolare una altezza di taglio maggiore.

Parcheggiare l'apparecchio

Fermare l'apparecchio.
Disinserire l'apparato falciente.
- Disporre la leva dell'acceleratore nella posizione intermedia.
Sollevare l'apparato falciente.
Dopo 20 secondi ruotare la chiave d'accensione su
Estrarre la chiave d'accensione.
- Prima di lasciare l'apparecchio, bloccare il freno di stazionamento.

Spingere gli apparecchi con trasmissione idrostatica

Spingere l'apparecchio solo après spento il motore.

Sbloccare il freno di stazionamento.
Sbloccare la trasmissione (Figura 17b o 17c a seconda del modello): estrarre la leva e spinnerla a destra.

Prima di avviare il motore riportare indietro la leva di sblocco della trasmissione.

Spingere apparecchi con trasmissione automatica

Spingere l'apparecchio solo après ave spento il motore.

Sbloccare il freno di stazionamento.
- Sbloccare la trasmissione (Figura 17a): spingere la leva nell'interno, dopo tirarla verso l'esterno e ruotarla indietro. La leva è innestata avanti all'arresto.

Prima di avviare il motore riportare indietro la leva di sblocco della trasmissione.

Pacciamatura

Con i corrispondenti accessori, diversi appearecchi possonoanche eseguire la pacciamatura. Il fornitore v'informa sugli accessori disponibili.

Vuotare il raccoglierba (a seconda del modello)

Vedi istruzioni per l'uso separate del «Raccoglierba».

Consigli per la cura del prato

Falcare

Il prato è costituito da diversi tipi di erbe.

Falciantolo spesso, crescono di più le erbe che sviluppano molte radici e formano una solida cotica erbosa. Se si falcia raramente, si sviluppano prevalentamente erbe alte ed autres erbe selvatiche (per es. trifoglio, margherite ...).

L'altezza normale di un prato è ca. 4-5 cm. É consigliabile falciare solo 1/3 dell'altezza totale; tagliare)dunque da 7-8 cm ad altezzanormale. Se possibile, non tagliare il prato a meno di 4 cm altrimenti, in caso di siccità, si danneggia la cotica erbosa.

Falciere l'erba alta (per es. dopo le vacanze) un poco alla volta fino all'altezza normale.

Pacciamare (con accessorio)

Nella falciatura l'erba viene tagliata a pezzettini (di ca. 1 cm) e resta sul terreno. Al prato si conservanoosi molte sostanze nutritive. Per un risultato ottimale, l'erbadel prato delve essere mantenuta sempre corta, vedianche capitolo «Falciare»

Per la pacciamatura osservare le avverenze seguenti:

Non falciare erba bagnata.
Non falcare mai或者其他 max. 2 cm della lunghezza totale dell'erba.
Avanzare lentamente.
- Utilizzare il massimo numero di giri del motore.
- Pulire regolarmente l'apparato falciente.

Trasporto

Per cancellare luogo d'impiego percorrere con l'autofalciatrice solo tratti brevi. Per le maggiori distanze usate un veicolo per il trasporto.

Avvertenza: l'apparecchio non è dotato di omologazione secondo il codice della strada.

Percorsi brevi

Pericolo

Oggetti possono essere colpiti e proietti dall'apparato falcante in rotazione eosi provocare danni.

  • Prima di mettere in marcia l'apparecchio disinserire l'apparato falciente.

Percorsi lunghi

Attenzione

Danni di trasporto I mezzi di trasporto utilizzati (per es. veicolo di trasporto, rampa di carico e simili) devono essere impiegati secondo le norme (vedi il relativivo libretto d'istruzioni per l'uso). Per il trasporto l'apparecchio deve essere fissato contro lo spostamento accidentale.

Pericolo d'inguinamento ambientale da perdita carburante Non trasportate l'apparecchio in posizione ribaltata.

Preparare il veicolo di trasporto.
Fissare la rampa di carico al veicolo di trasporto.
- Spingere manualmente l'apparecchio a folle sul piano di carico (in apparecchi con trasmissione idrostatica o trasmissione automatica sbloccare la trasmissione).
- Bloccare il freno di stazionamento.
Fissare l'apparecchio contro lo spostamento accidental.

