HISK1 - Câmera de vigilância FRIEDLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HISK1 FRIEDLAND em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HISK1 - FRIEDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HISK1 da marca FRIEDLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR HISK1 FRIEDLAND
[SIRENA FUNCIONANDO]
[MODO DE FUNCIONAMIENTO]
6.2.2.16 Ligar o painel de controlo ao receptor de iluminação Spectra
(LINK PANEL TO SPECTRA) (opcional) ........................................................................................................ 218
6.2.2.17 Configuração da iluminação para o receptor de iluminação Spectra
- (LIGHTING SETUP) (opcional) p. 218
- 6.2.2.18 Configuração do idioma p. 218
- 6.2.3 Configuração da zona do detector de segurança (SECURITY DETECTOR ZONE) p. 218
- 6.2.3.1 Conhecer o detector de segurança (LEARNING ID) p. 219
- 6.2.3.2 Localização (LOCATION) p. 219
- 6.2.3.3 Tipo de modelo (MODEL TYPE) p. 219
- 6.2.3.4 Tipo de segurança (SECURITY TYPE) p. 220
- 6.2.3.5 Modo de campainha (CHIME MODE) p. 220
- 6.2.3.6 Configuração de Armar parcial I (PART-ARM-I) p. 220
- 6.2.3.7 Configuração de Armar parcial II (PART-ARM-II) p. 220
- 6.2.3.8 Estado do detector (DETECTOR STATUS) p. 220
- 6.2.3.9 Eliminar o detector de segurança (DETECTOR REMOVE) p. 220
- 6.2.3.10 Sirene ao disparar (SIREN AT TRIGGER) p. 220
- 6.2.3.11 Atraso de entrada (ENTRY DELAY) p. 220
- 6.2.4 Configuração de domótica (HOME AUTO.) p. 220
6.2.4.1 Configuração do controlo de domótica (dispositivos tipo receptor)
- (HOME AUTO. CONTROL SETUP) p. 221
- 6.2.4.1.1 Conhecer o receptor (LINK PANEL TO CONTROL) p. 221
- 6.2.4.1.2 Ligar e desligar todos os receptores (ALL ON) p. 221
- 6.2.4.1.3 Acesso remoto (REMOTE ACCESS) p. 221
- 6.2.4.1.4 Tipo de modelo (MODEL TYPE) p. 221
- 6.2.4.1.5 Estado de controlo de domótica (CONT. STATUS) p. 221
- 6.2.4.1.6 Eliminar o controlo de domótica (CONT. REMOVE) p. 221
6.2.4.2 Configuração do controlo de domótica (dispositivos tipo transmissor)
Guarde todas as advertências e instruções para futura referência. Cumpra os regulamentos locais aplicáveis à instalação do produto. Instale os dispositivos em ambientes secos e bem ventilados (à excepção dos componentes externos). Não tente abrir os dispositivos.
2.2 Fonte de alimentação
Certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão indicada na placa de identificação. Não tente substituir a unidade do carregador por uma ficha de rede normal.
Utilize luvas de segurança ao perfurar paredes. Utilize óculos de protecção ao perfurar paredes. Certifique-se de que não existem fios eléctricos nem tubagens de água ao perfurar paredes. Posicione os escadotes sobre uma superfície nivelada e estável e num ângulo seguro. 3 Descrição
3.1 Conteúdo da embalagem (sistema de alarme básico GlobalGuard)
Peça Descrição Peça Descrição Peça Descrição
Adaptador de alimentação (painel de controlo/sirene solar) (12 V/1 A) (1x)
Adaptador de alimentação (gateway IP) (5 V/1 A) (1x)
Parafusos (1x) Manual de instalação e funcionamento Sirene solar Guia de instalação rápida Sistema de alarme Controlo remoto Detector de contacto de porta/janela Detector de movimento PIR Sirene solar204
3.2 Ferramentas necessárias
Ferramenta Descrição Ferramenta Descrição
Nível de bolha de ar
Sistema operativo Windows XP/Windows Vista/Windows 7 iOS (v4.3.4 ou superior): - iPhone 1/2/3/4 - iPad 1/iPad 2/iPod Touch 4 Android (v2.3 ou superior): - telefone Android (V2.X) - tablet Android (V4.0) Navegador da web Internet Explorer 6.x (ou superior) Unidade central de processamento (CPU) Pentium 4: 1 GHz (ou superior) Resolução da placa VGA 800x600 (ou superior) Tamanho da memória de vídeo 128 Mb (ou superior) Largura de banda da Internet Velocidade de carregamento: 512 kbps (velocidade de carregamento recomendada para 1 câmara) Velocidade de transferência: 2 Mbps205 4 Descrição geral
1. Botões de domótica (I/II/III)
2. Botão de ataque pessoal
4. Indicador de alimentação
5. Indicador do modo de armação
9. Ligação do adaptador de alimentação
11. Bloco de terminais de ligação
Símbolo Item Estado Função
Indicador de alimentação Ligado A alimentação principal está a ser utilizada. Intermitente Intermitente rápido: A bateria está a ser utilizada. Intermitente lento: Bateria com pouca carga. Desligado A alimentação principal e a bateria não estão a ser utilizadas.
