FRIEDLAND HISK1 - Câmera de vigilância

HISK1 - Câmera de vigilância FRIEDLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HISK1 FRIEDLAND em formato PDF.

📄 232 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice FRIEDLAND HISK1 - page 203

Perguntas dos utilizadores sobre HISK1 FRIEDLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HISK1 - FRIEDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HISK1 da marca FRIEDLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR HISK1 FRIEDLAND

É possible abilitare é disavare un taserino remoto.

1 Utilização prevista 203
2 Seguranta 203

2.1Produto 203
2.2 Fonte de alimentacao 203
2.3 Instalacao 203

3 Descrição 203

3.1 Conteudo da embalagem (sistema de alarme basko GlobalGuard) 203
3.2 Ferramentas necessarias 204
3.3 Requisitos do Sistema 204

4 Descrição geral 205

4.1 Paine de controlo 205
4.2 Gateway IP 206

5 Instalacao 206

5.1 Exemplo de instalacao 206
5.2 Alcance do disposivo 207
5.3 Ordem de instalacao 207
5.4 Instalar o paine de controlo 207
5.5 Instalar o gateway IP 209
5.6 Ligar o gateway IP ao paine de controlo (optional) 209
5.7 Eliminar o gateway IP do paine de controlo (optional) 210
5.8 Bloco de terminais de ligaço (optional) 210
5.9 Retrocompabilitaddedisposivosdeseguranca) 210
5.10 Detector de contacto de porta/janela ligado adimensional 211

6 Testareprogramar 211

6.1 Modo de teste (TEST MODE) 211

6.1.1 Teste de andamento (WALK TEST) 212
6.1.2 Testar o ambiente RF (RF ENVIRONMENT) 212
6.1.3 Servico de sirene sem os ligado/desligado (WIREFREE SIREN SERVICE ON/OFF) 212
6.1.4 Teste de alarme (ALARM TEST) 212
6.1.5 Reconcurar o paine de controlo 212

6.2 Modo de programa (PROGRAM MODE) 213

6.2.1 Conguraço do utiliser (USER SETUP) 213

6.2.1.1 Csgido PIN (PIN CODE) 214
6.2.1.2 Csgido de coacao (DURESS CODE) 214
6.2.1.3 Nome do realizador (NAME) 214
6.2.1.4 Conhecer o controlo remoto (LEARNING ID) 214
6.2.1.5 Botao de ataque pessoal (PANIC) 214
6.2.1.6 Estado (STATUS) 215
6.2.1.7 Eliminar o controlo remoto (DEL DATA) 215

6.2.2 Congeração do Sistema (SYSTEM SETUP) 215

6.2.2.1 Tempo do alarme (ALARM TIME) 216
6.2.2.2 Sirene interna (INT. SIREN) 216
6.2.2.3 Sirene externa (EXT. SIREN) - Sirene sem os (WIREFREE SIREN) 216
6.2.2.4 Sirene externa (EXT. SIREN) - Alarme nocturno (NIGHT ALARM) 217
6.2.2.5 Sinal sonoro de erro (ERROR BEEP) 217
6.2.2.6 Detecao de obstruo de radiofrequencia (RF JAMMING DETECTION) 217
6.2.2.7 Relé de alarme (ALARM RELAY) 217
6.2.2.8 Bloqueio de zona (ZONE LOCKOUT) 217

6.2.2.9 Conguraio de Armar parcial I (PART ARM-I SETUP) 217

6.2.2.10 Conguraio de Armar parcial II (PART ARM-II SETUP) 217
6.2.2.11 Conguraio de armor totalmente (FULLY ARM SETUP) 217
6.2.2.12 Conguraço de armar férias (HOLIDAY ARM SETUP) 217
6.2.2.13 Data (DATE) 217

6.2.2.14 Hora (TIME) 217
6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD) 217
6.2.2.16 Ligar o paine de controlo ao receptor de iluminação Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA) (optional) 218
6.2.2.17 Conguração da iluminação para o receptor de iluminação Spectra (LIGHTING SETUP) (optional) 218
6.2.2.18 Congeração do idioma 218

6.2.3 Congeração da zona do detector de seguranca (SECURITY DETECTOR ZONE) 218

6.2.3.1 Conhecer o detector de seguranca (LEARNING ID) 219
6.2.3.2 Localização (LOCATION) 219
6.2.3.3 Tipo de modelo (MODEL TYPE) 219
6.2.3.4 Tipo de segurarca (SECURITY TYPE) 220
6.2.3.5 Modo de campainha (CHIME MODE) 220
6.2.3.6 Congeração de Armar parcial I (PART-ARM-I) 220
6.2.3.7 Congeração de Armar parcial II (PART-ARM-II) 220
6.2.3.8 Estado do detector (DETECTOR STATUS) 220
6.2.3.9 Eliminar o detector de seguranga (DETECTOR REMOVE) 220
6.2.3.10 Sirene ao disparar (SIREN AT TRIGGER) 220
6.2.3.11 Atraso de entrada (ENTRY DELAY) 220

6.2.4 Congura de domoca (HOME AUTO.) 220

6.2.4.1 Congeração do controlo de domóca (disposivos po receptor) (HOME AUTO. CONTROL SETUP) 221

6.2.4.1.1 Conhecer o receptor (LINK PANEL TO CONTROL) 221
6.2.4.1.2 Ligare desligar todos os receptores (ALL ON) 221
6.2.4.1.3 Aecesso remot (REMOTE ACCESS) 221
6.2.4.1.4 Tipo de modelo (MODEL TYPE) 221
6.2.4.1.5 Estado de controlo de domoca (CONT. STATUS) 221
6.2.4.1.6 Eliminar o controlo de domoca (CONT. REMOVE) 221

6.2.4.2 Congeração do controlo de domóca (disposivos po transmissor) (HOME AUTO. REMOTE/SENSOR) 221

6.2.4.2.1 Conheer o transmisor (LEARNING ID) 222
6.2.4.2.2 Estado do disposivo (DEVICE STATUS) 222
6.2.4.2.3 Eliminar o disposivo (DEVICE REMOVE) 222

6.2.5 Congura do disposivo de comunicao (COMMS) 222

6.2.5.1 Tipo de modelo (MODEL TYPE) 222
6.2.5.2 Conhecer o transmisor-receptor (LEARNING ID) 222
6.2.5.3 Estado do disposivo (DEVICE STATUS) 222
6.2.5.4 Eliminar o disposivo (DEVICE REMOVE) 223

6.2.6 Fazer copia de segurar e restuar (BACKUP & RESTORE) 223

6.2.6.1 Copia de seguranca (BACKUP) 223
6.2.6.2 Restaurant (RESTORE) 223

7Funcionamento 223

Armar totalmente o Sistema (modo "Armar totalmente") 224
Armar o Sistema para férias (modo "Armar férias") 224
Armar parcialmente oistema 224

7.3.1 Modo "Part Arm-I" (Armar parcial I) 224
7.3.2 Modo "Part Arm-II" (Armar parcial II) 224

Desarmar o planta (modo "Desarmar") 225
Funcao de convergao rapiida 225
Botoes de domoca (I/II/III) 225
225
Bloqueio de zona 225

Violacao do disposivo 225
- Secção de campainha 226
Illuminao Spectra (comutation manual/automaca) 226
2 Sinais sonoros do teclado 226

7.13 Sinais sonoros do atraso de entrada/saida 226
7.14 Registo de eventos 226
7.15 Monitorização da bateria 227

7.15.1 Bateria com poucaarga 227
7.15.2 Paine de controlo 227
7.15.3 Controlo remoto 227
7.15.4 Detector de contacto de porta/janela 227
7.15.5 Detector de movimento PIR 227

8 Manutencao 228

10 Dados先进技术 230
11 Eliminação e reciclagem 231
12 Declaracao de conformidade CE 231
13 Garana 231
14 Apoio ao cliente 231
15 Registo de alarme 232

1 Unilacao prevista

O kit Série FGGK*/HISK1 consiste numistema de segurarca sem os.

2 Seguranca

2.1 Produkto

  • Guarde todas as advertências e instruções para futura referencia.
  • Cumpra os regulamentos locais aplicáveis à instalação do produits.
  • Instale os disposivos em ambientes secs e bem venlados (à�除ção dos componentes externos).
  • Não tente Abrir os disposivos.

2.2 Fonte de alimentacao

  • Cerque-se de que a tensão de rede correponde à tensão indicada na placá de identação.
  • Não tente substuir a unidade do carregarador por uma cha de rede normal.

2.3 Instalacao

  • Ulize luvas de segurar ao perfurar paredes.
  • Ulize óculos de proteção ao perfurar paredes.
  • Cerque-se de que não existem os electricos nem tubagens de água ao perfurar paredes.
  • Posizione os escadotes sobre uma superficie nivelada e estavel e num angulo seguro.

3 Descrição

3.1 Conteudo da embalagem (sistema de alarme basko GlobalGuard)

PeçaDescriçãoPeçaDescriçãoPeçaDescrição
Painel de controle (1x)Modelo de montagem (sirene solar) (optional) (1x)7.2VBateria NiMH (7,2 V) (painel de controle) (1x)
Gateway IP (1x)Adaptador de alimentação (painel de controle/sirene solar) (12 V/1 A) (1x)3VBateria de Lío po moeda (CR2032) (3 V) (detector de contacto de porta/janela) (2x)
Detector de contacto de porta/janela (1x)Adaptador de alimentação (gateway IP) (5 V/1 A) (1x)9VBateria alcalina (PP3) (9 V) (Detector de movimento PIR) (1x)
Detector de movimento PIR (1x)Cabo Ethernet (RJ45/0,5 m) (1x)6VBateria NiMH (6 V) (sirene solar) (optional) (1x)
Sirene solar (optional) (1x)Parafusos (1x)Manual de instalação e funçãoamentoSirene solar
Guía de instalação<rapida>Sistema de alarme
Controlo remoto
Detector de contacto de porta/janela
Detector de movimento PIR
Sirene solar

3.2 Ferramentas necessarias

FerramentaDescriçãoFerramentaDescrição
Protectores audivos#2 +Chave de fendas Phillips (#2)
Luvas de segurançaSovela
Berbequim eletricoNível de bolha de ar
Broca para alvenaria (5 mm)Lápis
Broca para alvenaria (6 mm)PC
Chave de fendas Phillips (#0)Router
Chave de fendas Phillips (#1)Internet

3.3 Requisitos do Sistema

Sistema operavoWindows XP/Windows Vista/Windows 7iOS (v4.3.4 ou superior):- iPhone 1/2/3/4- iPad 1/iPad 2/iPod Touch 4Android (v2.3 ou superior):- telephone Android (V2.X)- tablet Android (V4.0)
Navegador da webInternet Explorer 6.x (ou superior)
Unidade central de processamento (CPU)Penum 4: 1 GHz (ou superior)
Resolução dapla VGA800x600 (ou superior)
Tamanho da memória de video128 Mb (ou superior)
Largura de banda da InternetVeloculdade de carrogamento: 512 kbps(veloculdade de carrogamento recomendada para 1 Candle)Veloculdade de transferência: 2 Mbps

4 Descrição geral

4.1 Painel de controlo

4 5 6 7 3 811 9 1 2 101. Botões de domóca (I/II/III) 2. Botão de ataque pessoal 3. Visualização 4. Indicador de alimentação 5. Indicador do modo de armação 6. Indicador de registo de eventos 7. Indicador de ataque pessoal 8. Tampa 9. Ligação do adaptorador de alimentação 10. Bateria (7,2 V) 11. Bloco de terminais de ligação 12. Interruption inviolavel
SímboloItemEstadoFunção
Indicador de alimentaçãoLigadoA alimentação principal está a ser realizada.
IntermitenteIntermitente rápido: A bateria está a ser realizada.Intermitente lento: Bateria com pouca energia.
DesligadoA alimentação principal e a bateria não está a ser realizadas.
Indicador do modo de armaçãoLigadoOsystema estáopenhageno para "Fully Arm" (Armar totalmente).Osystema estáopenhageno para "Holiday Arm" (Armar férias).
IntermitenteOsystema estáopenhageno para "Part Arm-1" (Armar parcial I).Osystema estáopenhageno para "Part Arm-II" (Armar parcial II).
DesligadoOsystema estáopenhageno para "Disarm" (Desarmar).
Indicador de registo de eventosLigadoMensagem doSYSTEMA.
IntermitenteMemória de alarmé.
DesligadoNormal.
Indicador de ataque pessoalLigadoO botão de ataque pessoal foi premido.
Intermitente---
DesligadoNormal.
SímboloFunção
0° ... 9°Para introduzir um digito especialo.
Para acvar uma função (ON) (Ligar).Para selecciónar uma opção (YES) (Sim).
Para desacvar uma função (OFF) (Desligar).Para anular a seleção de uma opção (NO) (Não).
Para se deslocar para cima no menu.
Para se deslocar para baixo no menu.
ESCPara se deslocar um[nível para cima no menu.
Para conrrmar uma seleção.
ParaDENIR oSYSTEMA para "Fully Arm" (Armar totalmente).Para DENIR O SYSTEMA para "Holiday Arm" (Armar férias).
Para DENIR O SYSTEMA para "Part Arm-1" (Armar parcial I).Para DENIR O SYSTEMA para "Part Arm-1" (Armar parcial II).
Para DENIR O SYSTEMA para "Disarm" (Desarmar).Para entrada no modo de teste.
Para entrada no modo de programa.