Pulizia/Manutenzione

Pericolo

Pericolo di lesions da avviamento incontrolato del motore. Proteggetevi delle ferite. Prima di eseguire interventi di qualiasi tipo sulla macchina

  • Spengere il motore.
    -Estrarre la chiave d'accensione.
    -Bloccare il freno di stazionamento.
  • Attendere che tutte le parti mobili siano completamente ferme, il motore deve essersi raffreddato.
  • Per impedire un avviamo tto occidentale del motore, estrarre il cappuccio della candela d'accensione sul motore.

Pulizia

Wolf Garten S 96.130 T - Pulizia - 1

Attenzione

Per la pulizia non usare pulitrici ad alta pressione.

Pulizia della macchina

Pulire l'apparecchio possibilmente sempre subito durante la falciatura.
Disporre l'apparecchio su un suolo solido e piano.
- Mettere la leva per il senso di marcia su «F» oppure su «R» (non in tutti i modelli).
- Bloccare il freno di stazionamento.

i Avverenza

In caso d'impiego dell'apparecchio per il lavoro invernale sussiste un pericololo di ossidazione e corso sione particularmente alto. Pulire accuratamente l'apparecchio dopo agli impiego.

Pulire l'apparato falciente

Pericolo

Pericolo di ferite alla lama di taglio affiliata Indossare quanti da lavoro.

Negli appearecchi con più attrezzi di taglio, il movimento di un attrezzo di taglio puòicomportare il movimento degli altri attrezzi di taglio. Pulire con precauzione gli utensili di taglio.

Attenzione Danni al motore

Non ribaltare l'apparecchio或者其他 30^ . Il carburante cui scorrere nella camera di combustione e provocare danni al motore.

Sollevare completeness l' apparato falciente.
Pulire il vano di taglio con una spazzola, uno spazzolone o straccio.

Apparato falciente con ugello di lavaggio (accessorio)

Figura 23

Disporre l'apparecchio su una superficie piana, priva di ciottoli, pietre ecc. ed azionare il freno di stazionamento.

1.Collegare un tubo flessibile dell'acqua,per mezzo di un giunto rapido commerciale, all'ugello di lavaggio. Apriere l rubinetto dell'acqua.
2.Avviare il motore.
3.Abbassare l' apparato falcante e metterlo in funzione per quale minuto.
4.Disinserire I'apparato falcante e spegnere il motore.
5.Staccare il tubo dell'acqua. Ripetere le operazioni 1-5 con il secondo ugello di lavaggio (se disponibile).
Terminata l'operazione di lavaggio (operazioni 1-5):
Sollevare I'apparato falciente.
- Avviare il motore e mettere in funzione l'apparato falcante per quale minuto, per farlo asciugare.

Pulire il raccoglierba

i Avverenza

Vedi istruzioni per l'uso separate del «Raccoglierba».

Smontare e vuotare il raccoglierba.
Il raccoglierba può essere pulito con un forte getto d'acqua (tubo flessibile per giardino).
- Prima di usare nuovamente il raccoglierba, lasciarlo ascu-gare completeness.

Manutenzione

Osservare le istruzioni per la manutenzione nel manuale del motore. Alla fine della stagione,fare controllare e sottoporre a manutenzione l'apparecchio da un'officina specializzata.

Attenzione

Pericolo d'inquinamento ambientale da olio per motori Consegnate l'olio usato risultante da unchio 1io ad un centro di raccolta olio usato, oppure ad un'impresa di smaltimento.

Pericolo per l'ambiente da batterie Non gettare le batterie esauste nei rifiuti domestici.

Consegnare le batterie ESAuste al proprio fornitore oppure ad un'impresa di smaltimento.

Smontare la batteria, prima di rottamare l'apparecchio.

Uso di un cavo aesiliario di avviamento

Pericolo

Non aggirare mai una batteria difettosa o congelata con un cavo ausiliario di avviamento.

Prestare attenzione che gli apparecchi ed i morsetti di cavi non siano in contatto, le accensioni siano disinserite.

