MAKITA EA3500S - Serra elétrica

EA3500S - Serra elétrica MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EA3500S MAKITA em formato PDF.

📄 212 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 11 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA EA3500S - page 131
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Motoserra a gasolina
Marca Makita
Modelo EA3500S
Cilindrada 35 cm³
Potência máxima 1,7 kW a 10 000 rpm
Torque máximo 2,0 N·m a 7 000 rpm
Velocidade de rotação em vazio 2 800 rpm
Velocidade máxima da corrente 25 m/s
Peso (sem barra nem corrente) 4,4 kg
Capacidade do tanque de combustível 400 ml
Capacidade do tanque de óleo 290 ml
Barra guia recomendada 30 cm, 35 cm ou 40 cm (3/8")
Passo da corrente 3/8"
Calibre da corrente 1,3 mm ou 1,1 mm conforme modelo
Tipo de ignição Eletrônica
Vela de ignição NGK CMR6A (folga 0,6 mm)
Freio de corrente Manual e automático (kickback)
Nível de ruído (no posto de trabalho) 101,8 dB(A)
Potência sonora garantida 111,8 dB(A)
Vibrações (punho dianteiro) 4,9 m/s²
Vibrações (punho traseiro) 5,0 m/s²
Mistura combustível/óleo 50:1 (óleo MAKITA ou JASO FD/ISO EGD)

Perguntas frequentes - EA3500S MAKITA

Qual mistura combustível/óleo devo usar para a motoserra Makita EA3500S?
Use uma mistura de 50:1 (50 partes de gasolina sem chumbo 91 ROZ para 1 parte de óleo dois tempos). Para desempenho ideal, use óleo MAKITA de alto desempenho ou óleo de qualidade JASO FD ou ISO EGD.
Como verificar e ajustar a tensão da corrente?
Pare o motor e remova a vela. A corrente deve assentar na barra inferior enquanto pode ser levemente afastada da barra com a mão. Use o parafuso de ajuste do tensor (ou o sistema QuickSet/TLC conforme seu modelo) para ajustar. Verifique frequentemente, especialmente com uma corrente nova.
O que fazer se a corrente não estiver lubrificando corretamente?
Verifique o nível de óleo da corrente no tanque (capacidade 290 ml). Limpe o canal de alimentação de óleo e os orifícios de entrada. Ajuste o fluxo de óleo com o parafuso localizado sob a carcaça (gire para a direita para aumentar). Use sempre um óleo adesivo (de preferência biodegradável).
Como dar partida na motoserra a frio?
Acione várias vezes a bomba de combustível até ver gasolina. Coloque o botão multifunções em Starter. Puxe firmemente a alavanca 2 vezes, depois coloque o botão em ON e puxe novamente. Assim que o motor funcionar, pressione o acelerador para cancelar o starter.
Quais equipamentos de proteção são recomendados?
Use sempre um capacete com viseira ou óculos de proteção, protetores auriculares, luvas de couro, calça anticorte, botas de segurança com sola antiderrapante e máscara antipoeira se necessário.
Como fazer a manutenção do filtro de ar?
Limpe-o regularmente, especialmente em ambientes empoeirados. Desmonte a tampa, remova o filtro e lave-o com água e sabão neutro morno. Seque-o completamente antes de recolocá-lo. Nunca limpe com gasolina. Substitua-o se estiver danificado.
Qual é o procedimento para substituir a vela de ignição?
Pare o motor e deixe-o esfriar. Remova a tampa e o capuz da vela. Use a chave fornecida para desapertar a vela. Verifique a distância dos eletrodos (0,6 mm). Substitua apenas por uma NGK CMR6A. Monte e aperte corretamente.
O que fazer em caso de contragolpe (kickback)?
O freio de corrente aciona automaticamente. Se precisar acioná-lo manualmente, empurre o protetor de mão para frente. Pare imediatamente o motor e inspecione a ferramenta de corte. Para evitar kickback, nunca trabalhe com a ponta da barra e mantenha a corrente bem afiada.
Como transportar e armazenar a motoserra?
Sempre pare o motor e acione o freio de corrente. Use o protetor de barra fornecido. Para transporte de longa distância, esvazie os tanques. Armazene em local seco, fora do alcance de crianças. Deixe esfriar antes de cobrir.
Onde posso encontrar peças de reposição para a Makita EA3500S?
Use apenas peças originais MAKITA (identificáveis pelo logotipo). Consulte a lista de peças no manual ou entre em contato com uma oficina autorizada MAKITA. O uso de peças não conformes anula a garantia.

Perguntas dos utilizadores sobre EA3500S MAKITA

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Qual é a proporção correta de gasolina e óleo para a motosserra MAKITA EA3500S?
Perguntas Frequentes - 08/04/2026
Resposta Notice-Facile

A motosserra Makita EA3500S funciona com um motor de dois tempos e requer uma mistura de combustível e óleo na proporção de 50:1. Isso significa 50 partes de gasolina para 1 parte de óleo, garantindo uma lubrificação ideal do motor e prevenindo o desgaste prematuro.

Com a capacidade do tanque de 0,35 litros (350 ml), calcule da seguinte forma: 350 ml de gasolina + 7 ml de óleo. Para quantidades maiores, aplique a mesma proporção: por exemplo, 2 litros de gasolina + 40 ml de óleo, ou 5 litros de gasolina + 100 ml de óleo.

Use apenas um óleo mineral de dois tempos que atenda aos padrões JASO FD ou ISO EGD. O óleo de alto desempenho da Makita é recomendado para um desempenho ideal. Nunca use gasolina sem chumbo misturada com etanol ou óleo inadequado, pois isso danificaria o motor.

Prepare a mistura despejando a gasolina em um recipiente aprovado, depois adicione o óleo e agite vigorosamente por 15 a 20 segundos para garantir uma boa homogeneização antes de encher o tanque. Prepare apenas a quantidade necessária para alguns dias de uso, pois a mistura se degrada com o tempo.

A motosserra possui um sistema de lubrificação automática da corrente com uma bomba de óleo integrada. Encha o reservatório de óleo da corrente (separado do tanque de combustível) para garantir o bom funcionamento da corrente. Antes de armazenar o dispositivo por um longo período, drene completamente os tanques de combustível e óleo.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EA3500S - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EA3500S da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR EA3500S MAKITA

Important: Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizes a moto-serra a gasolina e cumpra todas as normas de segurar! Guarde este manual de instruções.

Sacar@cuidadosamente el;tambordecable.

PORTUGUES (Instruções de origem)

Muito obligado por sua confiança!

Parabéns pela aquisicao de sua nova moto-serra MAKITA. Esperamos que esteja satisfeito com esta modernaquina. Os modelos EA3500S-EA3503S são moto-serras em novo desenso, especialmente manejaveis e robustas.

A lubrificação automática da corrente com uma bomba de oleo regulavel, a igniação electrónica livre de manutenção, o SaudávelSYSTEMA anti-vibração e a forma ergónomica dos punhos e elementos de manejo garantem um comforts operacional e um amplo trabalho sem fatiga.

O Sistema de arranque fácil de mola permite um arranque sem grandes esforços. O processo de arranque é apoiated por um accumulator de mola.

A depender do pais, os modelos sãoequipados com catalizador que reduz o teor de substancias nocivas dos gases emittedo e cumpre ao mesmo tempo as exigencias da directiva europeia 2002/88/CE.

O equipamento de segurarca das MAKITA moto-serras EA3500S-EA3503S corresponde ao estado mais actual da的技术ica e cumpre com todas as normas de segurarca nacionais e internacionais. Ele comprete dispositivos de protecao para a mao em ambos os punhos, bloqueio da alavanca de aceleracao, pino de retencion da corrente, corrente de serra de segurarca e um travao de corrente cuja activacao pode ser tanto manual, como automatica por contragolpe de carril (kickback), atraves de aconteamento da aceleracao.

No equipoamento foram realizados os seguintes direitos de proteção:

DE 101 32 973, DE 20 2008 006 013, DE 20 2009 013 953, DE 203 19 902, DE 203 01 182, DE 197 22 629, DE 10 2007 039 028, DE 10 2007 038 199.

Para assegurar um functiomento sempre perfeito e a capacidade de sua nova moto-serra e garantir a sua segurarca pessoal, pedimos que por favor:

Leia atentamente estas instruções de service antes da primeira colocação em service e siga acima de todo as normas de segurar. A não observança pode resultar em ferimentos graves!

MAKITA EA3500S - Muito obligado por sua confiança! - 1

AVISO

O Sistema de ignicao daquina gera um campo eletromagnetico. Este campo pode interferir com eles dispositivos médicos como, por exemplo, estimuladores cardíacos. A fim de reduzir o risco de lesões graves ou até mortais, pessoas com implantes médicos devem contatar o seu médico e o fabricante do disposítivo, antes de工作的com esta boa.

Apenas para os Países europeus

Declaração de conformidade CE

A declaracao de conformidade CE está inclua como Anexo A;neste manual de instruções.

Índice Página

  1. Conteudo da embalagem 132

  2. Simbolos 132

3. INDICAÇÖNES DE SEGURANÇA

3-1. Utilização de acordo com as determinações 133
3-2. Indicações gerais de seguranca 133
3-3. Equipamento de segurarca pessoal 133
3-4. Produtos de service/Abastecer 133
3-5. Colocacao em service 133
3-6.Contragolpe (kickback) 134
3-7. Comportamento e Tecnica de trabajo 134
3-8. Transporte armazenamento 135
3-9. Manutencão 135
3-10. Primeiros-soCORros 136

4.Dados techniques 137

  1. Descrizao das peças 138

6. COLOCAÇÃO EM SERVICO

6a. Apenas para os modelos com porcas de fixação na proteção da roda da corrente

6a-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra 138
6a-2. Ajustar a tensão da corrente de serra 138
6a-3. Controlo da tensao da corrente 138
6a-4. Retensionar a corrente de serra 138

6b. Apenas para os carris "QuickSet"

6b-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra 139
6b-2. Ajustar a tensao da corrente de serra 139
6b-3. Controlo da tensao da corrente 139
6b-4. Retensionar a corrente de serra 139

6c. Apenas para os modelos com apertos rápidos na proteção da roda da corrente (TLC)

6c-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra 139
6c-2. Ajustar a tensao da corrente de serra 140
6c-3. Controlo da tensao da corrente 140
6c-4. Retensionaracorrente de serra 140
Para todos os modelos
6-5.Travao de corrente 140
6-6. Produtos de service 140
6-7. Oleo de corrente de serra 141
6-8. Abastecer 142
6-9. Verificar a lubrificacao da corrente 142
6-10. Regular a lubrificao da corrente 142
6-11. Arrancar o motor 142
6-12. Arranque a frio 142
6-13. Arranque a quente 143
6-14. Desligar o motor 143
6-15. Verificar o trabalho de corrente 143
6-16. Regular Carburador 143

7. TRABALHOS DE MANUTENÇAO

7-1. Afiar a corrente de serra 143
7-2. Limpar o compartmento interno da roda da corrente 144
7-3. Limpar o carril de serra 144
7-4. Nova corrente de serra 144
7-5. Limpar o filtro de ar 144
7-6. Trocar a vela de ignicao 145
7-7. Verificacao da centelha de ignicao 145
7-8. Controlo dos parafusos do abafador sonoro 145
7-9. Substituir/limpar a rede de protecção contra faiças (consoante o pais) 145
7-10. Trocar a corda de arranque/Renovar a caixa da mola restabelecedora/Renovar a mola de arranque 145
7-11. Limpar o recipiente do filtro de ar/Limpar o recipiente do ventilador 146
7-12. Limpar as palhetas do cilindro 146
7-13.Trocar o deflector 146
7-14. Indicações para tratabalhos regulares de manutenção e conservação 147

8. Servico de oficial, peças sobressalentes e garantia 148

9.Procura de avarias 149
10.Extracto da lista de peças sobressalentes 150

1. Conteudo da embalagem (Fig. 1)

  1. Moto-serra
  2. Carril de serra
  3. Corrente de serra
  4. Proteção do carril
  5. Chave universal
  6. Chave de parafusos para regulacao do carburador
  7. Instruções deServiço (não aparece na figura)

Casu um dos componentes aqui ilustrados nao faça parte do conteudo da embalagem, procure seu revendedor!