4.2 Gateway IP

FRIEDLAND HISK1 - Gateway IP - 1

ItemEstadoFunção
1Indicador de alimentação/indicador de ligação à InternetVerdeLigação bem sucedida.
LaranjaLigação falhada.
2Indicador de ligação do poinl de controloVerdeLigação bem sucedida.
LaranjaLigação falhada.
3Indicador de ligação da-cameraOs 4 indicadores indicam o estado de ligação de até 8unistras:- Se ligar a-camera 1-4, os indicadores 1-4 cam verdes.- Se adiconar a-camera 5, o指示or 1 ca laranja (etc.).- Se desligar a-camera 1, mas a-camera 5 connuar acva, o指示or 1 ca vermelho (etc.).

5 Instalacao

Instale e ulize oSYSTEMA de alarme de acordo com os requisitos impostos pela leiislação e os regulamentos locais e nacionais em vigor. Contace as autoridades para obter detalhes relavamente à leiislação e aos regulamentos locais e/ou nationals em vigor.

Nota: ao instalar oSYSTEMA pela primarya vez, altere o��o PIN de acesso principal pretenido e dena a data e hora correctas.

5.1 Exemplo de instalacao

FRIEDLAND HISK1 - Exemplo de instalacao - 1

  1. Coloque um primeiro detector de contacto de porta/janela (zona 1) na porta darente.
  2. Coloque um segundo detector de contacto de porta/janela (zona 2) na porta deTRS.
  3. Coloque um primeiro detector de movimento PIR (zona 3) e um segundo detector de movimento PIR (zona 4) eminous dos seguintes locais:

  4. no andar inferior, na sala de estar que contentem a maior parte dos objectos de valor

  5. no patamar de acesso entre os quartos e as escaladas
  6. no atrio que cobre o painei de controlo e os acessos as divisoes no andar inferior

5.2 Alcance do disposivo

O alcance classico do disposivos do sistemas é medido em condições ideais. Qualquer objecto solido colocado entre o transmissor e o receptor reduzirá o alcance de functimento de radiofrequência. O valor correspondente à redução do alcance sem os depende da obstruição entre o transmissor e o receptor. O efeito de varias paredes no alcance é cumulavo.

Tipo de paredeReduldão do alcance
Parede divisória de pladur10-30%
Parede de jolo de uma camada20-40%
Parede de jolo de两大as camadas30-70%
Painel de metal/radiador90-100%

5.3 Ordem de instalacao

  1. Instalar a sirene solar (optional)

Consulte o Manual de instalacao e funcaoamento. Consulte o Guia de instalacao rapiida.

  1. Instalar o paine de controlo

Consulte a�� "Instalar o painel de controlo".

  1. Instalar o gateway IP

Consulte a�� "Instalar o gateway IP".

  1. Instalar o detector de movimento PIR (optional)

Consulte o Guia de instalacao rapaida.

  1. Instalar o detector de contacto de porta/janela (optional)

Consulte o Guia de instalacao rapaida.

  1. Instalar o controlo remoto (optional)

Consulte o Guia de instalacao rapiida.

5.4 Instalar o paine de controlo

FRIEDLAND HISK1 - Instalar o paine de controlo - 1

Note: se utilize a sirene solar como acesssorio optional, cerque-se de que a mesma está instalada e a respecva bateria está totalmente carregada antes de instalar o painel de controlo.

  1. Mantenha o paine de controlo fora do alcance de criançasPEGUAS.
  2. Monte o paine l de controlo numa supercie plana a uma alte u ent 1,5 e 2 metros.Cerque-se de que o interruptor inviolavel est fechado quando montar o paine del controlo na parede.
  3. Localize o pail de controlo numa posicao fora da vista de potenciais intrusos, mas fácilmente aessivel para a ulizaao do systeme e para sair e entrar de casa de acordo com o tempo de alarme denido.
  4. Monte o paine l de controo numa are protegida para que o potencial intruso nao possa alcancar o paine de controo sem abrir uma porta ou janela protegida pel docteor de contacto de porta/janelou sem passar por um area protegida por um detector de movimento PIR.
  5. Localize o paine de controlo de modo a que o som de saida/entrada possa ser ouvido do exterior da propriedade.
  6. Cerque-se de que a distência do paine de controlo à tomada de parede não excede o comprimento do cabo de alimentação.
  7. Cerque-se de que o painei de controlo está instalado de acordo com o alcance de radiofrequency do painei de controlo e afastado de objects metálicos.
1. Puxe o grampo e empurre o suporte de montagem para rerá-lo do painel de controlo.
2. Utilize o suporte de montagem como Modelo para MARCAR a posicao dos orricios de montagem na parede.3. Perfume orricios de montagem (5 mm) na parede de acordo com as posicaoes marcadas.4. Insira uma bucha de parede fornecida em cada orico de montagem.
5. Rere a tampa da bateria.
6. Cerque-se de que a ligaçao directa P1 está na posicao desligada.7. Cerque-se de que a ligaçao directa P51 está na posicao desligada.Notaria:se o alarmé inviolavel do painel de controlo soar connuamente, reponha o alarmé:a) Prima o botão .b) Introduza o)córgo PIN de 4 digitos (Ulizador).c) Prima o botão .
8. Ligue o conector da bateria NiMH (7,2 V) à ligaçao da bateria.9. Instale a tampa da bateria.
10. Ligue o adaptorador de alimentacao branco (12 V) à ligaçao do adaptorador de alimentacao. Encaminhe o cabo ao longo do respecvo perCURSO.
11. Instale o painei de controlo no suporte de parede.
Se o pailin de controlo for acvado e permanecer assim durante 15 minutos, o pailin de controlo emite sinais sonoros e o indicator de registo de eventos ca intermitente para indicar que o pailin de controlo está a procurar o gateway IP. Para cancelar os sinais sonoros e deslagar o indicator de registo de eventos: a) Prima o botão . 8° b) Prima o botão . ESC
Para rerar o pailin de controlo da parede: Urize uma chave deendas de性和 plana para empurrar o grampo em direção à parede e depurre para cima o pailin de controlo, afastando-o do suporte de montagem.

5.5 Instalar o gateway IP

O gateway IP sem os permite-lhe aceder e controlar remotamente oSYSTEMA pela Internet utilizing o soware online em https://GlobalGuard.Friedland.co.uk ou utilizing as aplicacoes Apple/Android GlobalGuard. Para aceder remotamente aoSYSTEMA, a ligaçao da Internet a que o gateway IP está ligado tem de estar acva. A ligaçao à Internet não deve ter rewalls nem outras restricções que possam impedir o accesso remoto.

FRIEDLAND HISK1 - Instalar o gateway IP - 1

5.6 Ligar o gateway IP ao paine de controlo (optional)

O gateway IP fornecido foi previamente ligado ao poinel de controlo na fabrica.

Para ligar um gateway IP ao paine de controlo:

  1. Prima o botão
  2. Introduza o documento PIN de 4 digitos (Ulizador).
  3. Prima o botao .
  4. Seleciono o modo de programa "5.COMMS" (Comunicaao)". O eira apareca a indentacao "5-1 COMMS SETUP" (Congurar comunicaao).
  5. Prima o botão 已 . O ecran a indentacao "Input (01-12) Device NO." (Introduzir N.9 de disposivo (01-12)).
  6. Introduza o número do disposivo (0-12). Cerque-se de que não há outras disposivo que ja está jigado ao canal.
  7. Prima o botão.
  8. SeLECTION o modo de programa":2 LEARNING ID" (Conhecer ID). O esra aparea a indentacao "WAIT LEARNING...". (A aguardar conheicao...).
  9. No espo de 30 segundos, prima e mantenha premido o botao de ligaao no gateway IP ate que o eira aparea a indicação "Learning OK" (Conhecimento OK).

5.7 Eliminar o gateway IP do paine de controlo (optional)

  1. Prima o botao
  2. Introduza o documento PIN de 4 digitos (Ulugador).
  3. Prima o botão.
  4. SeLECTIONO o modo de programa "5.COMMS" (Comunicação)". O écrá apareça a indicação "5-1 COMMS SETUP" (Congurar comunicação).
  5. Prima o botao . O eça aparea a indicação "Input (01-12) Device NO." (Introduzir N.° de disposivo (01-12)).
  6. Introduza o número do disposivo (0-12). Cerque-se de que não há outras disposivo que ja está ligado ao canal.
  7. Prima o botao
  8. Seleciono o modo de programa":4 DEVICE REMOVE" (Rerar disposivo). O eira apresenta a indentacao "SELECT YES >^ / NO># (SeLECTIONAR Sim >^ / Nao># ).
  9. Prima o botão. **

5.8 Bloco de terminais de ligação (optional)

FRIEDLAND HISK1 - Bloco de terminais de ligação (optional) - 1

Para aceder ao Bloco de terminais de ligação, colocque primaryo o Sistema no modo de teste (consulte a secção "Modo de teste (TEST MODE)".

  1. Coloque a ligaçao directa P1 na posicao desligada.
  2. Desligue a alimentacao do adaptor de alimentacao.
  3. Rere o paine de controlo do suporte de parede.
  4. Desligue o adaptador de alimentacao do paine de controlo.
  5. Rere a tampa da bateria.
  6. Rere e deslige a bateria de reserva.
  7. Estabeleça as ligações aos terminais conforme necessário.
  8. Ligue e instale a bateria de réserve.
  9. Instale a tampa da bateria.
  10. Ligue o adaptor de alimentacao ao painei de controlo.
  11. Ligue a alimentacao do adaptordo alimentacao.
  12. Instale o paine de controlo no suporte de parede.
  13. Prima o botão para sair do modo deteste.

Os contactos de sinalização em todas as ligações de alarme e zones invioláveis por cabo tem de ser isentes de tensão, ou seja, apenas devem abrir e fechar e não aplicar qualquer tensão gerada autonomamente nos contactos. Os contactos nas zones 33, 34, 35 e no circuito inviolavel devem estar normalmente fechados. Sera disparado um alarme quando os contactos se abriarem. Nas zones 33, 34 e 35, poder ser ligados por cabo detectores de contacto de porta/janela adiconais a estas terminais. Os contactos na zona 36 tem de estar normalmente abertos. Sera disparado um alarme quando os contactos se fecharem.