  • Collegare il cavo ausiliario di avviamento rosso al polo positivo (+) della batteria scarica e della batteria di erogazione.
  • Collegare il cavo ausiliario di avviamento prima al polo negativo (-) della batteria di erogazione.

Collegare l'altra pinza al telaio del blocco motore del trattore con la batteria scarica (quanto più lontano possibile alla batteria).

i Avverenza

Se la batteria di erogazione è montata in un veicolo, non avviare quello veicolo durante l'opera-zione di avviamo ausiliario.

  • Avviare il trattore con la batteria scarica ed azionare il freno di stazionamento.
    Staccare i cavi ausiliari di avviamento nell'ordine inverso.

Pressione dei pneumatici

Attenzione

Non superare mai la massima
pressione dei pneumatici ammessa
(vedi bianchi dei pneumatici).

Quando si gonfiano i pneumatici non mettersi avanti o sopra il pneumatico.

La pressione di lavoro dei pneumatici consigliata è:

avanti: 0,8 bar

dietro: 0,7 bar

Una pressione eccessiva dei pneumatici riduce la loro durata. La pressione dei pneumatici devese sere controllata prima di agli corsa.

Dopo 2-5 ore di funzionamento

  • Primochio dell'olio motore.
    Intervalli successivi, vedi manuale del motore.
    Per scaricare l'olio utilizzato il canaletto di scarico dell'olio oppure lo scarico rapido (Figura 22) (accessorio).

Ogni 2 mesi

Solo per la batteria tipo 2: rabboccare le celle della batteria con acqua distillata fino a 1 cm tutto l'apertura di riempimento.
Lubricare i cuscinetti delle ruote anteriori o l'asse anteriore (secondo la versione) tramite gli ingrassatori a nippo con un grasso universale.

Ogni 50 ore di funzionamento

  • Fare rimuovere da un'officina specializzata lo sporco ed i residui d'erba dal meccanismo di trasmissione.

Se necessario

Caricare la batteria

Se si lascia l'apparecchio inutilizzato per lungo tempo, consigliamo di smontare la batteria dall'apparecchio e di caricarla prima di conservarla, agli 2 mesi durante il magazzinaggio e prima di rimetterla in servizio.

i Avverenza

Osservare le avventenze nelle istruzioni per l'uso del carica-batterie.

Sostituzione dei fusibili

Sostituire i fusibili difettosi solo con fusibili di uguali potenza.

Una voltagni stagione

Lubricare i denti della scatola di guida con un grasso universale.
Lubricare gli snodi dello sterzo con alcune gocce di olio leggero.
Lubricare tutti i punti di rotazione e supporto (leve di comando, regolazione dell'altezza dell'apparato falciente...) con alcune gocce di olio leggero.

Pulire la candela d'accensione e regolare la distance tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela, vedi manuale del motore.
- Fare lubricificare gli assi delle ruote posteriori da un'officina specializzata con grasso speciale (idrorepellente).
- Fare agli o sostituire la lama di taglio in un'officina specializzata.

Messa fuori servizio

Attenzione

Danni materiali all'apparecchio
Conservare l'apparecchio, dopo il raffreddamento del motore, solo in locali puliti ed asciutti.
Proteggere comunque l'apparecchio contro la ruggine in caso di messa a deposito durevole, per es. durante l'inverno.

Alla fine della stagione, oppure se l'apparecchio non viene usato per altri un mese:

Pulire l'apparecchio e il raccoglierba.
Strofinare tutte le parti metalliche con uno straccio unto d'olio, oppure spruzzarle con olio spray, per proteggerle alla ruggine.
- Caricare la batteria con un caricabatterie.
Per una messa fuori servizio invernale, smontare la batteria, caricarla e conservarla in un luogo asciutto e fresco (proteggerla dal gelo). Ricaricarla agli 4-6 settimane e prima di rimontarla.
Fermare il motore e scaricare il carburante (solo all'aperto), come descripto nel manuale del motore.
- Mettere i pneumatici a pressione secondo leindicazioni sulle copertura dei pneumatici. Gonfiare i pneumatici privi d'indicazioni sulle copertura ad una pressione di 0,9 bar.
Conservare l'apparecchio in un locale pulito asciutto.

