EA3500S - Serra MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EA3500S MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EA3500S - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EA3500S da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR EA3500S MAKITA
Depósito combinado (para 5l combust., 3l aceite para cadenas)131 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Muito obrigado por sua conança! Parabéns pela aquisição de sua nova moto-serra MAKITA. Esperamos que esteja satisfeito com esta moderna máquina. Os modelos EA3500S-EA3503S são moto-serras em novo desenho, especialmente manejáveis e robustas. A lubricação automática da corrente com uma bomba de óleo regulável, a ignição electrónica livre de manutenção, o saudável sistema anti-vibração e a forma ergonómica dos punhos e elementos de manejo garantem um conforto operacional e um amplo trabalho sem fadiga. O sistema de arranque fácil de mola permite um arranque sem grandes esforços. O processo de arranque é apoiado por um acumulador de mola. A depender do país, os modelos são equipados com catalizador que reduz o teor de substâncias nocivas dos gases emitidos e cumpre ao mesmo tempo as exigências da directiva europeia 2002/88/CE. O equipamento de segurança das MAKITA moto-serras EA3500S-EA3503S corresponde ao estado mais actual da técnica e cumpre com todas as normas de segurança nacionais e internacionais. Ele compreende dispositivos de protecção para a mão em ambos os punhos, bloqueio da alavanca de aceleração, pino de retenção da corrente, corrente de serra de segurança e um travão de corrente cuja activação pode ser tanto manual, como automática por contragolpe de carril (kickback), através de accionamento da aceleração. No equipamento foram realizados os seguintes direitos de protecção: DE 101 32 973, DE 20 2008 006 013, DE 20 2009 013 953, DE 203 19 902, DE 203 01 182, DE 197 22 629, DE 10 2007 039 028, DE 10 2007 038 199. Para assegurar um funcionamento sempre perfeito e a capacidade de sua nova moto-serra e garantir a sua segurança pessoal, pedimos que por favor: Leia atentamente estas instruções de serviço antes da primeira colocação em serviço e siga acima de tudo as normas de segurança. A não observância pode resultar em ferimentos graves! AVISO O sistema de ignição da máquina gera um campo eletromagnético. Este campo pode interferir com alguns dispositivos médicos como, por exemplo, estimuladores cardíacos. A m de reduzir o risco de lesões graves ou até mortais, pessoas com implantes médicos devem contatar o seu médico e o fabricante do dispositivo, antes de trabalhar com esta máquina. Apenas para os países europeus Declaração de conformidade CE A declaração de conformidade CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções. Índice Página
1. Conteúdo da embalagem ................................................ 132
- 3-1. Utilização de acordo com as determinações p. 133
- 3-2. Indicações gerais de segurança p. 133
- 3-3. Equipamento de segurança pessoal p. 133
- 3-4. Produtos de serviço/Abastecer p. 133
- 3-5. Colocação em serviço p. 133
- 3-6. Contragolpe (kickback) p. 134
- 3-7. Comportamento e técnica de trabalho p. 134
- 3-8. Transporte e armazenamento p. 135
- 3-9. Manutenção p. 135
- 3-10. Primeiros-socorros p. 136
4. Dados técnicos ................................................................ 137
5. Descrição das peças ....................................................... 138
6. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
- 6a. Apenas para os modelos com porcas de xação na protecção da roda da corrente 6a-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra p. 138
- 6a-2. Ajustar a tensão da corrente de serra p. 138
- 6a-3. Controlo da tensão da corrente p. 138
- 6a-4. Retensionar a corrente de serra p. 138
- 6b. Apenas para os carris “QuickSet” 6b-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra p. 139
- 6b-2. Ajustar a tensão da corrente de serra p. 139
- 6b-3. Controlo da tensão da corrente p. 139
- 6b-4. Retensionar a corrente de serra p. 139
- 6c. Apenas para os modelos com apertos rápidos na protecção da roda da corrente (TLC) 6c-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra p. 139
- 6c-2. Ajustar a tensão da corrente de serra p. 140
- 6c-3. Controlo da tensão da corrente p. 140
- 6c-4. Retensionar a corrente de serra p. 140
- Para todos os modelos 6-5. Travão de corrente p. 140
- 6-6. Produtos de serviço p. 140
- 6-7. Óleo de corrente de serra p. 141
- 6-8. Abastecer p. 142
- 6-9. Vericar a lubricação da corrente p. 142
- 6-10. Regular a lubricação da corrente p. 142
- 6-11. Arrancar o motor p. 142
- 6-12. Arranque a frio p. 142
- 6-13. Arranque a quente p. 143
- 6-14. Desligar o motor p. 143
- 6-15. Vericar o travão de corrente p. 143
- 6-16. Regular Carburador p. 143
7. TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
- 7-1. Aar a corrente de serra p. 143
- 7-2. Limpar o compartimento interno da roda da corrente p. 144
- 7-3. Limpar o carril de serra p. 144
- 7-4. Nova corrente de serra p. 144
- 7-5. Limpar o ltro de ar p. 144
- 7-6. Trocar a vela de ignição p. 145
- 7-7. Vericaação da centelha de ignição p. 145
- 7-8. Controlo dos parafusos do abafador sonoro p. 145
- 7-9. Substituir/limpar a rede de protecção contra faíscas (consoante o país) p. 145
- 7-10. Trocar a corda de arranque/Renovar a caixa da mola restabelecedora/Renovar a mola de arranque p. 145
- 7-11. Limpar o recipiente do ltro de ar/Limpar o recipiente do ventilador p. 146
- 7-12. Limpar as palhetas do cilindro p. 146
- 7-13. Trocar o deector p. 146
- 7-14. Indicações para trabalhos regulares de manutenção e conservação p. 147
8. Serviço de ocina, peças sobressalentes e
10. Extracto da lista de peças sobressalentes ................... 150132
1. Conteúdo da embalagem (Fig. 1)
4. Protecção do carril
6. Chave de parafusos para regulação do carburador
7. Instruções de serviço (não aparece na gura)
Caso um dos componentes aqui ilustrados não faça parte do conteúdo da embalagem, procure seu revendedor! NOTA: O carril da serra, a corrente de serra e a tampa de protecção da serra podem não estar incluídos como acessórios de série em determinados países.
A moto-serra e as instruções de serviço apresentam os seguintes símbolos: Atenção, contragolpe! (kickback) Travão de corrente Mistura de combustível Regulação do carburador Óleo de corrente de serra Parafuso de regulagem do óleo da corrente de serra Primeiros socorros Ler as instruções de serviço e seguir as indicações de advertência e segurança! Cuidado e atenção especial! Proibido! Portar capacete e protector para os olhos e os ouvidos! Calçar luvas de protecção! Proibido fumar! Fogo aberto proibido! Desligar o motor! Arrancar o motor Interruptor combinado Afogador/Liga/Desliga Posição de segurança133
3. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
3-1. Utilização de acordo com as determinações Moto-serras A moto-serra deve ser utilizada somente para o corte de madeira ao ar livre. De acordo com a classe da moto-serra é apropriada para as seguintes aplicações: - Classe média e prossional: aplicação em madeiras nas, médias e grossas, derrubar árvores, podar galhos, encurtar troncos, oresteamento. - Classe Hobby: para uso ocasional em madeiras nas, tratamento de árvores frutíveras, derrubar, podar galhos, encurtar troncos. Utilizador não autorizado: Pessoas, que não tenham ciência das instruções do utilizador, crianças, adolescentes, bem como pessoas que estejam sob inuência de álcool, drogas ou medicamentos estão proibidas de utilizar o equipamento. Os regulamentos e as normas nacionais podem restringir a utilização do equipamento! 3-2. Indicações gerais de segurança - Para garantir a segurança de serviço, o operador deve impreterivelmente ler estas indicações de serviço, para familiarizar-se com o manejo da moto-serra (Fig. 2). Operadores mal-informados podem pôr em perigo a si próprios e a outras pessoas, através de utilização incorrecta da máquina. - Apenas emprestar a moto-serra para pessoas que possuam experiência com uma serra de corrente. Neste caso, entregar as instruções de serviço para a mesma. - A pessoa que for utilizar a serra pela primeira vez, deve deixar-se informar pelo vendedor, para familiarizar-se com as características especícas de serras com motor, ou atender a um curso de formação em moto-serra, oferecido por entidade pública. - A moto-serra não pode ser operada por crianças e jovens menores de 18 anos. Jovens com mais de 16 anos podem ser excluídos desta proibição, no caso de formação prossional realizada na presença instrutor técnico. - O trabalho com a moto-serra exige concentração máxima. - Apenas trabalhar quando estiver em óptimas condições físicas. O cansaço conduz à perda de concentração. Uma concentração especial é necessária no m do trabalho. Executar todos os trabalhos com calma e atenção. O operador é responsável por terceiros. - Nunca trabalhar sob efeito de álcool, drogas ou medicamentos. (Fig. 3) - Em caso de trabalhos em áreas de vegetação seca, manter um extintor à disposição (perigo de incêndio orestal). 