Lavor Race 125 - Lavadora de alta pressão

Race 125 - Lavadora de alta pressão Lavor - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Race 125 Lavor em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Lavor Race 125 - page 38
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - Race 125 Lavor

Perguntas dos utilizadores sobre Race 125 Lavor

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Race 125 - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Race 125 da marca Lavor.

MANUAL DE UTILIZADOR Race 125 Lavor

ATENÇA: ler atentamente as instruções antes da utilizesçao. pág.38

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Ver fig. 1

CUIDADO E MANUTENÇAO 41

SOLUÇões EM CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONA

MENTO 41

CONDIÇOÉS DA GARANTIA 42

INTRODUÇÃO

> UTILIZACAO PREVISTA

  • Sempre que sera necessario usar agua sob pressão para eliminar a sujidade, este aparecido pode ser utilisé no exterior para a lavagem de superficies.
  • A montagem dos diversos acessórios na lança do aparecido permité realizar operações como, por exemplo, a aplicação de espuma, a limpeza com jacto de areia ou com uma escova rotativa.
  • Tanto o desempenho como a faculdade de operacao do aparelho correspondem a umautilização NAO PROFISSIONAL

> DADOS TÉCNICOSA

(very na plac Dados tecnicos)

SIMBOLOS

Lavor Race 125 - SIMBOLOS - 1

ATENÇÂO! Informação importante a ser tida em consideração por motivos de segurança.

Lavor Race 125 - SIMBOLOS - 2

IMPORTANT

Lavor Race 125 - SIMBOLOS - 3

BLOQUEADO

Lavor Race 125 - SIMBOLOS - 4

DESBLOQUEADO

Lavor Race 125 - SIMBOLOS - 5

SE PRESENTE

Lavor Race 125 - SIMBOLOS - 6

Duplo isolamento (SE PRESENTE): é uma proteção suplementar de isolamento eletrico.

SEGURANÇA

>AVISOS

01 ATENÇA: O aparecido soit ser realizado ao ar livre.
02 ATENÇA: Uma vez conclusuía a'utilização do aparecido, feche sempre a alimentação de energia e de água.
03 ATENÇA: Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação de energia ou outros componentes importantes do aparelho (como, por exemplo, dispositivos de proteççao e segurarca, tubo flexivel de alta pressão da pistola, etc.) estiverem danificados.
04 ATENÇA: Este aparelho foi desenvolvimento para ser utilizado com os produits de limpeza fornecidos ou indicados pelo fabricante (champo de limpeza neutro à base de agentes tensioactivos anínicos biodegradáveis). Autilização de outros produits de limpeza ou de outras substâncias químicas pode por em causa a segurar do aparelho.
- ATENÇA: 05a - Nunca utilize este aparelho na proximidade de outras pessoas, excepto se as vezes estiverem a usar vestuário de proteçao.
05b - durante o trabalho, não suporta a Presence de outros pessoas ou animais num raio de 5m.
05c - sempre trabalho com roupas adequadas para proteger contra a recuperação de peças.
05d - NuncaPEGARa ficha de rede com as mao molhadas. Nao tocar o aparelho com mao molhas das ou os pes descalço.
05e - Usar áculos de proteção e sapatos de borra - cha escorregamento.
06 ATENÇA: O jacto da lança não deve ser dirigido contra partes mecâncicas que contenham massa lubricamente: caso contrário a massa sera dissolve vida e dispersa no terreno. So limpar os pneus de automóveis/as valvulas dos pneus a uma distância minima de 30 cm, caso contrário, é possivel que o jacto de alta pressão danifique os pneus dos automóveis/ as valvulas dos pneus. O primeiro indicio de uma danificação é a mudança de cor do pneu. Pneus de automóveis/valvulas dos pneus danificados representam perigo de morte.
07ATENCAO:Os jactos de agua sob pressao pode ser perigosos se forem utilizesdo forma inapropriad. O jacto nao pode ser dirigido para pessoas, animais, aparehos eletricos li

gados nem para o proprietary aparelho.