NOTA: O carril da serra, a corrente de serra e a tampa de protecao da serra podem nao estar incluidos como acessosios de série em determinados paises.

2. Simbolos

A moto-serra e as instruções de service aparem os seguides SYMBOLS:

MAKITA EA3500S - Simbolos - 1

Ler as instruções de serviços e seguir as指示ações de advertência e segurará!

Cuidado e atençao especial!

MAKITA EA3500S - Simbolos - 2

Atença, contragolpe! (kickback)

MAKITA EA3500S - Simbolos - 3

Travao de corrente

MAKITA EA3500S - Simbolos - 4

Proibido!

Portar capacitete protector para os olhos e os ouvidos!

MAKITA EA3500S - Simbolos - 5

Mistura de combustivel

MAKITA EA3500S - Simbolos - 6

Regulação do carburador

MAKITA EA3500S - Simbolos - 7

Calcar luvas de protecao!

Proibido fumar!

MAKITA EA3500S - Simbolos - 8

Oleo de corrente de serra

MAKITA EA3500S - Simbolos - 9

Parafuso de regulagem do oleo da corrente de serra

MAKITA EA3500S - Simbolos - 10

Fogo aberto proibido!

Desligar o motor!

MAKITA EA3500S - Simbolos - 11

Primeiros socorros

MAKITA EA3500S - Simbolos - 12

Arrancar o motor

Interruptor combinado Afogador/Liga/Desliga

Posicao de seguranca

MAKITA EA3500S - Simbolos - 13

MAKITA EA3500S - Simbolos - 14

MAKITA EA3500S - Simbolos - 15

MAKITA EA3500S - Simbolos - 16

3. INDICAÇÖNES DE SEGURANÇA

3-1. Utilização de acordo com as determinações

Moto-serras

A moto-serra deve ser'utiliza somente para o corte de madeira ao ar livre. De acordo com a classe da moto-serra é apropriadna para as seguiñes aplicações:

  • Classe media e professional: aplicacao em madeiras finas, medias e grossas, cerrubar arvores, PODar galhos, encurtar troncos, florestamento.
  • Classe Hobby: para uso occasional em madeiras finas, tratamento de árveis frutiveras, cerrubar, PODAR galhos, encurtar troncos.

Utilizador não autorizzato:

Pessoas, que não tenham ciência das instruções do utilizador, crianças, adolescentes, bem como pessoas que esteyam sob influência de alcool, drogas ou medicamentos está proibidas de'utilizar o equipoamento. Os regulamentos e as normasnationais podem restrinir a utilizesação do equipoamento!

3-2. Indicações gerais de segurança

  • Para garantir a segurar de service, o operador deve impreterivelmente ler estas indicacoes de service, para familiarizar-se com o manejo da moto-serra (Fig. 2). Operadores mal-informados podem por em perigo a si proprios e a outras pessoas, atraves de utilização incorrecta da boa.
  • Apenas emprestar a moto-serra para pessoas que possuem experiência com uma serra de corrente. Neste caso, entrega as instruções de serviços para a mesma.
  • A pessoa que for utilizes a serra pela primaira vez, deve deixar-se informar pelo vendedor, para familiarizar-se com as caracteristicas espécicas de serras com motor, ou atender a um的方式来 formação em moto-serra, oferecido por entida de publica.
  • A moto-serra não pode ser operada por crianças e jovens menos de 18 anos. Jovens com mais de 16 anos podem ser excluídos esta probuição, no caso de formação professional realizada na presence间距utorétrico.
  • O trabalho com a moto-serra exige concentração Tmaxa.
  • Apenasetrabalhar quando estiver em optimas condições ficas. O cansao conducz a perda de concentração. Uma concentração especial é necessaria no fim do trabalho. Executor todos os lavorhos com calma e atencao. O operador é responsavel por terreiros.
  • Nunca trabalhar sob efeito de alcool, drogas ou medicamentos. (Fig. 3)
  • Em caso de lavoros em和地区 de vegetação seca, manter um extintor à disposicao (perigo de incendio florestal).

3-3. Equipamento de segurarça pessoal (Fig. 4 & 5)

  • Para fazer ferimentos naCESSA, nos olhos, nas mês e nos pés, assim como danos de audiência, deve ser realizados os equipamentos de segurarça pessoal descritos a seguir.
  • A roupa deve estar justa, mas não de maneira de impeça os movimento. Não porta joias ou roupas que possam enroscar em galhos ou arbustos. Em caso de Cableos compridos, é absolutamente necessário PREnde-los com uma rede.
  • Todo trabajo realizado em floresta exige um capacete de segurarca (1), poised este protege contra galhos que caem. O capacete de segurarca deve ser regularamente verificado quando a avarias e substituido, o mais tardar,

após 5 años. Apenas utilizar capacetes de seguranca que foram testados.

  • O protector do rosto (2) do capacete (substituição: óculos de proteção) detém aparas de serra e farpas de madeira. Para fazer ferimentos dos olhos, o protector de rosto ou o óculos de proteção deve ser realizado sempre que se tratalhar com a moto-serra.
  • Para fazer danos de audiência, é necessário portar acessórios de isolamento acústico (protector de ouvido (3), capulas, algodão, etc.). Caso desejado, realização de analise de banda in-oitavo.
  • A jaqueta florestal de seguranca (4) possui ombros em cores de sinalização, é adequada ao corpo e fácil de lavar.
  • A calça de seguranca (5) possui diversas camadas de nylon e protege contra ferimentos de corte. A suautilização é vivamente recomendada.
  • Luvas de proteção (6) de couro forte são parte do equipamento prescrito por norma e devem ser realizadas durante todos os trabalho com a moto-serra.
  • Os trathestos com a moto-serra exigem autilização de sapatos ou botas de segurarca (7) com sola aderente, cobertura de aço e uma proteção da perna. Os calçados de segurarca com revestimento de proteção contra cortes evitam ferimentos deste tipo e garantem firmezas dos pés.
  • No caso em que for serrada madeira seca, poderá ser verificada a formação de po. Usar a mácara de proteção ao po adequada.

3-4. Produtos de service/Abastecer

  • Ao abastecer a moto-serra, desligar o motor.
  • Não é permitido fumar ou produzir qualquer tipo de fogo aberto (Fig. 6).
  • Deixar a boaquina esfriar antes de abastecer.
  • Os combustíveis podem conter substancias do tipo solvente. Evitar o contacto dos olhos e daanela com produits de oleo mineral. Calcar luvas para abastecer. Trocar e limpar regularamente as roupas de protecao, não respirar vapores de combustivel. Vapores de combustivel podem causar danos corporais.
  • Não entornar combustível ou oleo de corrente. Se isto acontecer, limpar imeditamente a moto-serra. Não colocar roupas em contacto com combustível. Neste caso, trocar imeditamente de roupa.
  • Atentar para que não sera derramado combustivel ou oleo de corrente no solo (protecção do meio-ambiente). Usar uma base apropriada.
  • Não abastecer em ambientes fechados. Os vapores de combustível acumulam-se no solo (perigo de explosão).
  • Fechar bem os parafudos de fecho dos tanques de combustivel e oleo.
  • Mudar de sítio para arrancar a moto-serra (no menor a 3 metros de distência do local de abastecimento) (Fig. 7).
  • Combustíveis não podem ser armazenados por periodos indeterminados. Comprar somente a quantidade correpondente à necessidade prevista.
  • Apenas transporte e armazenar combustivel ou oleo de corrente em reservatórios autorizados e designados para isto. Impedir o accesso de crianças a combustivel ou oleo de corrente.

3-5. Colocacao em service

  • Não travaíbal sozinho. Para casos de emergência, deve sempre ter algoém por perto (a uma distância que possa ser chamado).
  • Certificar-se de que não há crianças ou outras pessoas na区内 de trabalho da serra. Cuidado com animais (Fig. 8).
  • Antes de iniciair o trabalho, verificar se a moto-serra está com funciona perfeito e no estado de

segurarca operacional prescrito!

Principalmente o funciona do travao de corrente, a montagem correcta do carril de serra, o afiação e a tensão prescritos para a corrente de serra, a montagem firme da proteção da roda de corrente, a marcha fácil da alavanca de acceleração e o funciona do bloqueioaina alavanca, a limpeza dos punhos, a funcao do interruptor start/stop.

  • Apenas colocar a moto-serra em service quando sua montagem complete e o controlo de segu range. A serra está para ser realizada quando estiver completeness montada!
  • Antes de arrancar, o conductor da serra deve estar em posicao firme.
  • Apenas arrancar a moto-serra de acordo com a descrição das instruções de service (Fig. 9). Outras&Tecnicas de arranque são probidas.
  • Ao ser arrancada, a boaina deve ser apoiada e fixada. Carril e corrente devem estar livres.
  • Durante o trabajo, segurar a moto-serra com as两大iros. A maior direita no punho traseiro, a maior esquerda no punho em arco. Segurar os punho com firmeza, utilizeso quando o polegar.
  • PRECAUÇA: Ao soltar a alavanca de aceleração, a corrente continua a correr por um curto periodo (efeito de roda livre).
  • A atenção quando à firmeza da posicao deve ser constante.
  • A moto-serra deve ser segurar de modo que não sejam respirados gases de escape. Não travaçar em ambientes fechados (perigo de intoxicação).
  • Em caso de qualquer mudança no comportamento da boaquina, desligar imeditamente o motor.
  • Desligar o motor para testar a tensão da corrente, para corrigir, para trocar a corrente e para eliminar avarias (Fig. 10).
  • Em caso de contacto do dispositivo de serra com pedras, pregos ou outros objectos duros, desligar imeditamente o motor e verficar o dispositivo de serra. No caso que se取证ue uma ação violenta como, por exemplo, atraves de um golpe ou daque do equipamento, controlar completenessa moto-serra no tocante à sua capacidade operacional!
  • Nas paumas de trabajo e antes de sair de perto, desligar a moto-serra (Fig. 10) e deposita-la de modo que nenhuma pessoas sera posta em perigo.

  • Manutenção - Pausa de trabalho
    Abastecer Transporte

  • Afiar a corrente de serra - Colocacao fora de service

MAKITA EA3500S - segurarca operacional prescrito! - 1

PRECAUÇA: quando a moto-serra estiver aquecida, não deposita-la sobre a grama seca ou sobre objectos inflamáveis. O silenciador irradia umaTONme quantidade de calor (perigo de incendio).

  • PRECAUÇAO: Àpos depositar a moto-serra, o oleo que pina da corrente e do carril pode conducir a contaminações! Usar sempre uma base apropiada.

3-6. Contragolpe (kickback)

  • Durante o trabajo com a moto-serra, pode ocorro um contragolpe perigoso.
  • Este contragolpe origina-se no caso de contacto involuntario da sequcao superior da ponta do carril commadeira ou outros objectos duros (Fig. 11).
  • Com isso, a moto-serra é lançada ou acelerada de forma descontrolada e com grande energia na direção do operador da serra (perigo de ferimentos!).

Para evaporar contragolpes, observar o seguito:

  • Os trathestos de rectificacao (rectificacao directa com a pontado carril na madeira) so podem ser executados por

pessoas especialmenteinstruidas!