Note: a ligação directa P51 tem de estar normalmente na posicao desligada. Coloque a ligação directa P51 na posicao de ligada apenas se o circuito inviolavel ligado por cabo for realizado.

5.9 Retrocompuldade (disposivos de seguranca)

Versões anteriores de disposivos com detectives de movimento PIR de 868 MHz, detectives de contacto de porta/janela, 控制los remotos e teclados remotos también são compaveis com o Sistema. Seactualizar um Sistema de segurar sem os de 868 MHz existente, pode utilize osleasedispisos de segurancagligando simplesmente o disposivo de segurancao ao sistema GlobalGuard.

Se for necessario um detector de contacto de porta/janela ligado adicional, ligue o detector ao Bloco de terminais (1) no comparimento da bateria. Existe um certa-circuito de entrada de cabo+junto ao Bloco de terminais na tampa da bateria.

Ligue o detector de contacto de porta/janela ligado.
ulizarando os seguiates cabos com um comprimento maximo de 1,5 metros:

  • cabo de alarme de 6 nucleos
  • o electrico de 2 nucleos (min. 6 × 0,2 ~mm )
  • o de 24 AWG de 2 nuclones

Ulize o interruptor SW3 (2) para acvar ou desacvar os detectores de contacto de porta/janela magnecos ligados internos e externos:

Seunar doestdetectors de contacto de porta/janela para ligacoes internas e externas simultaneamente,apanas um evento de acvacao sera contado se um dos contactos for aberto. Se um detector de contacto de porta/janela for deixado aberto o outro detector de contacto de porta/janela fechada for aberto, e contado um evento de acvacao.

Se não realizou o detector de contacto de porta/janela externo, dena o interruptor SW3 para a posicao superior para se cercar de que o detector funcaoa corretoamente.

6 Testareprogramar

6.1 Modo de teste (TEST MODE)

  1. Cerque-se de que o Sistema está no modo desarmado.
  2. Prima o botao
  3. Introduza o número PIN de 4 digitos (Ulizador).
  4. Prima o botao
TEST MODE (Modo de teste)WALK TEST (Teste de andamento)WAITING... (A aguardar...)
RF ENVIRONMENT (Ambiente RF)TEST RF ENVIRONMENT (Testar ambiente RF)
SPECTRA LIGHTING TEST (Teste de Iluminação Spectra)LIGHTS ON FOR 5S. (Luzes acazes durante 5 s) STOP>ESC. (Parar>Esc)
WIREFREE SIREN SERVICE OFF (Servico de sirene sem os desligado)SERVICE OFF. (Servico desligado) WAIT... (Aguardar...)
WIREFREE SIREN SERVICE ON (Servico de sirene sem os ligado)SERVICE ON. (Servico ligado) WAIT... (Aguardar...)
ALARM TEST (Teste de alarme)RELAY TEST (Teste de relé)RELAY ON FOR 5S. (Relé ligado durante 5 s) STOP>ESC. (Parar>Esc)
WIREFREE SIREN TEST (Teste de sirene sem os)SIREN ON FOR 5S. (Sirene ligada durante 5 s) STOP>ESC. (Parar>Esc)
HARDWIRE SIREN TEST (Teste de sirene ligada por cabo)SIREN ON FOR 5S. (Sirene ligada durante 5 s) STOP>ESC. (Parar>Esc)

6.1.1 Teste de andamento (WALK TEST)

O paine de controlo tem uma sequao de teste incorpora para permit testar a sirene a qualquer alta. E recomendavel testar o systema a intervalos regulares, mas pelo menos uma vez a cada tres mezes.

Antes de iniciar o teste, cerque-se de que:

  • não ocorre qualquer movimento durante 3关键时刻 em qualquer area protegida por um detector de movimento PIR;
    todas as portas/janelas protegidas por um detector de contacto de porta/janela estao fechadas;
    todas as tampas da bateria e caixas estao instaladas correctamente.

  • Faça disparar cada detector de segança andando pela area protegida por um detector de movimento PIR ou abrindo uma porta ou janela protegida por um detector de contacto de porta/janela. O painel de controlo emite um som. O érápresenta oprogramming of ID da zona para a qual o detector está congruado.

  • Rere as tampas das baterias dos detectores de movimento PIR e dos detectores de contacto de porta/janela para efectuar operacoes nos interruptores inviolaveis. O paine l de controlo emite um som. O eira a indicaao "ZOX TAMPER" (ZOX inviolavel).
  • Acve os botões no controlo remoto (acessório optional) um de cada vez. O painei de controlo emite um som. O érálena a propaganda de acordo com a segunte tabela:
ItemMensagem
R01 DISARM (R01 Desarmar)
R01 PART ARM-1 (R01 Armar parcial I)
R01 FULLY ARM (R01 Armar totalmente)
R01 PANIC (R01 Pânico)

Note: Se um detector de movimento PIR ver a bateria com pouca energia, o pailen de controlo emite um som e o ecra a indicação "ZOX BATTERY" (ZOX Bateria).

6.1.2 Testar o ambiente RF (RF ENVIRONMENT)

Se exist interferência de radiofrequência, o écrá apareça a indicação "ENVIRON . . POOR" (Ambiente..pobre).

6.1.3 Servico de sirene sem os ligado/desligado (WIREFREE SIREN SERVICE ON/OFF)

A sirene solar tem uma secção do modo de service que impede que o interruptor inviolavel dispare um alarme quando é rerado da parede. Antes de rerar a sirene da parede, congue a sirene para "SERVICE MODE ON" (Modo de service ligado). Após substuir as baterias e instalar a sirene, congue a sirene para "SERVICE MODE OFF" (Modo de service desligado).

Se selecionar "WIREFREE SIREN SERVICE OFF" (Servico da sirene sem os desligado), a sirene emite um sinal sonoro longo seguido de dois sinais sonoros curtos.
Se selecionar "WIREFREE SIREN SERVICE ON" (Servico da sirene sem os ligado), a sirene emite dois sinais sonoros cortos seguido de um sinal sonoro longo.

6.1.4 Teste de alarme (ALARM TEST)

  • Selezione "RELAY TEST" (Teste de relé para efectuar operações nos contactos de relé ligados externos (NA/NF).
  • Selezione "WIREFREE SIREN TEST" (Teste de sirene sem os) para efectuar operacoes na sirene solar externa.
  • Selezione "HARDWIRE SIREN TEST" (Teste de sirene ligada) para efectuar operacoes na sirene do pailen de controlo e na sirene ligada externa.

6.1.5 Reconcugar o paine de controlo

O paine de controlo não voltará as predenções de fabrica, mas todas as denções e disposivos conhecidos são eliminados da memória.

  1. Prima o botao .
  2. Introduza o documento PIN de 4 digitos (Admin).
  3. Prima o botao .
  4. Desligue a alimentacao do adaptor de alimentacao.
  5. Rere o paine de controlo do suporte de parede.
  6. Desligue ou adaptor de alimentacao do paine de controlo.

  7. Rere tampa da bateria.

  8. Rere desliguea bateria de reserva.
  9. Coloque a ligação directa P1 na posicao ligada.
  10. Ligue e instale a bateria de reserva.
  11. Instale a tampa da bateria.
  12. Ligue o adaptor de alimentacao ao paine de controlo.
  13. Ligue a alimentacao do adaptor de alimentacao. O paine de controlo acva-se. O eira apreea a indicaao "EEPROM RESET" (Recongurar EEPROM). Quando o processo esver conclusio, o eira apreea a inducao "DISARM READY" (Desarme pronto).
  14. Coloque a ligaçao directa P1 na posicao desligada.
  15. Instale o paine de controlo no suporte de parede.

Nota: après recongruar o paine de controlo, proceda primeiro ao��ecimento dos disposivos poel paine de controlo novamente.

6.2 Modo de programa (PROGRAM MODE)

Pode concurar o Sistema utilizing as instruções no manual ou utilizing o soware de configuração para PC GlobalGuard disponible em www.friedlandproducts.com

Apenas pode programar programas de domóca, eventos e agendas realizando o soware de convergência para PC. Os botões de domóca (I/II/III) no painel de controloapanas podem ser programados a parr do soware de convergência para PC.

Se utilize o soware de configura o para PC, cerque-se de que o PC está ligado ao mesmo router que o router ligado ao gateway IP. Se utilize uma liga o sem os, cerque-se de que o PC está dentro do alcance de funcaoamento do router.

  1. Cerque-se de que oSYSTEMA está no modo desarmado.
  2. Prima o botão.
  3. Introduza o documento PIN de 4 digitos (Admin).
  4. Prima o botão.

Nota: Se utilizes o soware de configuraçao para PC para alterar as denições do programa, o tecla no paine de controlo ca inacvo (a não ser que prima e mantenha premido o botão ESC durante 3 segundos).

6.2.1 Congeração do realizador (USER SETUP)

PROGRAM MODE (Modo de programa)1. USER SETUP (Congeração do utilzador)
1-1 ADMIN SETUP (Congeração do administrador):1 PIN CODE (Cólico PIN)ENTER PIN: (Introduzir PIN:)CODE: (Cólico):
:2 NAME (Nome)ENTER NAME (Introduzir nome)
:3 REMOTE (Remoto):3-1 LEARNING ID (Conhecer ID)SEND DISARM. (Enviar desarme) WAITING 30 SECS(Aguardar 30 seg...)
:3-2 PANIC (Pânico)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Lugar>*/ Desligar>#)
:3-3 STATUS (Estado)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Lugar>*/ Desligar>#)
:3-4 DEL DATA (Eliminar dados)SELECT YES>*/ NO># (Selecionar Sim>*/ Não>#)
1-2 USER1 SETUP (Congeração do utilzador1)PIN CODE (Cólico PIN)ENTER PIN: (Introduzir PIN:)CODE: (Cólico):
1-3 USER2 SETUP (Congeração do utilzador2)PIN CODE (Cólico PIN)ENTER PIN: (Introduzir PIN:)CODE: (Cólico):
1-4 USER3 SETUP (Congeração do utilzador3)PIN CODE (Cólico PIN)ENTER PIN: (Introduzir PIN:)CODE: (Cólico):
1-5 USER4 SETUP (Congeração do utilzador4)PIN CODE (Cólico PIN)ENTER PIN: (Introduzir PIN:)CODE: (Cólico):
1-6 USER5 SETUP (Congeração do utilzador5)PIN CODE (Cólico PIN)ENTER PIN: (Introduzir PIN:)CODE: (Cólico):
1-7 USER6 SETUP (Congeração do utilzador6)PIN CODE (Cólico PIN)ENTER PIN: (Introduzir PIN:)CODE: (Cólico):
1-8 USER7 SETUP (Congeração do utilzador7)PIN CODE (Cólico PIN)ENTER PIN: (Introduzir PIN:)CODE: (Cólico):
1-9 DURESS CODE (Cólico de coaqçao)ENTER PIN: (Introduzir PIN:)CODE: (Cólico):
Predenções
ItemMensagem
PIN CODE (Código PIN)ADMIN: 1234
NAME (Nome)USER 1-7: (Ulizarador 1-7:)---
REMOTE (Remoto)---
DURESS CODE (Código de coaqção)---

6.2.1.1 Código PIN (PIN CODE)

Pode denialDifferentes@c Rodrigos PIN para differentes itens: Adminstrador (ADMIN)/Utilzador (USER)/Córgo de coacção (DURESS CODE).

