Tour Series TNT Combo - Amplificador de baixos PEAVEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Tour Series TNT Combo PEAVEY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Tour Series TNT Combo PEAVEY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de baixos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Tour Series TNT Combo - PEAVEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Tour Series TNT Combo da marca PEAVEY.
MANUAL DE UTILIZADOR Tour Series TNT Combo PEAVEY
Destinado a alertar o 用户 da presence de "voltagem perigosa" não isolada dentro do receptaculo do produto que pode ser de magnitude sufiente para constituiir um risco dechoque eletrico a pessoas.
Destinado a alertar o 用户 da presence de instruções importantes de operação e manutençao (conserto) na literatura que acompanha o produits. CUIDADO: Risco de何时que eletrico - NAO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco deCHOque eltrico, ao remova a cobertura. Contem peas nao reparaveis plo username. Entregue todos os consertos apenas a persona qualificado.
ADVERTÉNCIA: Para evitar choques electrolycos ou perigo de incência, este aparecido não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos cheiros de liquidos, tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Àntes de usar este aparecido, leia o guía de operação para mais advertências.

Terminal de aterramento de protecao. O aparelho deve ser ligado a uma tomada eletrica com ligation a terra de protecao .

ADVERTÉNCIA: Ao使用者létrodomésticos, precauçõesbasicasdevem sempre ser seguidas, incluindo as seguiñtes:
- Leia estas instruções.
- Mantenha estas instruções.
- Preste atenção a todas as advertências.
- Siga todas as instruções.
- Não use este aparecido perto d'água.
- Limpe somente com um pano seco.
- Não obstrua nenhumas das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
- Nao instale perto de nenhuma fonte de calor tais como radiadores, registros de calor, fogoes ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
- Não desafie o propósito de segurança doplugue polarizzato ou do tipo aterrado. Um plugue polarizzato tem das láminas com uma mais larga que a outra. Um plugue do tipo aterrado tem das láminas e um terreiro plugue terra. A lamina larga ou o terreiro pinto são fornecidos para sua segurança. Se o plugue disponibilização não couber em sua tomada, consulte um eletricista para troca da tomada obsoleta.
- Proteja o cabo de energia para não ser pisado ou esprecido principalmente emplugues, recipientes e o punto de onde sai do aparelho.
- Use apenas conexões/cessórios fornecidos pelo fabricante.
- Use apenas um carrinho, banqueta, tripé, suporte, ou mesa especificado pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Quando um carrinho for uso, tome cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para evaporar ferimentos por tombamento.
- Tire esse aparelho da tomada durante tempestades de raios ou quando for ficar sem usar por longos periodos de tempo.
- Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado. O conserto é necessário quando o aparelho tiver sofrido qualquer dano, tais como o cabo de energia ou plugue estiverem danificados, liquidos tenham sido dellramados ou objetos tenham caldo no aparelho, o aparelho tenha sido submetido à chuva ou umidade, não functionar normalmente, ou tenha sido deixado cair.
- Nunca quebre fora o pino terra. Escreva pedindo meuisto livreto Gratis Perigos de Choque e Ateramento." Ligue apenas a um suprimento de energia do tipo marcado na unidade adjacente ao fio de fornecimento de energia.
- Se este produits for ser montado em uma estante para equipamentos, deve ser montado um suporte traseiro.
- Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug, proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red. - Este aparelho elétrico não deve ser exposto a pingos ou respingos e deve ser tomado cuidado para não colocar objetos contendo liquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
- O comutador liga/desiga esta unidad não interrompe también os lados da rede electrica primária. Energia perigosa pode estar presente dentro do chassi quando o comutador liga/desiga estiver na posicao desligado. Opluge de alimentacao ou um dispositivo de uniao é uso como dispositivo de desligamento, o disposicao de desligamento deve permanecer prento para funcionar.
- Exposão a níveis de barulho extremamente-altos poder causar perda permanente de audiçao. As pessoas variam consideravelmente em susceptibuldade a perda de audiçao causada por ruidos, mas quase todo mundo vai perdar algo da audiçao se expo to a ruido suficientemente intenso por tempo suficiente. A Administração de Seguranca Ocupacional e Saude americana (OSHA) especificou os seguintes níveis permissevés de exposicao a ruido:
Duração Por Dia Em Horas dBA de Nível de Som, Resposta Lenta
1/4 ou menos 115
| 8 | 90 |
| 6 | 92 |
| 4 | 95 |
| 3 | 97 |
| 2 100 | |
| 1 1/2 102 | |
| 1 105 | |
| 1/2 110 |
De acordo com a OSHA, qualquer exposicao exceedente acos limites permisivelis acima pode resultar em alguma perda de audicao. Tampoes de ouvido ou protetores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisam ser usados ao operar este systeme de amplifica tion para poder evitar uma perda permanente de audicao, se a exposicao for em excesso acos limites acima estabelecidos. Para assegurar contra exposicao perigosa potencia a nveis de alta pressao de rufdo, e recomendado que todas as pessoas expostas a equipamento capaz de produzir nveis de alta pressao de rufdo tais como this medea de amplificacao esteyam protegidas por protetores de ouvido enquanto esta unidade estiver em funcaoamento.
GUARDE ESSAS INSTRUÇOÉS!
安全のたの重要事項
Amplificadores para contrabaixo
Bem-vindo aos amplificadores para contrabaixo da Peavey!
Os amplificadores para contrabaixo da Peavey são lendários por seu recursos de ultima geração, potência��uá. os amplificadores premiados da série Tour da Peavey fornecem a base para incontáveis apareçções pelo mundo. Os pacotes TKO e TNT da Peavey tem definido o padrão para desempenho combinado para contrabaixo a maior de tres décadas. A edicao da série Tour aparece um pré-amplificador de classe D, acontecer de contrabaixo projetado personalizzato de 15", tweeteter interno e um projeto de gabinete "tilt-back" que irá levar seu tom para o fundo da casa quando ainda entrega a maior pratica de boa volume otima e desempenho de estudo. Seu amplificador não éapenas versátul com seu poderoso equalizador e controles de tom, ele é expansivel com a saída de autofalante de extensão na parte traseira, necessária para subida de níveis de volume mais altos. Se você tem um TNT, iráedorar o compressor otico interno e efeito crunch de otima qualidade. Os 用户 do TKO irao dorar a dificuldade de uso dos 控les e o estilo moderno do gabinete.
Leia esse guia com cuidado para se certificar da sua seguranca personal bem como a seguranca de seu amplificador.
RECURSOS:
- Equalizador grafico de 7 faixas com desvio de botão
- Seção de potência classe D
- Tecnologia DDT™ (Técnia de detectação de distorção) patenteada
Efeito crunch interno (TNT) - Chave On/Off do tweeteter (TNT)
- Saía DI balanceada de calidad de estúdio
- Compressor otico interno (TNT)
- Laço deefeitos armazenados
- Speakon® em combinação com a saída de autofalante energizada (1/4" no TKO)
- Interruptor de instrumento ativo/passivo
- Controles de ganho pre e pos
- Equalizador shelving baixo e alto
- Controle de contorno