  • Nunca aplique a extremidade da barra quando começar a fazer um corte.
  • Observar sempre a ponta do carril. Atenção ao continuar cortes já aparecês.
  • Iniciar o corte com a moto-serra em marcha!
  • Sempre aflar a corrente de serra correctamente. Atentar especialmente para a alta certa do limitador de profundidade!
  • Nunca serrar various galhos ao mesmo tempo! Ao cortar galhos, fazer custado para não encostar num outras galho.
  • Ao marcar os cortes, atentar para os galhos que está muito perto.
  • Apenas travahabar com boa visão e luminosidade. Atença especial no caso de neve, gelo e humidade (perigo de derrapagem). Perigo elevado de derrapagem em madeira descascada a pouco tempo (casca).
  • Nunca trabalhar sobre solos instáveis. Prestar atençao para impedimentos no campo de trabalho, perigo de tropecar. Atentar constantemente para a firmeza do solo.
  • Nunca serrar acima da alta do ombro (Fig. 12).
  • Nunca serrar em pé sobre escalas (Fig. 12).
  • Nunca subir na arvore e travahabar com moto-serra.
  • Não travaçar muito inclinado pararente.
  • Conduzir a moto-serra de maneira que nenhuma parte do corpo encontrar-se no Campo longitudinal do movimento rotativo da corrente de serra (Fig. 13).
  • Apenas serrar madeira com a moto-serra.
  • Não tocar o solo com a corrente de serra em marcha.
  • Não utilizes a moto-serra como alavanca ou pá para remover pedagens de madeira ou outros objectos.
  • Removecorpos estranhos, como areia, pedras, pregos, etc. do campo de corte. Corpos estranhos avariam o dispositivo de corte e poder causar perigoso contragolpe (kickback).
  • Utilizar uma base segura para travaíhar emmadeira serrada (se possível, usar cavalete apropriadó, Fig. 14). Amadeira não pode ser segurada com o pé ou por outras pessoas.
  • Madeiras redondas devem ser fixadas para não girar no corte.
  • Para cortes ao comprimento e abates, a regua dentada (Fig. 14, Z) deve ser aplicada na madeira a ser cortada.
  • Antes de realizar cada corte ao comprimento, aplicar a regua dentada com firmeza, e sodeois colocar a corrente de serra em marcha na madeira. Puxar a serra para cima pelo punho traseiro e conduczi-la no punho em arco. A regua dentada serve como punto de giro. Retomar a aplicacao com leve pressao sobre o punho em arco, tirando um peu o serra. Aplicar a regua dentada mais fundo e puxar de novo para cima no punho traseiro.
  • Cortes ao comprimento e de perfuração so podem ser executados por pessoas especialmente instruidas (elevado perigo de um contragolpe).
  • O dispositoivo da serra pode escorregar lateralmente ou saltar levamente quando for dado inico ao corte. Isso depende do tipo de madeira ou do estado da corrente da serra. Por esse motivo, segurar sempre a moto-serra com tambas as mãos.
  • Aplicar cortes ao comprimento num angulo o mais recto possivel (Fig. 15). Aqui é necessário um cuidado especial, ja que a regua dentada não pode agarrar.
  • Apenas tirar o dispositovo de serra da madeira com a corrente de serra
  • Caso sejam realizados various cortes, soltar a alavanca de acceleration entre os cortes.
  • Cuidado aoURTarmadeira em lascas.Os pedacos de

madeira serrados podem ser arrastados (perigo de ferimentos).

  • Se a corrente de serra prender-se durante o corte, a moto-serra pode ser golpeada na direcção do operador. Por istso, se possivel o trabalhodeeria ser executado com o lado inferior do carril, poised a serra é puxada na direcção contrária do corpo, para a madeira (Fig. 16).
  • Madeira sob pressão (Fig. 17) delve sempre ser cortada antes no lado de pressão (A). Somente então pode ser efectuado o corte de separação no lado de tracção (B). Desta forma evita-se de prender o carril.
  • No final do corte, a moto-serra oscilara por causa do seu propre peso, uma vez que ela não está mais apoia na corte. Secure em sentido oporto de modo controlado. PRECAUÇÂO:

Oseworks de abate e em ramos abatidos pelo vento so pode ser executados por pessoas especialmente instruidas! Perigo de ferimentos!

  • Ao abater, a moto-serra deveria ser apoiada no tronco. Neste caso, não serrar com a ponta do carril (perigo de contragolpe).
  • Muito cuidado com galhos sob tensão. Não分开 galhos livres por baixo.
  • Não posicionar-se sobre otro para executar trathestos de abate.

  • Oseworkos de abate so podem ser iniciados quando estiver assegurado que

a) na area de abate so encontrar-se pessoas que está envolidas neste trabajo,
b) há a possibídade de afastamento traseiro sem impedimentos para todas as pessoas envolidas neste trabalho (o Campo de afastamento traseiro deve ocupar ca. 45^ de inclinação paraTRS).
c) o pé do tronco deve estar livre de corpos estranhos, matagal e galhos. Providenciar firmeza (perigo de tropeçar).
d) oproximo sitio de trabajo devese ser a no minimo dois comprimentos de arvore de distancia (Fig. 18).Antes do abate,deve ser verificada a direcção de queda,a qual deve estar livre de pessoas ou objectos numa distancia de 2 1/2 comprimentos de arvore!

(1) = Area de abate

  • Avaliação da arvore:
    Direção da suspensão - galhos soltos ou secos - alterada àrvore - projecção natural - a rvore está podre?
  • Observar a velocidade e direcção do vento. No caso de ventos fortes, o trabalho não pode ser executado.
    Corte de raizes:

ComeçarPGA mal das raízes.Realizarprimeiro o corte vertical,e deposo horizontal.

  • Aplicar o entalhe de abate (Fig. 19, A):
    O entalhe de abate define na arvore a direcção e condução daque. Ele delve ser aplicado em angulo recto à direcção de queda e deve ter 1/3 - 1/5 do diametro do troco. Realizar o corte o mais proximity possivel do solo.
  • As eventuais correções do entalhe devem ser cortadas na largura completeness.
  • O corte de abate (Fig. 20, B) delve ser aplicado mais alto que a base do entalhe (D). Ele delve ser exactamente horizontal. Narente do entalhe, delve ser mantido 1/10 do diametro do tronco como remate de ruptura.
  • O remate de ruptura (C) serve como charneira. Ele não deve de maneira alguma ser分开, poised a arvore cai descontroladamente. Devem ser colocados calços a tempo.
  • O corte de abate soit peut ser fixado com calços de plástico ou de alumínio. A'utilização de calços de ferro é proibida, quando peut direcionar a grandes avarias ou à ruptura da corrente.
  • Ao abater, manter-se apenas na lateral da árvore que cai.

  • Ao afastar-se(before do corte de abate,cioido com galhos que caem.

  • Em caso de lavorhos em encostas, o operador deve permanecer acima ou ao lado do tronco a ser travaido ou da arvore deitada.
  • Tomar cuidado com troncos de arvores que rolam.

3-8. Transporte e armazenamento

MAKITA EA3500S - 3-8. Transporte e armazenamento - 1

  • Para transporte ou para Mudar de posicao durante o trabalho, desligar a moto-serra ou actionar o travaico de corrente, para evaporar um arranque involuntario da corrente.
  • Nuncaregararetransportaramoto-serra comacorrente de serra em marcha!
  • Nãocobrir a moto-serra (p.ex.,com Ionas, cobertas, jornais,etc.) quando esta estiver quente.

Deixar a moto-serra arrefecer antes de colocá-la numa caixa transporte ou num automóvel. Nas motoserras com catalizador o tempo de arrefecimento é mais demorado!

  • Para transporte em distências maiores, é impreterivel colocar a proteção de carril fornecida.
  • Apenas carregar a moto-serra pelo punho em arco. O carril de serra fica voltado paraTRS (Fig. 21).Nao encostar no silenciador (perigo de queimaduras).
  • Ao transporte num automóvel, observar que a motoserra está em posão firme, para que não possa fazer combustível ou oleo de corrente.
  • Armazenar a moto-serra num ambiente seco. A serra não pode ser deixada ao ar livre. Crianças não devem ter accesso à moto-serra. Em todo caso deverá ser montado o carril de proteção.
  • Em caso de armazenamento mais prolongado e de despacho da moto-serra, os tanques de combustível e de oleo devem ser completenessamente esvaziado.

3-9. Manutenção

  • Desligar a moto-serra para todos osabalhos de manutenção (Fig. 22) e puxar o soque para velas!
  • Antes de cada inicia de trabajo, verficar o estado da moto-serra quando a segurarça operacional, principalmente o funciona do trabalho de currente. Atençao especial se a corrente de serra está afiada e tensionada correctamente (Fig. 23).
  • A boa de ser operada com baixos teores de gás de escape e ruido. Para this, observar se a regulação do gás de escape está correcta.
  • Limpar regularmente a moto-serra.
  • Verificar regularamente se os feiros do tanque está bem vedados.

Observar as normas de prevenção de acidentes da associação profissional responsavel e da companhia de seguros. De maneira alguma devem ser realizadas modificações na Construção da moto-serra! Isto pode colocar sua segança em perigo!

Osetrabalhosde manutenao so podem ser executados de acordo com as descriacoes das instruções de service. Qualquer othero tipo de travailho so pode ser executado por MAKITA Service.

MAKITA EA3500S - 3-9. Manutenção - 1
SERVICE

Apenas utiliser peças sobressentes e acessórios originais MAKITA.

Em caso de utilizesao de peas sobressalentes,

acessórios, combinações carris/correntes e outros componentes não originais MAKITA, ou utilizador corre grandes riscos. Para acidentes ou avarias com equipamentos de serra ou acessórios não autorizados, é cancelado o direito de garantia.

3-10. Primeiros-socorros

MAKITA EA3500S - 3-10. Primeiros-socorros - 1

Para a eventualidade de acontecer um acidente, uma caixa de primeiros-socorrodesveriaestarempre disponível no local de trabalho. Repor imeditamente o materialutilizzato.

Se precisar pedir ajuda, dar as seguintes indicacoes:

  • aonde aconteceu
  • que aonteceu
    -quantosferidos
  • que tipo de ferimento
  • quem avisou!

NOTA:

Pessoas com problemas circulátórios que são expostas muito freqüentemente a vibrações podem sofrer disfunções dos vasos capilares ou do sistema nervoso. Os seguições sintomas podem surgir atraves de vibrações nos dedos, nas mês ou nos pulsos: Adormecimento de partes do corpo, formigamente, dores, pontadas, alteração da cor da pele ou da pele. Se foram constados these sintomas, consulutar um médico.

Para reduzir o risco da doença de Raynaud, manter as mês aquecidas, usar luvas e'utilizar correntes de serra afiadas.

  1. Dados技术和
4. Dados ténciosEA3500SEA3501SEA3502SEA3503S
Cilindrada unitária cm335
Perfuração mm 38
Avanço mm 30,6
Capacidade max. por número de rotação kW / 1/min 1,7 / 10.000
Momento angular por número de rotações N·m / 1/min 2,0 / 7.000
Rotações em marcha em vazão/Rotações Tmax. do motor com carril e corrente1/min 2.800 /13.100
Número de rotações de acoplar 1/min 4.100
Nível de capacidade acústica (no local de trabalho) LpA, eqsegundo ISO 22868 1)3)dB (A) 101,8/ K= 2,5pA
Nível de capacidade acústica LWA, FI + Ra segudoISO 22868 2)3)dB (A) 111,8/ K= 2,5WA
Capacidade oscilante ahy, eq segudo ISO 22867 1)3)
- Punho em arcom/s24,9 / K = 2,0
- Manipulo traseirom/s25,0 / K = 2,0
CarburadorTipoCarburador de membrana
Sistema de igniaçãoTipoelectrúnico
Vela de igniaçãoTipoNGK CMR6A
ou vela de igniação Tipo --
Distência de electradosmm0,6
Consumo de combust. com capacidade max. seg. ISO 7293 kg/h0,68
Consumo espec. com capacidade max. segudo ISO 7293g/kWh500
Conteudo do tanque de combustívelcm3400
Conteudo do tanque de oleo de correntecm3290
Proportiona da mistura (combustivel/oleo de 2 ciclos)
- quando utilizesdo oleo MAKITA50:1
- quando utilizesdos另外 Oleos50:1 (Nível de qualidace JASO FD ou ISO EGD)
Travões de correnteAcionamento manual ou por contragolpe (kickback)
Velocidade de corrente (com rotações max.)m/s25
Divisões da roda da correntepolegadas3/8
Número de dentesZ6
Peso da moto-serra (tanque vazio, sem carrilho, corrente ecessós)kg4,44,54,44,5

1) Os dados consideram os Estados operadores mais em vazio, cargo total e número de rotações max. para peças igualais.
2 Os dados consideram os estados cargo total e número de rotações max. para peças igualais.
3Instabilidade (K =)

Corrente de serra e carril de serra

Tipo de corrente de serra492 (91PX)290 (90SG), 291 (90PX)
Divisão polegadas3/8"
Espessura dos elos de acontecimiento mm (polegadas)1,3 (0,050")1,1 (0,043")
Tipo de carril de serraCarril estrela
Carril de serra, comprimento de um corte mm (polegadas)300 (12")350 (14")400 (16")300 (12")350 (14")
N.° de elos de acontecimiento4652564652

AVISO: Utilize a combinação adequada do carril da corrente de serra da serra. Caso contrário, pode resultar ferimentos pessoais.