6.2.1.2 Código de coaqão (DURESS CODE)

Se o Sistema for desarmado utilizing o documento de coação, oSYSTEMA sera desarmado normalmente. Todos os contactos de e-mail na conta online receberao um alerta de e-mail. Todos os disposivos moveris em que a aplicação sera executada serao alertados. A mensagem de coacão adequada é enviada.

Note: Oatório de coaqãoanagan pode ser introduzido a parr do pailé de controlo para alertar os contactos quando algo éentr na propriedade.

6.2.1.3 Nome do realizador (NAME)

O ecra aparece o nome do realizador quando o Sistema for armado ou desarmado por um realizador especialo. O número máximo de caracteres para cada nome de realizador é 15.

  1. Prima o botão para alternar entre letras e digitos.
  2. Prima o botão para mover o cursor para a esquerda.
  3. Prima o botão para mover o cursor para a direita.
  4. Prima o botão para eliminar o caractér por baixo do cursor.
  5. Prima e mantenha premido o botao para eliminar todos os caracteres.
LetrasDígitosLetrasDígitos
. @ / : - _ → ^1PQRS/pqrs7
ABC/abc2TUV/tuv8
DEF/def3WXYZ/wxyz9
GHI/ghi4# $ % * + <> <=> = [ ]←→ .0
JKL/jkl5!? -, ';() & " | Y*
MNO/mno6#

6.2.1.4 Conhecer o controlo remoto (LEARNING ID)

O painei de controlo pode conhecer ate 8 controlos remotos.

  1. Prima o botão no controlo remoto. O paine de controlo emite bois sinais sonoros curtos. O eça aparea a指示ação "NEW DEVICE" (Novo disposivo).

Note: Se o controlo remoto ja ver sido ligado, o painei de controlo emite um sinal sonoro longo.

  1. Prima o botão no controlo remoto no esqpo de 15 segundos para conrar m o cido de ID. O paine de controlo emite tres sinais sonoros curtos. O eira apresenta a indicaao "DEVICE CONFIRMED">SAVING NEW DEVICE" (Disposito conrrmado >Guardar novo disposivo).

Note: se o sinal de conrracao não for recebido no esqaco de 15 segundos, o painei de controlo emite um sinal sonoro longo e sai do modo de conheicao.

MensagemSignicado
LEARNING OK (Conhecimento OK)O)c原标题 de ID foci conheceelo pailnel de controlo com successo.
TIME OUT (Tempo exceedido)Se não premir os botões no teclado remoto no espaço de 60 segundos, considera-se que o tempo foci exceedido.
ID DUPLICATE (ID duplicada)O mesmo主題de ID foci conhece anteriorsmente pailnel de controlo.

6.2.1.5 Botão de ataque pessoal (PANIC)

Se premir o botão de ataque pessoal (j) ho controlo remoto, o painei de controlo gera um alarme.

6.2.1.6 Estado (STATUS)

O controlo remoto controla o paine de controlo se o controlo remoto for perdido inesperamente.

6.2.1.7 Eliminaro controlo remoto (DEL DATA)

Pode eliminar as denições do controlo remoto a parr do paine de controlo.

6.2.2 Congura do Sistema (SYSTEM SETUP)

PROGRAM MODE (Modo de programa)2. SYSTEM SETUP (Congeração do)...
2-1 ALARM TIME (Tempo de alarme)10 SEC / 30 SEC / 1 MINUTE / 3 MINUTES / 5 MINUTES / 10 MINUTES (10 seg / 30 seg / 1 minuto / 3 minutos / 10 minutos)
2-2 INT. SIREN (Sirene Int.)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
2-3 EXT. SIREN (Sirene ext.):3-1 WIREFREE SIREN (Sirene sem os):1-1 LINK PANEL TO SIREN (Ligar o pailen à sirene)SENDING ID CODE. (A enviar oatório de ID.) WAIT 15s. (Aguardar 15 seg.)
:1-2 SIREN WORKING (Sirene em funcaoamento)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:3-2 NIGHT ALARM (Alarme nocturno)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
2-4 ERROR BEEP (Sinal sonoro deerro)10 SEC / 30 SEC / 1 MINUTE / 2 MINUTES / 4 MINUTES / OFF (10 seg / 30 seg / 1 minuto / 2 minutos / 4 minutos / Desligado)
2-5 RF JAMMING DETECTION (Deteção de obstrução RF)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
2-6 ALARM RELAY (Relé de alarme)PULSE 2 SEC / PULSE 30 SEC / PULSE 1 MINUTE / PULSE 3 MINUTES / PULSE 5 MINUTES / ON UNTIL DISARM (Impulso 2 seg / Impulso 30 seg / Impulso 1 minuto / Impulso 3 minutos / Impulso 5 minutos / Ligado até desarmé)
2-7 ZONE LOCK (Bloqueco de zona)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
2-8 PART ARM-I SETUP (Congeração de Armar parcial I):9-1 EXIT DELAY (Atraso de saía)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:9-2 ENTRY DELAY BEEP (Sinal sonoro de atraso de entrada)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:9-3 EXIT DELAY BEEP (Sinal sonoro de atraso de Sauda)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
2-9 PART ARM-II SETUP (Congeração de Armar parcial II):10-1 EXIT DELAY (Atraso de saía)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:10-2 ENTRY DELAY BEEP (Sinal sonoro de atraso de entrada)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:10-3 EXIT DELAY BEEP (Sinal sonoro de atraso de Sauda)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
2-10 FULY ARM SETUP (Congeração de armar totalmente):11-1 EXIT DELAY (Atraso de saía)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:11-2 ENTRY DELAY BEEP (Sinal sonoro de atraso de entrada)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:11-3 EXIT DELAY BEEP (Sinal sonoro de atraso de Sauda)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
2-11 HOLIDAY ARM SETUP (Congeração de armar férias):12-1 EXIT DELAY (Atraso de saía)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:12-2 ENTRY DELAY BEEP (Sinal sonoro de atraso de entrada)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:12-3 EXIT DELAY BEEP (Sinal sonoro de atraso de Sauda)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
2-12 DATE (Data)DD/MM/YY (dd/mm/aa)
2-13 TIME (Hora)HH:MM:SS
2-14 WIREFREE KEYPAD (Tecrado sem os):1 WIREFREE KEYPAD 1 (Tecrado sem os 1):1 LEARNING ID (Conhecer ID)SEND DISARM. (Enviar desarme) WAITING 30 SECS... (Aguardar 30 seg...)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:3 DEL KEYPAD (Elim. teclado)SELECT YES>*/ NO># (Selecionar SIm>*/ Não>#)
:2 WIREFREE KEYPAD 2 (Tecrado sem os 2):1 LEARNING ID (Conhecer ID)SEND DISARM. (Enviar desarme) WAITING 30 SECS... (Aguardar 30 seg...)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:3 DEL KEYPAD (Elim. teclade)SELECT YES>*/ NO># (Selecionar SIm>*/ Não>#)
:3 WIREFREE KEYPAD 3 (Tecrado sem os 3):1 LEARNING ID (Conhecer ID)SEND DISARM. (Enviar desarme) WAITING 30 SECS... (Aguardar 30 seg...)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:3 DEL KEYPAD (Elim. teclad)SELECT YES>*/ NO># (Selecionar SIm>*/ Não>#)
:4 WIREFREE KEYPAD 4 (Teclado sem os 4):1 LEARNING ID (Conhecer ID)SEND DISARM. (Enviar desarme) WAITING 30 SEC... (Aguardar 30 seg...)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Lugar>*/ Desligar>#)
:3 DEL KEYPAD (Elim. teclado)SELECT YES>*/ NO># (Selecionar Sim>*/ Não>#)
:5 WIREFREE KEYPAD 5 (Teclado sem os 5):1 LEARNING ID (Conhecer ID)SEND DISARM. (Enviar desarme) WAITING 30 SEC... (Aguardar 30 seg...)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Lugar>*/ Desligar>#)
:3 DEL KEYPAD (Elim. teclado)SELECT YES>*/ NO># (Selecionar Sim>*/ Não>#)
:6 WIREFREE KEYPAD 6 (Teclado sem os 6):1 LEARNING ID (Conhecer ID)SEND DISARM. (Enviar desarme) WAITING 30 SEC... (Aguardar 30 seg...)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Lugar>*/ Desligar>#)
:3 DEL KEYPAD (Elim. teclado)SELECTION YES>*/ NO># (Selecionar Sim>*/ Não>#)
2-15 LINK PANEL TO SPECTRA (Ugár oPALNEI a Spectra)SENDING ID CODE. (A enviar o)código de ID.) WAIT 5S. (Aguardar 5 seg.)
2-16 LIGHTING SETUP (Congeração da iluminação):1 OPERATING MODE (Modo de funconimento)TIME / 24-HOUR / OFF (Hora/24 horas/Desligado)
:2 LAMP ON TIME (Tempo de lâmpada acesa)1 MINUTE / 3 MINUTES / 5 MINUTES / 10 MINUTES / 30 MINUTES / 60 MINUTES (1 minuto / 3 minutos / 5 minutos / 10 minutos / 30 minutos / 60 minutos)
2-17 LANGUAGE SETUP (Congeração do idioma):1 ENGLISH (Inglês)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Lugar>*/ Desligar>#)
:2 GERMAN (Alemão)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Lugar>*/ Desligar>#)
Predenções
Item
ALARM TIME (Tempo do alarme)
INT. SIREN (Sirene int.)
EXT. SIREN (Sirene ext.)WIREFREE SIREN (Sirene sem os)
NIGHT ALARM (Alarme nocturno)
ERROR BEEP (Sinal sono deerro)
RF JAMMING DETECTION (Deteção de obstruição RF)
ALARM RELAY (Relé de alarme)
ZONE LOCK (Bloqueio de zona)
PART ARM-I SETUP (Congeração de Armar parcial I)
PART ARM-II SETUP (Congeração de Armar parcial II)
FULLY ARM SETUP (Congeração de armar totalmente)
HOLIDAY ARM SETUP (Congeração de armar férias)
DATA
TIME (Hora)
WIREFREE KEYPAD (Teclado sem os)
LINK PANEL TO SPECTRA (Ligar o paila a Spectra)
LIGHTING SETUP (Congeração da illuminação)
LANGUAGE SETUP (Congeração do idioma)

6.2.2.1 Tempo do alarme (ALARM TIME)

Pode desnir o tempo durante o qual um alarme irá soar après ter sido disparado.

6.2.2.2 Sirene interna (INT. SIREN)

Pode acvar e desacvar a sirene interna.

6.2.2.3 Sirene externa (EXT. SIREN) - Sirene sem os (WIREFREE SIREN)

Pode acvar e desacvar a sirene externa.

6.2.2.4 Sirene externa (EXT. SIREN) - Alarme nocturno (NIGHT ALARM)

Pode impedir que o pailne de controlo iniecim um alarme completo entre as 22:00 h e as 6:00 h para evitar que o som do alarme perturbe os vizinhos. Se a funcao for desacvada, nao soara qualquer alarme entre as 22:00 h e as 6:00 h.

6.2.2.5 Sinal sonoro deerro (ERROR BEEP)

Se ver ocorrdo uma situacao anormal, o indicator de registo de eventos ca intermitente e o pail de controlo emite um sinal sonoro de erro.

Se o indicator de registo de eventos car intermitente quando o Sistema esver desarmado e o panel de controlo emir periodicamente um sinal sonoro, isso indica a correcceria de um alarme. Aceda ao registo de eventos para fazer com que o indicator de registo de eventos deixe de estar intermitente e o panel de controlo deixe de emir o sinal sonoro.

Nota: o paine l de controlo nao emir a um sinal sonoro de erro entre as 22:00 e as 6:00 h.

6.2.2.6 Detecao de obstruao de radiofrequencia (RF JAMMING DETECTION)

A detecção de obstruação de radiofrequência procura connuamente sinais de obstrução de radiofrequência na frequência de funcimento do system.