Indicador do modo de armação Ligado O sistema está definido para "Fully Arm" (Armar totalmente). O sistema está definido para "Holiday Arm" (Armar férias). Intermitente O sistema está definido para "Part Arm-I" (Armar parcial I). O sistema está definido para "Part Arm-II" (Armar parcial II). Desligado O sistema está definido para "Disarm" (Desarmar).
Indicador de registo de eventos Ligado Mensagem do sistema. Intermitente Memória de alarme. Desligado Normal.
Indicador de ataque pessoal Ligado O botão de ataque pessoal foi premido. Intermitente
Para introduzir um dígito específico.
Para activar uma função (ON) (Ligar). Para seleccionar uma opção (YES) (Sim).
Para desactivar uma função (OFF) (Desligar). Para anular a selecção de uma opção (NO) (Não).
Para se deslocar um nível para cima no menu.
Para confirmar uma selecção.
Para definir o sistema para "Fully Arm" (Armar totalmente). Para definir o sistema para "Holiday Arm" (Armar férias).
Para definir o sistema para "Part Arm-I" (Armar parcial I). Para definir o sistema para "Part Arm-II" (Armar parcial II).
1. Indicador de alimentação/indicador de ligação à Internet
2. Indicador de ligação do painel de controlo
3. Indicador de ligação da câmara
Indicador de alimentação/indicador de ligação à Internet Verde Ligação bem sucedida. Laranja Ligação falhada.
Indicador de ligação do painel de controlo Verde Ligação bem sucedida. Laranja Ligação falhada.
Indicador de ligação da câmara Os 4 indicadores indicam o estado de ligação de até 8 câmaras: - Se ligar a câmara 1-4, os indicadores 1-4 ficam verdes. - Se adicionar a câmara 5, o indicador 1 fica laranja (etc.). - Se desligar a câmara 1, mas a câmara 5 continuar activa, o indicador 1 fica vermelho (etc.). 5 Instalação Instale e utilize o sistema de alarme de acordo com os requisitos impostos pela legislação e os regulamentos locais e nacionais em vigor. Contacte as autoridades para obter detalhes relativamente à legislação e aos regulamentos locais e/ou nacionais em vigor. Nota: ao instalar o sistema pela primeira vez, altere o código PIN de acesso principal predefinido e defina a data e hora correctas.
5.1 Exemplo de instalação
Detector de movimento PIR
1. Coloque um primeiro detector de contacto de porta/janela (zona 1) na porta da frente.
2. Coloque um segundo detector de contacto de porta/janela (zona 2) na porta de trás.
3. Coloque um primeiro detector de movimento PIR (zona 3) e um segundo detector de movimento PIR (zona 4)
em dois dos seguintes locais: - no andar inferior, na sala de estar que contém a maior parte dos objectos de valor - no patamar de acesso entre os quartos e as escadas - no átrio que cobre o painel de controlo e os acessos às divisões no andar inferior
5.2 Alcance do dispositivo
O alcance classificado dos dispositivos do sistema é medido em condições ideais. Qualquer objecto sólido colocado entre o transmissor e o receptor reduzirá o alcance de funcionamento de radiofrequência. O valor correspondente à redução do alcance sem fios depende da obstrução entre o transmissor e o receptor. O efeito de várias paredes no alcance é cumulativo. Tipo de parede Redução do alcance Parede divisória de pladur 10-30% Parede de tijolo de uma camada 20-40% Parede de tijolo de duas camadas 30-70% Painel de metal/radiador 90-100%
5.3 Ordem de instalação
1. Instalar a sirene solar (opcional)
Consulte o Manual de instalação e funcionamento. Consulte o Guia de instalação rápida.
2. Instalar o painel de controlo
Consulte a secção "Instalar o painel de controlo".
3. Instalar o gateway IP
Consulte a secção "Instalar o gateway IP".
4. Instalar o detector de movimento PIR (opcional)
Consulte o Guia de instalação rápida.
5. Instalar o detector de contacto de porta/janela (opcional)
Consulte o Guia de instalação rápida.
6. Instalar o controlo remoto (opcional)
Consulte o Guia de instalação rápida.
Nota: se utilizar a sirene solar como acessório opcional, certifique-se de que a mesma está instalada e a respectiva bateria está totalmente carregada antes de instalar o painel de controlo.