5. Descrição das peças (Fig. 24)

1 Manipulo
2 Capota de cobertura
3 Trava da capa protectora
4 Punho em arco
5 Proteção para a mão (Acionamento para o trabalho de corrente)
6 Silenciador
7 Regua dentada (Encosto de garra)
8 Parafuso de regulagem do tensor de corrente
9Porca de fixacao
10 Retenção da corrente
11 Proteção da roda da corrente
12 Parafuso de ajuste para a bomba de oleo (Lado inferior)

6. COLOÇÃO EM SERVICO

MAKITA EA3500S - COLOÇÃO EM SERVICO - 1

6a. Apenas para os modelos com porcas de fixação na proteção da roda da corrente

MAKITA EA3500S - COLOÇÃO EM SERVICO - 2

MAKITA EA3500S - COLOÇÃO EM SERVICO - 3

PRECAUÇA:

Para todos os problemas no carril e na corrente de serra, deslagar o motor, puxar o soquete para velas (ver Trocar vela de ignicao) e calcar luva de protecao!

PRECAUÇA:

A moto-serra sé pode ser arrancada après a montagem completeness o controlo de segu ranging!

6a-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra

Utilizar a chave universal fornecida para os lavoros a seguir.

Depositar a moto-serra sobre um solo firme e proceder com os segueres passos para a montagem da corrente de serra e do carril de serra:

(Fig. 25)

Soltar o travao de corrente, puxando para isso a protecao de mao (1) na direccao da seta.

Retirar a protecao da roda da corrente (3).

(Fig. 26)

Girar o parafuso de regulagem do tensor de corrente (4) à esquerda (em sentido anti-horário) até que a cavilha (5) esteja abaixo do encosto (6).

(Fig. 27)

Encaixar o carrilho de serra (7). Atentar para que a cavilha (5) do tensor de corrente prenda-se no furo do carrilho de serra. (Fig. 28)

Colocar a corrente de serra (9) na roda de corrente (8).
Inserir a corrente de serra até mais ou menos a metade na ranhura guia (10) do carril de serra.

PRECAUÇA:

As arestas cortantes da corrente de serra devem estar voltadas para a direcção da seta no lado superior do carril! (Fig. 29)

Conduzir a corrente de serra (9) em volta da estrela deflectora (11) do carril de serra, puxando a corrente de serra levamente na direcção da seta.

(Fig. 30)

Colocar a proteção de roda de corrente (3).

13 Bomba de combustivel (Primer manual)
14 Punho de arranque
15 Interruptor combinado (Afogador/liga/desliga)
16 Alavanca de acceleracao
17 Tecla de broqueio para segurarca
18 Proteção de maior traseira
19 Fecho do tanque de combustivel
20 Parafusos de ajuste para carburador
21 Caixa do ventilador com dispositivo de arranque
22 Fecho do tanque de oleo
23 Corrente de serra (Ferramenta de corte)
24 Carril de serra
25 Aperto rápido da proteção da roda da corrente (TLC)

MAKITA EA3500S - PRECAUÇA: - 1

ATENÇA:

A corrente de serra tem de ser levantasada acima do retentor da corrente (12).

Atarraxar com firmeza primeiro as porcas de fixação (2).

6a-2. Ajustar a tensão da corrente de serra (Fig. 31)

Girar o parafuso de regulagem (4) à direita (em sentido horário) até que a corrente de serra prenda-se na ranhura guia da parte inferior do carrilho (ver circulo).

Elevar levamente a ponta do carrilho de serra e girar o parafuso de regulagem (4) à direita (em sentido horário) até que a serra de currente prenda-se novamente na parte inferior do carrilho (ver circulo).

  1. Continuar a levantar a ponta do carril de serra e atarraxar a porca de fixação (2) com a chave universal

6a-3. Controlo da tensao da corrente (Fig. 32)

A tensão da corrente está correcta, quando ela encostar não lado inferior do carril e não puder ser puxada fácilmente com a风筝.

Para isso, o travao de corrente deve ser solto.

Controlar frequently a tensão da corrente, quando correntes novas alargam!

Por isso, controlar sempre a tensao da corrente com o motor desligado.

NOTA:

Em geral,deeriamserutilizadas2-3correntedeserraalternadamente.

Para que o desgaste do carril de serra sera uniforme, ele deveria ser virado quando a corrente é trocada.

6a-4. Retensionar a corrente de serra (Fig. 33)

Soltar mais ou menos uma volta os parafudos de fixação (2) com a chave combinada.

Elevar levamente a ponta do carrilho de serra e girar o parafuso de regulagem (4) à direita (em sentido horário) até que a serra de corrente prenda-se novamente na parte inferior do carrilho (ver circulo).

Manter a ponta do carrilho de serra elevada e atarraxar novamente com firmeza os parafusos de fixação (2) com a chave combinada.

6b. Apenas para os carris "QuickSet"

MAKITA EA3500S - 6b. Apenas para os carris "QuickSet" - 1

MAKITA EA3500S - 6b. Apenas para os carris "QuickSet" - 2

MAKITA EA3500S - 6b. Apenas para os carris "QuickSet" - 3

MAKITA EA3500S - 6b. Apenas para os carris "QuickSet" - 4

PRECAUÇA:

Para todos os problemas no carril e na corrente de serra, deslagar o motor, puxar o soquete para velas (ver Trocar vela de ignicao) e calcar luva de protecao!

PRECAUÇA:

A moto-serra sé pode ser arrancada après a montagem completeness o controlo de segu range!

No carril de serra "QuickSet" o ajuste da tensão da corrente é efectuado atraves de umsystema de cremalreira no carril de serra, que torna mais fácil o ajuste posterior da corrente. Este Modelo não maiis apareça um tensor de corrente convencional. O carril de serra "QuickSet" é reconhecido atraves do segunte desenso:

MAKITA EA3500S - PRECAUÇA: - 1

6b-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra

Utilizar a chave universal fornecida para os lavoros a seguir.

Depositar a moto-serra sobre um solo firme e proceder com os segueres passos para a montagem da corrente de serra e do carril de serra:

(Fig. 34)

Soltar o travao de corrente, puxando para isso a protecao de mao (1) na direccao da seta.

Retirar a protecção da roda da corrente (3).

(Fig. 35)

Colocar o carril de serra (4) e empurrar contra a roda da corrente (5).

(Fig. 36)

Colocar a corrente de serra (6) na roda de corrente (5).
Inserir a corrente de serra até mais ou menos a metade na ranhura guia (7) do carril de serra.

PRECAUÇA:

As arestas cortantes da corrente de serra devem estar voltadas para a direcção da seta no lado superior do carril! (Fig. 37)

Conduzir a corrente de serra (6) em volta da estrela deflectora (8) do carril de serra, puxando a corrente de serra levamente na direcção da seta.

(Fig. 38)

Colocar a proteção de roda de corrente (3).

MAKITA EA3500S - (Fig. 38) - 1

ATENCAO:

A corrente de serra tem de ser levantasada acima do retentor da corrente (9).

Atarraxar com firmeza primeiro as porcas de fixacao (2).

6b-2. Ajustar a tensão da corrente de serra (Fig. 39)

Girar o tensor de corrente "QuickSet" (10) à direita (em sentido horário) com a chave universal até que a corrente de serra entange na ranhura guia da parte inferior do carril (se necessário, puxar levamente a corrente).

Elevar levamente a ponta do carril de serra e girar o tensor de corrente (10) até que a corrente de serra encoste na parte inferior do carril (ver circulo).

Continuar a levantar a ponta do carril de serra e atarraxar a porca de fixacao (2) com a chave universal.

NOTA: Se o carril de serra foi virado, para fazer a tension da corrente o tensor de corrente deve ser girado à esquerda (em sentido anti-horário).

6b-3. Controlo da tensao da corrente (Fig. 40)

A tensão da corrente está correcta, quando ela encostar não lado inferior do carril e não puder ser puxada fácilmente com a风筝.

Para isso, o travao de corrente deve ser solto.

Controlar frequently a tensao da corrente, poi correntes novas alargam!

Por isso, controlar sempre a tensao da corrente com o motor desligado.

NOTA: Em geral, deveriam ser realizadas 2-3 correntes de serra alternadamente.

Para que o desgaste do carril de serra sera uniforme, ele deveria ser virado quando a corrente é trocada.

6b-4. Retensionar a corrente de serra (Fig. 39)

Soltar as porcas de fixação (2) mais ou menos uma volta com a chave universal. Elevar levamente a ponta do carril de serra e girar o tensor de corrente "QuickSet" (10) à direita (em sentido horário) até que a corrente de serra encoste novamentena parte inferior do carril (ver circulo).

Continuar a levantar a ponta do carril de serra e atarraxar a porca de fixação (2) com a chave universal.

MAKITA EA3500S - 6b-4. Retensionar a corrente de serra (Fig. 39) - 1

6c. Apenas para os modelos com apertos rápidos na proteção da roda da corrente (TLC)

MAKITA EA3500S - 6c. Apenas para os modelos com apertos rápidos na proteção da roda da corrente (TLC) - 1

MAKITA EA3500S - 6c. Apenas para os modelos com apertos rápidos na proteção da roda da corrente (TLC) - 2

MAKITA EA3500S - 6c. Apenas para os modelos com apertos rápidos na proteção da roda da corrente (TLC) - 3

MAKITA EA3500S - 6c. Apenas para os modelos com apertos rápidos na proteção da roda da corrente (TLC) - 4

MAKITA EA3500S - 6c. Apenas para os modelos com apertos rápidos na proteção da roda da corrente (TLC) - 5

PRECAUÇA:

Para todos os problemas no carril e na corrente de serra, deslagar o motor, puxar o soque para velas (ver Trocar vela de ignicao) e calcar luva de protecao!

PRECAUÇA:

A moto-serra so pode ser arrancada après a montagem completeness o controlo de segu rançal

6c-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra

Colocar a moto-serra sobre um solo firme e proceder com os seguiques passos para a montagem da corrente de serra e do carril de serra:

(Fig. 41)

Soltar o travao de corrente, puxando para isso a protecao de mao (1) na direccao da seta.

Levantar o aperto rápido na proteção da roda da corrente (2) (ver también a figura "Ajustar a tensão da corrente de serra").

Empurrar com forca o aperto rápido da proteção da roda da corrente contra a tensão de mola e girar devagar no sentido anti-horário até que entange de maneira perceptível.

Continuar a empurrar e girar o maior possivel em sentido anti-horario.

Soltar novamente o aperto rápido da proteção da roda da corrente (diminuir a carga) e colocá-lo na posicao inicial, girando-o em sentido horário. Repetir o procedimento até que a proteção da roda da corrente (4) esteja desaparafusada.

Retirar a protecção da roda da corrente (4).

(Fig. 42)

Colocar o carril de serra (5) e empurrar contra a roda da corrente (6).

(Fig. 43)

Colocar a corrente de serra (8) na roda de corrente (7).
Inserir a corrente de serra até mais ou menos a metade na ranhura guia (9) do carril de serra.

PRECAUÇA:

As arestas cortantes da corrente de serra devem estar voltadas para a direcção da seta no lado superior do carril! (Fig. 44)

Conduzir a corrente de serra (8) em volta da estrela deflectora (10) do carril de serra, puxando a corrente de serra levamente na direcção da seta.