6.2.2.7 Relé de alarmé (ALARM RELAY)

Podeigner o tempo durante o qual os contactos de relé externos ligados por cabo funcraão apso ter sido disparado um alarme.

6.2.2.8 Bloqueio de zona (ZONE LOCKOUT)

Pode impedir que uma zona dispare um alarme mais do que tem vezes antes de o Sistema ser desarmado.

Pode denial qando terina o atraso de saida quando o systeme é armado no mode "Part Arm-I" (Armar parcial I).

6.2.2.10 Congeração de Armar parcial II (PART ARM-II SETUP)

Pode denial qando terina o atraso de saida quando o systeme é armado no mode "Part Arm-II" (Armar parcial II).

6.2.2.11 Conguração de armar totalmente (FULLY ARM SETUP)

Pode denial quando termina o atraso de saida quando o Sistema é armado no modo "Fully Arm" (Armar totalmente).

6.2.2.12 Conguraçao de armar férias (HOLIDAY ARM SETUP)

Pode denial quando termina o atraso de saida quando o Sistema é armado no modo "Holiday Arm" (Armar ferias).

6.2.2.13 Data (DATE)

Pode denir a data actual.

6.2.2.14 Hora (TIME)

O paine de controlo pode conhecer ate 6 teclados remotos.

4. Conhecer o teclado remoto (LEARNING ID)

a) Introduza o documento de ID de 4 digitos e prima o botão no teclado remoto. O paine de controlo emite dois sinais sonoros curtos. O érálishapada a indicação "NEW DEVICE" (Novo disposivo).

Note: se o controlo remoto ja ver sido ligado, o paine de controlo emite um sinal sonoro longo.
b) Introduza o documento de ID de 4 digitos e prima o botão no teclado remoto no espoço de 15 segundos para conrrmar o documento de ID. O pailnel de controlo emite tres sinais sonoros curtos. O era aparesta a indentacao "DEVICE CONFIRMED" > "SAVING NEW DEVICE" (Dispositivo conrrmado > Guardar novo disposivo).

Note: se o sinal de conrracao não for recebido no esqaco de 15 segundos, o painei de controlo emite um sinal sonoro longo e sai do modo de conheicao.

MensagemSignicado
LEARNING OK (Conhecimento OK)O)c原标题 de ID FOi conheceelo pailnel de controlo com successo.
TIME OUT (Tempo excedido)Se não premir os botões no teclado remoto no espaço de 60 segundos, considera-se que o tempo FOi exceedido.
ID DUPLICATE (ID duplicates)O mesmo)c原标题 de ID FOi conhece anteriorsmenteleo pailnel de controlo.

5. Acvar e desacvar o teclado remoto (KEYPAD WORK)

Pode acvar e desacvar o teclado remoto.

6. Eliminar o teclado remoto (DEL KEYPAD)

Pode eliminar as denições do teclado remoto a parr do paine de controlo.

Quando o receptor Spectra esver no modo de teste, prima o botao para ligar o paine de controlo ao receptor de illuminação Spectra.

6.2.2.17 Conguração da iluminação para o receptor de iluminação Spectra (LIGHTING SETUP) (optional)

Pode denial o modo de functiomento (OPERATION MODE) e o tempo de lampada acesa (LAMP-ON TIME) para o receptor de illuminação Spectra.

Se o paine de controlo esver ligado a um receptor de iluminação Spectra e o controlo da iluminação Spectra esver acvado, qualquer condição de alarme (excepto alarmes de incendio) liga a iluminação de acordo com a duração de lampada acesa denominada.

Note: apenas pode denial o tempo de inicio e o tempo de paragem a parr do soware de concuracao para PC GlobalGuard.

Se a iluminação Spectra esver con Gurada para 24 horas, as luzes são disparadas sempre que ocorrna um alarme. Se a iluminação Spectra esver con Gurada como controlada por tempo, as luzes apenas são disparadas se o alarme ocorrer antes do tempo de paragem programado ou(before do tempo de inico programado. Se o alarme ocorrer entre o tempo de paragem e o tempo de inico, as luzes não sera disparadas.

6.2.2.18 Congeração do idioma

PodeATARoidiomaapresentado nopainelde controlo.

Note: O paine l de controlo apenas pode apearar o idoma ingles. O idoma alemao devera ser adacionado no futuro proximo.

6.2.3 Congeração da zona do detector de seguranca (SECURITY DETECTOR ZONE)

PROGRAM MODE (Modo de programa)3. SECURITY DETECTOR ZONE (Zona do detector de segurânia)
Zonas do detector sem os:3-1 WIRELESS DETECTOR ZONE (Zona do detector sem os)INPUT (01-32) DETECTOR ZONE (Introduzir zona do detector (01-32)):1 LEARNING ID (Conhecer ID)SEND CODE. (Enviar)córgio.) WAITING 305... (Aguardar 30 seg...)
Zonas do detector com os:3-2 WIRED DETECTOR ZONE (Zona do detector com os)INPUT (33-36) DETECTOR ZONE (Introduzir zona do detector (01-32)):1 WIRED ZONE (Zona com os)
:2 LOCATION (Localização)NONE / FRONT DOOR / BACK DOOR / PATIO DOOR / DINING ROOM / LIVING ROOM / LOUNGE / STUDY / PLAY ROOM / KITCHEN / UTILITY ROOM / HAL/LANDING / BEDROOM 1 / BEDROOM 2 / BEDROOM 3 /BEDROOM 4 / BEDROOM 5 / SHED / GARAGE / PIR/MAG / SMOKE 1 / SMOKE 2 / SMOKE 3 (Nenhum / Porta frontal / Porta traseira / Porta do terrço / Sala de jantar / Sala de estar / Sala / Sala de estudos / Sala de jogos / Cozinha / Despensa / Atrio /Patamar / Quarto 1 / Quarto 2 / Quarto 3 / Quarto 4 /Quarto 5 / Barracão / Garagem / PIR / MAG / Fumo 1 /Fumo 2 / Fumo 3
:3 MODEL TYPE (Tipo de modelo)PIR DETECTOR / DOOR CONTACT / FIRE/SMOKE / FLOOD DETECTOR / GAS DETECTOR / CO DETECTOR / EMERGENCY UNIT (Detector PIR / Contato de porta / Incência / Fumo / Detector de Inundação / Detector de gas / Detector de CO / Unidade de emergência
:4 SECURITY TYPE (Tipo de seguraçá)INTRUDER / 24 HR INTRUDER / FIRE / TEST / PANIC/PA (Intruso / Intruso 24 h / Incência / Teste / Pânico/PA)
:5 CHIME MODE (Modo de campainha)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:6 PART-ARM-I (Armar parcial-I)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:7 PART-ARM-II (Armar-parcial-II)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:8 DETECTOR STATUS (Estudo do detector)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:9 DETECTOR REMOVE (Rerar detector)SELECT YES>*/ NO># (Selecionar Sim>*/ Não>#)
:10 SIREN AT TRIGGER (Sirené ao disparar)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:11 ENTRY DELAY (Atraso de entrada)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
Predenções
ItemMensagem
LEARNING ID (Conhecer ID)---
WIRED ZONE (Zona com os)OFF (Desligado)
LOCATION (Localização)NONE (Nenhum)
MODEL TYPE ( Tipo de modo)NONE (Nenhum)
SECURITY TYPE ( Tipo de segurança)INTRUDER (Intruso)
CHIME MODE (Modo de campainha)OFF (Desligado)
PART-ARM-I (Armar-parcial-I)OFF (Desligado)
PART-ARM-II (Armar-parcial-II)OFF (Desligado)
DETECTOR STATUS (Estado do detector)OFF (Desligado)
DETECTOR REMOVE (Rerar detector)---
SIREN AT TRIGGER (Sirene ao disparar)ON (Ligado)
ENTRY DELAY (Atraso de entrada)Zonas 1-2DELAYED 030 SECONDS (Atraso de 030 segundos)
Zonas 3-36INSTANT 030 SECONDS (mediato 030 segundos)

6.2.3.1 Conhecer o detector de segurarca (LEARNING ID)

O paine de controlo pode conhecer até 32 detectives de contacto de porta/janela de 868 MHz sem os ou detectives de movimento PIR. O paine de controlo pode conhecer até 4 detectives de seguranca com os.

  1. Prima o interruptor inviolavel no detector de segurarca.
  2. Passados 2 segundos, prima o interruptor inviolavel no detector de seguranca novamente para conrar m o documento de ID.

Note: se o sinal de conrracao não for recebido no esq AO de 15 segundos, o painei de controlo emite um sinal sonoro longo e sai do modo de conheicao.

Nota: se o detector de segurará ja ver sido ligado, o pailé de controlo emite um sinal sonoro longo.

MensagemSignicado
LEARNING OK (Conhecimento OK)O)c原标题 de ID foi conhecido pelo panel de controlo com succès.
TIME OUT (Tempo excessido)Se não premir o interruptor inviolavel no detector de segurarça no espaço de 60segundos,considera-se que o tempo foi excessido.
ID DUPLICATE (ID duplicates)O mesmo主題de ID foi conhecido anteriorsmente pelo panel de controlo.

6.2.3.2 Localização (LOCATION)

Pode denom a localização do detector de segurarça.

Tipo de segurançaFunção
INTRUDER (Intruso)Monitorização de intrusos padrão com funções de armação.
24 HR INTRUDER (Intruso 24 h)Monitorização durante 24 horas de和地区 que requirem um proteção de segurança connua, mesmo quando oSYSTEMA está desarmado. Se um detector de segurança for acvado, sera iniciado imeditamente um alarmecomplete.
FIRE (Incêndio)Monitorização durante 24 horas de todos os detectores de incêndio/fumo ligados aoSYSTEMA. Se um detector de segurança for acvado, sera iniciado imeditamente um alarmecomplete.
TEST (Teste)Quando oSYSTEMA é armado, qualquer associação do detector nãoediná um alarme, mas irgerar um evento no registerdo eventos. Todos os contactos de e-mail na conta online receberao um alerta de e-mail. Todos os disposíveis emque a aplicação sera executada seralalertados.
PANIC/PA (Pânico/PA)O mesmo)código de ID fociconhecido anteriormente pelo pailen de controlo.

6.2.3.5 Modo de campainha (CHIME MODE)

Pode acvar e desacvar o modo de campainha para um detector de seguranca.

6.2.3.6 Congeração de Armar parcial I (PART-ARM-I)

Pode acvar e desacvar a zona do detector quando o Sistema éundeno para "Part Arm-1" (Armar parcial I).

6.2.3.7 Congeração de Armar parcial II (PART-ARM-II)

Pode acvar e desacvar a zona do detector quando o Sistema é降温o para "Part Arm-II" (Armar parcial II).

6.2.3.8 Estado do detector (DETECTOR STATUS)

Pode acvar ou desacvar o functiOnamento do detector de seguranca.

6.2.3.9 Eliminar o detector de seguranca (DETECTOR REMOVE)

Pode eliminar as denições do detector de segurará do paine de controlo.

6.2.3.10 Sirene ao disparar (SIREN AT TRIGGER)

Pode denial se o paine de controlo emirou som ou cara silencioso quando o detector de seguranca for disparado.

6.2.3.11 Atraso de entrada (ENTRY DELAY)

Pode denied o atraso de entrada para o Sistema quando o mesmo é armado. O atraso de entrada é o tempo entre o disparo de um detector de segurarça concurdo com um atraso e a correcciondo alarme. O atraso de entrada afecta todos os modos de armação e deixa de ser concuvel para os modos de armação individuais.