3-3. Equipamento de segurança pessoal (Fig. 4 & 5) - Para evitar ferimentos na cabeça, nos olhos, nas mãos e nos pés, assim como danos de audição, deve ser utilizados os equipamentos de segurança pessoal descritos a seguir. - A roupa deve estar justa, mas não de maneira de impeça os movimentos. Não portar jóias ou roupas que possam enroscar em galhos ou arbustos. Em caso de cabelos compridos, é absolutamente necessário prende-los com uma rede. - Todo trabalho realizado em oresta exige um capacete de segurança (1), pois este protege contra galhos que caem. O capacete de segurança deve ser regularmente vericado quanto à avarias e substituído, o mais tardar, após 5 anos. Apenas utilizar capacetes de segurança que foram testados. - O protector do rosto (2) do capacete (substituição: óculos de protecção) detém aparas de serra e farpas de madeira. Para evitar ferimentos dos olhos, o protector de rosto ou o óculos de protecção deve ser utilizado sempre que se trabalhar com a moto-serra. - Para evitar danos de audição, é necessário portar acessórios de isolamento acústico (protector de ouvido (3), cápsulas, algodão, etc.). Caso desejado, realização de análise de banda in-oitavo. - A jaqueta orestal de segurança (4) possui ombros em cores de sinalização, é adequada ao corpo e fácil de lavar. - A calça de segurança (5) possui diversas camadas de nylon e protege contra ferimentos de corte. A sua utilização é vivamente recomendada. - Luvas de protecção (6) de couro forte são parte do equipamento prescrito por norma e devem ser utilizadas durante todos os trabalhos com a moto-serra. - Os trabalhos com a moto-serra exigem a utilização de sapatos ou botas de segurança (7) com sola aderente, cobertura de aço e uma protecção da perna. Os calçados de segurança com revestimento de protecção contra cortes evitam ferimentos deste tipo e garantem rmeza dos pés. - No caso em que for serrada madeira seca, poderá ser vericada a formação de pó. Usar a máscara de protecção ao pó adequada. 3-4. Produtos de serviço/Abastecer - Ao abastecer a moto-serra, desligar o motor. - Não é permitido fumar ou produzir qualquer tipo de fogo aberto (Fig. 6). - Deixar a máquina esfriar antes de abastecer. - Os combustíveis podem conter substâncias do tipo solvente. Evitar o contacto dos olhos e da pela com produtos de óleo mineral. Calçar luvas para abastecer. Trocar e limpar regularmente as roupas de protecção, não respirar vapores de combustível. Vapores de combustível podem causar danos corporais. - Não entornar combustível ou óleo de corrente. Se isto acontecer, limpar imediatamente a moto-serra. Não colocar roupas em contacto com combustível. Neste caso, trocar imediatamente de roupa. - Atentar para que não seja derramado combustível ou óleo de corrente no solo (protecção do meio-ambiente). Usar uma base apropriada. - Não abastecer em ambientes fechados. Os vapores de combustível acumulam-se no solo (perigo de explosão). - Fechar bem os parafusos de fecho dos tanques de combustível e óleo. - Mudar de sítio para arrancar a moto-serra (no mínimo a 3 metros de distância do local de abastecimento) (Fig. 7). - Combustíveis não podem ser armazenados por períodos indeterminados. Comprar somente a quantidade correspon dente à necessidade prevista. - Apenas transportar e armazenar combustível ou óleo de corrente em reservatórios autorizados e designados para isto. Impedir o acesso de crianças a combustível ou óleo de corrente. 3-5. Colocação em serviço - Não trabalhar sozinho. Para casos de emergência, deve sempre ter alguém por perto (a uma distância que possa ser chamado). - Certicar-se de que não há crianças ou outras pessoas na área de trabalho da serra. Cuidado com animais (Fig. 8). - Antes de iniciar o trabalho, vericar se a moto-serra está com funcionamento perfeito e no estado de134 segurança operacional prescrito! Principalmente o funcionamento do travão de corrente, a montagem correcta do carril de serra, o aação e a tensão prescritos para a corrente de serra, a montagem rme da protecção da roda de corrente, a marcha fácil da alavanca de aceleração e o funcionamento do bloqueio desta alavanca, a limpeza dos punhos, a função do interruptor start/stop. - Apenas colocar a moto-serra em serviço após sua montagem completa e o controlo de segu rança. A serra só pode ser utilizada quando estiver completamente montada! - Antes de arrancar, o condutor da serra deve estar em posição rme. - Apenas arrancar a moto-serra de acordo com a descrição das instruções de serviço (Fig. 9). Outras técnicas de arranque são proibidas. - Ao ser arrancada, a máquina deve ser apoiada e xada. Carril e corrente devem estar livres. - Durante o trabalho, segurar a moto-serra com as duas mãos. A mão direita no punho traseiro, a mão esquerda no punho em arco. Segurar os punho com rmeza, utilizando também o polegar. - PRECAUÇÃO: Ao soltar a alavanca de aceleração, a corrente continua a correr por um curto período (efeito de roda livre). - A atenção quanto à rmeza da posição deve ser constante. - A moto-serra deve ser segurada de modo que não sejam respirados gases de escape. Não trabalhar em ambientes fechados (perigo de intoxicação). - Em caso de qualquer mudança no comportamento da máquina, desligar imediatamente o motor. - Desligar o motor para testar a tensão da corrente, para corrigir, para trocar a corrente e para eliminar avarias (Fig. 10). - Em caso de contacto do dispositivo de serra com pedras, pregos ou outros objectos duros, desligar imediatamente o motor e vericar o dispositivo de serra. No caso que se verique uma acção violenta como, por exemplo, através de um golpe ou da queda do equipamento, controlar completamente a moto-serra no tocante à sua capacidade operacional! - Nas pausas de trabalho e antes de sair de perto, desligar a moto-serra (Fig. 10) e depositá-la de modo que nenhuma pessoa seja posta em perigo. ● Manutenção ● Pausa de trabalho ● Abastecer ● Transporte ● Aar a corrente de serra ● Colocação fora de serviço PRECAUÇÃO: Quando a moto-serra estiver aquecida, não depositá-la sobre a grama seca ou sobre objectos inamáveis. O silenciador irradia uma enorme quantidade de calor (perigo de incêndio). - PRECAUÇÃO: Após depositar a moto-serra, o óleo que pinga da corrente e do carril pode conduzir a contaminações! Usar sempre uma base apropriada. 3-6. Contragolpe (kickback) - Durante o trabalho com a moto-serra, pode ocorrer um contragolpe perigoso. - Este contragolpe origina-se no caso de contacto involuntário da secção superior da ponta do carril com madeira ou outros objectos duros (Fig. 11). - Com isso, a moto-serra é lançada ou acelerada de forma descontrolada e com grande energia na direcção do operador da serra (perigo de fermentos!). Para evitar contragolpes, observar o seguinte: - Os trabalhos de recticação (recticação directa com a ponta do carril na madeira) só podem ser executados por pessoas especialmente instruídas! - Nunca aplique a extremidade da barra quando começar a fazer um corte. - Observar sempre a ponta do carril. Atenção ao continuar cortes já começados. - Iniciar o corte com a moto-serra em marcha! - Sempre aar a corrente de serra correctamente. Atentar especialmente para a altura certa do limitador de profundidade! - Nunca serrar vários galhos ao mesmo tempo! Ao cortar galhos, tomar cuidado para não encostar num outro galho. - Ao marcar os cortes, atentar para os galhos que estão muito perto. 3-7. Comportamento e técnica de trabalho - Apenas trabalhar com boa visão e luminosidade. Atenção especial no caso de neve, gelo e humidade (perigo de derrapagem). Perigo elevado de derrapagem em madeira descascada a pouco tempo (casca). - Nunca trabalhar sobre solos instáveis. Prestar atenção para impedimentos no campo de trabalho, perigo de tropeçar. Atentar constantemente para a rmeza do solo. - Nunca serrar acima da altura do ombro (Fig. 12). - Nunca serrar em pé sobre escadas (Fig. 12). - Nunca subir na árvore e trabalhar com moto-serra. - Não trabalhar muito inclinado para frente. - Conduzir a moto-serra de maneira que nenhuma parte do corpo encontre-se no campo longitudinal do movimento rotativo da corrente de serra (Fig. 13). - Apenas serrar madeira com a moto-serra. - Não tocar o solo com a corrente de serra em marcha. - Não utilizar a moto-serra como alavanca ou pá para remover pedaços de madeira ou outros objectos. - Remover corpos estranhos, como areia, pedras, pregos, etc. do campo de corte. Corpos estranhos avariam o dispositivo de corte e podem causar perigoso contragolpe (kickback). - Utilizar uma base segura para trabalhar em madeira serrada (se possível, usar cavalete apropriado, Fig. 14). A madeira não pode ser segurada com o pé ou por outras pessoas. - Madeiras redondas devem ser xadas para não girar no corte. - Para cortes ao comprimento e abates, a régua dentada (Fig. 14, Z) deve ser aplicada na madeira a ser cortada. - Antes de realizar cada corte ao comprimento, aplicar a régua dentada com rmeza, e só depois colocar a corrente de serra em marcha na madeira. Puxar a serra para cima pelo punho traseiro e conduzi-la no punho em arco. A régua dentada serve como ponto de giro. Retomar a aplicação com leve pressão sobre o punho em arco, tirando um pouco a serra. Aplicar a régua dentada mais fundo e puxar de novo para cima