Tour Series TNT Combo - Amplificador de bajos PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Tour Series TNT Combo PEAVEY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Tour Series TNT Combo PEAVEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de bajos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tour Series TNT Combo - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tour Series TNT Combo de la marca PEAVEY.
MANUAL DE USUARIO Tour Series TNT Combo PEAVEY
Este sibolo tne el proposto, de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" sin aisliento dentro de la caja del producto y que pueda tener una magnitud sufiente como para constituir risgo de descarga electrica.
Este sibolo tien el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucones importantes sobre la operation yostenimiento en la informacion que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica iNO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuir el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas utiles bajo. Deje todo mantenimiento en manos del personal的技术icoequalificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir如何去phonico o risgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de functiOnamento para otheras advertencias.

Terminal de puesta a tierra de proteccion. El aparato debe estar conectado auna toma de corriente con conexion a terra de proteccion.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use produits electrónicos, deben tener precauiones tíbasicas, incluyendo las siguientes:
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Haga caso de todos los consejos.
- Siga todas las instrucciones.
- No usar este aparato cerca del agua.
- Limpiar solamente con una tela seca.
- No bloquearaculara de las salidas de ventilacion.Instalar de acuero a las instruetiones del fabricante.
- No instalar circa de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos uculos aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No retire la patilla protectora del enchufe polarizzato o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizzato tiene dos+puntas, una de ellas mas ancha que la other. Un enchufe de tipo "a Tierra"iene dos+puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha (la tercera) se proporciona para su seguidad. Si el enchufe proportionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
- Proteja el cable de alimentacion para que no sea pisado o pinchado, particulamente en los enchufes, huecos, y los+puntos que salen del aparato.
- Usar solamente añadidos/accesorios proportionados por el fabricante.
- Usar solamente un carro, pie, tripode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro,onga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evaporar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ningunaforma.
- Desenchufe este aparato durante tormentas o quando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
- Pararial qur, a d a peral de sio cualido. Se requieren reparaciones cuo el aparo ha sido daado alguna manera, como cuando el cable de alimentacion o el enchufe se han daado,algun liquido ha sido derramado o algo nfo ha caido dentro del aparato, el aparato hasido expuesto a la lluvia o la humedad, no funcia de manera normal, o ha sufrido una caida.
- Nunca retire la patilla de Tierra. Escribanos para Obtener是我国的 Foltoo reciprocal "Shock Hazard and Grounding" ("Peligro de Electrocución y Toma a Tierra"). Conecte el aparato solo a una fuente de alimentacion del tipo marcado al lado del cable de alimentacion.
- Si este producto va a ser enracado con más equipo, use uno tipo de apoyo trasero.
- Not a p t i e n t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t .
- Este aparato eletrico no debe ser sometido a ningun tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan liquidos, como vasos, sobre el aparato.
- El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe también lados de la red primaria. La energia peligrosauede ser presente bajo el chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posicion. El tapon de la red o el acoplador del aparato son增值ado como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedarafacilitamente operable.
- La exposión a altos niveles de ruido suecaaruna perdida permanente en la audicn La susceptibilitya la perdida de audicn provocada por el rudo varla segun la persona, pero casi todo el mundo perderal algo de audicn si se expone a un nivel de rudo suficientamente intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguidad del Gobienro de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado lassiguientes exposiones al rudo permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
| 8 90 | |
| 6 92 | |
| 4 95 | |
| 3 97 | |
| 2 100 | |
| 1 | % 102 |
| 1 105 | |
| % 110 | |
| % o menos 115 |
De acuer do OSHA, qualier exposion que exceedos limites arriba indicados puee produir algo nio de perdida en la audicn. Protectores para los canales auditivos o tapones para los odos deben ser usados cuando se opere con thisema de sonido para preveniruna perdida permanente en la audicn si la exposiconcde los limites indicados mas ariba Para protegerse de una exposeda altos niveles de sonido potencimamente peligrosa, se recomienda que todas las personnes expuestos a equipamento capaz de producir altos niveles de presion sonora, tales como este systeme de amplificacion, se encuentren protegidas por protectores auditivos,mienesa esta unidad este operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
11
jagll aeg /ayal yaiy d i jiai ayal pial 1ie . jajg q gill g iannall lss sasal , Jaoa, saaiaia, Jaoa
X
A. 13
14
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
g 15
aal 1
16
17
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
N 1
()
18
19
J 1
20
aegaae aee
| 8 | 90 |
| 6 | 92 |
| 4 | 95 |
| 3 | 97 |
| 2 100 | |
| 2/1 1 102 | |
| 1 105 | |
| 2/1 | 110 |
| \( \text{الله} \) 4/1 | 115 |
J 1