(Fig. 45)

Ajustar a abertura na proteção da roda da corrente (4) ao pino roscado (11).

Girar o tensor de corrente (3, ver "Ajustar a tensão da corrente de serra") para ajustar o parafuso de tensão (12) perfeitamente à abertura da guía.

Empurrar a proteção da roda da corrente (4) na direção dos pinos roscados (11).

6c-2. Ajustar a tensão da corrente de serra (Fig. 46)

Para aparafusar a protecao da roda da corrente, todas sem apertar, empurrar com forca e, ao mesmo tempo, girar o aperto rapiido da protecao da roda da corrente (2, em sentido horario).

Elevar levamente a ponta do carril de serra e girar o tensor de corrente (3) em sentido horario até que a corrente de serra engrene na ranhura guia da parte inferior do carril (ver círculo).

Empurrar novamente o aperto rápido da proteção da roda da corrente (2) e aperture, em sentido horário.

(Fig. 47)

Soltar o aperto rápido da proteção da roda da corrente (diminir a carga) até que possa ser girado livramente e fixálo entre as nervuras de proteção 15).

6c-3. Controlo da tensao da corrente (Fig. 48)

A tensão da corrente está correcta, quando ela encostar não lado inferior do carril e não puder ser puxada fácilmente com a风筝.

Para isso, o travao de corrente deve ser solto.

Controlar frequentemente a tensão da corrente, quando correntes novas alargam!

Por isso, controlar sempre a tensao da corrente com o motor desligado.

NOTA: Em geral, deveriam ser realizadas 2-3 correntes de serra alternadamente.

Para que o desgaste do carril de serra sera uniforme, ele deveria ser virado quando a corrente é trocada.

6c-4. Retensionar a corrente de serra (Fig. 49)

Para retensionar a corrente de serra, deve soltar o aperto rápido (2)anagan um pouco, ver em "Montagem do carril de serra e da corrente de serra".

O ajuste da tensão da corrente é efectuado como descririto anteriamente.

Para todos os modelos

6-5. Traveo de corrente (Fig. 50)

Os EA3500S-EA3503S são equipados de série com um trabalho de corrente actionados por velocidade. Em caso de um contragolpe (kickback), que é causado atraves do contacto da ponta do carril com a madeira (ver o capitulo "INDICACIONES DE SEGURANCA", pág. 140), o trabalho de corrente é activado por inercia de massa, se o contragolpe for sufficientamente forte.

A corrente de serra é parada numa fracção de segundo.

O travao de corrente e previsto para una emergencia e para bloquear a corrente de serra antes do arranque.

ATENÇA: não colocar em nenhum caso a serra de motor em等功能amento com o trabalho de serra acontecido (a não ser em caso de teste, ver capítulo "Testar Traveo de Corrente"), do contrário pode ocorrore em curto espoço de tempo consideráveis danos na serra de motor.

Antes devenir o travaico soltar imprescendivelmente o travao de corrente.

MAKITA EA3500S - Antes devenir o travaico soltar imprescendivelmente o travao de corrente. - 1

Activar o travao de corrente (bloquear) (Fig. 51)

Se há um contragolpe suficientemente forte, o travao de corrente é activado automaticamente, através da<rapida acceleration do carril de serra e da inercia de massa da protecao de mao (1).

No caso de uma activação manual, a proteção de mão (1) deve ser pressionada com a maior esquerda na direção da ponta do carril (seta 1).

Soltar o travao de corrente

Puxar a proteção de meão (1) na direção do punho em arco (seta 2), às que este entange de maneira perceptivel. O trabalho de corrente foi solto.

6-6. Produtos de service

PRECAUÇA:

O equipamento funciona com produits de oleo mineral (gasolina e oleo)!

Os trathestos queenvolvementurbustivel exigemmuita atencao.

É proibido fumar ou produzir qualquer tipo de fogo aberto (perigo de explosão).

Mistura de combustivel

O motor deste equipamento é um motor a dois tempos de alta qualidade arrefecido a ar. Este funciona com uma mistura de combustível e oleo de motor de dois ciclos.

O motor foi concebido para a utilização com gasolina normal sem chumbo, com um indice de octanas minimo de 91 ROZ. Se tal combustivel não for disponível, quando é possível utilizes um combustivel com um indice de octanas mais alto. Isto não provoca avarias no motor.

Para um funciona ideal do motor assim como para a proteção da Saúde e do meio-ambiente, utilizes sempre combustível sem chumbo!

Para a lubrificação do motor, deve ser utilizes um oleo sintétrico para motor a dois tempos arrefecido à ar (padão de qualidade JASO FD ou ISO EGD), o qual é adicondo ao combustível. De fabrica, o motor foi concebido para o oleo de dois ciclos de alta potência MAKITA, com uma proportão de mistura de 50:1, não prejudicial para o meio-ambiente. Istogo garante a longa durabilitá e um funcionaamento fiavel e com pouca fumaça.

O oleo deinous ciclos de alta potencia MAKITA pode ser fornecido nos seguintes tamanhos, de acordo com a necessidade de uso:

1 1 100 ml

Se o oleo de来进行 as clics de alta potencia MAKITA nao estiver disponible, é absolutamente necessario manter um比率 de mistura de 50:1, quando do contrario não pode ser garantido ou funcaoamento perfeito.

MAKITA EA3500S - Para um funciona ideal do motor assim como para a proteção da Saúde e do meio-ambiente, utilizes sempre combustível sem chumbo! - 1

Precaução: não'utilizar misturas prontas dos postos de gasolina!

Produção da proporcão de mistura correcta:

50:1 Quando utilisé o oleo de dois ciclos de alta potência MAKITA, i. e., 50 partes de combustível para uma parte de oleo.

50:1 Quando utiliserthers oleos sintéticos para motores a dois tempos (padra de calidad JASO FD ou ISO EGD), i. e., mistrar 50 partes de combustivel com uma parte de oleo.

MAKITA EA3500S - Produção da proporcão de mistura correcta: - 1

NOTA: Para produzir a mistura combustivel-oleo, misturar de inicio o todo volume previsto de oleo com metade do volume previsto de combustivel, e(before adcionar o resto do combustivel. Antes abastecer a mistura pronta na moto-serra, agitar bem.

Não é recomendavel, por motivos exagerados de segança,LERMANTAR o volume de oleo na mistura de dois ciclois,pois com isto originam-se particulas de queima,as quais sobrecarregam o meio-ambiente e penetrram no canal de escape do cilindro bem como no silenciador.Além disso,aumenta o consumo de combustivel e a potência diminui.

Armazenamento de combustivel

A possiblidade de armazenar combustiveis é limitada. O combustivel e as misturas de combustivel envelopecem por evaporacao, principalmente sob a influencia de temperatas altas. Assim, o combustivel ou as misturas de combustivel armazenados por muito tempo podem causar problemas de arranque e danos no motor. Comprar so a quantidade de combustivel que sera consumida dentro de algunos meSES. O combustivel misturado sob a influencia de altas temperatas deve ser consumido em 6 a 8 semanas.

Armazenar o combustivel apenas nos tanques permitidos, em local seco, fresco e seguro!

EVITAR O CONTACTO COM A PELE E COM O OLHOSI

Oleos e produits provenrientes de oleos minerais ressecam a pele. Em caso de contacto repetido ou longo, a pele seca. As consequencias podem ser diversas doengas da pele. Além disso, são conhecidos caso de reacções aléricas. Ocontactodos olhos com oleo causa irritações.Em caso de contacto com o olho, lavar imeditamente a parte atingida com agua limpa. Se a irritação persistir, procurar imeditamente ummedical!

6-7. Oleo de corrente de serra

MAKITA EA3500S - 6-7. Oleo de corrente de serra - 1

Para a lubrificação de corrente de serra e carril de serra deve ser utilizes um oleo de corrente de serra com aditivo de aderência. O aditivo de aderência no oleo de corrente de serra evita que o oleo seja lançado rapidamente do disposítio de serra.

Em respeito ao meio-ambiente, é recomendavel o uso de um oleo de decomposicao biologica. O uso deste tipo de oleo é em parte recomendado por entidas Púbicas regionais. O oleo de corrente de serra BIOTOP, oferecido pela MAKITA, é produzido com base em oleos vegetais selecionados e 100% apto a decomposicao. BIOTOP é designado com o "anjo azul do meio-ambiente" (RAL UZ 48).

MAKITA EA3500S - 6-7. Oleo de corrente de serra - 2

O oleo de corrente de serra BIOTOP está à vendas noseguides tamanhos:

15

Óleos de corrente de serra de decomposicao biologica possuem um limite de tempo de conservacao e devem ser realizados em atc 2 anos apso com a data de fabricacao marcada.

Indicação importante sobre oleos de corrente de serra biológicos

Antes de una longa colocação fora de service, o tanque de oleo deve ser esvaziado e a seguir abastecido com oleo de motor (SAE 30). Entãodeer a moto-serra funciona por algo umtempo,para que todos os restos de oleo biologico sejam expelidos do tanque,doSYSTEMAdeconducao de oleo e do dispositivo de serra.Esta medida é necessaria, ja que diversos oleos biologicos possuem uma tendencia acolor, o que pode causar avarias na bomba de oleo ou nos componentes conduutores de oleo.

Paravoltar a colocar em service, abastecer de novo com oleo de corrente de serra BIOTOP. Em caso de avarias causadas pel utilizationao de oleo uso ou de um oleo de corrente de serra nao apropriad, e cancelado o direito de garantia. Seu revendedor autorizzato pode informar sobre autilização de oleo de corrente de serra.

MAKITA EA3500S - Indicação importante sobre oleos de corrente de serra biológicos - 1

NUNCA UTILIZAR OLEO USADO!

Oleo uso é perigosissimo para o meio-ambiente!
Oleos usados contém altas quantidades de substancias cujo efeito é comprovadoxamente cancerigeno.

As sujidades no oleo uso provocam um grande desgaste da bomba de oleo e do disposativo de serra.

Em caso de avarias causadas pela utilização de oleo usado ou de um oleo de corrente de serra não apropriadó, é cancelado o direito de garantia.

Seu revendor autorizzato pode informar sobre a'utilisation de oleo de corrente de serra.

EVITAR O CONTACTO COM A PELE E COM O OLHOS!

Oleos e produits provenrientes de oleos minerais ressecam a pele. Em caso de contacto repetido ou longo, a pele seca. As consequencias podem ser diversas doenças da pele. Além disso, são conheçados caso de reacções alergicas.

O contacto dos olhos com oleo causa irritacoes. Em caso de contacto com o olho, lavar imeditamente a parte atingida com agua limpa.

Se a irritação persistir, procurar imeditamente um médico!

6-8. Abastecer (Fig. 52)

MAKITA EA3500S - 6-8. Abastecer (Fig. 52) - 1

SEGUIR AS INDICAÇOÉS DE SEGURANÇA!

O manuseamento de combustíveis exige muito cuidado.
So com o motor desligado!

Limar bem a area de abastecimento, para que não penetrrem impurezas na mistura de combustível ou no tanque de oleo.

Desatarraxar o tempo do tanque (se necessário utilize a chave combinada, ver ilustração) e encher com a mistura de combustível ou com oleo de corrente de serra até a borda inferior do aparador de enchimento. Encher com atençao para que não Hajia derramamento da mistura de combustível ou do oleo de corrente de serra.

MAKITA EA3500S - SEGUIR AS INDICAÇOÉS DE SEGURANÇA! - 1

Oleo de corrente de serra

MAKITA EA3500S - SEGUIR AS INDICAÇOÉS DE SEGURANÇA! - 2

Mistura de combustivel

Atarraxar o tempo do tanque a maior ate o batente.

Apos abastecer, limpar o fecho do tanque e a area!

Lubrificacao da corrente de serra

MAKITA EA3500S - Lubrificacao da corrente de serra - 1

Para lubricar suficientemente a moto-serra, é necessário haver quantidade suficiente de oleo de corrente de serra no tanque. Com uma quantidade media de injecção, o conteudo do tanque é suficiente para a duração normal do combustível.