no punho traseiro. - Cortes ao comprimento e de perfuração só podem ser executados por pessoas especialmente instruídas (elevado perigo de um contragolpe). - O dispositivo da serra poderá escorregar lateralmente ou saltar levemente quando for dado início ao corte. Isso depende do tipo de madeira ou do estado da corrente da serra. Por esse motivo, segurar sempre a moto-serra com ambas as mãos. - Aplicar cortes ao comprimento num ângulo o mais recto possível (Fig. 15). Aqui é necessário um cuidado especial, já que a régua dentada não pode agarrar. - Apenas tirar o dispositivo de serra da madeira com a corrente de serra - Caso sejam realizados vários cortes, soltar a alavanca de aceleração entre os cortes. - Cuidado ao cortar madeira em lascas. Os pedaços de135 madeira serrados podem ser arrastados (perigo de ferimentos). - Se a corrente de serra prender-se durante o corte, a moto-serra pode ser golpeada na direcção do operador. Por isso, se possível o trabalho deveria ser executado com o lado inferior do carril, pois a serra é puxada na direcção contrária do corpo, para a madeira (Fig. 16). - Madeira sob pressão (Fig. 17) deve sempre ser cortada antes no lado de pressão (A). Somente então pode ser efectuado o corte de separação no lado de tracção (B). Desta forma evita-se de prender o carril. - No nal do corte, a moto-serra oscilará por causa do seu próprio peso, uma vez que ela não estará mais apoiada no corte. Segure em sentido oposto de modo controlado. PRECAUÇÃO: Os trabalhos de abate e em ramos abatidos pelo vento só podem ser executados por pessoas especialmente instruídas! Perigo de ferimentos! - Ao abater, a moto-serra deveria ser apoiada no tronco. Neste caso, não serrar com a ponta do carril (perigo de contragolpe). - Muito cuidado com galhos sob tensão. Não separar galhos livres por baixo. - Não posicionar-se sobre o troco para executar trabalhos de abate. - Os trabalhos de abate só podem ser iniciados quando estiver assegurado que a) na área de abate só encontram-se pessoas que estão envolvidas neste trabalho, b) há a possibilidade de afastamento traseiro sem impedimentos para todas as pessoas envolvidas neste trabalho (o campo de afastamento traseiro deve ocupar ca. 45° de inclinação para trás). c) o pé do tronco deve estar livre de corpos estranhos, matagal e galhos. Providenciar rmeza (perigo de tropeçar). d) o próximo sítio de trabalho deve ser a no mínimo dois comprimentos de árvore de distância (Fig. 18). Antes do abate, deve ser vericada a direcção de queda, a qual deve estar livre de pessoas ou objectos numa distância de 2 1/2 comprimentos de árvore ! (1) = Área de abate - Avaliação da árvore: Direcção da suspensão - galhos soltos ou secos - altura da árvore - projecção natural - a árvore está podre? - Observar a velocidade e direcção do vento. No caso de ventos fortes, o trabalho não pode ser executado. - Corte de raízes: Começar pela maior das raízes. Realizar primeiro o corte vertical, e depois o horizontal. - Aplicar o entalhe de abate (Fig. 19, A): O entalhe de abate dene na árvore a direcção e condução da queda. Ele deve ser aplicado em ângulo recto à direcção de queda e deve ter 1/3 - 1/5 do diâmetro do troco. Realizar o corte o mais próximo possível do solo. - As eventuais correcções do entalhe devem ser cortadas na largura completa. - O corte de abate (Fig. 20, B) deve ser aplicado mais alto que a base do entalhe (D). Ele deve ser exactamente horizontal. Na frente do entalhe, deve ser mantido 1/10 do diâmetro do tronco como remate de ruptura. - O remate de ruptura (C) serve como charneira. Ele não deve de maneira alguma ser separado, pois a árvore cai descontroladamente. Devem ser colocados calços a tempo. - O corte de abate só pode ser xado com calços de plástico ou de alumínio. A utilização de calços de ferro é proibida, pois pode conduzir a grandes avarias ou à ruptura da corrente. - Ao abater, manter-se apenas na lateral da árvore que cai. - Ao afastar-se depois do corte de abate, cuidado com galhos que caem. - Em caso de trabalhos em encostas, o operador deve permanecer acima ou ao lado do tronco a ser trabalhado ou da árvore deitada. - Tomar cuidado com troncos de árvores que rolam. 3-8. Transporte e armazenamento - Para transportar ou para mudar de posição durante o trabalho, desligar a moto-serra ou accionar o travão de corrente, para evitar um arranque involuntário da corrente. - Nunca carregar e transportar a moto-serra com a corrente de serra em marcha! - Não cobrir a moto-serra (p. ex., com lonas, cobertas, jornais, etc.) quando esta estiver quente. Deixar a moto-serra arrefecer antes de colocá-la numa caixa transportadora ou num automóvel. Nas moto- serras com catalizador o tempo de arrefecimento é mais demorado! - Para transportes em distâncias maiores, é impreterível colocar a protecção de carril fornecida. - Apenas carregar a moto-serra pelo punho em arco. O carril de serra ca voltado para trás (Fig. 21). Não encostar no silenciador (perigo de queimaduras). - Ao transportar num automóvel, observar que a moto- serra esteja em posição rme, para que não possa vazar combustível ou óleo de corrente. - Armazenar a moto-serra num ambiente seco. A serra não pode ser deixada ao ar livre. Crianças não devem ter acesso à moto-serra. Em todo caso deverá ser montado o carril de protecção. - Em caso de armazenamento mais prolongado e de despacho da moto-serra, os tanques de combustível e de óleo devem ser completamente esvaziado. 3-9. Manutenção - Desligar a moto-serra para todos os trabalhos de manutenção (Fig. 22) e puxar o soquete para velas! - Antes de cada início de trabalho, vericar o estado da moto-serra quanto à segurança operacional, principalmente o funcionamento do travão de corrente. Atenção especial se a corrente de serra está aada e tensionada correctamente (Fig. 23). - A máquina deve ser operada com baixos teores de gás de escape e ruído. Para isso, observar se a regulação do gás de escape está correcta. - Limpar regularmente a moto-serra. - Vericar regularmente se os fechos do tanque estão bem vedados. Observar as normas de prevenção de acidentes da associação prossional responsável e da companhia de seguros. De maneira alguma devem ser realizadas modicações na construção da moto-serra! Isto pode colocar sua segurança em perigo! Os trabalhos de manutenção só podem ser executados de acordo com as descrições das instruções de serviço. Qualquer outro tipo de trabalho só pode ser executado por MAKITA Service. SERVICE Apenas utilizar peças sobressalentes e acessórios originais MAKITA. Em caso de utilização de peças sobressalentes,136 acessórios, combinações carris/correntes e outros componentes não originais MAKITA, o utilizador corre grandes riscos. Para acidentes ou avarias com equipamentos de serra ou acessórios não autorizados, é cancelado o direito de garantia. 3-10. Primeiros-socorros Para a eventualidade de acontecer um acidente, uma caixa de primeiros-socorros deveria estar sempre disponível no local de trabalho. Repôr imediatamente o material utilizado. Se precisar pedir ajuda, dar as seguintes indicações: - aonde aconteceu - que aconteceu - quantos feridos - que tipo de ferimento - quem avisou! NOTA: Pessoas com problemas circulatórios que são expostas muito frequentemente a vibrações podem sofrer disfunções dos vasos capilares ou do sistema nervoso. Os seguintes sintomas podem surgir através de vibrações nos dedos, nas mãos ou nos pulsos: Adormecimento de partes do corpo, formigamentos, dores, pontadas, alteração da cor da pele ou da pele. Se forem constatados estes sintomas, consultar um médico. Para reduzir o risco da doença de Raynaud, manter as mãos aquecidas, usar luvas e utilizar correntes de serra aadas.137
Perfuração mm 38 Avanço mm 30,6 Capacidade máx. por número de rotaçõe kW / 1/min 1,7 / 10.000 Momento angular por número de rotações N·m / 1/min 2,0 / 7.000 Rotações em marcha em vazio/Rotações máx. do motor com carril e corrente 1/min 2.800 / 13.100 Número de rotações de acoplar 1/min 4.100 Nível de capacidade acústica (no local de trabalho) L pA, eq segundo ISO 22868
= 2,5 Nível de capacidade acústica L WA, Fl + Ra segundo ISO 22868
5,0 / K = 2,0 Carburador Tipo Carburador de membrana Sistema de ignição Tipo electrónico Vela de ignição Tipo NGK CMR6A ou vela de ignição Tipo -- Distância de eléctrodos mm 0,6 Consumo de combust. com capacidade máx. seg. ISO 7293 kg/h 0,68 Consumo espec. com capacidade máx. segundo ISO 7293 g/kWh 500 Conteúdo do tanque de combustível cm
Conteúdo do tanque de óleo de corrente cm
Proporção da mistura (combustível/óleo de 2 ciclos) - quando utilizado óleo MAKITA 50 : 1 - quando utilizados outros óleos 50 : 1 (Nível de qualidade JASO FD ou ISO EGD) Travões de corrente Accionamento manual ou por contragolpe (kickback) Velocidade de corrente (com rotações máx.) m/s 25 Divisões da roda da corrente polegadas 3/8 Número de dentes Z 6 Peso da moto-serra (tanque vazio, sem carrilho, corrente e acessórios) kg 4,4 4,5 4,4 4,5
Os dados consideram os estados operacionais marcha em vazio, carga total e número de rotações máx. para peças iguais.
Os dados consideram os estados carga total e número de rotações máx. para peças iguais.