  • 08 ATENÇÃO: Os tubos flexíveis de alta pressão, os acessórios e as ligações são essenciais para a segurará do aparelho. Utilize exclusivamente os tubos flexíveis, os acessórios e as ligações prescritos pelo fabricante (é fundamental these components serem mantidos intactos,elo quedeerveitartodalequalquerutilização inadequadaedeveraivorarque esteses componentes se dobrem,sejam submetidos a pancadas ou sofram quaisquer danos).
    -09 ATENÇA: Aparelhos sem A.S.S. - Automatic Stop System: não é permitida umautilização destes aparelhos com a pistola livre durante mais de 2关键时刻. A temperatura daágua alimentada ao circuito sofre um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba.
    A.S.S. AUTOMATIC Aparelhos com A.S.S STOP SYSTEM Automatic Stop System: estas aparelhos nao poder ser deixados no modo de stand-by durante mais de 5 minutes.
    11 ATENÇA: Tempre que o aparelho ficar sem vigilência desigue-o completeness (colocando o interruptor principal na posicao de desligado (0)“OFF").
    12 ATENÇA: Atendendo ao facto de todas as máquinas serem submetidas a um controlo final em condições reais de operação, é perfeitamente natural existirem quando das gotas de água no interior da máquina.
    13 ATENÇA: Tenha o máximo cuidado para fazer que o cabo de alimentação de energia sofra qualquer dano. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, ou peloServiço de assistência ou por pessoal qualificado para fazer perigos.
    13b ATENÇA: Nunca puxe, arraste ou levante o aparelho peso caboétrico.
    14 ATENÇA: A boa, contém líquidos sob pressão. Segure bem na pistola de pulverização a fim de vencer a forca de reacção. Utilize exclusivamente o bico de alta pressão fornecido com a boa.
    16 ATENÇão: O produit não deve ser uso por crianças ou por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalis reduzidas (incluindo crianças) ou que não disponham de adequada experiencia e conheçimento, quando não tiverem sido adequadamente

treinadas ou instruidas atraves das pessoas responsaveis pela sua seguranca.

17 ATENÇA: As criancies, mesmo se mantidas sob controlo, não devem brincar com o produits.
18 ATENÇA: Não ligue a lavadora de alta pressão sem primeiro desenrolar o tubo de alta pressão.
19 ATENÇA: Enrole e desenrole o tubo tendo o cuidado de não derrubar a lavadora de alta pressão.
20ATENÇA: Antes de desenrolar ou enrolar o tubo, desligue a maquina e descarregue a pressão do tubo (fora de service).
21 ATENÇA: Cuido; risco explosão. Não pulverizar láquidos inflâveis.
22ATENCA: Para garantir a segurar da区内a,utilize somente peças originais do fabricante ouaprovadospelofabricante.
23ATENCAO: Nunca aponte o jacto para si proprioio ou para除外s pessoas com o objectivo de limpar os sapatos ou o vestuário.
24 ATENÇA: Nunca permita que o aparelho soit utilizado por crianças ou por pessoas sem a devida formação.
- ATENÇA: A água passa atraves do dispi-si-vo de refluxo é considerada não potável.
- XX ATENÇA: Desconectar o aparelho da rede eletrica, desligar a tomada de a ficha do aparelho, antes de realizar qualquer intervenção de manutençao e limpeza.
- XY ATENÇA: Os prolongamentos inaproPRIados podem ser perigosos.
XJATENCAO:Sempre que for utilizes um cabo de prolongamento,deferao ser realizadas tanto uma tomada como uma FHA estanques

>ESTABILIDADE

  • ATENÇA: A boa, deve ser mantida na uma base horizontal, segura e estavel.

    DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO E SEGURANÇA:

  • ATENÇão: A pistola está equipada com um bloqueio de segurarça. Nunca se esqueça de, sempre que interromper a utilizesçao do aparelho, activar este bloqueio de segurarça, a fim de evaporar uma abertura acidental.
    Dispositivos de proteção e segurarça: pis

tola de pulverização com bloqueio de segurar, boaina protegida contra sobrecargas electricas (terminal 1), bomba equipada com valvula de derivação ou disposito de retençao.

  • À tecla de segurarça da pistola não se destina a bloquear a alavanca durante a operação mas a impeder que se possa Abrir por acidente.
  • ATENÇA: O aparelho é dotado de um dispositalo de proteção do motor: caso Hajia intervenção do dispositalo esperar osculos minutos ou como alternatively desconectar e conectar o aparelho da rede eletrica. Em caso de reincidência portar o aparelho ao centro de assistência Tecnica mais proximo.

UTILIZACAO

Ver "especialo manual de instruções" fornecido.

MONTAGEM DO APARELHO

Ver "especialo manual de instruções" fornecido.