Controlar durante o trabalho, se há suficientequantityedeoleo de corrente no tanque, caso necessario reencher.

Somente com o motor desligado!

Atarraxar firmamente o tempo do tanque a maior ate o batente.

6-9. Verificar a lubrificacao da corrente (Fig. 53)

Nunca serrar com lubrificacao insufficiente. Isto diminui a duracao de vida可以使 do dispositivo de serra!

Antes de iniciar o trabalho, verficar a quantidade de oleo no tanque e a conduccao de oleo.

A conclusão de oleo pode ser verificada da segunte forma: Arrancar a moto-serra. (ver capficulo "Arrancar o motor").

Segurar a corrente de serra em marcha ca. 15 cm acima de um toco de arvore ou do solo (utilizar base apropriada).

Se a lubrificação for sufficiente, o oleo espirrado formará uma leve marca. Observar a direcção do vento e não expor desnecessariamente a névoa de oleo lubricidente!

Nota:

Após a colocação fora de service, é normal que, por algo tempo, o equipamento continue a perder algumas quantidades dos restos de oleo de corrente, que às na esrambram no Sistema de conducção de oleo, no carril e na corrente. Isso não significica um defeito! Utilizar uma base adequada.

6-10. Regular a lubrificacao da corrente (Fig. 54)

MAKITA EA3500S - 6-10. Regular a lubrificacao da corrente (Fig. 54) - 1

So com o motor desligado!

A quantidade de oleo pode ser regulada com o parafuso de ajuste (1). O parafuso de ajuste conta-se na parte inferior do corpo do equipamento.

A bomba de oleo está regulada de fabrica para uma quantidade minima de lubrificacao. Podem ser reguladas das quantidades: quantidade minima e maxima.

Para alterar a quantidade de injeção girar o parafuso de

regulagem com uma chave de fenda pequena:

  • à direita para uma quantidade de injeção maior

  • à esquerda para uma quantidade de injeção menor.

Selecionar uma das regulações conforme o comprimento do trilho.

Após a colocação fora de service, é normal que, por algo tempo, o equipamento continue a perder algumas quantidades dos restos de oleo de corrente, que àsna se encontrar no Sistema de conducção de oleo, no carril e na corrente. Isso não significa um defeito! Utilizar uma base adequada.

6-11. Arrancar o motor (Fig. 56)

A moto-serra sé pode ser arrancada après a montagem completeness o o controlo de segu rança!

Manter no minimo 3 metros de distancia do local de abastecimento.

Posicionar-se com firmeza e depositar a moto-serra no solo, de maneira que o dispositivo de serra fique livre.

Acionar o trabalho de corrente (bloquear).

Seagura o punho em arco firmamente com uma boa espressionar a moto-serra no solo.

Colocar a ponta do pé direito na proteção de mão traseira.

Nota: Atrasvdo systemadarranquefacidemola motoserra podeseracionade muito esforc. Efctuar oprocesso de arranque de mode rapiido e uniforme!

6-12. Arranque a frio: (Fig. 57)

MAKITA EA3500S - 6-12. Arranque a frio: (Fig. 57) - 1

Arranque a frio (Afogador)

Arranque a quente (ON)

Desligar o motor

MAKITA EA3500S - 6-12. Arranque a frio: (Fig. 57) - 2

Interruptor combinado em posicao de seguranca

(corrente de ignicao interrompida: necessario para os trabalho de manutencao e montagem)

Accionarabomba de combustivel(5)atravésde pressos successivas,até que se possa ver o combustivel.

Premir o interruptor combinado (1) para cima (Posicao Afogador).Com isso é actionada a trava de meia-aceleracao.

Puxar o manipulo de arranque (2) de forma rápida e uniforme.

PRECAUÇão: Não puxar a corda de arranque mais do que ca. 50 cm e apenas conducir de volta devagar emanualmente.

Repetir 2 vezes o processo de arranque.

Premir o interruptor combinado (1) na posicao do meio "Liga" (ON). Puxar novamente de forma rapa d e uniforme o Manipulo de arranque. No momento em que o motor entra em funcaoamento, pegar no Manipulo (a tecla de interrupcao de segurance (3) é actionada pela palma da mao) e tocar levamente o acelerador (4). A trava de meia aceleracao é desactivada e o motor funcaiona em marcha em vazio.

PRECAUÇAO: Àpos o arranque, o motor deve ser imeditamente colocado em marcha em vazio, pouco do contrário pode ocorro avarias no trabalho de corrente.

Agora, soltar o travao de corrente.

MAKITA EA3500S - 6-12. Arranque a frio: (Fig. 57) - 3

6-13. Arranque a quente:

Proceder como descririto no arranque a frio, porque, antes do arranque, premir o interruptor combinado (1) para cima (Posicao Afogador) e logo em seguida novamente na posicao do meio "Liga" (ON), somente afin de actionar a trava de meia-aceleracao. Caso o motor进驻 de deux ou tres puxadas não entra em funcaoamento, repetir o procedimento completeness de dar parte como descririto no arranque a frio.

NOTA: Se o motor for desligado apenas por um curto tempo, o arranque pode ser efectuado sem o acontecimiento do interruptor combinado.

Indicação importante: Caso o tanque de combustível esvazie-se totalmente durante o functimento e o motor parar em funcao da falta de combustivel, acontecer a bomba de combustivel (5) premindo-a varias vezes antes do abastecimento ate que sera possivel ver combustivel na bomba.

6-14. Desligar o motor

Premir o interruptor combinado (1) para baixo na posicao STOP NOTEA: O interruptor combinado volta para a posicao

"ON" depuis de ser premido. O motor está desligado, mas pode ser ligado sem acontecer novamente o interruptor combinado.

ATENÇAO: Para interromper a corrente de igniçao, premir para boa o interruptor combinado além da resistência, para a posicao 念

6-15. Verificar o trabalho de corrente (Fig. 58)

Averification do trabalho de corrente deve ser realizada sempre antes de iniciar o trabalho.

Arrancar o motor como descririto (positionar-se com firmeza e depositar a moto-serra no solo, de maneira que o dispositivo de serra fique livre).

Segurar o punho em arco com firmeza numa não é manter a outras não no Manipulo.

Deixar o motor funcional com número de rotações médio e pressionar a proteção de maior (6) com as costas da maior na direção da seta, até que o travão de corrente bloqueie.

A corrente de serra deve ahora entrada imeditamente em repouso.

Colocar o motor imeditamente em posicao de marcha em vazio e soltar novamente o travao de corrente.

Precação: caso a moto-serra não entre em repouso nostalgicmente, desligar o motor imeditamente. Não se devesse caso sERRAR com a moto-serra. Favor procurar umaOficina especializada MAKITA.

6-16. Regular Carburador (Fig. 59)

PRECAUÇA: A regulação do afogador apenas pode ser efectuada por uma.Oficina especializada MAKITA!

MAKITA EA3500S - 6-16. Regular Carburador (Fig. 59) - 1
SERVICE

Outilizadordo equipamento podecefectuarregulaçõesapenas no parafuso deajuste (T).Se a ferramentade corte roda com a marcha em vazio (alavanca do acelerador não é actionada),a regulação da marcha em vazio tem de ser imprescindivelmente corrigida!

A regulação da marcha em vazio está para ser efetuada deposis da montagem completeness do controle do equipamento!

Ela tem de ser efectuada com o motor aquecido, filtros de ar limpos e a montagem adequada da ferramenta de corte.

Efectuar a regulação com chave de parafusos (largura da lamina 4 mm).

Regular a marcha em vazio

Girar o parafuso de ajuste (T) em sentido anti-horário: a velocidade de rotação da marcha em vazio diminui.

Girar o parafuso de ajuste (T) em sentido horario: a velocidade de rotação da marcha em vazio aumenta.

Atença: Se a ferramenta de corte não parar mesmo depuis da regulação da marcha em vazio, fazer expressamente proibido travaçhar com o equipoamento.

7. TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

7-1. Afiar a corrente de serra

PRECAUÇA: É imprescindivel desligar o motor para todos os lavorhos na corrente de serra, puxar o soque para velas (ver Trocar vela de ignião) e calcar luvas de proteçao! (Fig. 60)

A corrente de serra deve ser afiada quando:

surgirem aparas de serra do tipo serradura ao serrar madeira humida.

a corrente so penetrna na madeira com muito esforço, apesar de forte pressão.

a aresta de corte estiver visivelmente avariada.

o disposicao de serra corre na madeira de um lado para a esquerda ou para a direita. A causa disso estáuma afiacao sem uniformidade da corrente de serra.

Importante: aftiar regularmente, tirar menos material!

Para fazer posterioriamente com dificuldade, são suficientes 2-3 linhas de lima.

Após variouseworkos proprios de afiar,levar a corrente de serra na oficial.

Critério para afiar:

PRECAUÇAO: Utilizar somente correntes e carris autorizados para esta serra!

(Fig. 61)

Todos os dentes de aparas devem ter o mesmo complemento (medida a). Dentes de aparas differentes significam marcha de corrente dura e podem causar rupturas na corrente! Complemento minimo do dente de aparas: 3 mm. Não afiar novamente a corrente de serra se o complemento minimo do dente de aparas tiver sido alcancado. Neste caso, delve ser montada uma nova corrente de serra (ver "Extracto da lista de peças sobressalentes") e capítulo "Nova corrente de serra").

O comprimento entre o limitador de profundidade (nariz redondo) e a aresta cortante é definida pela profundidade do corte.

Os melhores resultados de corte são alcancados com uma distancia de limitador de profundidade de 0,64 mm (.025").

PRECAUÇAO: Uma distança muito grande aumenta o perigo de contragolpe! (Fig. 62)

O angulo de corte (a) deve ser para todos os dentes deplainaprimprecindivelmente iguais.

30^ para tipo de corrente 492 (91PX), 290 (90SG), 291 (90PX)

O angulo do lado superior do dente de plaina () decorre por si mesmo ao utiliser-se a lima redonda correta.

80^ para tipo de corrente 492 (91PX)

75^ para tipo de corrente 290 (90SG), 291 (90PX)

Angulos differentes causam una marcha de corrente dura e sem uniformidade, promovem o desgaste e conduczem a rupturas de corrente!

Lima e condução da lima

Para afiar é necessário usar uma lima redonda especial para corrente de serra. Lima redondas normais não são apropiadas.

Tipo 492 (91PX): Lima redonda da corrente de serra 4,0mm

Tip0 290 (90SG), 291 (90PX): Lima redonda da corrente de serra 4,5mm

A limasolepoderserconduzida parafrente(seta).Ao conducir a limapara tras,levantá-la do material.

O dente de aparas mais curto é o primeiro que deve ser afiado. O comprimento este dente é então a medida nominal para todos os outros dentes de aparas da corrente de serra. Os dentes de aparas novos que forem montados devem ser igualados exatamente à forma dos dentes usados, quando qu diaz respeito à superficie de的方式来.

(Fig. 63)

Aplicar a lima segundo o tipo de corrente (90^ em referencia ao carrilho).

(Fig. 64)

Um suporte de lima facilita a conduccao da lima. Ele possui
marcas para o angulo de afiar correto de = 30^

(alinhar asscarcas paralelasà corrente de serra)e limita a profundidade de afundamento (4/5 diametro da lima).

(Fig. 65)

Após afliar posteriormente, verificar a alta do limitador de profundidade com o calibre de medico de corrente. Remover até mesmo a menor das saliências com uma lima chata especial (1).

Arredondar novamente o limitador de profundidade narente (2).

7-2. Limpar o compartmento interno da roda da corrente (Fig. 66)

MAKITA EA3500S - 7-2. Limpar o compartmento interno da roda da corrente (Fig. 66) - 1

MAKITA EA3500S - 7-2. Limpar o compartmento interno da roda da corrente (Fig. 66) - 2

MAKITA EA3500S - 7-2. Limpar o compartmento interno da roda da corrente (Fig. 66) - 3

PRECAUÇA: Em todos osabalhos no carril de serra e corrente de serra, é imprescindivel desligar o motor, puxar o soque para velas (ver "Trocar a vela de ignicao") e calcar luvas de protecao!