Ospaloo al que se ha见过 reference en la Directiva 2002/96/EC Anex/VIOJ(L)37/38,13.02.03 y defineo en EN 50419:2005
La bara es el-symbolo paraazar los niños descechos y se aplica solamnle a equipolementfabricado despues del 13 de agosto de 2005
Forma correcta de desaconzo de este producto.Esta marca indica que este produit no de应在jarse junto en oros desperados domesticos enngen lugar de la Unión Europea. Paraellar posibles defiços al medio ambiente o a salute humana debidos a desechos no controlados de desperados, recidelo responsablesmente para promover a reulizacion sostenable de los recursos materiales. Para devolver su disposito usado, utilise los systemes de develoluation recolecion, o contacte con el venezedor minorita sobre compró el producto. Ellos可以更好learizar este producto al riscidado seguro por el medio ambiente.

Amplificadores de bajos
iBienvenido a la amplificacion de bajos de Peavey!
Los amplificadores para guitarra de bajos de Peavey son legendarios por sus caracteristicas de vanguardia, potencia incomparable, tono magnífico y confiabilidad sin igual. Las新品 series Tour TKO y TNT no son la exception. Los galardonados amplificadores de la série Tour de Peavey serán la base para innumerable giras alrededor del mundo. Los combos TKO y TNT de Peavey han marcado el estandar del rendimiento combinado de bajos durante tres décadas. Laedition de la série Tour cuenta con un amplificador de potencia de类产品 D, conductor personalizzato de 15", parlante de agudos integrado, y un diseño de cabina reclinable que levará el sonido hasta lo más profundo del ambiente manteniendo un gran rendimiento de bajo volumen y calidad de estudio. Su amplificador no es solo versatl con sus potentes controles de tono y ecualizacion sino que se pueda ampliaracias a la calidad de parlante adiconal ubicada en la parte posterior, en caso de necessitar un volumen mas alto. Si posee un TNT, le encantara el comprisor opticto integrado y el efecto de crujido antiguo. A los siguientes de TKO les encantaran los controlles fáciles de usar y el estilo moderno de la cabina.
Por favor, lea atentamente esta guía para garantizar su seguridad personal y la de su amplificador.
CHARACTERISTICAS:
- Ecualizador grfico de 7 bandas con boton de bypass.
- Categoría de potencia de clase D.
- Tecnología patentada DDT™ (Técnica de Detecisión de Distorsión - DDT por sus siglas en inglés).
- Efecto de crujido integrado (TNT).
- Interruptor de encendido/apagado de parlante de agudos (TNT).
- Salida de DI balanceada con calidad de estudio.
- Compresor optico integrado (TNT).
- Bucle de efectos atenuado.
- Salida de combinación de parlantes Speakon® (1/4" en TKO).
- Interruptor de instrumento activo/pasivo.
- Controles de ganancia de post y preamplificador.
- Ecualizador de realce de graves y agudos.
Control de contorno.

VENTILACION: Para una ventilación adecuada, mantenga aproximamente 12" (30 cm) de separación entre el equipo y la superficie combustible más cercana.
Todas las revillas de ventilacion deben tener un minimo de 2" (5 cm) de空間 libre para que pueda fluir el aire libremente y haya una refrigeracion adecuada

ADVERTENCIA: Todo cambio o modificacion realizado en esta unidad y que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento de losrequireimientos podra anular la autoridad del usuario deutilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y ha cumplido con los limites de un dispositivo digital de classe B, de acuerdo con la Sección 15 de la Normativa de FCC. Estos limites estan disenados para proportionar una proteccion razonable contra intererencias dañas en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y peut radiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala o utilizea de acuerdo con las instrucciones,可以使ar intererencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
No obstar, no se puee garantizar que no se vayan a produir intererencias en una instalacion en particular. Si este equipo causara intererencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo qual se puee averiguar encendiando y apagando el equipo, se le sugiere al usuario que corrija la intererencia realizando una o varias de las seguidentes actiones:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorroiente de un circuito que no sea el circuito al que está conectado el receptor.
- Consultar al proveedor o Solicitar assistencia a un的专业ista en radio/TV.