VENTILACAO: Para ventilacao adequada, deixe um esqo de 30 cm da superficie combustivel mais proxima.
Todas as saidas de ventilacao devem ter um esqo livre minimo de 5 cm para que o fluxo de ar possa passar livrente pela unidade para ventilacao adequada.

AVISO: Alterações ou 修改as.nessa unidade não aprovadas expressamente pela parte responsavel pode invalidar a autoridade do 用户 no的操作 do equipamento.
OBSERVACAO: Esse equipamento foi testado e está conforme com os limites de dispositivo digital classe B, conforme a parte 15 das regras do FCC. Esses limites são projetados para fornecer protecao razoavel contra interferencia prejudicial em uma instalacao residencial. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radio frequencia e se nao for instalado e uso de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais a sistemas de radio訊acao.
Contudo, não há garantia que a interferência não ocorra em uma instalação espécífica. Se esse equipamento causar interferência prejudicial à receção de rádio ou televisão, que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, recomenda-se que o 用户 tente corrigir a interferência seguido uma ou mais das medidas a seguir:
- Reorientar ou realocar a antenna de recepçao.
- Augmentar a distancia entre o equipamento e o receptor.
- Conectar o equipamento na tomada em um circuito diferente daquele onde o receptor está conectado.
- Consultar um revendedor ou的技术o/TV experiente paraaabdar.


INPUT
Entrada de 1/4" para instrumentos
AVISO: Nunca conecte a saía de um amplificador de potência nos connectores de entrada. Pode ocorro danos em ambas as unidades.

INTERRUPTOR ACTIVE/PASSIVE PICKUP
Esse interruptor está incluindo para que você possa escolher a configuraçao apropriadna para seu instrumento. Pickups passivos tem uma saida baixa, quando, a estrutura de ganho do amplificador é modificada para acomodar as发展目标as configuracoes de pickup.