PRECAUÇA: A moto-serra sé pode ser arrancada après a montagem completeness o controlo de seguança!

Retirar a proteção da roda da corrente (1) (ver Capítulo “COLOÇÃO EM SERVICO” do respectivo Modelo) e limpar a parte interna com um pincel.

Retirar a corrente de serra (2) e o carril de serra (3).

NOTA:

Atentar para que não sobre nenhuma sufídade permança na ranhura da guía de oleo (4) e no tensor de corrente (5). Montagem do carril de serra, da corrente de serra e da proteção da roda de corrente, ver o Capitulo “COLOÇÃO EM SERVICO” do respectivo Modelo.

NOTA:

O travao de corrente é um dispositivo de seguranca muito importante e como todas as outras partes tambem está sujeito a umCERTO desgaste.

Uma verificacao e manutencao regulares servem a sua propria seguranca e devem ser realizadas por uma oficina和技术MAKITA.

MAKITA EA3500S - NOTA: - 1
SERVICE

7-3. Limpar o carril de serra (Fig. 67)

MAKITA EA3500S - 7-3. Limpar o carril de serra (Fig. 67) - 1

MAKITA EA3500S - 7-3. Limpar o carril de serra (Fig. 67) - 2

MAKITA EA3500S - 7-3. Limpar o carril de serra (Fig. 67) - 3

ATENÇA: É imprescindível calçar luvas de proteção.

As superficies de rolamento do carril de serra (7) devem ser regularmente verificadas quando a avarias e limpas com ferramentas apropriadas.

PRECAUÇA: Apenas'utilizar correntes e carris autorizados para esta serra!

Antes de colocar una nova corrente de serra, o estado da roda da corrente deve ser见证了.

Rodas gastas (8) conduczem a avarias numa currente de serra nova, sentido portanto imprescindivel substitui-las.

Retirar a protecção da corrente (1) (ver capitulo

"COLOCAÇÃO EM SERVICO" B)

Retirar a corrente de serra e o carril de serra. Retirar a lamela de segurarca (9).

PRECAUÇA: a lamela de segurança salta para fora da ranhura. Ao retira-la, assegurar contra o salto com o dedão. Retirar o disco (11).

Se a roda de corrente estiver gasta (8), o;tambor de embraiagem compl. (12) tem de ser trocado.

Montar o novo tambor de embraiagem compl. (12), o disco (11) e o novo disco de segurarca (9).

Para a montagem do carril de serra, da corrente de serra e da protecao da roda da corrente, ver capitulo "COLOCAÇÃO EM SERVICO".

NOTA:

Não utilize a corrente nova em uma roda de correente gasta. Trocar a roda de corrente o mais tardar(before do consumo de das correntes. Deixar a nova corrente correr os短时间内 em meia-aceleração, para que o oleo da corrente de serra está distribuído homogeneamente.

Controlar com frequência a tensiona da corrente de serra,
pois correntes de serra novas alongam-se (ver "Controlo da
tensao da corrente")!

7-5. Limpar o filtro de ar (Fig. 69)

MAKITA EA3500S - 7-5. Limpar o filtro de ar (Fig. 69) - 1

PRECAUÇA: se utilizes jato de ar para a limpeza, porta sempre oculos protectores afin de evaporar ferimentos nos olhos.

Não limpar filtros de ar e de entrada com combustivel! Inserir a chave universal, na vertical, na respectiva fenda do tampão (^*)

Desaparafusar a trava da capa protectora (1). Em sentindo anti-horario e退市ar a capota de cobertura (2).

Premir o interruptor combinado (3) para cima (Posicao Afogador), affirm de evacitar, que particulas de suidades caiam no carburador.

Empurrar levamente o puxador (4) da capota dorosso de ana direcção da seta e retiring a capota.

Retirar o filtro de ar (5).

ATENÇA: Cobrir a abertura de sução com um pano limpo, para fazer que particulas de sujeira caiam no carburador.

Limpar o filtro de ar que estiver muito sujo emolutação desabão morna, com detergente de louça do tipo comercial.

Secar bem o filtro de ar.

O havemuita sujeira,limpar os filtros com maior frequencia (varias vezes por dia),uma vez que a potencia do motor somente podera ser assegurada quando o filtro de ar estao limpos.

PRECAUÇA:

Nota: o puxador (4) da capota do filtro engata

automaticamente quando a capota do FILTER de ar estiver ajustada correctamente.

Premir o interruptor combinado (3) e premir uma vez a alavanca do acelerador até ao fim (6) para desactivar a posicao a meio-gás.

Colocar a capota de cobertura (2). Ao assentar a capota, os pinos inferiores (7) devem engatar correctamente nosinouslados da capota de cobertura (os pinos nao pode estar visiveis, se a montagem estiver correcta).

Girar o parafuso (1) no sentido horario.

7-6. Trocar a vela de ignicao (Fig. 71)

MAKITA EA3500S - 7-6. Trocar a vela de ignicao (Fig. 71) - 1

PRECAUÇAO:

A vela de ignicao e o soque para velas nao podem ser tocados com o motor em funcaoamento (alta tensao). Apenas executar travaicos de manutenacao com o motor desligado. quando o motor estiver quente, ha perigo de queimaduras. Calcar luvas de protecao!

Em caso de avaria do corpo de isolação, forte queima de electrados ou electrados muito sujos ou engordurados, a vela de ignicao deve ser trocada.

Retirar a tampa (ver "Limpar o filtro de ar").

Puxar o soque para velas (8) da vela de ignicao. Apenas desmontar a vela de ignicao com a chave uni -versal fornecida.

A distência dos electrolydos deve ser de 0,6 mm.

PRECAUÇA: Para substituir,solearasveladasignaNGKCMR6A.

7-7. Verificacao da centelha de ignicao (Fig. 72)

MAKITA EA3500S - 7-7. Verificacao da centelha de ignicao (Fig. 72) - 1

Pressionar a vela de ignicao (9) desparafusada com cabo de ignicao encaixado atraves de pinca isolada contra o cilindro (nao na proximidade do furo da vela!).

Premir o Interruptor combinado (10) na posicao Liga (ON). Puxar com fora corda de arranque.

Se o funciona estiver perfeito, deve haver uma centelha visivel nos electrados.

7-8. Controlo dos parafusos do abafador sonoro (Fig. 73)

MAKITA EA3500S - 7-8. Controlo dos parafusos do abafador sonoro (Fig. 73) - 1

Desaparafusar os 3 parafusos (11) e retiring a caixa superior do abafador sonoro (12).

Note: Nas moto-serras com catalizador (EA3500S, EA3501S), retiring a caixa superior do abafador sonoro com o catalizador.

Agora os parafudos da caixa inferior do abafador sonoro (13) está acessível e pode ser controlados se está apertados correctamente. Caso estejam soltos, apertar firmamente (Precaução: não apertar demasiado forte).

7-9. Substituir/limpar a rede de proteção contra faíças (consoante o País) (Fig. 74)

MAKITA EA3500S - 7-9. Substituir/limpar a rede de proteção contra faíças (consoante o País) (Fig. 74) - 1

A rede de proteção contra fáicas de deve ser verificada e limpa regularamente.

Desaperte 3 parafusos (11) e retire a metade superior do silenciador (12) e, de seguida, a rede de proteção contra faíças (14).

Precação: Não utilize objects afiados ou pontiagudos para a limpeza da rede. Pode danIFICAR ou deformar os fios da rede. Volte a montar a rede de proteção contra faíscas e a

metade superior do silenciador e aperte os parafusos.

7-10. Trocar a corda de arranque/Renovar a caixa da mola restabelecedora/Renovar a mola de arranque (Fig. 75)

MAKITA EA3500S - 7-10. Trocar a corda de arranque/Renovar a caixa da mola restabelecedora/Renovar a mola de arranque (Fig. 75) - 1

Retirar a caixa do ventilador (2).

Retirar a guia de ar (3) do recipiente do ventilador.

ATENÇA: Perigo de ferimento! Desatarraxar parafuso (7) somente com a mola de returno destensionada!

No caso da corda de arranque ser trocada, apesar de não estar rompida, é necessário primeiro destensionar a mola de returno do tambor da corda (13).

Neste caso, puxar a corda pelo punho de arraque totalmente para fora da caixa do ventilador.

Segurarfirmamenteotambordacordacomumamaopressionarcomaoutramaimaoacordapara dentro do entalhe(14).

Deixar cuidadosamente o quando da corda girar, às要考虑 a mola de returno esteja completeness destensionada.

Desaparafusar o parafuso (7) e retiring o arrastador (8) e a mola (6).

Retirar增值服务o:tambordcorda.

Eliminar os restos da corda velha.

Enfiar a corda nova (0 3 mm, 900 mm comp.), como minha a ilustracao, (não esquecer da arruela (10)) e dar um no nas das pontas.

Puxar o no (11) para dentro do tambor da corda (5).

Puxar o nó (12) para dentro do punho de arranque (9).

Montar o tambor de corda, girando levamente, até que a mola de returno prenda.

Colocar a mola (6) no arrastador (8) e inserti-loos jintos no tamborda corda (5), girando levamente em sentido antihorário. Inserir o parafuso (7) e aparafusat.

Inserir a corda pelo entalhe (14) no tambor da corda e girar o tambor com a corda tres vezes em sentindo horario.

Segurar o tambor de corda com firmeza na mão esquerda, com a mão direita eliminar as torções da corda, esticar e segurar a corda com firmeza.

Soltar o tambor de corda cuidadosamente. A corda é enrolada no tambor da corda atraves da造血 da mola.

Repetir o procedimento uma vez. O Manipulo de arranque deve ahora ficar de pé na caixa do ventilador.

NOTA: Quando a corda de arranque estiver comple tamente puxada, deve ser possivel continuar a girar o tambor de corda no minimum 1/4 de rotação contra oefeito de mola.

PRECAUÇAO: Perigo de ferimentos! Prender a corda puxada. Esta volta rápido, se o tambor de corda for solto involuntariamente.

Renovar a caixa da mola restabelecedora

Desmontar a caixa do ventilador e o tambor de cordas (ver acima).

ATENÇAO: Perigo de ferimento! Mola restabelecedora podekatrarparafora!Vestirimpriscindivelmenteóculos de protecção e luvas protectoras!

Bater levamente sobre madeira o recipiente do ventilador com a superficie completa de apoio do lado oco e segurar num primeiro momento. Susponder ora o recipiente do ventilador cuidadosamente e acos poucos, poised a caixa da mola restabeleadora caía para fora (13) pode ser esta forma controladamente destensionada, no caso da mola restabeleadora pular para fora da caixa de plástico.

Inserir com cuidado a nova caixa da mola restabelecedora e empurrar para baixo até encaixar.

Colocar o tambor da corda, girando levamente até que a mola restabelecedora engate.

Montar a mola (6) e o arrastador (8) e fixar com o parafuso (7).

Tensionar a mola (ver acima).

Renovar a mola de arranque

NOTA: Se a mola (6) do sistemas de arranque fácil estiver danificada, é necessário um esforço muito maior para o actionamento do motor, e pode-se sentido uma forte resistência ao puxar o Manipulo de arranque. Se esta alteração no comportamento de arranque for constatada, é preciso vericfar a mola (6) e, se necessário, renová-la.

Montagem da caixa do ventilador

Colocar a guia de ar (3) no recipiente do ventilador, deixando com isso encaixar as tré aberturas (4).

DIREcionar o recipiente do ventilador para o recipiente, premir levemente contra e ao mesmo tempo puxar o punho de arranque, até que o equipamento de arranque prenda.

Atarraxar firmamente os parafusos (1).

7-11. Limpar o recipiente do filtro de ar/Limpar o recipiente do ventilador (Fig. 76)

MAKITA EA3500S - 7-11. Limpar o recipiente do filtro de ar/Limpar o recipiente do ventilador (Fig. 76) - 1

Retirar a capota de cobertura.