6.2.4 Conguração de domóca (HOME AUTO.)

PROGRAM MODE (Modo de programa)4. HOME AUTO. (Domóca.)
4-1 HOME AUTO. CONTROL SETUP (Congeração de controlo domóca)INPUT (01-32) CONT. NUMBER (Introduzir número cont. (01-32)):1 LINK PANEL TO CONTROL (Ligar o pailin a controlo)SENDING ID CODE. {A enviar o)código de ID.} WAIT 2S. (Aguardar 2 seg.)
:2 ALL ON (Tudo ligado)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:3 REMOTE ACCESS (Acesso remoto)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:4 MODEL TYPE ( Tipo de modelos)DIMMER / SWITCH DEVICE / CURTAIN SWITCH (Regulador / Disposito interruptor / Interruptor corna)
:5 CONT. STATUS (Estado cont.)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:6 CONT. REMOVE (Rerar cont.)SELECT YES>*/ NO># (Selecionar Sim>*/ Não>#)
4-2 HOME AUTO. REMOTE/SENSOR (Remoto/sensor domóca)INPUT (01-32) DEVICE NUMBER (Introduzir número de dispositivo (01-32)):1 LEARNING ID (Conhecer ID)WAIT LEARNING... (Aguardar conheicao...)
:2 DEVICE STATUS (Estado do dispositivo)SELECT ON>*/ OFF># (Selecionar Ligar>*/ Desligar>#)
:3 DEVICE REMOVE (Rerar dispositivo)SELECT YES>*/ NO># (Selecionar Sim>*/ Não>#)
Predenções
ItemMensagem
HOME AUTO. (Domóca.) CONTROL SETUP (Congeração de controlo domóca)
LINK PANEL TO CONTROL (Ligar o pailin a controlo)---
ALL ON (Tudo ligado)OFF (Desligado)
REMOTE ACCESS {Acesso remoto}ON (Ligado)
MODEL TYPE ( Tipo de modelos)NONE (Nenhum)
CONT. STATUS (Estado cont.)OFF (Desligado)
CONT. REMOVE (Rerar cont.)---
HOME AUTO. REMOTE/SENSOR (Remoto/sensor domóca)
LEARNING ID (Conhecer ID)---
DETECTOR STATUS (Estado do detector)OFF (Desligado)
DETECTOR REMOVE (Rerar detector)---

6.2.4.1 Congura do controlo de domoca (disposivos po receptor) (HOME AUTO. CONTROL SETUP)

A funcão diz respeito à realização de disposivos po receptor apenas.

O paine l de controlo pode conhecer até 32 receptores de controlo de domoica.

  • Prima e mantenha premido o botão de conheção no receptor durante 3 segundos. O indicator de conheção ca intermitente rapidamente. O indicator de conheção no receptor deixa de estar intermitente quando o)cdo do paine de controlo é conrrado.
MensagemSignicado
SENDING ID CODE WAIT 2S (Enviar)córgo de ID aguardar 2 seg)O)código de ID foi emido pelo poinel de controlo.
WAIT 2 SECOND TEST (Aguardardar 2 seg pelo teste)O)código de ID foi conhecido pelo receptor. O receptor liga-se e deslga-se uma vez automatamente.

6.2.4.1.2 Ligar e desligar todos os receptores (ALL ON)

Pode ligar e desligar todos os receptores de controlo de domoça do grupo.

Pode acvar e desacvar o acesso remoto e controlar os receptores de controlo de domoica.

Exemplo: se o receptor de controlo de domoca esver ligado a uma mhquina de cafe e o accesso remoto esver denido para "ON" (Ligado), a mhquina de cafe liga-se atraves do soware GlobalGuard online ou atraves da aplicacao GlobalGuard.

Nota: se o aparelho ligado ao receptor de controlo de domoça exigir a sua atençao durante o functiamento, deno o acesso remoto para "OFF" (Desligado).

Pode eliminar as denições do receptor de controlo de domóca a parr do paine de controlo.

6.2.4.2 Congura do controlo de domoca (disposivos po transmisor) (HOME AUTO. REMOTE/SENSOR)

A funcão diz respeito à realização de disposivos po transmissorapanas.

6.2.4.2.1 Conhecer o transmisor (LEARNING ID)

O paine l de controlo pode conhecer até 32 transmissores de controlo de domoca.

  • Prima e mantenha premido o botão de conheção no transmissor durante 3 segundos.
MensagemSignicado
LEARNING OK (Conhecimento OK)O)c原标题 de ID foi conhecido pelo panel de controle com succès.
TIME OUT (Tempo excessido)Se não premir o botão de conheção no transmissor no espaço de 30 seguidos, considera-se que o tempo foi excessido.
ID DUPLICATE (ID duplicates)O mesmo主題 de ID foi conhecido anteriorsmente pelo panel de controle.

6.2.4.2.2 Estado do disposivo (DEVICE STATUS)

Pode acvar ou desacvar o functiomento do transmissor de controlo de domoca.

6.2.4.2.3 Eliminar o disposivo (DEVICE REMOVE)

Pode eliminar as denições do transmissor de controlo de domóca a parr do painei de controlo.

6.2.5 Congura do disposivo de comunicação (COMMS)

A funcão diz respeito à realização de dispositos po transmissor-receptor apenas. Os disposivos po transmissor-receptor são realizados para comunicar com o paine de controlo para permit o accesso, controlo e congregação remotos.

Nota: o gateway IP fornecido, pré-ligado ao painei de controlo, é um exemple de disposivo de comunicação.

PROGRAM MODE (Modo de programa)5. COMMS (Comunicação)
5-1 COMMS SETUP (Cunguraçao de comunicação)INPUT (01-12) C DEVICE NO. (Introduzir n° de disposicao C (01-12)):1 MODEL TYPE (Tipo de modelo)
:2 LEARNING ID (Conhecer ID)WAIT LEARNING... {Aguardar conhelimento...}
:3 DEVICE STATUS (Estudo do disposicao)SELECT ON>*/ OFF># {Selecionar Lugar>*/ Desligar>#}
:4 DEVICE REMOVE (Rerar disposicao)SELECT YES>*/ NO># {Selecionar Sim>*/ Não>#}
Predenções
ItemMensagem
MODEL TYPE (Tampa de modelo)---
LEARNING ID (Conhecer ID)---
DEVICE STATUS (Estudo do disposivo)OFF (Desligado)

O paine l de controlo pode conhecer até 12 disposivos de comunicação.

  • Prima e mantenha premido o botão de conheção no transmissor-receptor durante 3 segundos.
MensagemSignicado
LEARNING OK (Conhecimento OK)O)c原标题 de ID foi conhecido pelo panel de controle com succès.
TIME OUT (Tempo excessido)Se não premir o botão de conheção no transmissor-receptor no espaço de 30 seguidos, considera-se que o tempouí excedido.
ID DUPLICATE (ID duplicates)O mesmo主題de ID foi conhecido anteriorsmente pelo panel de controle.

6.2.5.3 Estado do disposivo (DEVICE STATUS)

Pode acvar ou desacvar o functiomento do disposivo de comunicaao.

Nota: O estado do disposivo muda automacamente para "ON" (Ligado) quando o disposivo de comunicação esver ligado ao pailne de controlo.

6.2.5.4 Eliminar o disposivo (DEVICE REMOVE)

Pode eliminar as denições do disposivo de comunicação do painei de controlo.

6.2.6 Fazer copia de segurar e restuar (BACKUP & RESTORE)

PROGRAM MODE (Modo de programa)6. BACKUP & RESTORE (Fazer)copia de segurarca e restuarar)
6-1 BACKUP. DD/MM/YY (Fazer)copia de segurarca. DD/MM/AA.)SELECT YES>*/ NO=#(Selecionar Sim>*/ Não>#)
6-2 RESTORE. DD/MM/YY (Restuarar. DD/MM/AA.)SELECT YES>*/ NO=#(Selecionar Sim>*/ Não>#)
Predenções
ItemMensagem
BACKUP (Fazer)copia de segurança)DD/MM/YY (DD/MM/AA) (hoje)
RESTORE (Restuar)---

6.2.6.1 Copia de segurarca (BACKUP)

Pode guardar as denições actuais no paine de controlo para efeitos de cépia de segurança.

6.2.6.2 Restuarar (RESTORE)

Se necessário, pode restaurar as denições guardadas.

7Funcionamento

O Sistema deve ser armado quando abandonar as instalacoes. Antes de armar o Sistema, cerque-se de que todas as portas e janelas está trancadas e os detectives de movimento PIR disponveis não está obstruindo. Cerque-se de que os animais se restringem às areas não protegidas pelos detectives de movimento PIR.

O Sistema tem quatroirosde armacao: "Fully Arm" (Armar totalmente), "Holiday Arm" (Armar fierias), "Part Arm-I" (Armar parcial I) e "Part Arm-II" (Armar parcial II).

O modo "Holiday Arm" (Armar férias) é duplacado do modo "Fully Arm" (Armar totalmente). O modo "Fully Arm" (Armar totalmente) é realizado diariamente, ao passo que o modo "Holiday Arm" (Armar férias) é realizado quando está ausente de férias durante um periodo longo. Para o modo "Armar férias" em parcial, pode congarar agendas ou eventos para utilizeq qualquer receptor de controlo de domoca para simular a presenca de occupantes. Para obter detalhes relativamente a congregacao de agendas ou eventos, consulte o manual de soware.

"Armar parcial I" e "Armar parcial II" permitem que os detectives ou zonas selecionados foram desarmados quandooutsros detectores ou zonas sao armados.

Quando o Sistema for armado, o eira apresenta o mode de armacao e a contagem decrescente do atraso de saida programado. Se os sinais sonoros do atraso de saida foram acvados, o painei de controlo emite sinais sonoros, sentido que a sua frequencia augente à medida que o atraso de saida termina. No na do periodo de saida, todas as zonas acvas são armadas totalmente. O realizador tem de ter abandonado as instalacoes e fechado a porta protegida nal.

Quando o Sistema é armado e um detector numa zona acva é disparado, o érá apareça o atraso de entrada programado da zona em contagem decrescente. Se os sinais sonoros do atraso de entrada forem acvados, o pailen de controlo emite sinais sonoros, sentido que a sua frequência AUGmente à medida que o atraso de entrada termina. Se o Sistema não ver sido descarmado quando o atraso de entrada terminar, ocorrerá um alarmeplete. Os detalhes do evento da zona que fez disparar o alarme são gravados no registo de eventos.

No nal do tempo de alarme, os alarmes param e o Sistema volta a armar-se automacamente (de acordo com as condições da funcão de bloqueio de zona).

7.1 Armar totalmente o Sistema (modo "Armar totalmente")

Controlo remotoPainel de controlo
1. Prima o botão uma vez.1. Prima o botão uma vez. 2. Introduza o)cóico PIN de 4 dígitos (Ulizarador). 3. Prima o botão .

7.2 Armar o Sistema para férias (modo "Armar férias")

Controlo remotoPainel de controlo
1. Prima o botão das vezes.1. Prima o botão das vezes. 2. Introduza o)cdo PIN de 4 dígitos (Ulizador). 3. Prima o botão .

7.3 Armar parcialmente o Sistema

7.3.1 Modo "Part Arm-I" (Armar parcial I)

Controlo remotoPainel de controlo
1. Prima o botão uma vez.1. Prima o botão uma vez. 2. Introduza o)cdo PIN de 4 dígitos (Ulizarador). 3. Prima o botão .

7.3.2 Modo "Part Arm-II" (Armar parcial II)

Controlo remotoPainel de controlo
1. Prima o botão quando às vezes.1. Prima o botão quando às vezes. 2. Introduza oérica PIN de 4 dígitos (Ulizador). 3. Prima o botão .