LIGACAO DO APARELHO

Ver fig. A

FUNCIONAMENTO

Ver fig. B

LANCA DE ALTA PRESSAO

Ver fig. D

ASPIRACAO DO DETERGENTE

Ver fig. E F G

MANGUEIRA DE ALTA PRESSão

Ver fig. H

ALIMENTACHAO HIDRICA

Ligação hidrica

Lavor Race 125 - UTILIZACAO - 1

ATENÇA: (simpol) A hidrolimpadora non pode ser connectada directemente à rede Pública de distribuiçao de agua BEBIDA.

A hidrolimpadora pode ser connectada directa

mente à rede Pública de distribuição de água BEBIDA apenas se na tubagem de alimentação está instalado um dispositivo antifluxo com esvasiamento conforme às normativas vigentes.

Assegurar-se que o tubo tenhaleo menos 0 13mm-1/2 inch eque sera reforcado.

  • ATENÇA: A água passa atraves do dispi-si-vo de refluxo é considerada não potável.

Lavor Race 125 - UTILIZACAO - 2

Aspirar aspenas agua filtrada ou limpa. Il a valvula de extracao de agua deve garantir a distribuicao equivalente ao dobro da capacidade maxima da bomba.

  • Capacidade minima: 15 l/min.
  • Temperatura maxima da agua em entrada: 40^
  • Pressão Tmaxima da água em entrada: 1Mpa

Colocar a hidrolimpadora o mais proxies possible da rede hídrica de aprovisionamento.

A inobservança das condições Mentionadas provoca graves danos mecânicos à bomba ademais da caducidade da garantia.

Alimentação da conduita de água.

  • Conectar um tubo flexivel de alimentação (não incluío no fornecimento) à união para a água do aparelho e à alimentação de água.

  • Abrir a valvula.

Alimentação de água de um reservatório aberto

  • Afrouxar aião para a alimentacao da agua.
  • Ajustar o tubo de aspiração comoreacho (não incluso no fornecimento) à união para a água do aparecido.
  • Imergir o filtrno no reservatorio.
    Desafogar o aparelho antes do uso.

-Afrouxar o tubo flexivel de alta pressao da uniao de alta pressao do aparelho.
- Ligar o aparelho e fazê-lo funciona para que a água saia sem bolhas pela união de alta pressão.
- Desligar o aparelho e ajustar novamente o tubo flexivel de alta pressão.

ALIMENTACAO DE ENERGIA

  • A ligação eletrica do aparelho tem de ser

efectuada em conformidade com o disposto na norma IEC 60364-1.

Antes de ligar o aparelho certifique-se de que as indications constantes na placac de caracteristicas do aparelho correspondem as caracteristicas da rede e de que a tomada está protegida por umorta-circuito em caso de falha na terra com umfactor de resposta inferior a 0,03 A-30 ms.
- Na eventualidade de a tomada e a ficha do aparelho não se ajustarem uma à outra,mande substituir a tomada porsomeone al专业技术evidamente qualificado.
- Sempre que o aparelho estiver equipo com um tubo flexivel de PVC (H VV-F), nunca utilize o aparelho perante temperatas inferiores a 0^ .
- XY ATENÇA: Os prolongamentos inapro-priados podem ser perigosos.
XJ ATENÇA: Sempre que for utilizes um cabo de prolongamento,deerao ser realizadas tanto uma tomada como uma ficha estanques,devendo,alem disso,o cabo ter as dimensoes indicadas naabela que se segue:

<16 A <25 A
<20 m ø 1,5 mm214 AWGø 2,5 mm212 AWG
20 m - 50 m ø2,5 mm212 AWGø 4,0 mm210 AWG

A.S.S.

AUTOMATIC STOP SYSTEM

(se presente)

OBSERVACAO: o Sistema A.S.S. (Automatic Stop System) que des Liga automaticamente a女方 durante a fase de bypass. Para colocar a女方 em funcaoamento, tem de colocar o interruptor na posicao (I)ON; isto feito, aperte o gatilho da pistola: o Sistema A.S.S. colocar a女方 em funcaoamento e desliga-a automaticamente quando deixa de ser exerceda pressao no gatilho. Assim sento, es conveniente proteger a pistola com o dispositivo de protecao com que o gatilho está equipado sempre que a女方 for desligada, a fim de evaporar que a女方 sera acidentalmente colocada em funcaoamento.

  • Eventuais arranques automaticos da ma

quina, sem que a pistola tenha sido actionada, ficam a aver-se à presence de bolhas de ar na agua, por exemple.