INPUT
Entrada de instrumentos de 1 / 4
ADVERTENCIA: No conecte nunca la calidad de un amplificador de potencia en los conectores de entrada. Podrián danarse ambas unidas.
INTERRUPTOR ACTIVE/PASSIVE PICKUP
Este interruptor le permite selectionar la configuracion adecuada para su instrumento. Las tomas pasivasienen una calidad mas bajo, de wayra que la estructura de la ganancia del amplificador se modifica para admitir las distinctas configuraciones de tomas.
PRE GAIN
Esta perilla controla el nive del entrada del instrumento.
INTERRUPTOR BRIGHT
Este botón proporción un incremento de 10 dB en Frequencias superiores a 1 KHz. Paraactivarlo,pongael interruptor en posición "IN".
CONTOUR
Este boton potencia los graves y los agudos,@m间隙 que corta los tonos medios produciendo un sonido "profundo".
INTERRUPTOR CRUNCH
Este boton activa un efecto de crujido, simulando el clasico sonido de amplificador de tubo sobreexigido.
LOW
Esta perilla proportiona un control de tono de realce para fecuencias graves y una reduccion/incremento de +/-15 dB. El punto central es plano. La fecuencia central es de 50 Hz -3 dB; la fecuencia limite es de 100 Hz.
EQ BYPASS
Este boton elimina el ecualizador grfico de la cnna de audio. La posicn "OUT" del interruptor evita el ecualizador, y el amplificador respondera como si el ecualizador grfico estuviera configurado como plano.
GRAPHIC EQUALIZER
Estos controlles deslizantes proportionan un control de tono precise a lo长大 del ecualizador de siete bandas constant-Q. Cada banda se pueda augmentar o reducir 15 dB.
HIGH
Esta perilla proporcióna un control de tono de realce para Frequencias agudas y una reduccion/incremento de + / - 15dB . El punto central es plano y la fecuencia es de 8 KHz -3dB; la fecuencia limite es de 5 KHz.
COMPRESSOR
Al girar esta perilla en el sentido de las agujas del reloj se augmentara lacantidad de compresión en la cadena de senales.

INTERRUPTOR COMPRESSOR ON/OFF
Este boton activa o desactiva el compresor.
VOLUME
Esta perilla controla el volumen general del amplificador.
DDT™ (Técnica de detectación de distorsión - DDT por sus siglas en ingles)
Este botón evita el recorte del amplíficator, que pueda sonar mal y dificar los parlantes. La posición "IN" o "DEFEAT" del interruptor anula el circuito del DDT. No obstarve, Peavey recomienda que se mantenga activado el DDT para un rendimiento optimo del sistemas.
SALIDA DE AURICULARES
Salida de auriculares de 1 / 4 para el monitoreo personal.
INDICADOR LUMINOSO DE DDT
Cuando el DDT está fácilado, el LED de Protect/Clip parpádaría al activarse el DDT. Es normal que el LED parpádee. Sin embargo, si el LED permanece iluminado de manière constante, esnecessaryajustarel nivel de ganancia para evitar posibles daños al equipo. Cuando el DDT está deshabilitado, el LED se convierte en un indicator de recorte.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Para abastecer de energia a launidad,onga el interruptor en la posicion "On". El LED verde se iluminará para indicar que está recibiendo energia.

PRECAUCION: El interruptor de encendido/apagado de esta unidad no interruppe ambos lados de la corriente principal. Puede haber energia peligrosa bajo del gabinete, inclujo cuando el potr de encendido/apagado se enquiryra en la posicfon OFF.





ENTRADA DE CORRIENTE CA:
Se tratate del receptacleo para un cable de linea de IEC, que proportiOna corriente CA a la unidad. Conecte el cable de linea a este conector para proportionar energia a la unidad. Puede producirse daños en el equipo si se utilize un voltaje inapropiado. (Consulte lamarca de voltaje en la unidad).
No interruppa nunca la connexion a tierra de ningún aparato, puis se incluye para su seguridad. Si la calidad realizada no conta con connexion a tierra, deben utilizar un adaptor de connexion a tierra adecuado, y elacer cable deben connectarse a tierra adecuadamente. Para evitar el riesgo de descarga o incendio, asegúrese siempre de que el amplificador y todo el equipo asociado estén connectados a tierra correctamente.
NOTE: FOR UK ONLY
Este interruptor enciende o apaga los agudos. Normalmente, cuando el efecto de CRUJIDO está activado, este interruptor está en la posicion OFF.