Instabilidade (K=). Corrente de serra e carril de serra Tipo de corrente de serra 492 (91PX) 290 (90SG), 291 (90PX) Divisão polegadas 3/8” Espessura dos elos de accionamento mm (polegadas) 1,3 (0,050”) 1,1 (0,043”) Tipo de carril de serra Carril estrela Carril de serra, comprimento de um corte mm (polegadas) 300 (12”) 350 (14”) 400 (16”) 300 (12”) 350 (14”) N.º de elos de accionamento 46 52 56 46 52 AVISO: Utilize a combinação adequada do carril da corrente de serra da serra. Caso contrário, podem resultar ferimentos pessoais.138
6. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
6a. Apenas para os modelos com porcas de xação na protecção da roda da corrente PRECAUÇÃO: Para todos os trabalhos no carril e na corrente de serra, desligar o motor, puxar o soquete para velas (ver Trocar vela de ignição) e calçar luva de protecção! PRECAUÇÃO: A moto-serra só pode ser arrancada após a montagem completa e o controlo de segu rança! 6a-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra Utilizar a chave universal fornecida para os trabalhos a seguir. Depositar a moto-serra sobre um solo rme e proceder com os seguintes passos para a montagem da corrente de serra e do carril de serra: (Fig. 25) Soltar o travão de corrente, puxando para isso a protecção de mão (1) na direcção da seta. Desparafusar as porcas de xação (2). Retirar a protecção da roda da corrente (3). (Fig. 26) Girar o parafuso de regulagem do tensor de corrente (4) à esquerda (em sentido anti-horário) até que a cavilha (5) esteja abaixo do encosto (6). (Fig. 27) Encaixar o carrilho de serra (7). Atentar para que a cavilha (5) do tensor de corrente prenda-se no furo do carrilho de serra. (Fig. 28) Colocar a corrente de serra (9) na roda de corrente (8). Inserir a corrente de serra até mais ou menos a metade na ranhura guia (10) do carril de serra. PRECAUÇÃO: As arestas cortantes da corrente de serra devem estar voltadas para a direcção da seta no lado superior do carril! (Fig. 29) Conduzir a corrente de serra (9) em volta da estrela deectora (11) do carril de serra, puxando a corrente de serra levemente na direcção da seta. (Fig. 30) Colocar a protecção de roda de corrente (3). ATENÇÃO: A corrente de serra tem de ser levantada acima do retentor da corrente (12). Atarraxar com rmeza primeiro as porcas de xação (2). 6a-2. Ajustar a tensão da corrente de serra (Fig. 31) Girar o parafuso de regulagem (4) à direita (em sentido horário) até que a corrente de serra prenda-se na ranhura guia da parte inferior do carrilho (ver círculo). Elevar levemente a ponta do carrilho de serra e girar o parafuso de regulagem (4) à direita (em sentido horário) até que a serra de corrente prenda-se novamente na parte inferior do carrilho (ver círculo). Continuar a levantar a ponta do carril de serra e atarraxar a porca de xação (2) com a chave universal 6a-3. Controlo da tensão da corrente (Fig. 32) A tensão da corrente está correcta, quando ela encostar no lado inferior do carril e ainda puder ser puxada facilmente com a mão. Para isso, o travão de corrente deve ser solto. Controlar frequentemente a tensão da corrente, pois correntes novas alargam! Por isso, controlar sempre a tensão da corrente com o motor desligado. NOTA: Em geral, deveriam ser utilizadas 2-3 correntes de serra alternadamente. Para que o desgaste do carril de serra seja uniforme, ele deveria ser virado quando a corrente é trocada. 6a-4. Retensionar a corrente de serra (Fig. 33) Soltar mais ou menos uma volta os parafusos de xação (2) com a chave combinada. Elevar levemente a ponta do carrilho de serra e girar o parafuso de regulagem (4) à direita (em sentido horário) até que a serra de corrente prenda-se novamente na parte inferior do carrilho (ver círculo). Manter a ponta do carrilho de serra elevada e atarraxar novamente com rmeza os parafusos de xação (2) com a chave combinada. 6b. Apenas para os carris “QuickSet” PRECAUÇÃO: Para todos os trabalhos no carril e na corrente de serra, desligar o motor, puxar o soquete para velas (ver Trocar vela de ignição) e calçar luva de protecção! 1 Manípulo 2 Capota de cobertura 3 Trava da capa protectora 4 Punho em arco 5 Protecção para a mão (Accionamento para o travão de corrente) 6 Silenciador 7 Régua dentada (Encosto de garra) 8 Parafuso de regulagem do tensor de corrente 9 Porca de xação 10 Retenção da corrente 11 Protecção da roda da corrente 12 Parafuso de ajuste para a bomba de óleo (Lado inferior) 13 Bomba de combustível (Primer manual) 14 Punho de arranque 15 Interruptor combinado (Afogador/liga/desliga) 16 Alavanca de aceleração 17 Tecla de bloqueio para segurança 18 Protecção de mão traseira 19 Fecho do tanque de combustível 20 Parafusos de ajuste para carburador 21 Caixa do ventilador com dispositivo de arranque 22 Fecho do tanque de óleo 23 Corrente de serra (Ferramenta de corte) 24 Carril de serra 25 Aperto rápido da protecção da roda da corrente (TLC)
5. Descrição das peças (Fig. 24)139
PRECAUÇÃO: A moto-serra só pode ser arrancada após a montagem completa e o controlo de segu rança! No carril de serra “QuickSet” o ajuste da tensão da corrente é efectuado através de um sistema de cremalheira no carril de serra, que torna mais fácil o ajuste posterior da corrente. Este modelo não mais apresenta um tensor de corrente convencional. O carril de serra “QuickSet” é reconhecido através do seguinte desenho: 6b-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra Utilizar a chave universal fornecida para os trabalhos a seguir. Depositar a moto-serra sobre um solo rme e proceder com os seguintes passos para a montagem da corrente de serra e do carril de serra: (Fig. 34) Soltar o travão de corrente, puxando para isso a protecção de mão (1) na direcção da seta. Desparafusar as porcas de xação (2). Retirar a protecção da roda da corrente (3). (Fig. 35) Colocar o carril de serra (4) e empurrar contra a roda da corrente (5). (Fig. 36) Colocar a corrente de serra (6) na roda de corrente (5). Inserir a corrente de serra até mais ou menos a metade na ranhura guia (7) do carril de serra. PRECAUÇÃO: As arestas cortantes da corrente de serra devem estar voltadas para a direcção da seta no lado superior do carril! (Fig. 37) Conduzir a corrente de serra (6) em volta da estrela deectora (8) do carril de serra, puxando a corrente de serra levemente na direcção da seta. (Fig. 38) Colocar a protecção de roda de corrente (3). ATENÇÃO: A corrente de serra tem de ser levantada acima do retentor da corrente (9). Atarraxar com rmeza primeiro as porcas de xação (2). 6b-2. Ajustar a tensão da corrente de serra (Fig. 39) Girar o tensor de corrente “QuickSet” (10) à direita (em sentido horário) com a chave universal até que a corrente de serra engate na ranhura guia da parte inferior do carril (se necessário, puxar levemente a corrente). Elevar levemente a ponta do carril de serra e girar o tensor de corrente (10) até que a corrente de serra encoste na parte inferior do carril (ver círculo). Continuar a levantar a ponta do carril de serra e atarraxar a porca de xação (2) com a chave universal. NOTA: Se o carril de serra foi virado, para ajustar a tensão da corrente o tensor de corrente deve ser girado à esquerda (em sentido anti-horário). 6b-3. Controlo da tensão da corrente (Fig. 40) A tensão da corrente está correcta, quando ela encostar no lado inferior do carril e ainda puder ser puxada facilmente com a mão. Para isso, o travão de corrente deve ser solto. Controlar frequentemente a tensão da corrente, pois correntes novas alargam! Por isso, controlar sempre a tensão da corrente com o motor desligado. NOTA: Em geral, deveriam ser utilizadas 2-3 correntes de serra alternadamente. Para que o desgaste do carril de serra seja uniforme, ele deveria ser virado quando a corrente é trocada. 6b-4. Retensionar a corrente de serra (Fig. 39) Soltar as porcas de xação (2) mais ou menos uma volta com a chave universal. Elevar levemente a ponta do carril de serra e girar o tensor de corrente “QuickSet” (10) à direita (em sentido horário) até que a corrente de serra encoste novamentena parte inferior do carril (ver círculo). Continuar a levantar a ponta do carril de serra e atarraxar a porca de xação (2) com a chave universal. 6c. Apenas para os modelos com apertos rápidos na protecção da roda da corrente (TLC) PRECAUÇÃO: Para todos os trabalhos no carril e na corrente de serra, desligar o motor, puxar o soquete para velas (ver Trocar vela de ignição) e calçar luva de protecção! PRECAUÇÃO: A moto-serra só pode ser arrancada após a montagem completa e o controlo de segu rança! 6c-1. Montagem do carril de serra e da corrente de serra Colocar a moto-serra sobre um solo rme e proceder com os seguintes passos para a montagem da corrente de serra e do carril de serra: (Fig. 41) Soltar o travão de corrente, puxando para isso a protecção de mão (1) na direcção da seta. Levantar o aperto rápido na protecção da roda da corrente (2) (ver também a gura “Ajustar a tensão da corrente de serra”). Empurrar com força o aperto rápido da protecção da roda da corrente contra a tensão de mola e girar devagar no sentido anti-horário até que engate de maneira perceptível. Continuar a empurrar e girar o máximo possível em sentido anti-horário. Soltar novamente o aperto rápido da protecção da roda da corrente (diminuir a carga) e colocá-lo na posição inicial, girando-o em sentido horário. Repetir o procedimento até que a protecção da roda da corrente (4) esteja desaparafusada. Retirar a protecção da roda da corrente (4). (Fig. 42) Colocar o carril de serra (5) e empurrar contra a roda da corrente (6). (Fig. 43) Colocar a corrente de serra (8) na roda de corrente (7). Inserir a corrente de serra até mais ou menos a metade na ranhura guia (9) do carril de serra. PRECAUÇÃO: As arestas cortantes da corrente de serra devem estar voltadas para a direcção da seta no lado superior do carril! (Fig. 44) Conduzir a corrente de serra (8) em volta da estrela deectora (10) do carril de serra, puxando a corrente de serra levemente na direcção da seta. (Fig. 45)140 Ajustar a abertura na protecção da roda da corrente (4) ao pino roscado (11). Girar o tensor de corrente (3, ver “Ajustar a tensão da corrente de serra”) para ajustar o parafuso de tensão (12) perfeitamente à abertura da guia. Empurrar a protecção da roda da corrente (4) na direcção dos pinos roscados (11). 