PRE GAIN
Esse botão controla o[nével de entrada do instrumento.

INTERRUPTOR BRIGHT
Esse botão fornece um aumento de 10 dB à frequências acima de 1KHz. Para ativar, colocque o interruptor na posicao "IN".

CONTOUR
Esse botão amplifica os tons altos e baixos quando certa simultaneamente os médios, produzindo um som "profundo".

INTERRUPTOR CRUNCH
Esse botao aplicu um efeito crunch, simulando o som amplificado de um tubo de aconteamento classico.

LOW
Esse botão fornece um controle de tom shelving para baixas frequências e fornce corte/amplificação de +/- 15 dB. O punto central é plano. A Frequência central é de 50 Hz -3 dB; a frequência de canto é de 100 Hz.

EQ BYPASS
Esse botao remove o equalizador grafico do canal de audio. A posicao "OUT" do interruptor desvia o EQ, e o amplificador respondera como se o equalizador grafico estivesse definido como plano.

EQUALIZER GRÁFICO
Esses deslizadores fornecem um controle de tom precise atraves de equalizarador de sete faixas com constante Q. Cada faixa pode ser amplificada ou cortada em 15 dB.

HIGH
Esse botão fornece um controle de tom shelving para altas frequências e fornce corte/amplificação de +/ - 15 dB. O punto central é plano e a frequência é de 8 KHz -3dB; a frequência de canto é de 5 KHz.

COMPRESSOR
Girar esse botão no sentido horário, aumento a quantidade de compressão na cadeia de sinal.
Painel Frontal TNT

INTERRUPTOR COMPRESSOR ON/OFF
Esse botão liga e des Liga o compressor.
VOLUME
Esse botao controla o volume geral do amplificador.
DDT™ (Técnica de detectação de distortion)
Esse botao previne a distoao do amplificador de potencia que pode soar ruim e danificar os autofalantes. A posicao "IN" ou "DEFEAT" do interruptor desvia o circuito DDT. Contudo, a Peavey recomenda que o DDT fique ativo para desempenso hó otimo doSYSTEMA.
SAIDA PARA FONE DE OUVIDO
saía de fone de ouvido de 1/4 para monitoramento pessoal.
LUZ DE INDICACION DDT
Quando o DDT está ativado, o LED vermelho Proteção/Distortion pisca quando o DDT é acontecido. É normal o LED piscar. Contudo, se o LED estiver constantly aceso, o nível de ganho precisa ser ajustado para prevenir possíveis danos ao equipamento. Quando o DDT está com defeito, o LED se torna um indicator de distortion.
INTERRUPTOR DE ENERGIA
Para aplicar energia à unidade, colocque o interruptor na posicao "On". O LED verde se acenderá, indicando que a energia está sentido fornecida.

CUIDADO: O interruptor on/off{nessa unidade não interrompe?), o os lados da energia primária. Uma energia perigosa pode estar presente no chassis mesmo quando o interruptor on/off estiver éção OFF.




ENTRADA DE ENERGIA AC:
Esse é um recipiente para um cabo de LINH A EC, que fornece energia AC a unidade. Conecte o cabo de energia a esse conector para fornecer energia a unidade. O equipamento pode ser danificado se for usability a tensao de alimentacao impropria. (Consulte o valor de tensao marcado na unidade).
Nunca quebre o pino de aterramento de nenhum equipamento. Ele é fornecido para sua segurar. Se a tomada realizada não tiver um pino de aterramento, um adaptor do aterramento adequado deve ser uso e oouro fio deve ser aterrado adequadamente. Para prevenir o risco de何时 ou incendio, sempre se certifique de que o amplificador e todos os equipamentos associados estejam corretoamente aterrados.
NOTE: FOR UK ONLY
Essa chave liga eDSLiga o tweeter. Geralmente quando o efeito CRUNCH é colocado, esse interruptor pode ser colocado na posicao OFF.
Saía de energia tipo "Combi" para energizar una caixa passiva.
CONECTOR FOOTSWITCH
Conecte seu interruptor de pé TNT nesse conector de 1/4". O interruptor de pé controla o efeito crunch e liga eDSLIGA o compressor.
OBSERVACAO: Os botões crunch e compressor DEVEM ser aconteados para operar com esse interruptor de pé.
EFFECTS LOOP
O conector enviado fornece una saida pre-amplificada que pode ser usada para conducir amplificadores escravo e processadores de efeitos externos. O conector de returno fornece una entrada de amplificador de potencia para o ultimate fefeito na cadeia.
OBSERVACAO: Ao usar a unidade como um amplificador de potencia escravo, o conector de returno deve ser uso como entrada.
GROUND LIFT
Esse botão é fornecido para prevenir um��o de terra que pode resultar em um ruido de zumbido. quando não pressionado (posicao IN), o terra é acontecido.
Essa é uma interface direta balanceada interna usada para enviar sinal armazenado não processado a um misturador除外.
INTERRUPTOR DE IUMINACAO DE FUNDODO LOGO PEAVEY
Esse botão liga eDSLIGA a iluminação de fundo do logo Peavey.