7.4 Desarmar o sistemas (modo "Desarmar")

Controlo remotoPainel de controlo
1. Prima o botão uma vez.1. Prima o botão uma vez. 2. Introduza o)código PIN de 4 digitos (Utilizar). 3. Prima o botão .

Note: se o paine de controlo esver ligado a um receptor de iluminação Spectra e o controlo da iluminação Spectra esver acvado, qualquer condição de alarme (excepto alarmes de incendio) faz com que a iluminação sera ligada de acordo com a duração de lampada acesa denomin.

Se o Sistema for desarmado utilizing o)codido de coacao, o Sistema sera desarmado normalmente. Todos os contactos de e-mail na conta online receberao um alerta de e-mail. Todos os disposivos moveis em que a aplicacao sera executada serao alertados. A mensagem de coacao adequada éenviada.

7.5 Funcao de convergencia rapiida

A funcão de congregação rápida arma totalmente o Sistema com um atraso de saída de 10 segundos.

  1. Prima o botão .
  2. Introduza o documento PIN de 4 digitos (Ulizador).
  3. Prima o botao

Os botões de domôca no painei de controlo são realizados para a congregação dos "Programas" a parr do soware de congregação para PC. Consulte o manual de soware.

Note: se premir um botão de domóca, aguarde elesculos antes de premir outo botão. O programa pode não ser acvado se premir os botões demasiado depressa.

7.7 Secção de ataque pessoal

O realizador pode disparar um alarme a qualquer altera em caso de ameaça ou perigo acvando a secção de ataque pessoal.

Controlo remotoPainel de controlo
1. Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos.1. Prima e mantenha premido o botão de ataque pessoal durante 3 segundos.
O alarmé connuá ao longo da duração do alarmé quando osystema for repoisto automacamente ou àsque que oSYSTEMA seja desarmado.

7.8 Bloqueio de zona

Se, enquanto o Sistema está armado, uma zona zer disparar um alarme mais do que eles vez e obloqueio de zona esver acvado, a zona sera bloqueada. A sirene ignora outros sinais de alarme da zona. Não é disparado um alarme. Obloqueio de zona é cancelado quando a sirene é desarmada. Se obloqueio de zona for desacvado, uma solazone pode inicial qualquer número de alarmes. Obloqueio de zona funciona apenas com zones de alarme. Obloqueio de zona não funciona com zones de incendio.

7.9 Violação do disposivo

A zona de violação funciona com base em 24 horas. A receção de um sinal de violação de qualquer disposivo dispara imeditamente um alarme, independente do estado de sistemas armados/desarmados, a não ser que o Sistema se encontrar no modo de teste ou no modo de programa.

Se a tampa da bateria de qualquer disposivo (excepto o controlo remoto) for rerada ou se a sirene ou o painei de controlo forearmrerados da parede, ocorrre um alarme imeditamente, mesmo que o systema esta desarmado (a nao ser que o systema esta no modo de teste ou no mode de programa). O alarme soa até que o tempo do alarme降温o termine ou o systema sera desarmado atraves do controlo remoto ou do teclado remoto.

7.10 Secção de campainha

Apenas pode'utilizar a�� de campainha com o Sistema no modo de esper.

  1. Prima o botão para acvar a�� de campainha.
  2. Prima o botão 2^* novamente para desacvar a sequção de campainha.

Note: para utilize a�� de campainha utilizing um detector de seguranca, deno o modo de campainha para a zona do detector de seguranca para "ON" (Ligado).

7.11 Illuminação Spectra (comutation manual/automáca)

  1. Prima o botão para colocar a iluminação Spectra em "ON" (Ligada).
  2. Prima o botão [5] para colocar a iluminação Spectra em "OFF" (Desligada) e novamente em aconteamento automác.

7.12 Sinais sonoros do teclado

  1. Prima o botão para silenciar os sinais sonoros do teclado.
  2. Prima o botão 3° novamente para anular o silenciamento dos sinais sonoros do teclado.

7.13 Sinais sonores do atraso de entrada/saida

Se os sinais sonoros de atraso de entrada/saida foram acvados, pode desacva-los temporariamente apenas durante o periodo de atraso acvo.

  1. Prima o botão [3] para silenciar os sinais sonoros do atraso de entrada/saida.
  2. Prima novamente o botão 3^® para anular o silenciamento dos sinais sonoros do atraso de entrada/saida.

Note: quando se inicia o periodo de atraso de entrada/saida seguinte, os sinais sonoros seguirão a denição do Sistema principal como é normal.

7.14 Registo de eventos

O indicator de registo de eventos ca intermitente a cada 5 segundos para indicar que um novo evento entrou no registo de eventos. Apenas os eventos de alarme farao com que o painei de controlo emita um sinal sonoro a cada 10 segundos. Outros eventos do systema (por example bateria com poucaarga) nao iniciarao os sinais sonoros de aviso.

Realize umadaseguinsteacfoes:

  • Prima o botão para desligar o indicator de registro de eventos.
  • Prima o botão para ler a mensagem de evento no registro de eventos.

Cada mensagem de evento é aparecada em dois ecran. O primeiro eça aparea o numero de evento e quando ocorre o evento. O segundo eça aparea o conteudo do evento.

MensagemDescriçãoMensagemDescrição
EVENT LOG (Registo de eventos) KEY IN UP/DOWN (Introduzir cima/baixo)Apresentação da mensagemTAMPER (Violação)Painel de controlo Violação
EVENT XXX (Evento XXX) MM/DD HH:MM:SSEvento xxx Data e HoraCOMMS DEVICE (Disposivo de comunização) NO.XX TAMPER (N.° XX violação)Disposivo de comunização Violação
NO EVENT (Nenhum evento)Nenhum eventoCOMMS DEVICE (Disposivo de comunização) XX INACTIVE (XX inacvo)Disposivo de comunização Falha de ligação
PANIC SIREN (Sirene de pânico)O botão de ataque pessoal no painel de controle poi disparado.CONTROL PANEL (Painel de controllo) LOW BATTERY (Bateria com pouca carga)Painel de controllo Bateria com pouca carga
WIREFREE KEYPAD (Teclado sem os) PANIC SIREN (Sirene de pânico)A sirene de pânico foi disparada pelo teclado sem os.COMMS DEVICE (Disposivo de comunização) XX LOW BATTERY (Bateria com pouca carga XX)Disposivo de comunização Bateria com pouca carga xx
[LOCATION] (Localização) ZXX PANIC/PA (ZXX Pânico/PA)A sirene de pânico foi disparada pela zona xx.REMOTE/DETECTOR (Remoto/Detector) XX LOW BATTERY (Bateria com pouca carga XX)Disposivo remotó/sensor Bateria com pouca carga xx
USERXX (Utilador XX) RXX PANIC SIREN (Sirene de pânico RXX)A sirene de pânico foi disparada pelo uso/RXR.[LOCATION] (Localização) ZXX LOW BATTERY (Bateria com pouca cargo ZXX)Sensor de zona Bateria com pouca cargo xx
[LOCATION] (Localização) ZXX INTRUDER (ZXX Intruso)Aviso de intrusoRF JAMMED (Obstruição RF)Existe uma obstruição na radiofrequência.
[LOCATION] (Localização) ZXX FIRE (ZXX Incêndio)Aviso de incêndioCONTROL PANEL (Painel de controle) AC POWER LOSS (Perda de alimentação CA)Painel de controle Perda de alimentação CA
FULLY ARM (Armar totalmente) USERXX (Utilador XX)Armar totalmente pelo uso/RXR.COMMS DEVICE (Disposivo de comunização) XX AC POWER LOSS (Perda de alimentação CA XX)Disposivo de comunização Perda de alimentação CA xx
HOLIDAY ARM (Armar férias) USERXX (Utilador XX)Armar férias能做到 uso/RXR.SCHEDULE FUNC. (Func. agenda) NO.XX TRIGGER (Disparo n.° XX)Função de agenda xx disparada.
PART-ARM-I (Armar-parcial-I) USERXX (Utilador XX)Armar parcial I能做到 uso/RXR.EVENT FUNC. (Func. evento) NO.XX TRIGGER (Disparo n.° XX)Função de evento xx disparada.
PART-ARM-II (Armar-parcial-II) USERXX (Utilador XX)Armar parcial II能做到 uso/RXR.PROG. FUNC. . (Func.prog.) NO.XX TRIGGER (Disparo n.° XX)Função de programa xx disparada.
DISARM (Desarmar) USERXX (Utilador XX)Desarme能做到 uso/RXR.[LOCATION] (Localização) ZXX TEST (ZXX�试e)Disparo de zona (Opo de zona é "Teste")
[LOCATION] (Localização) ZXX TAMPER (ZXX Violação)Sensor de zona ViolaçãoWIREFREE KEYPAD (Teclado sem os) XX LOW BATTERY (Bateria com pouca cargo XX)Teclado sem os Bateria com pouca cargo xx
TAMPER (Violação) WIREFREE KEYPAD (Teclado sem os)Teclado sem os ViolaçãoUSERXX (Utilador XX) RXX LOW BATTERY (Bateria com pouca cargo RXX)Controlo remoto Bateria com pouca cargo xx

7.15 Monitorização da bateria

7.15.1 Bateria com poucaarga

Tod os disposos do system monitorizam connuamente a cargo da bateria. Quando o indicator de bateria com pouca cargo num disposivo se acender, substua a bateria do disposivo logo que possivel. Antes de substitir a bateria, colque o Sistema no mode de teste. Apoas substitir a bateria, colque o Sistema novamente no mode de funcaoamento. Se um detector de contacto de porta/janela ou um detector de movimento PIR ver a bateria com pouca cargo, a situaao e gravada poel pailne de controlo e guardada um mensagem de evento no registo de eventos.

7.15.2 Painel de controlo

Se a alimentacao for interrompida, o painei de controlo sera alimentado pela bateria principal recarregavel. Em condioes normais da bateria, o indicator de alimentacao ca intermitente a intervals de 1 segudo. Quando a bateria ver pouca carga, o indicator de alimentacao ca intermitente a intervals de 3段时间.

7.15.3 Controlo remoto

Quanto a bateria ver pouca cargo, o indicator de transmissao connua intermitente apso libertar o botao. Em condioes normais da bateria, o indicator de transmissao apaga-se no espo de 2 segculos apso libertar o botao.

7.15.4 Detector de contacto de porta/janela

Quando a bateria ver poucaarga, o indicator de transmissao acende-se durante 1 segudo antes de a porta ou a janela ter sido aberta. Em condições normais da bateria, o indicator de transmissao não se acende (a não ser que o detector esteja no modo de teste com a tampa da bateria rerada).

7.15.5 Detector de movimento PIR

Quando a bateria ver pouca cargo, o indicator atras da lente do detector ca intermitente quando for detectado movimento. Em condições normais da bateria, o indicator atras da lente do detector não se acende (a não ser que o detector está no mode de teste de andamento).

8 Manutenção

Não deixe as baterias principales recarregáveis descarregadas durante longos periodos. As baterias principales recarregáveis tem uma vida úl normal de 3-4 anos e não exigem manutenção.

Baterias de substuicao: bateria de 6 V NiMH (1x)

8.1.2 Controlo remoto

O controlo remoto necessita de pouca manutenção. Substua as baterias uma vez por ano ou quando for indicado que as baterias tém poucaarga.

Baterias de substuicao: bateria de Lio po moeda 3 V CR2032 (1x)

O teclado remoto necessita de pouca manutenção. Substua as baterias uma vez por ano ou quando for indicado que as baterias tém pouca cargo.

Baterias de substuicao: bateria alcalina 9 V PP3 (1x)

8.1.4 Detector de contacto de porta/janela

O detector de contacto de porta/janela necessita de pouca manutenção. Substua as baterias uma vez por ano ou quando for indicado que as baterias tem pouca energia.