6c-2. Ajustar a tensão da corrente de serra (Fig. 46) Para aparafusar a protecção da roda da corrente, todavia sem apertar, empurrar com força e, ao mesmo tempo, girar o aperto rápido da protecção da roda da corrente (2, em sentido horário). Elevar levemente a ponta do carril de serra e girar o tensor de corrente (3) em sentido horário até que a corrente de serra engrene na ranhura guia da parte inferior do carril (ver círculo). Empurrar novamente o aperto rápido da protecção da roda da corrente (2) e apertar, em sentido horário. (Fig. 47) Soltar o aperto rápido da protecção da roda da corrente (diminuir a carga) até que possa ser girado livremente e xá- lo entre as nervuras de protecção 15). 6c-3. Controlo da tensão da corrente (Fig. 48) A tensão da corrente está correcta, quando ela encostar no lado inferior do carril e ainda puder ser puxada facilmente com a mão. Para isso, o travão de corrente deve ser solto. Controlar frequentemente a tensão da corrente, pois correntes novas alargam! Por isso, controlar sempre a tensão da corrente com o motor desligado. NOTA: Em geral, deveriam ser utilizadas 2-3 correntes de serra alternadamente. Para que o desgaste do carril de serra seja uniforme, ele deveria ser virado quando a corrente é trocada. 6c-4. Retensionar a corrente de serra (Fig. 49) Para retensionar a corrente de serra, deve soltar o aperto rápido (2) apenas um pouco, ver em “Montagem do carril de serra e da corrente de serra”. O ajuste da tensão da corrente é efectuado como descrito anteriormente. Para todos os modelos 6-5. Travão de corrente (Fig. 50) Os EA3500S-EA3503S são equipados de série com um travão de corrente accionados por velocidade. Em caso de um contragolpe (kickback), que é causado através do contacto da ponta do carril com a madeira (ver o capítulo “INDICAÇÕES DE SEGURANÇA”, pág. 140), o travão de corrente é activado por inércia de massa, se o contragolpe for sucientemente forte. A corrente de serra é parada numa fracção de segundo. O travão de corrente é previsto para uma emergência e para bloquear a corrente de serra antes do arranque. ATENÇÃO: não colocar em nenhum caso a serra de motor em funcionamento com o travão de serra accionado (a não ser em caso de teste, ver capítulo “Testar Travão de Corrente”), do contrário podem ocorrer em curto espaço de tempo consideráveis danos na serra de motor. Antes de começar o trabalho soltar impres cendivelmente o travão de corrente. Activar o travão de corrente (bloquear) (Fig. 51) Se há um contragolpe sucientemente forte, o travão de corrente é activado automaticamente, através da rápida aceleração do carril de serra e da inércia de massa da protecção de mão (1). No caso de uma activação manual, a protecção de mão (1) deve ser pressionada com a mão esquerda na direcção da ponta do carril (seta 1). Soltar o travão de corrente Puxar a protecção de mão (1) na direcção do punho em arco (seta 2), até que este engate de maneira perceptível. O travão de corrente foi solto. 6-6. Produtos de serviço PRECAUÇÃO: O equipamento funciona com produtos de óleo mineral (gasolina e óleo)! Os trabalhos que envolvem combustível exigem muita atenção. É proibido fumar ou produzir qualquer tipo de fogo aberto (perigo de explosão). Mistura de combustível O motor deste equipamento é um motor a dois tempos de alta qualidade arrefecido a ar. Este funciona com uma mistura de combustível e óleo de motor de dois ciclos. O motor foi concebido para a utilização com gasolina normal sem chumbo, com um índice de octanas mínimo de 91 ROZ. Se tal combustível não for disponível, também é possível utilizar um combustível com um índice de octanas mais alto. Isto não provoca avarias no motor. Para um funcionamento ideal do motor assim como para a protecção da saúde e do meio-ambiente, utilizar sempre combustível sem chumbo! Para a lubricação do motor, deve ser utilizado um óleo sintético para motor a dois tempos arrefecido a ar (padrão de qualidade JASO FD ou ISO EGD), o qual é adicionado ao combustível. De fábrica, o motor foi concebido para o óleo de dois ciclos de alta potência MAKITA, com uma proporção de mistura de 50:1, não prejudicial para o meio-ambiente. Isto garante a longa durabilidade e um funcionamento ável e com pouca fumaça. O óleo de dois ciclos de alta potência MAKITA pode ser fornecido nos seguintes tamanhos, de acordo com a necessidade de uso: 1 l 100 ml Se o óleo de dois ciclos de alta potência MAKITA não estiver disponível, é absolutamente necessário manter uma proporção de mistura de 50:1, pois do contrário não pode ser garantido o funcionamento perfeito. Precaução: não utilizar misturas prontas dos postos de gasolina! Produção da proporção de mistura correcta: 50:1 Quando utilizado o óleo de dois ciclos de alta potência MAKITA, i. e., 50 partes de combustível para uma parte de óleo. 50:1 Quando utilizar outros óleos sintéticos para motores a dois tempos (padrão de qualidade JASO FD ou ISO EGD), i. e., misturar 50 partes de combustível com uma parte de óleo.141
50:1 Combustível 1,000 ml (1 Litro) 5,000 ml (5 Litros) 10,000 ml (10 Litros) 20 ml 100 ml 200 ml NOTA: Para produzir a mistura combustível-óleo, misturar de início o todo volume previsto de óleo com metade do volume previsto de combustível, e depois adicionar o resto do combustível. Antes abastecer a mistura pronta na moto-serra, agitar bem. Não é recomendável, por motivos exagerados de segurança, aumentar o volume de óleo na mistura de dois ciclos, pois com isto originam-se partículas de queima, as quais sobrecarregam o meio-ambiente e penetram no canal de escape do cilindro bem como no silenciador. Além disso, aumenta o consumo de combustível e a potência diminui. Armazenamento de combustível A possibilidade de armazenar combustíveis é limitada. O combustível e as misturas de combustível envelhecem por evaporação, principalmente sob a inuência de temperaturas altas. Assim, o combustível ou as misturas de combustível armazenados por muito tempo podem causar problemas de arranque e danos no motor. Comprar só a quantidade de combustível que será consumida dentro de alguns meses. O combustível misturado sob a inuência de altas temperaturas deve ser consumido em 6 a 8 semanas. Armazenar o combustível apenas nos tanques permitidos, em local seco, fresco e seguro! EVITAR O CONTACTO COM A PELE E COM O OLHOS! Óleos e produtos provenientes de óleos minerais ressecam a pele. Em caso de contacto repetido ou longo, a pele seca. As consequências podem ser diversas doenças da pele. Além disso, são conhecidos caso de reacções alérgicas. O contacto dos olhos com óleo causa irritações. Em caso de contacto com o olho, lavar imediatamente a parte atingida com água limpa. Se a irritação persistir, procurar imediatamente um médico! 6-7. Óleo de corrente de serra Para a lubricação de corrente de serra e carril de serra deve ser utilizado um óleo de corrente de serra com aditivo de aderência. O aditivo de aderência no óleo de corrente de serra evita que o óleo seja lançado rapidamente do dispositivo de serra. Em respeito ao meio-ambiente, é recomendável o uso de um óleo de decomposição biológica. O uso deste tipo de óleo é em parte recomendado por entidades públicas regionais. O óleo de corrente de serra BIOTOP, oferecido pela MAKITA, é produzido com base em óleos vegetais seleccionados e é 100% apto à decomposição. BIOTOP é designado com o “anjo azul do meio-ambiente” (RAL UZ 48). O óleo de corrente de serra BIOTOP está à venda nos seguintes tamanhos: 1 l 5 l Óleos de corrente de serra de decomposição biológica possuem um limite de tempo de conservação e devem ser utilizados em até 2 anos após com a data de fabricação marcada. Indicação importante sobre óleos de corrente de serra biológicos Antes de uma longa colocação fora de serviço, o tanque de óleo deve ser esvaziado e a seguir abastecido com óleo de motor (SAE 30). Então deixar a moto-serra funcionar por algum tempo, para que todos os restos de óleo biológico sejam expelidos do tanque, do sistema de condução de óleo e do dispositivo de serra. Esta medida é necessária, já que diversos óleos biológicos possuem uma tendência a colar, o que pode causar avarias na bomba de óleo ou nos componentes condutores de óleo. Para voltar a colocar em serviço, abastecer de novo com óleo de corrente de serra BIOTOP. Em caso de avarias causadas pela utilização de óleo usado ou de um óleo de corrente de serra não apropriado, é cancelado o direito de garantia. Seu revendedor autorizado pode informar sobre a utilização de óleo de corrente de serra. Óleo usado NUNCA UTILIZAR ÓLEO USADO! Óleo usado é perigosíssimo para o meio-ambiente! Óleos usados contém altas quantidades de substâncias cujo efeito é comprovadamente cancerígeno. As sujidades no óleo usado provocam um grande desgaste da bomba de óleo e do dispositivo de serra. Em caso de avarias causadas pela utilização de óleo usado ou de um óleo de corrente de serra não apropriado, é cancelado o direito de garantia. Seu revendedor autorizado pode informar sobre a utilização de óleo de corrente de serra. EVITAR O CONTACTO COM A PELE E COM O OLHOS! Óleos e produtos provenientes de óleos minerais ressecam a pele. Em caso de contacto repetido ou longo, a pele seca. As consequências podem ser diversas doenças da pele. Além disso, são conhecidos caso de reacções alérgicas. O contacto dos olhos com óleo causa irritações. Em caso de contacto com o olho, lavar imediatamente a parte atingida com água limpa. Se a irritação persistir, procurar imediatamente um médico!142 6-8. Abastecer (Fig. 52) SEGUIR AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA! O manuseamento de combustíveis exige muito cuidado. Só com o motor desligado! Limpar bem a área de abastecimento, para que não penetrem impurezas na mistura de combustível ou no tanque de óleo. Desatarraxar o tampo do tanque (se necessário utilizar a chave combinada, ver ilustração) e encher com a mistura de combustível ou com óleo de corrente de serra até a borda inferior do aparador de enchimento. Encher com atenção para que não haja derramamento da mistura de combustível ou do óleo de corrente de serra. Óleo de corrente de serra Mistura de combustível Atarraxar o tampo do tanque à mão até o batente. Após abastecer, limpar o fecho do tanque e a área! Lubricação da corrente de serra Para lubricar sucientemente a moto-serra, é necessário haver quantidade suciente de óleo de corrente de serra no tanque. Com uma quantidade média de injecção, o conteúdo do tanque é suciente para a duração normal do combustível. Controlar durante o trabalho, se há suciente quantidade de óleo de corrente no tanque, caso necessário reencher. Somente com o motor desligado! Atarraxar rmemente o tampo do tanque à mão até o batente. 