SALIDA EXTERNAL SPEAKER
Salida de tipo "Combi" para alimentar un equipo pasivo adicional.

TOMA FOOTSWITCH
Conecte su pedal de TNT a esta toma de 1 / 4 ". El pedal controla el efecto de crujido y el encendido o apagado del compresor.
NOTA: Los botones de crujo y comprsor DEBEN estar presionados para poder controlarlos con el pedal.

EFFECTS LOOP
La toma Send proportiiona una calidad de preamplificador que peute utilizese para manejar amplificadores esclavos y procesadores de efectos externos. La toma Return proportiiona una entrada de amplificador para elultimate efecto de lacedena.
NOTA: Cuando la unidad se utilizes como amplificador esclavo, deben utilizar la toma Return como entrada.

GROUND LIFT
Este boton sirve para registrar un bucle a tierra que puede dar como resultado un "zumbido".Cuando se pulsa (posicion IN), Ground Lift esta activado.

Se tratate de una Interfaz Directa incorpora y balanceada que se utilizes para enviar una seals atenuada y no procesada a una mezcludora externa.

INTERRUPTOR DE LA LUX DE FONDO DEL LOGO DE PEAVEY
Este boton enciende o apaga la luz de fondo del logo de Peavey.


INPUT
Entrada de instrumentos de 1 / 4 ADVERTENCIA: No connecte nunca la calidad de un amplificador de potencia en los conectores de entrada. Podran danarse ambas unidas.

INTERRUPTOR ACTIVE/PASSIVE PICKUP
Este interruptor le permite selectionar la configuracion adecuada para su instrumento. Las tomas pasivasienen una calidad mas bajo, de wayra que la estructura de la ganancia del amplificador se modifica para admitir las distinctas configuraciones de tomas.

PRE GAIN
Esta perilla controla el nive del entrada del instrumento.

INTERRUPTOR BRIGHT
Este botón proporción un incremento de 10 dB en Frequencias superiores a 1 KHz. Paraactivarlo,pongael interruptor en su posicón "IN".

CONTOUR
Este boton potencia los graves y los agudos,@m间隙 que corta los tonos medios produciendo un sonido "profundo".

LOW
Esta perilla proportiona un control de tono de realce para fecuencias graves y una reduccion/incremento de + / - 15 dB. El punto central es plano. La fecuencia central es de 50Hz - 3dB ; la fecuencia limite es de 100 Hz.

EQ BYPASS
Este boton elimina el ecualizador grfico de la cnna de audio. La posicn "OUT" del interruptor evita el ecualizador, y el amplificador respondera como si el ecualizador grfico estuviera configurado como plano.

GRAPHIC EQUALIZER
Estos controles deslizantes proportionan un control de tono precise a lo长大 del ecualizador de siete bandas constant-Q. Cada banda se pueda augmentar o reducir 15 dB.

HIGH
Esta perilla proportiiona un control de tono de realce para fecuencias agudas y una reduccion/incremento de + / - 15dB . El punto central es plano y la fecuencia es de 8 KHz-3dB; la fecuencia limite es de 5 KHz.

MASTER VOLUME
Esta perilla controla el volumen general del amplificador.

11 DDTTM (Tecnica de detectacion de distorsion - DDT por sus siglas en ingles)
Este botón evita el recorte del amplificador, que pueda sonar mal y dolorar los parlantes. La posición "IN" o "DEFEAT" del interruptor anula el circuito del DDT. No obstarve, Peavey recomienda que se mantenga activado el DDT para un rendimiento optimal del sistema.
12 SALIDA DE HEADPHONE
Salida de auriculares de 1 / 4 para el monitoreo personal.
13 INDICADOR LUMINOSO DE DDT
Cuando el DDT está fácilado, el LED de Protect/Clip parpadeará al activarse el DDT. Es normal que el LED parpadee. Sin embargo, si el LED permanece iluminado de manière constante, esnecessaryajustar el nivel de ganancia para evaporar posibles daños al equipo. Cuando el DDT está deshabilitado, el LED se convierte en un indicator de recorte.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Para abastecer de energia a launidad,onga el interruptor en la posicion "On". El LED verde se iluminará para indicar que está recubiendo energia.