Baterias de substuicao: bateria de Lio po moeda 3 V CR2032 (2x)

Nota: não ulize baterias recarregáveis com os detectives de contacto de porta/janela.

8.1.5 Detector de movimento PIR

O detector de movimento PIR necessita de pouca manutenção. Substua as baterias uma vez por ano ou quando for indicado que as baterias tém pouca carga.

Baterias de substuicao: bateria alcalina 9 V PP3 (1x)

Nota: não ulize baterias recarregáveis com os detectives de movimento PIR.

8.1.6 Sirene solar

Se ver de desligar Completely oSYSTEMA, colocque primeiro o pailen de controlo no mode de teste e depuis colque a sirene no modo de service antes de rerar a tampa da sirene e desligar a bateria principal recarregavel e a bateria de arranque inicial. Cerque-se de que o pailen solar está coberto com um material resistente à luz para impedir que o pailen solar alimente a sirene. Depoi de instalar a sirene, voltte a colocar a sirene no mode de functiomento para armar novamente a sirene.

  1. Limpe o paine solar ulizingo um pano macio humedecido a cada 6 meses, de preferencia na Primavera e no Outono. Não utilize aerossóis de limpeza abrasivos e à base de solventes. Não limpe o interior da sirene nem permitta a entrada de água na sirene para que o paine solar connue a receber toda a luz disponível.
  2. Não deixa a sirené com as baterias ligadas durante longos periodos, a não ser que a sirené possa receiveber luz sueiente para fazer a cargo da bateria. Se a cargo da bateria não for manda, a bateria principal recarregavel ca esgotada e a sirené tem de ser recarregada com a fonte de alimentacao de 12 V CC/1 A do pailen de controlo. Instale uma nova bateria de arranque inicial para se cercar de que a sirené receivebe alimentacao sueiente até que o pailen solar possa recarregar a bateria principal.
  3. Não deixe a bateria principal recarregável descarregada durante longos periodos. A bateria principal recarregável tem uma vida úl normal de 3-4 anos e não exige manutenção.

Baterias de substuição: bateria NiMH 7,2 V (1x)/bateria alcalina 9 V PP3 (1x)

9 Resolucao de problemas

ProblemaSolução
Os dois primeirosindicadores no gateway IP permanecem laranja e não estabilizam para verde.Cerque-se de que a ligaçao à Internet está acva e não restrita.Cerque-se de que o PANEL de controle está ligado.Cerque-se de que o gateway IP está dentro do alcance de funciona um pantel de controlo. O indicator RF no gateway IP permanece laranja se o gateway IP não esver dentro do alcance de funciona um pantel de controlo.
O PANEL de controlo não funciona. O indicator de alimentação está apagado ou intermitente.Falha da alimentação principal: verique se está operações及其他 circuitos electricos.Cerque-se de que o adaptorde de alimentação está ligado ao panel de controlo.Cerque-se de que o adaptorde de alimentação está ligado à tomada de parede (e a tomada de parede está ligada).
O indicator do registo de eventos no PANEL de controlo ca intermitente.Leia a mensagem de evento.Verique se os controllos remotos disponíveis têm a bateria com pouca carga.Se necessário, substua as baterias.Verique se os teclados remotos disponveis têm a bateria com pouca carga.Se necessário, substua as baterias.Verique se os detectives de contacto de porta/janela disponíveis têm a bateria com pouca carga. Se necessário, substua as baterias.Verique se os detectives de movimento PIR disponíveis têm a bateria com pouca carga. Se necessário, substua as baterias.
O PANEL de controlo não aceita o)c原标题 PIN de 4 digitos (Utilizar).Introduza o)c原标题 PIN de 4 digitos correto (Utilizar).Não aguarde mais de 5 segundos entre premir os botões dos digitos.Reponha as pretenções de fábrica e reprogramme oSYSTEMA.
Uma zona de detectação dispara, mas nenhum alarme soa.O atraso de entrada/saida não terminou.O tempo do alarme terminou e osystemauí repesto.O tempo do alarmeuí programado para "NO ALARM" (Nenhum alarme).
A sirené e osindicadores está a功能性, mas nenhum alarme soa.Cerque-se de que a sirené está montada na parede correto; é de que o interruptor inviolavel está totalmente premido.
A sirené não responde ao PANEL de controlo.Introduza o)c原标题 PIN de 4 digitos correto (Utilizar).Cerque-se de que o)c原标题 de ID da sirené é conhecido pelo panel de controlo.Cerque-se de que o interruptor DIP 5 da sirené está Cheney para "SIREN" (Sirene).Cerque-se de que a sirené está instalada de acordo com o alcance de radiofrequência do PANEL de controlo e afastada de objects metálicos.Cerque-se de que a sirené está Cheney para "SERVICE MODE OFF" (Modo de service desigado).A bateria principal recarregável da sirené está descarregada:1. Limpe o PANEL solar.2. Substua a bateria se a mesma esver no m da respecva vida ú. Se necessário, carregue primaryo a bateria durante 4 horas.
Um alarmé completesoengo quando o Sistema não sido disparado por um intruso ou for desarmado.Acvaçao do interruptor inviolavel1. Cerque-se de que as tampas da bateria de todos os detectives de segurança está correto; é correto; é correto.2. Cerque-se de que a sirené está montada na parede correto; é de que o interruptor inviolavel está totalmente premido.O alarmé de ataque pessoaluí utilizeu a parr do panel de controlo ou de umCTRLo remoto.O circuito de detectação an-obstruiçãouí utilizeu.
O indicator no controlo remoto está desligado ou escurecido quando o controlo remoto éutilizzato.Cerque-se de que a bateria está instalada de acordo com a polaridade correto. Cerque-se de que as ligações do suporte da bateria tem um bom contacto com a bateria.Bateria com pouca carga. Substua a bateria.
O detector de movimento PIR emite um alarme falso.Não instale o detector perto de luz solar directa ou de fontes de calor. Não instale o detector em locais húmidos. A sensibilitadode detector é demasiado elevada. Coloque o interruptor SW3 do detector para "LOW" (Baixo).
O indicator do detector de movimento PIR ca intermitente ao detectar movimento.O detector connua no modo de teste de andamento durante 5 minutos après o botão PCB ser acvado. Bateria com pouca carga. Substua a bateria.
O detector de movimento PIR não detecta qualquer movimento para acvar o alarme.Se o detector de movimento PIR já ver detectado movimento nos úlmos 2 minutos,burgh mais 2 minutos antes de se mover à fronte do detector. O detector de movimento PIR ca inacvo durante 2 minutos para conservar carga da bateria sempre que é detectado movimento.
O detector de contacto de porta/janela não funciona.Cerque-se de que o iman está posicionado correctamente em relação ao detector, com um espaço inferior a 10 mm entre o iman e o detector. Cerque-se de que as baterias estoado instaladas de acordo com a polaridade correcta. Cerque-se de que as ligações do suporte da bateria tem um bom contacto com as baterias e a placadecircuito. Cerque-se de que o)c原标题 do ID do detector é conhecido para uma zona em parcular. Se um detector de contacto de porta/janela adiconional esver ligado: 1. Cerque-se de que outros os contactos está fechados. 2. Cerque-se de que ocontacto adiconional está corretoamente ligado e de que o interruptor SW3 do detector está colocado em "INT./EXT.". Cerque-se de que o detector está instalado de acordo com o alcance de radiofrequency do painel de controlo e afastado de objectos metálicos.
O detector de contacto de porta/janela emite um alarme falso.Cerque-se de que o iman está posicionado corretoamente em relação ao detector, com um espaço inferior a 10 mm entre o iman e o detector. O interruptor inviolavel por baixo da tampa da bateria não é acvado. Cerque-se de que a tampa da bateria está instalada corretoamente.
O indicator no contacto de porta/janela acende-se quando uma porta ou janela é aberta.Bateria com pouca carga. Substua a bateria.

10 Dados技术和

Painel de controle
Radiofrequency868 MHz/433 MHz
Alcance de comunicação868 MHz: 125 m (em espaço aberto)/433 MHz: 50 m (em espaço aberto)
Dimensoes (CxLxP)215 x 215 x 47 mm
Sirene95 dB (Piezoeletectrica)
Controlo remoto
Radiofrequency868 MHz
Alcance de comunicação150 m (em espaço aberto)
Dimensoes (CxLxP)65 x 36 x 13 mm
Vida Úl da bateria>1 ano
Gateway IP
Radiofrequency868 MHz
Alcance de comunicação150 m (em espaço aberto)
Dimensoes (CxLxP)34,5 x 176,5 x 124,8 mm
Detector de contacto de porta/janela
Radiofrequency868 MHz
Alcance de comunicação150 m (em espaço aberto)
Dimensoes (CxLxP)100 x 29 x 15 mm
Vida Úl da bateria>1 ano
Detector de movimento PIR
Radiofrequency868 MHz
Alcance de comunicação150 m (em espaço aberto)
Alcance de DETECÇÃO12 m a 110°
Dimensoes (CxLxP)94 x 57 x 43 mm
Vida Úl da bateria>1 ano
Sirene solar
Radiofrequency868 MHz
Alcance de comunicação125 m (em espaço aberto)
Dimensoes (CxLxP)305 x 206 x 98,5 mm
Tensão de funct ionamento7,2 V/2100 mAH
Painel solar7,5 V
Consumo de energia760 mA
Tempo de funct ionamento65 dias (em escuridão total)
Sirene95 dB (Piezoelectrica)
Limitador da duração do alarme (optional)10 minutos

11 Eliminação e reciclagem

FRIEDLAND HISK1 - Eliminação e reciclagem - 1

FRIEDLAND HISK1 - Eliminação e reciclagem - 2

O produits está classicope la Direcva relava a Residuos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REE). O produits e as baterias do monitor não devem ser eliminados juntamente com outros residuos domésicos ou commerciais. No m da respecva vida ul, a embalagem e o produits devem ser eliminados num centro de reciclagem apropriado. Para obter informações relvas aos locais disponveis, contacte as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produits.

12 Declariaço de conformidade CE

A Novar ED&S declara, através do presente documento, que o produits cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Direcva de Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicações (R&TTE) (1995/5/CE).

13 Garana

A Novar ED&S compromete-se a substuir ou reparar, a seu critério, produits, caso se tornem defeituuos, durante um prazo minimo de 2 anos, em consequencia de defeitos de material ou de mao-de-obra.

Compreensivelmente, se o produit não ver sido instalado, realizao ou mando de acordo com as instruções, ou se o produits ver sido usado indevidamente ou se ver sido encetada qualquer tentava para o reparar, desmontar ou alterar de uma forma, a garana sera invalidada.

A garana estabelace a total responsabilitadde Novar ED&S. A garana nao abrange danos ou perdas consequencias ou custos com a instalacao decorrentes do produits defeituoso. A garana nao afecta, de forma alguma, os direitos legais ouculos de um consumidor e aplicare-se somente a produits instalados na UE. Se um item desenvolver uma falha, o produit deve ser devolvido ao punto de vendia accompanying de:

  1. Prova de compra.
  2. Descrição completenessa da falha.
  3. Todas as baterias relevantes (desligadas).

14 Apoio ao cliente

Para obter mais informacoes relvas ao produits ou osManuals de instalacao completeness, caso se aplicuem, consulte www.friedlandproducts.com

Service Helpline Portugal

808202462

Segunda-feira - Sexta-feira 09:00 - 17:00

As chamadas são taxadas à tarifa nacional dos fornecadores do service.

15 Registo de alarme

ZonaTipo(s) de detectorLocalizaçãoTipoAtraso de entradaCampainhaArmar totalmenteArmar fériasArmar parcial IArmar parcial II
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FRIEDLAND

Modelo : HISK1

Categoria : Câmera de vigilância