Race 125 - Hidrolimpiadora Lavor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Race 125 Lavor en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Race 125 Lavor
Preguntas de los usuarios sobre Race 125 Lavor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Race 125 - Lavor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Race 125 de la marca Lavor.
MANUAL DE USUARIO Race 125 Lavor
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado. pág.28
- El aparato puede usarse para lavar superficies de ambientes externos, cada vez que se requiera usar agua a presión para eliminar la suciedad.
- Con los adecuados accesosesionales seSEO.
- Enriquez y lavados con cepillo rotativo para aplicar a la pistola.
- Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato son adequadas para un uso NO PROFESIONAL
> DATOS TÉCNICOS
(very la placado tectnicos)
SÍMBOLOS

ATENCLON! Prestar atencion por motivos de seguidad.

IMPORTANT

CERRADO

ABIERTO

SI ESTUVIERA PRESENTE

Doble aislamento (SI ESTUVIERA PRESENTE): es una proteccion adiconal aislamento electrico.
SEGURIDAD
> ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- 01 ATENCION: La hidrolimpiadora debe utilizesso al aire libre.
02ATENCLON: Al final de cada trabajo, desconnecte siempre la connexion elctrica y la hidrica.
03ATENCLON: No use el aparato si el cable electrico o partes importantes del mismo esta danadas, como por exemple, los dispositivos de seguidad, el tubo de alta presion de la pistola, etc.
04 ATENCLON: Este aparato ha sido proyectado para ser utilisé con il detergente suministrado o prescripto por el constructor, tipo champu detergente neutro a base de tensioactivos biodegradables anionicos. El uso dethers detergentes o sustancias quimicas,可以更好perjudicar la seguidad del aparato. - 05a ATENCION: No utiliser el aparato cerca de personas, a no ser que vistan prendas protectivas.
05b - Durante el trabajo, no admita la presencia de otheras personas o animales bajo de un radio de 5m.
05c - Trabajo siempre con ropa adecuada para protegerse contra elrebote de piezas.
05d - No toque el enchufe elétrico y el aparato con las manos mojadas o los pies descalzos.
05e - lleve gafas de proteccion y calzado de goma contra resbalones.
-06 ATENCION: El chorro de la lanza no debe dirigirse hacía piezas mecánicas con grasa lubricante: en caso contrario, la grasa se disolverá y se dispersara en el entorno. Los neumáticos de vehículos y las valvulas de neumáticos solo se limparán desde la habitual distancia de trabajo de 30~cm .En caso de no observar这些东西 consejos anteriores,el chorro de alta presiónuedecauserdañosen los neumáticos de los vehículos y en las valvulas de los mismos.El primer indicio de this es la decoloracion del neumático.Unneumátocdefectuoso o deterioradopuede tener consecuencias mortales.
07ATENCLON:Los chorros a alta presion peuvent ser peligrosos si se usesan impropiamente.Los
chorros no deben dirigirse hacer personas, animales, instalaciones o aparatos electricos bajo tension o bien hacer el mesmo aparato.
- 08ATENCION: Los tubos flexibles, los accesos y los racores para la alta tension, son importantes para la calidad del aparato. Utilizar exclusivamente los tubos flexibles, accesos y racores aconsejados por el fabricante (es desuma importante cuidar la integridad de这些东西 componentes evitando un uso impropio e impidiendo dobleces, golpes o abrasiones).
09ATENCLON: Aparatos no provistos de A.S.S. - Automatic Stop System: no deben permanecer en functionamento durante mas de 2关键时刻 con la pistola siftada. El agua en recirculacionurrenta notablemente de temperatura,provocando graves daños a la bomba.
A.S.S. SYSTEM
A.S.S- Automatic Stop System: es una buena norma no dejarlos en stand-by durante un tiempo superior a 5 horas.
11 ATENCLON: Apagar completeness el aparato (interruptor general en posicn (0) OFF) cada vez que se deje sin vigilancia.
12 ATENCLON: Cada maquina se prueba en sus conditiones de uso antes deentarla, por lo que es normal que queden的一些 gotas de agua en su interior.
13 ATENCLON: Atencion a no daniar el cable electrico. Si el cable de alimentacion resulta dañado,debese susistufenido por el fabricante, por el serviceo technician o bien por personalequalido con el fin de evaporar que se generenpeligros.
13b ATENCIOn: No utilizear el cable electrico para levantar o desenchufar el aparato.
14 ATENCLON: Maquina con fluido bajo presion. Coger la pistola con firmeza para prevenir la fuerza de reacion. Utilizar solo la boquilla de alta presion suministrada con la maquina.
16ATENCLON: Este aparato no está destinadoal uso por personas (incluyendo niños) con reduccion de las capacidades fisicas, sensoriales o mentalaes, ni tampoco con falta de experiencia y de conocimiento, a menos que hayan recibido las instrucciones de uso del aparato o la supervision por una persona responsable de su seguidad.