PRECAUCION: El interruptor de encendido/apagado de esta unidad no interruppe ambos lados de la corriente principal. Puede haber energia peligrosa bajo del gabinete, inclujo cuando el interruptor de sido/apagado se oculta en la posicion OFF.
ENTRADA DE CORRIENTE DE CA:
Se trat a receptaculo para un cable de linea de IEC, que proportionca corrente de CA a la unidad. Conecte el cable de linea a este conector para proportionar energia a la unidad. Pueden producirse daños en el equipo si se utilize un voltaje inapropiado. (Consultte la marca de voltaje en la unidad).
No interruppa nunca la conexión a tierra de ningún aparato, puis se incluye para su seguridad. Si la calidad realizada no cuesta con conexión a tierra, deben utilizar un adaptor de conexión a tierra adecuado, y el tercer cable deben connectarse a tierra adecuadamente. Para evaporar el riesgo de descarga o incendio, asegúrese siempre de que el amplificador y todo el equipo asociado estén connectados a tierra correctamente.
NOTE: FOR UK ONLY
Salida de 1 / 4 " para alimentar un equipo pasivo adicional.
EFFECTS LOOP
La toma Send proportiencia una calidad de preamplificador que pueda utiliser para manejar amplificadores esclavos y procesadores de efectos externos. La toma Return proportiencia una entrada de amplificador para el ultimate efecto de laceda.
NOTA: Cuando la unidad se utilizes como amplificador esclavo, deben utilizar la toma Return como entrada.
GROUND LIFT
Este botón sirve para evaporar un bucle a tierra que pueda dar como resultado un "zumbido". Cuando se pulsa (posicion IN), Ground Lift está activado.
Se tratate de una Interfaz Directa incorpora y balanceada que se utilizes para enviar una seals atenuada y no procesada a una mezcladora externa.
NOTA: La Interfaz Directa dispone de un circuito que cuenta con un mecanismo de seguridad, que funciona con una potencia fantasma estandar de 48 voltios, desde la mezcladora. Esto le permite a la ID continuar functioningo, incluo en el caso de que salte el disyuntor o se apague el amplificador. En el caso de un configuraciono con mecanismo de seguridad, el interruptor de Mudos sera omitido. Este circuito se encharra activo, incluo cuando el interruptor de energia se encuunnte en la posicion "Off" (Apagado).