  • Sempre que a boa estiver em standby durante mais de 5 minutos nunca a deixe sem vigilência. Caso contrário, e para garantia de segança, tera de desligar a boa com o respectivo interruptor, colocando-o na posicao (0)“OFF”.
  • Certifique-se sempre de que a ligação do tubo flexível de alta pressão ao aparecido estéja correcta e de que a pistola fornecida como acessório de montagem posterior estéja corretoamente instalada e ligada.

DESLIGAR Off

ver a fig. C

CUIDADO E MANUTENÇÃO

ver a fig. I

O aparelho não requiren manutenção.

  • XX ATENÇão: Desconectar o aparelho da rede elétrica, desligar a ficha de a tomada, antes de realizar qualquer intervenção de manutençao e limpeza.

SOLUTIONES EM CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO

ver a fig.

O aparelho não funciona

  • Contralar a tensão de rede.
    Comprovar eventuais danos ao cabo de alimentacao.

O aparelho não entra em pressão

Desafogar o aparelho: faça a bomba funciona sem o tubo de alta pressão, para que a água saía sem bolhas da sina de alta pressão. Depois conectar novamente o tubo de alta pressão.
- Limpar o fazer na conexão da água.
- Limpar o filtro de la.tomada de la magueira de alta pressao para (se houver)
- Controller a quantidade de alimentacao da agua.
- Comprovar a estanqueidade ou eventuais obstruções em todos os tubos de alimentação da bomba.

Fortes oscilações de pressão

  • Limpar o bocal de alta pressão. Com uma agulha,utar a sujidade pelo orificio do bocal

e lavá-loPGAparteanteriorcomágua.

A bomba aparena perdas

  • São admitidas às 10gotas por minuto.No caso de uma perda de agua não maior, dirigir-se ao service de assistencia autorizzato.

Peças de reposicao

Utilizar unicamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes aprovasasleo fabricante.

CONDIÇÉS DA GARANTIA

Todo os{nossos apareiros foram submetidos a cuidadasas inspeçoes e tem cobertura de garantia por defeitos de fabricacao em conformidade à normativa vigente.Esta garantia é validadesde a data de comprado do aparecido.

Não são cobertos pela garantia: - peças e componentes moveris e sujeitos a desgaste - Peças de borracha, escovas de carvalo, filtros, acessórios e acessórios optional. - Danos acidentais ou de transporte, danos provocados por incúria, por umautilização e/ou por uma instalação erradas, Incorrectas, indevidas, - A garantia也是非常 não cobre a limpeza de filtró e bicos entupidos, maquinas bloqueadas por causa de formação de calcario.

A maquina è somente para uso domestico e NÃO E' PARA USO PROFISSIONAL: a garantia não cobre um uso diferente do uso domestico e particular.

Lavor Race 125 - CONDIÇÉS DA GARANTIA - 1

DESCARTE

como proprietario de um aparelho eletrico ou electronoico, a lei (em conformidade com a directa UE 2002/96/CE de 27 de Janeiro de 2003) proibe de eliminar este produit ou os seuas acessos electrolycicos/electriconicos como residuo domestico solido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nos apropriados centros de recolha. O produitsode ser directamente eliminado pelo distribuidor se for adquirido um novoaporelho equivalente aquellequeve ser eliminado.

OBSAH.SRT.

OBRÁZKY 2

UVOD 43

SYMBOLY 43

BEZPECNOST 43

POUZITI 44

PECEA UDRZBA 46

POMOC V PRIPADE PORUCHY 46

PODMINKY ZARUKY 46

LIKVIDACE 46

UVOD

>SPRAVNEPOUZITI

Tpoosoaia ano tic owanyoeic tou vepou

evaevukamto oawnva tropoosoiac (Ev neipalaubavetai otov eoanioo) 0to pakop yia to vepo tnc ouokueunc kai otnytropoosodiaou vepou. AvoiTE tn otpopiyya.

Tpoopooia tou vepou ao eva aoixo pεeβouap

EeBOWTo paKOp Yia TnV Tpoosoa Tou V pou.

Biodwote to oWAnva avappoqnonc pItpo (8ev nepiaaavetai otov eoanlioo) oTo paKOp yia to vepo tnc ouokueuc.

BuroiTe to qiaTPO oTo pEePouAp.

Aanaepwote tn ouokevun piv tn xpon.

-3εβδωτe tov εukamto ωληva uψnnc πieonc ano to pakop tnc uψnnc πieonc tnc ouokeunc.

-AvauTE Tn ouokcun kai aeitoupynoTe Tnv mexpto vepo va byaivei xwpic quoaalidc ano to pakop uyn- nncpiocn.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Lavor

Modelo : Race 125

Categoria : Lavadora de alta pressão