6-9. Vericar a lubricação da corrente (Fig. 53) Nunca serrar com lubricação insuciente. Isto diminui a duração de vida útil do dispositivo de serra! Antes de iniciar o trabalho, vericar a quantidade de óleo no tanque e a condução de óleo. A condução de óleo pode ser vericada da seguinte forma: Arrancar a moto-serra. (ver capítulo “Arrancar o motor”). Segurar a corrente de serra em marcha ca. 15 cm acima de um toco de árvore ou do solo (utilizar base apropriada). Se a lubricação for suciente, o óleo espirrado formará uma leve marca. Observar a direcção do vento e não expor desnecessariamente a névoa de óleo lubricante! Nota: Após a colocação fora de serviço, é normal que, por algum tempo, o equipamento continue a perder pequenas quantidades dos restos de óleo de corrente, que ainda se encontram no sistema de condução de óleo, no carril e na corrente. Isso não signica um defeito! Utilizar uma base adequada. 6-10. Regular a lubricação da corrente (Fig. 54) Só com o motor desligado! A quantidade de óleo pode ser regulada com o parafuso de ajuste (1). O parafuso de ajuste encontra-se na parte inferior do corpo do equipamento. A bomba de óleo está regulada de fábrica para uma quantidade mínima de lubricação. Podem ser reguladas duas quantidades: quantidade mínima e máxima. Para alterar a quantidade de injeção girar o parafuso de regulagem com uma chave de fenda pequena:
- à direita para uma quantidade de injeção maior
- à esquerda para uma quantidade de injeção menor. Seleccionar uma das regulações conforme o comprimento do trilho. Durante o trabalho, controlar se há suciente óleo de corrente no tanque. Caso necessário, reabastecer. (Fig. 55) Para garantir o perfeito funcionamento da bomba de óleo, a ranhura de condução de óleo no cárter (2), e as perfurações de entrada de óleo (3) no carril de serra devem ser limpas com regularidade. Nota: Após a colocação fora de serviço, é normal que, por algum tempo, o equipamento continue a perder pequenas quantidades dos restos de óleo de corrente, que ainda se encontram no sistema de condução de óleo, no carril e na corrente. Isso não signica um defeito! Utilizar uma base adequada. 6-11. Arrancar o motor (Fig. 56) A moto-serra só pode ser arrancada após a montagem completa e o controlo de segu rança! Manter no mínimo 3 metros de distância do local de abastecimento. Posicionar-se com rmeza e depositar a moto-serra no solo, de maneira que o dispositivo de serra que livre. Accionar o travão de corrente (bloquear). Seagura o punho em arco rmemente com uma mão e pressionar a moto-serra no solo. Colocar a ponta do pé direito na protecção de mão traseira. Nota: Através do sistema de arranque fácil de mola a moto- serra pode ser accionada sem muito esforço. Efectuar o processo de arranque de modo rápido e uniforme! 6-12. Arranque a frio: (Fig. 57)
Arranque a frio (Afogador) Arranque a quente (ON) Desligar o motor Interruptor combinado em posição de segurança (corrente de ignição interrompida: necessário para os trabalhos de manutenção e montagem) Accionar a bomba de combustível (5) através de pressões sucessivas, até que se possa ver o combustível. Premir o interruptor combinado (1) para cima (Posição Afogador). Com isso é accionada a trava de meia- aceleração. Puxar o manípulo de arranque (2) de forma rápida e uniforme. PRECAUÇÃO: Não puxar a corda de arranque mais do que ca. 50 cm e apenas conduzir de volta devagar e manualmente. Repetir 2 vezes o processo de arranque. Premir o interruptor combinado (1) na posição do meio “Liga” (ON). Puxar novamente de forma rápida e uniforme o manípulo de arranque. No momento em que o motor entrar em funcionamento, pegar no manípulo (a tecla de interrupção de segurança (3) é accionada pela palma da mão) e tocar levemente o acelerador (4). A trava de meia aceleração é desactivada e o motor funciona em marcha em vazio. PRECAUÇÃO: Após o arranque, o motor deve ser imediatamente colocado em marcha em vazio, pois do contrário podem ocorrer avarias no travão de corrente. Agora, soltar o travão de corrente.143 6-13. Arranque a quente: Proceder como descrito no arranque a frio, porém, antes do arranque, premir o interruptor combinado (1) para cima (Posição Afogador) e logo em seguida novamente na posição do meio “Liga” (ON), somente am de accionar a trava de meia-aceleração. Caso o motor depois de duas ou três puxadas não entrar em funcionamento, repetir o procedimento completo de dar partida como descrito no arranque a frio. NOTA: Se o motor for desligado apenas por um curto tempo, o arranque pode ser efectuado sem o accionamento do interruptor combinado. Indicação importante: Caso o tanque de combustível esvazie-se totalmente durante o funcionamento e o motor parar em função da falta de combustível, accionar a bomba de combustível (5) premindo-a várias vezes depois do abastecimento até que seja possível ver combustível na bomba. 6-14. Desligar o motor Premir o interruptor combinado (1) para baixo na posição . NOTA: O interruptor combinado volta para a posição “ON” depois de ser premido. O motor está desligado, mas pode ser ligado sem accionar novamente o interruptor combinado. ATENÇÃO: Para interromper a corrente de ignição, premir para baixo o interruptor combinado além da resistência, para a posição
6-15. Vericar o travão de corrente (Fig. 58) A vericação do travão de corrente deve ser realizada sempre antes de iniciar o trabalho. Arrancar o motor como descrito (posicionar-se com rmeza e depositar a moto-serra no solo, de maneira que o dispositivo de serra que livre). Segurar o punho em arco com rmeza numa mão e manter a outra mão no manípulo. Deixar o motor funcionar com número de rotações médio e pressionar a protecção de mão (6) com as costas da mão na direcção da seta, até que o travão de corrente bloqueie. A corrente de serra deve agora entrar imediatamente em repouso. Colocar o motor imediatamente em posição de marcha em vazio e soltar novamente o travão de corrente. Precaução: caso a moto-serra não entre em repouso neste teste, desligar o motor imediatamente. Não se deve nesse caso serrar com a moto-serra. Favor procurar uma ocina especializada MAKITA. 6-16. Regular Carburador (Fig. 59) PRECAUÇÃO: A regulação do afogador apenas pode ser efectuada por uma ocina especializada MAKITA! SERVICE O utilizador do equipamento pode efectuar regulações apenas no parafuso de ajuste (T). Se a ferramenta de corte roda com a marcha em vazio (alavanca do acelerador não é accionada), a regulação da marcha em vazio tem de ser imprescindivelmente corrigida! A regulação da marcha em vazio só pode ser efectuada depois da montagem completa e do controlo do equipamento! Ela tem de ser efectuada com o motor aquecido, ltros de ar limpos e a montagem adequada da ferramenta de corte. Efectuar a regulação com chave de parafusos (largura da lâmina 4 mm). Regular a marcha em vazio Girar o parafuso de ajuste (T) em sentido anti-horário: a velocidade de rotação da marcha em vazio diminui. Girar o parafuso de ajuste (T) em sentido horário: a velocidade de rotação da marcha em vazio aumenta. Atenção: Se a ferramenta de corte não parar mesmo depois da regulação da marcha em vazio, ca expressamente proibido trabalhar com o equipamento. Consultar uma ocina especializada MAKITA!
7. TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
7-1. Aar a corrente de serra PRECAUÇÃO: É imprescindível desligar o motor para todos os trabalhos na corrente de serra, puxar o soquete para velas (ver Trocar vela de ignição) e calçar luvas de protecção! (Fig. 60) A corrente de serra deve ser aada quando: surgirem aparas de serra do tipo serradura ao serrar madeira húmida. a corrente só penetra na madeira com muito esforço, apesar de forte pressão. a aresta de corte estiver visivelmente avariada. o dispositivo de serra corre na madeira de um lado para a esquerda ou para a direita. A causa disso está numa aação sem uniformidade da corrente de serra. Importante: aar regularmente, tirar menos material! Para aar posteriormente com facilidade, são sucientes 2-3 linhas de lima. Após vários trabalhos próprios de aar, levar a corrente de serra na ocina. Critério para aar: PRECAUÇÃO: Utilizar somente correntes e carris autorizados para esta serra! (Fig. 61) Todos os dentes de aparas devem ter o mesmo comprimento (medida a). Dentes de aparas diferentes signicam marcha de corrente dura e podem causar rupturas na corrente! Comprimento mínimo do dente de aparas: 3 mm. Não aar novamente a corrente de serra se o comprimento mínimo do dente de aparas tiver sido alcançado. Neste caso, deve ser montada uma nova corrente de serra (ver “Extracto da lista de peças sobressalentes”) e capítulo “Nova corrente de serra”). O comprimento entre o limitador de profundidade (nariz redondo) e a aresta cortante é denida pela profundidade do corte. Os melhores resultados de corte são alcançados com uma distância de limitador de profundidade de 0,64 mm (,025”). PRECAUÇÃO: Uma distância muito grandeb aumenta o perigo de contragolpe! (Fig. 62) O ângulo de corte (α) deve ser para todos os dentes de plaina imprescindivelmente iguais. 30° para tipo de corrente 492 (91PX), 290 (90SG), 291 (90PX) O ângulo do lado superior do dente de plaina (β) decorre por si mesmo ao utilizar-se a lima redonda correta. 