INPUT
AVISO: Nunca conecte a saída de um amplíficator de potência aos connectores de entrada. Pode ocorro danos em ambas as unidades.

INTERRUPTOR ACTIVE/PASSIVE PICKUP
Esse interruptor está incluindo para que você possa escolher a configuração apropriada para seu instrumento. Pickups passivos tem uma sina de baixa, quando, a estrutura de ganho do amplífico é modificada para acomodar as发展目标as configurações de pickup.

PRE GAIN
Esse botão controla o;nível de entrada do instrumento.

INTERRUPTOR BRIGHT
Esse botão fornece um aumento de 10 dB à frequências acima de 1KHz. Para ativar, colque o interruptor na posicao "IN".

CONTOUR
Esse botão amplifica os tons altos e baixos quando certa simultaneamente os médios, produzindo um som "profundo".

LOW
Esse botão fornece um controle de tom shelving para baixas frequências e fornec corte/amplificação de +/- 15 dB. O punto central é plano. A Frequência central é de 50 Hz -3 dB; a frequência de canto é de 100Hz.

EQ BYPASS
Esse botão remove o equalizador grafico do canal de audio. A posicao "IN" dos desvios do interruptor, o EQ, e o amplificador responderao como se o equalizador grafico fosse definido como plano.

GRAPHIC EQUALIZER
Esses deslizadores fornecem um controle de tom precise atraves de equalizar de nove faixas com constante Q. Cada faixa pode ser amplificada ou cortada em 15 dB.

HIGH
Esse botão fornece um controle de tom shelving para altas frequências e fornce corte/amplificação de +/- 15 dB. O punto central é plano e a frequência é de 8 KHz -3dB; a frequência de canto é de 5 KHz.

MASTER VOLUME
Esse botao controla o volume geral do amplificador.

(1) DDTTM (Tecnica de detectao de distorcao)
Esse botão previne a distorção do amplificador de potência que pode soar ruim e danIFICAR os autofalantes. A posicao "I N" ou "DEFEAT" do interruptor desvia o circuito DDT. Contudo, a Peavey recomenda que o DDT fique ativo para desempenho otimo doSYSTEMA.
SAIDA HEADPHONE
Saía de fone de ouvido de 1/4 para monitoramento pessoal.
LUZ DE INDICADA DDT
Quando o DDT está ativado, o LED vermelho Proteção/Distortiona piscá quando o DDT é acontecido. É normal o LED piscar. Contudo, se o LED estiver constantly aceso, o nível de ganho precisa ser ajustado para prevenir possíveis danos ao equipamento. quando o DDT está com defeito, o LED se torna um indicator de distortion.

INTERRUPTOR DE ENERGIA
Para aplicar energia a unidade, colocque o interruptor na posicao "On". O LED verde se acendera,indicando que a energia está sentido fornecida.