17 ATENCION:Los niños deben ser controlados
para asegurar de que no juguen con el aparato.
18ATENCLON: Noponer en functionamento la hidrolimpiadora antes de desplegar el tubo de alta presion.
19ATENCION: Enrollar y disenrollar el tubo prestando atencion a que no se voltee la hidrolimpiadora.
20ATENCLON: Cuando recoja o libere el tubo, laquina deben estar connectada y el tubo de descarga de presion (para del aparato).
21 ATENCLON: Riesgo de explosion. No rocie liquidos inflamables.
22ATENCION: Para garantizar la calidad de laquina, utilise solo piezas de repuesto originales del fabricante oaprobados por el fabricante.
23ATENCLON: No dirigir el chorro hacsi si mismo o bien hacia otheras personas para limpiar vestidos o zapatos.
24ATENCLON: No permitir que niños o personal no adestrado'utilcen el aparato.
ATENCLON: El agua que ha volado a través depreventores de returno se considera no potable.
XX ATENCION: Desconectar el aparato de la red electrica, desconectar el enchufe de la toma, antes de realizarrialquier tipo de intervencion deostenimiento y limpieza.
- XYATENCION: extenciones electricas inadecuadasuenedesartrapeligrosas.
XJ ATENCION: Si se utilizes una prolongacion, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua
> DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD:
- ATENCLON: La pistola está provista de un pasador de seguridad. Cuando se interruppe el uso de laquina, es importante actionar el pasador decurity para evaporar apertureas accidentales.
- pistola dotada de tope de seguridad,quina dotada de proteccion contra sobrecargas electricas (CL.1), bomba con valvula de by-pass o dispositivo de detencion.
- El pulsador de seguridad de la pistola no sirve para el bloqueo de la palanca durante el funcionaimiento, sino que sirve para estaraperturas accidentales.
ATENCLON:EL aparato esta equipado con
protección electrica del motor: en caso de intervención de la protección hay que esperar uno horas o alternatively disconnectar y despues volver a conectar el aparato a la red electrónica. Si el problema se repite o si el aparato queda apagado es Necessaryninger lo central de asistencia mas cercano.
>ESTABILIDAD
- ATENCION: El disposativo se pueda colocar en los soportes, estantes y soportes similares, pero en la superficie horizontal, constante y fiable.
MANEJO
> DESCRIPCION DEL APARATO
Ver el "manual del instructuciones española" que se adjunta.
> MONTAJE
Ver el "manual del instrucciones especialo" que se adjunta..
> INSTALA CION
Ver fig. A
>ARRANQUE
Ver fig. B
> LANZA ALTA PRESION
Ver fig. D
> ASPIRACION DETERGENTE
ATENCION: (simpilo) el aparato no podra ser connectado directamente a la red publica de distribución del agua POTABLE
La hidrolimpiadora pode ser connectada directamente a la red Pública de distribución del agua POTABLE sólo si en la tuberia de aliment
tación se instalala un dispositivo antireturno con vaciado conforme con lo dispuesto por las normas vigentes. Controlar que laSECTION del tubo sea de al menos 0 13mm y que el tubo esté reforzado.
-
ATENCLON El agua que ha volado atramés depreventores de returno se considera no potable.
Aspirar solo agua filtrada o limpia. El grifo de toma del agua debe garantizar un suministro igual al doble del caudal de la bomba. -
Caudal minimo: 15 l/min.
- Temperatura maxima del agua en entrada: 40^
- Presión Tmaxima entrada de agua: 1Mpa
Colocar la hidrolimpiadora lo másproximo possible a la red hídrica de aprovisionamento.
El incumplimiento de las citadas conditiones provoca graves daños mecánicos a la bomba, asi como la anulación de la garantía.
Alimentación de agua del aparato desde la red Pública de abastecimiento
- Acoplar la manguera de alimentacion de agua (no includa en el equipo de series del aparato) a la toma de agua del aparato y a la conexion de la red de agua.
- Abrir el grifo de agua.
Alimentación de agua del aparato desde un recipienté abierto
- Retirar el racor de empalme para la alimentacion de agua de la toma de agua del aparato.
- Empalmar la manguera de aspiracion con bajo (no forma parte del equipo de series del aparato) en la toma de agua del aparato.
- Introducir el filtro en el recipient de alimentación de agua.
-
Purgar el aire que pudiera encontrarse en el interior del aparato.
-
Desempalmar la manguera de alta presión del acoplamento de alta presión del aparato.
-
Conectar el aparato y hacerlo funciona, sin acoplar la manguera de alta presión, hasta que el agua salga sin burbujas de aire en la calidad de alta presión del aparato.
-
Desconectar el aparato y empalmar la manguera de alta presión al aparato.
> ALIMENTACION ELECTRICA
- La connexion électrique del aparato debe ser conforme con la norma IEC 60364-1.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placac coincidan con los de la linea electrica y que su toma este protegida con un interruptor magnetotermico diferencial, con sensibilidad de intervención inferior a 0,03 A-30ms.