Retirar o recipiente do ventilador.

PRECAUÇA: se utilizes jato de ar para a limpeza, porta sempre oculos protectores affirm de evaporar ferimentos nos olhos.

Toda a area descoberta (15) pode ser limpa com una escova e com jato de ar.

Para limpar as palhetas do cilindro, pode-se'utilizar una escova para limpar garrafas.

7-13. Trocar o deflector (Fig. 78)

MAKITA EA3500S - 7-13. Trocar o deflector (Fig. 78) - 1

O filtró de feltro (16) do deflector pode ter accumulações durante o uso. Para garantir uma alimentação de combustivel desimpedida para o carburador, o deflector deveria ser substituído quando vezes por ano.

Para trocar aCESSA de aspiracao, puxa-la com um gancho de arame ou alcatre de ponta atraves da abertura do tempo do tanque.

7-14. Indicações para trab当时os regulares de manutenção e conservação

Para una longa vida úlil e para evitar avarias, os tratados de manutenção descritos abaix devem ser realizados regularmente. Os direitos de garantia so são reconhecidos, se estes tratados tiverem sido executados regular e correctamente. A não observança pode causar acidentes!

Osutilizadores de moto-serras so podem executar osabalhos de manutenao descritos nestas instruções de service. Outros travaHos apenas podem ser executados por una oficina技术水平A

Secao

GeneralidadesMoto-serra completenessLimpar por fora e verificar quanto a avarias. No caso de avarias, Solicar rápido um服务于 teleno de reparo
Corrente de serra Afiar regularamente, substituir a tempo 7-1
Travão de correto Solicit que as superficies corregadas sejam desgastadas com uniformidade. Substituir a tempo6a-3, 6b-3, 6c-3
Carril de serra Virar para Corda de arranqueVerificar quando a avarias. Substituir em caso de avarias7-10
Antes de qualquer colocação emServiçoCorrente de serra Verificar quanto a avarias e desgaste 7-1 Controlar a tensão da correto 6a-3, Lubricação de correto Controlo do controle 6-96b-3, 6c-3
Travão de correto Contrato do controle 6-15 Interruptor combinado, tecla de bloqueio de segurança, alavanca de acceleração Fecho do tanque de combustível e oleoControlo do controle 6-11
Verificar a vedação
Diariamente Filtró de arLimpar (se necessário diariamente) 7-5 Carril de serra Verificar quanto a avarias, limpar a perfuração de entrada de oleo7-3
Admissão de carril Limpar, principalmente a ranhura deondheim de oleo6-10, 7-2
Número de rotação na marcha em vazio Controlar (a corrente não pode correr muito)6-16
SemanalmenteCaixa do ventilador Recipiente do filtró de ar Recipiente do ventilador Limitar, para garantir a condução de ar de refrigeração em perfeito estado5
Palhetas do cilindro Limitar, para garantir a condução de ar de refrigeração em perfeito estado7-11
Vela de ignião Verificar, caso necessário, substituir7-11
Silenciador Verificar quando a acúmulos, controlar os parafusos5, 7-8
Rede de proteção contra fáiscas Limite e, se necessário, substitua7-9
Retention de correto Verificar Controllo do controle
Parafusos e porcas Controllo do controle
TrimestralmenteDeflector Tanque de combustível, de oleo de correnteTrocar Limpar7-13
Anualmente Moto-serracompleta Solicitar uma inspeçção completeness da moto-serra a um服务于 de assistência Tecnica autorizado
ArmazenamentoMoto-serra completeness Limpar por fora e verificar quando a avarias No caso de avarias, Solicar rápido um服务于 teleno de reparo Desmontar, limpar e lubrificar levamente Limpar a ranhura deondheim do carril de serra Esvaziar e limpar Conduzir às espaziar7-3
Corrente e carril de serra
Tanque de combustível, de oleo de corrente
Carburador

8. Serviço de oficina, peças sobressalentes e garantia

Manutenção e reparos

A manutenção e conservação de moto-serras modernas assim como de modulos relevante para a segurar aquirem uma instrução técnica qualificada e uma oficial equipada com ferramentas especialis e equipments de teste.

Todo os trabalho não descriços nestas instruções de funciona devem ser realizados por umaOficina especializada

MAKITA.

O especialista disponoes da instrucao, da experiencia e do equipamento necessarios para.Oferecer-lhe a solucao mais economica e ajuda em qualquer situacao. Comerciantes especializados MAKITA poder serencionados no siteo: www.makita-outdoor.com

Em consertos por terreiros ou por pessoas não autorizadas anula-se o direito de garantia.

Peças sobressentes

O funciona permanente fiavel e a segurar de seu equipamento también depende da qualidade das peças sobressalentes. Apenas utilizear peças sobressalentes originais MAKITA, designadas por

MAKITA EA3500S - Peças sobressentes - 1

Somente as peças originais originam-se da producao do equipamento e garantem portanto a mais alta qualidade em material, acuracia dimensional, funcao e segurar. Pode adquirir as peças sobressalentes e os acessórios originais em seu revendedor autorizzato. Ele también dispõe das listedas necessarias para determinar os但他们as peças desejadas e continuamente informado sobre as melhorias dos detalles e as novas ofertas de peças.

Favor observar que quando foram realizadas peças não originais MAKITA, não sera possevel.Oferecer os direitos de garantia.

Garantia

A MAKITA garantheuma qualidadeperfeita e assume os custos de umamelhoriarealizadaatravessda substituicao de peças defeituosas, no caso de erros de material ou de producao, os quais surgem Dentro do periodo da garantia, de acordo com o dia da compra.a Favor observar que em algumas paises sao validas condições de garantia especificas.No caso de duvidas, consulte seu revendedor. Como revendedor autorizzato do produits, ele é responsavelela garantia.

Pedimos sua comprehensão para o fato de que as causas de avarias listedas abaixo não possam ser levadas em consideração pela garantia:

  • Não observança das instruções de serviços.
  • Não realização dos trabalho dos manutençao e limpeza necessários.
  • Avarias causadas por regulacao Incorrecta do carburador.
  • Desgaste causado por uso normal.
  • Sobrecarga visivel, devido a exceder constantemente o limite de capacidade.
  • Utilização de temas de carril e corremente não autorizados.
  • Utilização de comprimentos de carril e corremente não autorizados. Uso de violência, manuseio Incorrecto, uso indevido ou acidente.
  • Superaquecimento devido a impurezas na caixa do ventilador.
  • Reparos por pessoas não instruções ou tentativas Incorrectas de manutenção.
  • Utilização de peças não apropriadas ou não originals MAKITA, se estas foram a causa da avaria.
  • Utilização de combustível não apropriadou ou vencido.
  • Avarias causadas pelas condições de trabalho da locadora.

  • Avarias causadas pelo não aperto de parafusos em tempoopportuno.

Trabalhos de limpeza, manutenção e regulação não são reconhecidos como direitos de garantia. Todos osabalhos da garantia devem ser executados por um revendedor autorizzato MAKITA.

9.Procura de avarias

Avaria SistemaObservação Causa
A corrente não arranca ou com dificuldadetravailo da correrenteMotor funciona Travagemode corrente activado.
Motor não arranca ou com dificuldadeSistema de igniçaoCentelha de igniçaodisponívelErro na alimentação de combustível,SYSTEMAde compressiono,erro mecanico.
Não há centelha de igniçaoInterruptor STOP na posicao®,erro ou curto-circuito nos cabos,conectar da veladigniçao,vela de igniçao danificados.
Alimentação de combustívelTanque de combustível está cheioInterruptor combinado em Posicao Afogador,carburador defeitouso,deflector sujo,conductor de combustivel做不到 ou interrompido.
Sistema de compressãoDentro do equipamento Defeito na vendação da base do cilindro,aneis de vendação do eixo radial avariados,cilindro ou anéis do embolô defeituços.
Fora do equipamento Vela de igniçao não veda.
Erro mecâncio Arranque não pega Mola do motorde arranque quebrada,peçasquebradas达不到 do motor.
Problemas com o arranque a quenteCarburador Combustivel no tanqueVela de igniçao disponívelRegulacao do carburador Incorrecta.
Motor arranca,mas morre logo(before)Alimentação de combustívelCombustivel no tanque Regulaçao da marcha em vazio incorrecta,deflector ou carburador sujos.Ventilação do tanque defeituosa,conductor de combustivel interrompido, cabo avariado,Interruptor combinado avariado.
Potência fracar Podem seratingidos variousistemas ao mesmo tempoEquipamento funciona na marcha em vazioFiltro de ar sujo,regulacao do carburadorincorrecta, silenciador obstruindo, canal de gásno cilindro obstruindo, peneira de proteçãocon tra fazer osubruida.
Não há lubrificação da correnteTanque de oleo,bomba de oleoNão há oleo na correntede serraTanque de oleo vazio.Ranhura de condução de oleo suja.Parafuso de ajuste para a bomba de oleodesregulado.

10. Extracto da lista de peças sobressalentes (Fig. 79)

Utilizar apenas as peças sobressalentes originais MAKITA. A oficial MAKITA é responsavel por reparos e substituição de outras peças.

EA3500S, 3501S
EA3502S, 3503S

MAKITA EA3500S - Extracto da lista de peças sobressalentes (Fig. 79) - 1

Pos. Designação

1 Carril estrela 3 / 8^ 30cm,1,3 mm (12") Carril estrela 3 / 8^ 35cm,1,3mm(14") Carril estrela 3 / 8^ 40cm,1,3mm(16")
2 Corrente de serra 3 / 8" para 30 cm, 1,3 mm
Corrente de serra 3 / 8" para 35 cm, 1,3 mm
Corrente de serra 3 / 8" para 40 cm, 1,3 mm
1 Carril estrela 3 / 8^ 30 cm, 1,1 mm (12") Carril estrela 3 / 8^ 35 cm, 1,1 mm (14")
2 Corrente de serra 3 / 8" para 30 cm, 1,1 mm Corrente de serra 3 / 8" para 35 cm, 1,1 mm
1 Carril estrela 3 / 8" 30 cm, 1,3 mm (12") Carril estrela 3 / 8" 35 cm, 1,3 mm (14") Carril estrela 3 / 8" 40 cm, 1,3 mm (16")
2 Corrente de serra 3 / 8" para 30 cm,1,3 mm Corrente de serra 3 / 8" para 35 cm,1,3 mm Corrente de serra 3 / 8" para 40 cm,1,3 mm
1 Carril estrela 3 / 8^ 30cm,1,1mm(12") Carril estrela 3 / 8^ 35cm,1,1mm(14")
2 Corrente de serra 3 / 8'' para 30 cm, 1,1 mm Corrente de serra 3 / 8'' para 35 cm, 1,1 mm
3 Protector do carril para 30-35 cm (3 / 8^) Protector do carril para 40~cm (3 / 8^)
4 Chave universal SW 16/13
6 Chave de parafusos do carburador
7 Deflector
8 Fecho do tanque de combustivel compl.
9 Anel O 29,3 x 3,6 mm
10 Caixa de mola restabelecedora compl.
11 Mola
12 Arrastador
13 Corda de arranque 3× 900mm
14 Vela de ignicao
15 Fecho do tanque de oleo compl.
16 Anel O 29,3 x 3,6 mm
17 Filtrdo ar
18 Proteção de corrente compl. Proteção da roda da corrente (com 2 apertos rapiidos) compl.
19 Porca sextavada M8
20 Tambor de embreagem compl. 3 / 8" 6-Dentes
21 disco
22 Disco de segurarca
23 Rede de protecao contra faicas (consoante o pais)

Acessórios (não pertencem ao fornecimento)

25 Calibre de medicacao de corrente
26 Bloco de limas
27 Lima redonda 4,5 mm
28 Lima redonda 4,0mm
29 Lima chata
30 Suporte de lima com lima redonda 4,5mm)
31 Suporte de lima com lima redonda 4,0 mm)
32 Chave de parafusos angular

Reservatorio combinado (para 5l combustivel, 3I oleo de corrente)

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : EA3500S

Categoria : Serra elétrica