Tour Series TNT® Combo
NOTA: Todas las espécificaciones fueron probadas con el voltaje de la red de energia electrica en un nivel normal.
Voltaje de la Linea:
Suministro de energia universal de 100 VAC a 240 VAC 50/60 Hz
PRECAUCION: No cambie el voltaje de la linea@m间隙s lainstitutione encendida. Si lo hace, podrfa dañar lainstitution.
Consumo de Energía Túpico: 100 W
Especificationes del Amplificador de Potencia:
Protection:
Protection de parlante DDT con interruptor anulador
Protection de Corte Circuits
Circuito de proteccion termica
Circuito de proteccion ante fallas de ventilador
Circuito de proteccion del limite de corriente
Circuito de proteccion de la calidad de corriente directa
Sensibilitad de Entrada (señal en el returno con el volumen maestro configurado en 5):
7.32 dBu
Salida de Potencia:
Ninguna de las mediciones superan el 1 % THD + N
8 ohm 200 watts (40,0 VRMS)
4 ohm 300 watts (34,6 VRMS)
Especificaiones del Amplificador de los
Auriculares:
Carga minima de 8 ohm estereo
Salida de Potencia:
Ninguna de las mediciones superan el 1 % THD + N
8 ohm 250 mW (1,41 VRMS) x2
Especificaiones del Preamplificador
Configuración de las siguientes Medidas (excepto se indique de otraforma):
PRE GANANCIA: 5 (en la posicion de las 12 horas)
BRILLO: Salida
CONTORNO: Salida
CRUJIDO: Salida
BAJO de salute: o (en la posicion de las 12 horas)
ALTO de salute: o (en la posicion de las 12 horas)
ECUALIZADOR GRÁFICO: Todos los controles deslizantes configurados en el centro
INTERRUPTOR DEL ECUALIZADOR GRÁFICO: Salida
COMPRESION: Salida
POST GANANCIA: 10 (completamente en sentido de las agujas del reloj)
DDT ^TM : Activo
Sensibilitad de Entrada (El selector de entrada configurado en pasivo):
Entrada Nominal: -17,8 dBu
Entrada Minima: 40,9 dBu
Entrada Maxima: 1,3 dBu (señal maxima en la entrada antes del corte)
Sensibilitad de Entrada (Con el selector de entrada configurado en activo):
Entrada Nominal: -3,8o dBu
Entrada Minima: -31,3 dBu
Entrada Maxima: 10,2 dBu
(senal maxima en la entrada antes del corte)
Salida I.D. XLR:
Pre ecualizarador manejado por una
salida balanceada con un Interruptor
de Pie de la senal atenuada del
instrumento: Tipo de interruptor a tierra,conector de telfo n TRS (T = compresor, = CRUJIDO, S = tierra)
Peso:
73,4 lbs.
Dimensiones (alto x ancho x profundidad):
22,0" x 23,3" x 19,5"
Especillas de la Serie Tour
NOTA: Todas las espécificaciones fueron probadas con el voltaje de la red de energia electrica en un nivel normal.
Voltaje de Linea:
100V-120V/220V-240V50/60Hz
PRECAUCION: No cambie el voltaje de la linea cuando lainstitution se encuesta encendida. Si lo hace, podra darar lainstitution.
Consumo de Energía Túpico:
25 W Ociosos / 300 W a 200 W en 4 ohm
Especificaiones del Amplificador de Potencia:
Protection:
Protección de parlante DDT™ con interruptor anulador
Proteccion de Certo Circuits
Circuito de proteccion termica
Circuito de proteccion del limite de corrente
Circuito de proteccion de la salute de corriente directa
Carga Minima:
4 ohm (Parlante Interno = 8 ohm)
Sensibilidad de Entrada:
(senal en el returno con el volumen maestro configurado en CW completo): 1 V RMS
Salida de Auricular Exerno =
Un jack de 1 / 4 en paralelo con un parlante interno de 15
PRECAUCION: No use un parlante externo cuya impedancia sea inferior a los 8 ohm.
Salida de Potencia:
Ninguna de las mediciones superan el 1 % THD + N
8 ohm 100 watts (28,4 VRMS)
Especificaciones del Amplificador de los Auriculas:
Carga minima de 8 ohm estereo
Salida de Potencia:
Ninguna de las mediciones superan el 1% THD + N
8 ohm 250 mW (1,41 VRMS) x2
Especificaciones del Preamplificador
Configuración de las siguientes Medidas (excepto se indique de otraforma):
PRE GANANCIA: 5 (en la posicion de las 12 horas)
BRILLO: Salida
CONTORNO: Salida
BAJO de salute: o (en la posicion de las 12 horas)
ALTO de salute: o (en la posicion de las 12 horas)
ECUALIZADOR GRÁFICO: Todos los controles deslizantes configurados en el centro
INTERRUPTOR DEL ECUALIZADOR GRÁFICO: Salida
COMPRESION:Salida
POST GANANCIA: lo (completamente en sentido de las agujas del reloj) DDT 串 : Activo
Sensibilitad de Entrada (El selector de entrada configurado en activo):
Entrada Nominal: -3,80 dBu
Entrada Minima: -31,3 dBu
Entrada Maxima: 10,2 dBu
(señal maxima en la entrada antes del corte)
Salida I.D. XLR:
Pre ecualizador manejado por una calidad balanceada con un Interruption de Pie de la seals atenuada del instrumento.
Peso:
73,4 lbs.
Dimensiones (alto x ancho x profundidad):
22,0" x 23,3" x 19,5"
NOTA: TODAS LAS ESPECIFICACIONES FUERON PROBADAS CON EL VOLTAJE DE LA RED DE ENERgia ELECTRICA EN UN NIVEL NORMAL; TODAS FUERON EVALUADAS CON UNA FUENTE DE ONDA SINUSOIDAL DE 1KHZ
Las caracteristicas y specifications se encontrartran susjetas a Cambios sin previo aviso.


FRANÇAIS
TNT Série Tour™ & TKO® Combos
Entrada de 1 / 4 para instrumentos
Consumo de potencia típico: 100 W
Sensibilitadede entrada (seletor de entrada definido para ativo):
Entrada nominal: -3,80 dBu
Entrada minima: -31,3 dBu
Entrada maxima: 10,2 dBu
Sensibilitadede entrada (seletor de entrada definido para ativo):
Entrada nominal: -3,80 dBu
Entrada minima: -31,3 dBu
Entrada maxima: 10,2 dBu
Pre-EQ acontecimiento de saIDA balanceadaleo sinal de instrumento armazenado:
Peso:
33Kg
Dimensoes (a× l× p)
55cm× 59cm× 49,5cm