- En casos de incompatibiliidad entre la toma y el enchufe del aparato, sustituya la toma por另一边 del tipo adecuado.Esta operation debe efectuarla personal profesionalmenteequalificado.
- No utilise el aparato en caso de temperatura ambiente inferior a 0^ , si el本身就是 equipado con cable de PVC (H VV-F).
- XY ATENCION: extencias electricas inadequadasuenedesartrpeligrosas.
XJ ATENCION: Si se utilizes una prolongacion, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua y el cable ha de tener las dimensiones indicadas en la tabla inferior.
| <16 A <25 A | ||
| <20 m ø 1,5 mm² 14 AWG | ø 2,5 mm² 12 AWG | |
| 20 m - 50 m ø 2,5 mm² 12 AWG | ø 4,0 mm² 10 AWG |
A.S.S.
AUTOMATIC STOP SYSTEM
el sistema A.S.S. (Automatic Stop System), que se ocupa de apagar la hidrolimpiadora en la fase de by-pass. Por lo tanto, para poder en marcha la hidrolimpiadora es besoinico colocar el interruptor en (I)ON", bajo apretar la palanca de la pistola y el A.S.S. pondra en funciona el aparato, apagandolo automatistically en el caso de que se suele la palanca. Se aconseja, por este motivo, colocar el seguro sobre la palanca de la pistola cada vez que se detenga laquina, para evaporar que se encienda accidentally.
· Espontáneos arranques de laquina sin
intervirr sobre la pistola son debidos a fenomenos cui burbujas de aire en el agua u other y no a imperfeccion del producto.
- Se aconteja noCEED laquina en stand by, sin vigilancia, mas de cinco Minutes. Si, por el另一边jo, this is necessary, se aconteja colocar el interruptor en (0) "OFF" para proteger laquina.
- Verificar si el montaje de la manguera de alta presión con laquina y la pistola estandard es correcto, eskaar sin ninguna perdida de agua.
PARADA
Ver fig. C
El aparato no necesita mantenimiento.
XX ATENCION: Desconectar el aparato de la red electrica, desconectar el enchufe de la toma, antes de realizarrialquier tipo de intervencion deostenimiento y limpieza.
- ATENCLON: No rocie el aparato con el agua y no utilise detergentes o disolventes. Laquina peut estar danado
- Limpie el exterior del aparato con un paño seco.
> ALMACENAMIENTO
Ver fig. 1
- Muevael el aparato para agarrar el asa de transporte
- Mantener el aparato y los accesos en un lugar seco y seguro, fauna del alcance de los niños
SOLUTIONES LOCALIZACION DE AVERIAS
El aparato no funciona
- Controlar la tension de la red.
- Comprobar la existencia de eventuales daños en el cable de alimentación.
El aparato no Tiene presión - Purgar el aparato: hacer funciona la bomba
sin el tubo de alta presión hasta que el agua salga sin burbujas de aire por la calidad de alta presión. Luego, conectar nuevomente el tubo de alta presión.
- Limpiar el filtro en la conexión de agua.
- Limpiar el filtro en la toma de la maguera de alta presión (si está presente)
- Controller el flujo de alimentacion de agua.
- Comprobar la estanqueidad o las eventuales obstrucciones de todos los tubos de alimentacion de la bomba.
Importantas variaciones de presion
- Limpiar la boquilla de alta presión. Con un alfiler, quitar la suciedad del orificio de la boquilla y lavar la parte anterior con agua.
La bomba pierde
- Se admiten hasta 10 gotas por minuto. En caso de una perdida mayor, dirigirse al service de assistencia autorizzato.
Repuestos
- Usar solo repuestos originales o repuestos aprobado por el fabricante.
CONDICIONES DE GARANTIA
Nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas准确性 y estan cubiertos por una garantia por defecto de fabricacion de acuerdo a las normas vigentes. La garantia comienza desde laecha de compra.
La garantía no incluye: - Las partes susjetas a desgaste. - Piezas de goma, las escobillas de carbon, filtros, accesorios y accesorios-optionales. - Los dáños accidentales, causados por el transporte, negligencia o tratamiento inadequado y consequentes a un uso o una instalación erroneos o impropios - La garantía no contempla la eventual limpieza de los organismos functionantes, boquillas obstruidas, filtros bloqueados para los residuos de caliza.
Laquina está diseñada exclusivamente para el uso hobbystico y NO PROFESIONAL: garantía no cubrirá el uso diferente que el privado.
ELIMINACION

Como propietario de un aparato electrico o electrónico, la ley (conforme a la directiva UE 2002/96/CE del 27 de enero de 2003) le prohíbe eliminar este pro
ducto o sus accesorios electricos / electronicos
como residuo dométrico solido urbano y le impone eliminarlo en los centros apropriados de recogida. Puede también eliminar el producto directamente en el establishimiento de su vendedor mediante la compra de uno nuevo, equivala lente al que debe eliminar.
INLEIDING.. BLZ.
ILLUSTRATIES 2
INTRODUCTIE 33
SYMBOLEN 33
VEILIGHEID 33
GEBRUK 35
VERZORGING EN ONDERHOUD. 36
REMEDIES IN GEVAL VAN STORINGEN 36
GARANTIE VOORWAARDEN 37
WEGGOOEN 37
INTRODUCTIE
> GEBRUIKSBESTEMMING
COMPONENTES DO APARELHO