Garanzia

In anni paese sono valide le norme di garanzia pubblicate alla notre società o dall'importatore.

Nei limiti della garanzia, eliminiamo Gratisamente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione.

In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale pià' vicina.

Informazione sul motore

Il produttore del motore risponde di tutti i problemi relativi al motore in riferimento a prestazioni, misura delle prestazioni, dati tecnici, garanzia e service.

Le relative informazione si trovano nel manuale del proprietario/utente fornito a parte dal produttore del motore.

Aiuto in caso di guasti

Wolf Garten S 96.130 T - Aiuto in caso di guasti - 1

Pericolo

Pericolo di lesions da avviamento incontrolato del motore.

Proteggetevi delle ferite. Prima di eseguire interventi di qualiasi tipo sulla macchina:

  • Spengere il motore.
    -Estrarre la chiave d'accensione.
    -Bloccare il freno di stazionamento.
  • attendere che tutte le parti mobili siano completamente ferme; il motore deve essersi raffreddato.
    -Estrarre il cappuccio della candela d'accensione dal motore, per rendere impossibile un avviamento accidentale del motore.

All'origine dei difetti di funzionamento dell'apparecchio vi sono spesso cause semplici, che voi dovreste conoscere ed in parte poter eliminare da soli.

In caso di dubbio la vostra officina specializzata è pronta a prestarvi aiuto.

Problema Causa possibileRimedio
Il motorino d'avviamento non gira.Si è attivato ilsystemablocco di sicurezza.Per l'avviamento sedersi sul sedile del conduc-ente, premeere fino in fondo il pedale del freno e bloccare il freno di stazionamento.Negli apparetcchi con interuttore o con leva PTO, disinserire l'apparato falciante.Negli apparetcchi con espulsore posteriore montare il raccoglierba o il deflettore
La batteria non è collegata correttamente.Collegare il cavo rosso sul polo (+) della batteria ed il cavo nero sul polo (-) della batteria.
Il motorino d'avviamento non gira.Batteria scarica o debole. Controllareil livello del liquido nella batteria.Eventualmente riempire con acqua distillata fino a 1 cm fatto l'apertura di riempimento.Infine ricaricare la batteria.
Il fusabile si è bruciato. Sostituire il fusibile. Se il fusabile si brucia di nuovo, cercare la causa (solitamente cortocircuito).
Cavo di massa allentato fra motore e telao.Collegare correttamente il cavo di massa.
Il motorino d'avviamento gira, ma il motore non s'avvia.Posizione errata di starter e leva dell'acceleratore.Azionare lo starter.Disporre la leva dell'acceleratore su
Al carburatore non giunge carbu-rante, serbatoio carburante vuoto.Rifornire carburante.
Candela di accensionefabettosa o sporca.Controllare la candela d'accensione, vedi libretto d'istruzioni del motore.
Manca la scintilla d'accensione. Farecontrollare l'accensione in un'officina specializzata.
Il motore fa fumo. Troppo olionel motore. Spagnere subito l'apparecchio.Controllare il livello dell'olio.
Motore guasto. Spagnere subito l'apparecchio.Fare controllare il motore in un'officina specializzata.
Forti vibrazioni. Albero della lama danneggiato o lama di taglio difettosa.Spagnere subito l'apparecchio.Fare sostituire i pezzi difettosi in un'officina specializzata.
L'apparato falciante non espelle erba, oppure il taglio non è regolare.Bassa velocità di rotazione del motore.Velocità di marcia troppo alta. Regolare ad una minore velocità di marcia.La lama di taglio è consumata. Fare'affilare o sostituire la lama di taglio in un'officina specializzata.
Il motore funziona, l'apparato falciente non falcia.Cinghia trapezoidale spezzata.Fare sostituire la cinghia trapezoidale in un'officina specializzata.

Índice

Para su seguidad 66

Montaje 69

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Wolf Garten

Modello : S 96.130 T

Categoria : Tosaerba