CUIDADO: O interruptor on/off{nessa unidade nao interrompe?), o os lados da energia primária. Uma energia perigosa pode estar presente no chassis mesmo quando o interruptor on/off estiver na posicao
ENTRADA DE ENERGIA AC:
Esse é um recipiente para um cabo de linha I EC, que fornece energia AC à unidade. Conecte o cabo de energia a esse conector para fornecer energia à unidade. O equipamento pode ser danificado se for usability a tensão de alimentação impropria. (Consulte valor de tensão marcado na unidade).
Nunca quebre o pino de aterramento de nenhum equipamento. Ele é fornecido para sua segurança. Se a tomada realizada não tiver um pino de aterramento, um adaptorador de aterramento adequado deve ser uso e o terreiro fico deve ser aterrado adequadamente. Para prevenir o risco de什麽 ou incendi, sempre se certifique de que o amplificador e todos os equipamentos associados esteyam corretamente aterrados.
NOTE: FOR UK ONLY
Saía de energia de 1/4 para energizar una caixa passiva.
EFFECTS LOOP
O conector enviado fornece una saida pre-amplificada que pode ser usada para conducir amplificadores escravo e processadores deefeitos externos. O conector de returno fornece una entrada de amplificador de potencia para o ultimate fefeito na cadeia.
OBSERVACAO: Ao usar a unidade como um amplificador de potência escravo, o conector de returno deve ser uso como entrada.
GROUND LIFT
Esse botão é fornecido para prevenir um��o de terra que pode resultar em um rúido de zumbido. quando não pressionado (posicao IN), o terra é acontecido.
Essa é uma interface direta balanceada interna usada para enviar sinal armazenado não processado a um mistu-rador除外.
OBSERVACAO: A interface direta aparece um circuito de falha de segurar que funciona na energia fantasma de 48 volts padrão do misturador. Isso permitte que o Di continue a functionar mesmo em caso de uma actionamento de um disjuntor ou desligamento do amplificador. Na correção de uma operação de falha, o interruptor muito está desviado. Esse circuito é ativo quando o interruptor de energia está na posicao "Off".
Tour Series TNT® Combo
OBSERVACAO: Todas as espécificações testadas com a tensão principal mantida em nível nominal.
Tensão de LINHA:
Fonte de alimentacao universal 100 VAC a 240 VAC 50/60 Hz
CUIDADO: Não troque a tensiona红线 quando a unidadeestive ligada.Fazer isso podecausar danos a unidade.
Especificações do amplificador de potência:
Proteção:
Proteção do autofalante DDT™ com interruptor de defeito
Proteção contra curto circuito
Proteção térmica de circuito
Circuito de proteção para falha do ventilador de refrigeração
Circuito de proteção de limitação de corrente
Circuito de proteção de saída DC
Sensibilitadedeintrada(sinal noconectoradereturno com o volume principal definido em 5):
7.32 dBu
Saía de potência:
Todas as medidas com nao mais de 1% THD+N
8 ohms 200 watts (40,o VRMS) 4 ohms 300 watts (34,6 VRMS)
Especificações do amplífador de fone de ouvido:
Carga minima de 8 ohm estereo
Saía de potência:
Todas as medidas com nao mais de 1% THD+N
8 ohms 250 mW (1.41 VRMS) x2
Especificações do pré-amplificador
Configurações para as seguentes medidas (a menos que indicado o contrário):
Sensibilitadede entrada (seletorde entradadefinido para passivo):
Entrada nominal: -17,8 dBu
Entrada minima: 40,9 dBu
Entrada maxima: 1,3 dBu
(sinal maximizinga entrada antes da distorção)
(sinal maior na entrada antes da distorcao)
Saída D.I. XLR:
Pre-EQ acontecimiento de saIDA balanceadapeloconectorod interruptorpedó dosinalde instrumento armazenado:
Tipode interruptor de terra,pluge de fone TRX ( = compressor, = UNCH,S = terra
Peso:
33 Kg
Dimensoes (a× l× p)
55cm× 59cm× 49,5cm
OBSERVACAO: Todas as espécificações testadas com a tensão principal mantida em nível nominal.
Tensão de LINHA:
100V-120V/220V-240V50/60Hz
CUIDADO: Não troque a tensão da LINHA quando a unidade estive ligada. Fazer isso pode fazer danos à unidade.
Consumo de potencia típico: 25 W Idling / 300 W @ 200 W em 4 ohms
Especificações do amplificador de potência:
Proteção:
Proteção do autofalante DDT™ com interruptor de proteção
Proteção contra curto circuito
Proteção térmica de circuito
Circuito de proteção de limitação de corrente
Circuito de proteção de sáida DC
Carga minima:
Conector de saída de autopalante de extensão =
Um conector de 1/4" em paralelo com autopalante de 15" interno
CUIDADO: Não use um autofalante de extensão com impedência menor que 8 ohms.
Saía de potência:
Todas as medidas com nao mais de 1% THD+N
8 ohms 100 watts (28,4 VRMS)
Especificações do amplífador de fone de ouvido:
Carga minima de 8 ohm estereo
Saía de potência:
Todas as medidas com nao mais de 1 % THD + N
8 ohms 250 mW (1,41 VRMS) x2
Especificações do pré-amplificador
Configurações para as seguentes medidas (a menos que indicado o contrário):
PRE-GANHO:5(120'clock)
BRILHO: Saïda
CONTORNO: saida
controles deslizantes no centro
InterruptordEQGRAFICO Saida
GANHO PRINCIPAL: 10 (sentido
horariocomplete)
DDT TM: Ativo
(sinal máximo na entrada antes da distortion)