80° para tipo de corrente 492 (91PX) 75° para tipo de corrente 290 (90SG), 291 (90PX) Ângulos diferentes causam uma marcha de corrente dura e sem uniformidade, promovem o desgaste e conduzem a rupturas de corrente! Lima e condução da lima Para aar é necessário utilizar uma lima redonda especial para corrente de serra. Lima redondas normais não são apropriadas.144 Tipo 492 (91PX): Lima redonda da corrente de serra ø 4,0 mm. Tipo 290 (90SG), 291 (90PX): Lima redonda da corrente de serra ø 4,5 mm. A lima só pode ser conduzida para frente (seta). Ao conduzir a lima para trás, levantá-la do material. O dente de aparas mais curto é o primeiro que deve ser aado. O comprimento deste dente é então a medida nominal para todos os outros dentes de aparas da corrente de serra. Os dentes de aparas novos que forem montados devem ser igualados exatamente à forma dos dentes usados, também no que diz respeito à superfície de curso. (Fig. 63) Aplicar a lima segundo o tipo de corrente (90° em relação ao carrilho). (Fig. 64) Um suporte de lima facilita a condução da lima. Ele possui marcas para o ângulo de aar correcto de α = 30° (alinhar as marcas paralelas à corrente de serra) e limita a profundidade de afundamento (4/5 diâmetro da lima). (Fig. 65) Após aar posteriormente, vericar a altura do limitador de profundidade com o calibre de medição de corrente. Remover até mesmo a menor das saliências com uma lima chata especial (1). Arredondar novamente o limitador de profundidade na frente (2). 7-2. Limpar o compartimento interno da roda da corrente (Fig. 66) PRECAUÇÃO: Em todos os trabalhos no carril de serra e corrente de serra, é imprescindível desligar o motor, puxar o soquete para velas (ver “Trocar a vela de ignição”) e calçar luvas de protecção! PRECAUÇÃO: A moto-serra só pode ser arrancada após a montagem completa e o controlo de segu rança! Retirar a protecção da roda da corrente (1) (ver Capítulo “COLOCAÇÃO EM SERVIÇO” do respectivo modelo) e limpar a parte interna com um pincel. Retirar a corrente de serra (2) e o carril de serra (3). NOTA: Atentar para que não sobre nenhuma sujidade permaneça na ranhura da guia de óleo (4) e no tensor de corrente (5). Montagem do carril de serra, da corrente de serra e da protecção da roda de corrente, ver o Capítulo “COLOCAÇÃO EM SERVIÇO” do respectivo modelo. NOTA: O travão de corrente é um dispositivo de segurança muito importante e como todas as outras partes também está sujeito a um certo desgaste. Uma vericação e manutenção regulares servem a sua própria segurança e devem ser realizadas por uma ocina técnica MAKITA. SERVICE 7-3. Limpar o carril de serra (Fig. 67) ATENÇÃO: É imprescindível calçar luvas de protecção. As superfícies de rolamento do carril de serra (7) devem ser regularmente vericadas quanto a avarias e limpas com ferramentas apropriadas. Manter limpos ambos os furos de entrada de óleo (6) e o completo carril de serra! 7-4. Nova corrente de serra (Fig. 68) PRECAUÇÃO: Apenas utilizar correntes e carris autorizados para esta serra! Antes de colocar uma nova corrente de serra, o estado da roda da corrente deve ser vericado. Rodas gastas (8) conduzem a avarias numa corrente de serra nova, sendo portanto imprescindível substituí-las. Retirar a protecção da corrente (1) (ver capítulo “COLOCAÇÃO EM SERVIÇO” B) Retirar a corrente de serra e o carril de serra. Retirar a lamela de segurança (9). PRECAUÇÃO: a lamela de segurança salta para fora da ranhura. Ao retirá-la, assegurar contra o salto com o dedão. Retirar o disco (11). Se a roda de corrente estiver gasta (8), o tambor de embraiagem compl. (12) tem de ser trocado. Montar o novo tambor de embraiagem compl. (12), o disco (11) e o novo disco de segurança (9). Para a montagem do carril de serra, da corrente de serra e da protecção da roda da corrente, ver capítulo “COLOCAÇÃO EM SERVIÇO“. NOTA: Não utilizar uma corrente nova em uma roda de corrente gasta. Trocar a roda de corrente o mais tardar depois do consumo de duas correntes. Deixar a nova corrente correr alguns minutos em meia-aceleração, para que o óleo da corrente de serra seja distribuído homogeneamente. Controlar com frequência a tensão da corrente de serra, pois correntes de serra novas alongam-se (ver “Controlo da tensão da corrente”)! 7-5. Limpar o ltro de ar (Fig. 69) PRECAUÇÃO: se utilizar jato de ar para a limpeza, portar sempre óculos protectores am de evitar ferimentos nos olhos. Não limpar ltros de ar e de entrada com combustível! Inserir a chave universal, na vertical, na respectiva fenda do tampão (*). Desaparafusar a trava da capa protectora (1). Em sentindo anti-horário e retirar a capota de cobertura (2). Premir o interruptor combinado (3) para cima (Posição Afogador), am de evitar, que partículas de sujidades caiam no carburador. Empurrar levemente o puxador (4) da capota do ltro de ar na direcção da seta e retirar a capota. Retirar o ltro de ar (5). ATENÇÃO: Cobrir a abertura de sucção com um pano limpo, para evitar que particulas de sujeira caiam no carburador. Limpar o ltro de ar que estiver muito sujo em solução de sabão morna, com detergente de louça do tipo comercial. Secar bem o ltro de ar. O haver muita sujeira, limpar os ltros com maior frequência (várias vezes por dia), uma vez que a potência do motor somente poderá ser assegurada quando o ltro de ar estão limpos. PRECAUÇÃO: Substituir de imediato ltro de ar e danicados. Partes de tecido rasgadas e partículas brutas de sujidade podem destruir o motor. (Fig. 70) Colocar o ltro de ar (5). Colocar a capota do ltro de ar. Nota: o puxador (4) da capota do ltro engata145 automaticamente quando a capota do ltro de ar estiver ajustada correctamente. Premir o interruptor combinado (3) e premir uma vez a alavanca do acelerador até ao m (6) para desactivar a posição a meio-gás. Colocar a capota de cobertura (2). Ao assentar a capota, os pinos inferiores (7) devem engatar correctamente nos dois lados da capota de cobertura (os pinos não podem estar visíveis, se a montagem estiver correcta). Girar o parafuso (1) no sentido horário. 7-6. Trocar a vela de ignição (Fig. 71) PRECAUÇÃO: A vela de ignição e o soquete para velas não podem ser tocados com o motor em funcionamento (alta tensão). Apenas executar trabalhos de manutenção com o motor desligado. Quando o motor estiver quente, há perigo de queimaduras. Calçar luvas de protecção! Em caso de avaria do corpo de isolação, forte queima de eléctrodos ou eléctrodos muito sujos ou engordurados, a vela de ignição deve ser trocada. Retirar a tampa (ver “Limpar o ltro de ar” ). Puxar o soquete para velas (8) da vela de ignição. Apenas desmontar a vela de ignição com a chave uni -versal fornecida. Distância de eléctrodos A distância dos eléctrodos deve ser de 0,6 mm. PRECAUÇÃO: Para substituir, só usar as velas de ignição NGK CMR6A. 7-7. Vericaação da centelha de ignição (Fig. 72) Pressionar a vela de ignição (9) desparafusada com cabo de ignição encaixado através de pinça isolada contra o cilindro (não na proximidade do furo da vela!). Premir o Interruptor combinado (10) na posição Liga (ON). Puxar com força a corda de arranque. Se o funcionamento estiver perfeito, deve haver uma centelha visível nos eléctrodos. 7-8. Controlo dos parafusos do abafador sonoro (Fig. 73) Desaparafusar os 3 parafusos (11) e retirar a caixa superior do abafador sonoro (12). Nota: Nas moto-serras com catalizador (EA3500S, EA3501S), retirar a caixa superior do abafador sonoro com o catalizador. Agora os parafusos da caixa inferior do abafador sonoro (13) estão acessíveis e podem ser controlados se estão apertados correctamente. Caso estejam soltos, apertar rmemente (Precaução: não apertar demasiado forte). 7-9. Substituir/limpar a rede de protecção contra faíscas (consoante o país) (Fig. 74) A rede de protecção contra faíscas de deve ser vericada e limpa regularmente. Desaperte 3 parafusos (11) e retire a metade superior do silenciador (12) e, de seguida, a rede de protecção contra faíscas (14). Precaução: Não utilize objectos aados ou pontiagudos para a limpeza da rede. Pode danicar ou deformar os os da rede. Volte a montar a rede de protecção contra faíscas e a metade superior do silenciador e aperte os parafusos. 7-10. Trocar a corda de arranque/Renovar a caixa da mola restabelecedora/Renovar a mola de arranque (Fig. 75) Desaparafusar os três parafusos (1). Retirar a caixa do ventilador (2). Retirar a guia de ar (3) do recipiente do ventilador. ATENÇÃO: Perigo de ferimento! Desatarraxar parafuso (7) somente com a mola de retorno destensionada! No caso da corda de arranque ser trocada, apesar de não estar rompida, é necessário primeiro destensionar a mola de retorno do tambor da corda (13). Neste caso, puxar a corda pelo punho de arraque totalmente para fora da caixa do ventilador. Segurar rmemente o tambor da corda com uma mão, pressionar com a outra mão a corda para dentro do entalhe (14). Deixar cuidadosamente o tambor da corda girar, até que a mola de retorno esteja completamente destensionada. Desaparafusar o parafuso (7) e retirar o arrastador (8) e a mola (6). Retirar cuidadosamente o tambor de corda. Eliminar os restos da corda velha. Enar a corda nova (ø 3 mm, 900 mm comp.), como mostra a ilustração, (não esquecer da arruela (10)) e dar um nó nas duas pontas. Puxar o nó (11) para dentro do tambor da corda (5). Puxar o nó (12) para dentro do punho de arranque (9). Montar o tambor de corda, girando levemente, até que a mola de retorno prenda. Colocar a mola (6) no arrastador (8) e inseri-los juntos no tambor da corda (5), girando levemente em sentido anti- horário. Inserir o parafuso (7) e aparafusar. Inserir a corda pelo entalhe (14) no tambor da corda e girar o tambor com a corda três vezes em sentindo horário. Segurar o tambor de corda com rmeza na mão esquerda, com a mão direita eliminar as torções da corda, esticar e segurar a corda com rmeza. Soltar o tambor de corda cuidadosamente. A corda é enrolada no tambor da corda através da força da mola. Repetir o procedimento uma vez. O manípulo de arranque deve agora car de pé na caixa do ventilador. NOTA: Quando a corda de arranque estiver comple tamente puxada, deve ser possível continuar a girar o tambor de corda no mínimo 1/4 de rotação contra o efeito de mola. PRECAUÇÃO: Perigo de ferimentos! Prender a corda puxada. Esta volta rápido, se o tambor de corda for solto involuntariamente. Renovar a caixa da mola restabelecedora Desmontar a caixa do ventilador e o tambor de cordas (ver acima). ATENÇÃO: Perigo de ferimento! Mola restabelecedora pode saltar para fora! Vestir imprescindivelmente óculos de protecção e luvas protectoras! Bater levemente sobre madeira o recipiente do ventilador com a superfície completa de apoio do lado oco e segurar num primeiro momento. Suspender agora o recipiente do ventilador cuidadosamente e aos poucos, pois a caixa da mola restabelecedora caída para fora (13) pode ser dessa forma controladamente destensionada, no caso da mola restabelecedora pular para fora da caixa de plástico. Inserir com cuidado a nova caixa da mola restabelecedora e empurrar para baixo até encaixar. Colocar o tambor da corda, girando levemente até que a mola restabelecedora engate.146 Montar a mola (6) e o arrastador (8) e xar com o parafuso (7). Tensionar a mola (ver acima). Renovar a mola de arranque NOTA: Se a mola (6) do sistema de arranque fácil estiver danicada, é necessário um esforço muito maior para o accionamento do motor, e pode-se sentir uma forte resistência ao puxar o manípulo de arranque. Se esta alteração no comportamento de arranque for constatada, é preciso vericar a mola (6) e, se necessário, renová-la. Montagem da caixa do ventilador Colocar a guia de ar (3) no recipiente do ventilador, deixando com isso encaixar as trê aberturas (4). Direcionar o recipiente do ventilador para o recipiente, premir levemente contra e ao mesmo tempo puxar o punho de arranque, até que o equipamento de arranque prenda. Atarraxar rmemente os parafusos (1). 7-11. Limpar o recipiente do ltro de ar/Limpar o recipiente do ventilador (Fig. 76) Retirar a capota de cobertura. Retirar o recipiente do ventilador. PRECAUÇÃO: se utilizar jato de ar para a limpeza, portar sempre óculos protectores am de evitar ferimentos nos olhos. Toda a área descoberta (15) pode ser limpa com uma escova e com jato de ar. 7-12. Limpar as palhetas do cilindro (Fig. 77) Para limpar as palhetas do cilindro, pode-se utilizar uma escova para limpar garrafas. 7-13. Trocar o deector (Fig. 78) O ltro de feltro (16) do deector pode ter acumulações durante o uso. Para garantir uma alimentação de combustível desimpedida para o carburador, o deector deveria ser substituído quatro vezes por ano. Para trocar a cabeça de aspiração, puxá-la com um gancho de arame ou alicatre de ponta através da abertura do tampo do tanque.147 7-14. Indicações para trabalhos regulares de manutenção e conservação Para uma longa vida útil e para evitar avarias, os trabalhos de manutenção descritos abaixo devem ser realizados regularmente. Os direitos de garantia só são reconhecidos, se estes trabalhos tiverem sido executados regular e correctamente. A não observância pode causar acidentes! Os utilizadores de moto-serras só podem executar os trabalhos de manutenção descritos nestas instruções de serviço. Outros trabalhos apenas podem ser executados por uma ocina técnica MAKITA. Secção Generalidades Moto-serra completa Limpar por fora e vericar quanto a avarias. No caso de avarias, solicitar rápido um serviço técnico de reparo Corrente de serra Aar regularmente, substituir a tempo 7-1 Travão de corrente Solicitar regularmente uma revisão pela ocina Carril de serra Virar para que as superfícies carregadas sejam desgastadas com uniformidade. Substituir a tempo 6a-3, 6b-3, 6c-3 Corda de arranque Vericar quanto a avarias. Substituir em caso de avarias 7-10 Antes de qualquer colocação em serviço Corrente de serra Vericar quanto a avarias e desgaste 7-1 Controlar a tensão da corrente 6a-3, 6b-3, 6c-3 Carril de serra Vericar quanto a avarias Lubricação de corrente Controlo do funcionamento 6-9 Travão de corrente Controlo do funcionamento 6-15 Interruptor combinado, tecla de bloqueio de segurança, alavanca de aceleração Controlo do funcionamento 6-11 Fecho do tanque de combustível e óleo Vericar a vedação Diariamente Filtro de ar Limpar (se necessário diariamente) 7-5 Carril de serra Vericar quanto a avarias, limpar a perfuração de entrada de óleo 7-3 Admissão de carril Limpar, principalmente a ranhura de condução de óleo 6-10, 7-2 Número de rotação na marcha em vazio Controlar (a corrente não pode correr junto) 6-16 Semanalmente Caixa do ventilador Limpar, para garantir a condução de ar de refrigeração em perfeito estado
Limpar, para garantir a condução de ar de refrigeração em perfeito estado 7-11 Recipiente do ventilador Limpar, para garantir a condução de ar de refrigeração em perfeito estado 7-11 Palhetas do cilindro Limpar, para garantir a condução de ar de refrigeração em perfeito estado 7-12 Vela de ignição Vericar, caso necessário, substituir 7-6 Silenciador Vericar quanto a acúmulos, controlar os parafusos 5, 7-8 Rede de protecção contra faíscas (consoante o país) Limpe e, se necessário, substitua 7-9 Retentor de corrente Vericar Parafusos e porcas Controlo do funcionamento Trimestralmente Deector Trocar 7-13 Tanque de combustível, de óleo de corrente Limpar Anualmente Moto-serra completa Solicitar uma inspecção completa da moto-serra a um serviço de assistência técnica autorizado Armazenamento Moto-serra completa Limpar por fora e vericar quanto a avarias No caso de avarias, solicitar rápido um serviço técnico de reparo Corrente e carril de serra Desmontar, limpar e lubricar levemente Limpar a ranhura de condução do carril de serra 7-3 Tanque de combustível, de óleo de corrente Esvaziar e limpar Carburador Conduzir até esvaziar148
8. Serviço de ocina, peças sobressalentes
e garantia Manutenção e reparos A manutenção e conservação de moto-serras modernas assim como de módulos relevante para a segurança requerem uma instrução técnica qualicada e uma ocina equipada com ferramentas especiais e equipamentos de teste. Todos os trabalhos não descritos nestas instruções de funcionamento devem ser realizados por uma ocina especializada MAKITA. O especialista dispões da instrução, da experiência e do equipamento necessários para oferecer-lhe a solução mais económica e ajuda em qualquer situação. Comerciantes especializados MAKITA podem ser encontrados no sitio: www.makita-outdoor.com Em consertos por terceiros ou por pessoas não autorizadas anula-se o direito de garantia. Peças sobressalentes O funcionamento permanente ável e a segurança de seu equipamento também depende da qualidade das peças sobressalentes. Apenas utilizar peças sobressalentes originais MAKITA, designadas por Somente as peças originais originam-se da produção do equipamento e garantem portanto a mais alta qualidade em material, acurácia dimensional, função e segurança. Pode adquirir as peças sobressalentes e os acessórios originais em seu revendedor autorizado. Ele também dispõe das listas necessárias para determinar os números das peças desejadas e é continuamente informado sobre as melhorias dos detalhes e as novas ofertas de peças. Favor observar que quando forem utilizadas peças não originais MAKITA, não será possível oferecer os direitos de garantia. Garantia A MAKITA garante uma qualidade perfeita e assume os custos de uma melhoria realizada através da substituição de peças defeituosas, no caso de erros de material ou de produção, os quais surgem dentro do período da garantia, de acordo com o dia da compra.a Favor observar que em alguns países são válidas condições de garantia especícas. No caso de dúvidas, consulte seu revendedor. Como revendedor autorizado do produto, ele é responsável pela garantia. Pedimos sua compreensão para o fato de que as causas de avarias listadas abaixo não possam ser levadas em consideração pela garantia:
- Não observância das instruções de serviço.
- Não realização dos trabalhos de manutenção e limpeza necessários.
- Avarias causadas por regulação incorrecta do carburador.
- Desgaste causado por uso normal.
- Sobrecarga visível, devido a exceder constantemente o limite de capacidade.
- Utilização de tipos de carril e corrente não autorizados.
- Utilização de comprimentos de carril e corrente não autorizados.Uso de violência, manuseio incorrecto, uso indevido ou acidente.
- Superaquecimento devido a impurezas na caixa do ventilador.
- Reparos por pessoas não instruídas ou tentativas incorrectas de manutenção.
- Utilização de peças não apropriadas ou não originais MAKITA, se estas forem a causa da avaria.
- Utilização de combustível não apropriado ou vencido.
- Avarias causadas pelas condições de trabalho da locadora.
- Avarias causadas pelo não aperto de parafusos em tempo oportuno. Trabalhos de limpeza, manutenção e regulação não são reconhecidos como direitos de garantia. Todos os trabalhos da garantia devem ser executados por um revendedor autorizado MAKITA.149
9. Procura de avarias
Avaria Sistema Observação Causa A corrente não arranca Travão da corrente Motor funciona Travão de corrente activado. Motor não arranca ou com diculdade Sistema de ignição Centelha de ignição disponível Erro na alimentação de combustível, sistema de compressão, erro mecânico. Não há centelha de ignição Interruptor STOP na posição , erro ou curto-circuito nos cabos, conector da vela de ignição, vela de ignição danicados. Alimentação de combustível Tanque de combustível está cheio Interruptor combinado em Posição Afogador, carburador defeituoso, deector sujo, condutor de combustível dobrado ou interrompido. Sistema de compressão Dentro do equipamento Defeito na vedação da base do cilindro, anéis de vedação do eixo radial avariados, cilindro ou anéis do êmbolo defeituosos. Fora do equipamento Vela de ignição não veda. Erro mecânico Arranque não pega Mola do motor de arranque quebrada, peças quebradas dentro do motor. Problemas com o arranque a quente Carburador Combustível no tanque Vela de ignição disponível Regulação do carburador incorrecta. Motor arranca, mas morre logo depois Alimentação de combustível Combustível no tanque Regulação da marcha em vazio incorrecta, deector ou carburador sujos. Ventilação do tanque defeituosa, condutor de combustível interrompido, cabo avariado, Interruptor combinado avariado. Potência fraca Podem ser atingidos vários sistemas ao mesmo tempo Equipamento funciona na marcha em vazio Filtro de ar sujo, regulação do carburador incorrecta, silenciador obstruído, canal de gás no cilindro obstruído, peneira de protecção con tra faísca obstruída. Não há lubricação da corrente Tanque de óleo, bomba de óleo Não há óleo na corrente de serra Tanque de óleo vazio. Ranhura de condução de óleo suja. Parafuso de ajuste para a bomba de óleo desregulado.150
10. Extracto da lista de peças sobressalentes (Fig. 79)
Utilizar apenas as peças sobressalentes originais MAKITA. A ocina MAKITA é responsável por reparos e substituição de outras peças. EA3500S, 3501S EA3502S, 3503S Pos. Designação
Fecho do tanque de combustível compl.
Caixa de mola restabelecedora compl.
Protecção de corrente compl. Protecção da roda da corrente (com 2 apertos rápidos) compl.
Tambor de embreagem compl. 3/8“, 6-Dentes
Rede de protecção contra faíscas (consoante o país) Acessórios (não pertencem ao fornecimento)
Calibre de medição de corrente
Notice-Facile