1. Mantenha o painel de controlo fora do alcance de crianças pequenas.
2. Monte o painel de controlo numa superfície plana a uma altura entre 1,5 e 2 metros. Certifique-se de que o interruptor inviolável está fechado quando montar o painel de controlo na parede. 3. Localize o painel de controlo numa posição fora da vista de potenciais intrusos, mas facilmente acessível para a utilização do sistema e para sair e entrar de casa de acordo com o tempo de alarme definido. 4. Monte o painel de controlo numa área protegida para que o potencial intruso não possa alcançar o painel de controlo sem abrir uma porta ou janela protegida pelo detector de contacto de porta/janela ou sem passar por uma área protegida por um detector de movimento PIR.
5. Localize o painel de controlo de modo a que o som de saída/entrada possa ser ouvido do exterior da propriedade.
6. Certifique-se de que a distância do painel de controlo à tomada de parede não excede o comprimento do cabo de
alimentação. 7. Certifique-se de que o painel de controlo está instalado de acordo com o alcance de radiofrequência do painel de controlo e afastado de objectos metálicos.208
retirá-lo do painel de controlo.
marcar a posição dos orifícios de montagem na parede.
3. Perfure orifícios de montagem (5 mm) na parede de
acordo com as posições marcadas.
4. Insira uma bucha de parede fornecida em cada orifício
5. Retire a tampa da bateria.
6. Certifique-se de que a ligação directa P1 está na posição
7. Certifique-se de que a ligação directa P51 está na
posição desligada. Nota: se o alarme inviolável do painel de controlo soar continuamente, reponha o alarme: a) Prima o botão . b) Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). c) Prima o botão .
8. Ligue o conector da bateria NiMH (7,2 V) à ligação da
10. Ligue o adaptador de alimentação branco (12 V) à
ligação do adaptador de alimentação. Encaminhe o cabo ao longo do respectivo percurso.
Se o painel de controlo for activado e permanecer assim durante 15 minutos, o painel de controlo emite sinais sonoros e o indicador de registo de eventos fica intermitente para indicar que o painel de controlo está a procurar o gateway IP. Para cancelar os sinais sonoros e desligar o indicador de registo de eventos: a) Prima o botão . b) Prima o botão .
Para retirar o painel de controlo da parede: Utilize uma chave de fendas de cabeça plana para empurrar o grampo em direcção à parede e empurre para cima o painel de controlo, afastando-o do suporte de montagem.
5.5 Instalar o gateway IP
O gateway IP sem fios permite-lhe aceder e controlar remotamente o sistema pela Internet utilizando o software online em https://GlobalGuard.Friedland.co.uk ou utilizando as aplicações Apple/Android GlobalGuard. Para aceder remotamente ao sistema, a ligação da Internet a que o gateway IP está ligado tem de estar activa. A ligação à Internet não deve ter firewalls nem outras restrições que possam impedir o acesso remoto.
1. Ligue o gateway IP a uma porta LAN no router.
2. Ligue o adaptador de alimentação preto (5V) à ligação
do adaptador de alimentação.
3. Ligue o gateway IP. O indicador de alimentação no
gateway IP fica verde no espaço de 1 minuto.
5.6 Ligar o gateway IP ao painel de controlo (opcional)
O gateway IP fornecido foi previamente ligado ao painel de controlo na fábrica. Para ligar um gateway IP ao painel de controlo:
4. Seleccione o modo de programa "5. COMMS" (Comunicação)”. O ecrã apresenta a indicação "5-1 COMMS SETUP"
(Configurar comunicação).
5. Prima o botão . O ecrã apresenta a indicação "Input (01-12) Device NO." (Introduzir N.º de dispositivo (01-12)).
6. Introduza o número do dispositivo (0-12). Certifique-se de que não há outro dispositivo que já esteja ligado ao canal.
8. Seleccione o modo de programa ":2 LEARNING ID" (Conhecer ID). O ecrã apresenta a indicação "WAIT LEARNING...".
(A aguardar conhecimento...).
9. No espaço de 30 segundos, prima e mantenha premido o botão de ligação no gateway IP até que o ecrã apresente a
indicação "Learning OK" (Conhecimento OK).210
4. Seleccione o modo de programa "5. COMMS" (Comunicação)”. O ecrã apresenta a indicação "5-1 COMMS SETUP"
(Configurar comunicação).
5. Prima o botão . O ecrã apresenta a indicação "Input (01-12) Device NO." (Introduzir N.º de dispositivo (01-12)).
6. Introduza o número do dispositivo (0-12). Certifique-se de que não há outro dispositivo que já esteja ligado ao canal.
8. Seleccione o modo de programa ":4 DEVICE REMOVE" (Retirar dispositivo). O ecrã apresenta a indicação
5.8 Bloco de terminais de ligação (opcional)
Ligações de zona por cabo (contactos fechados)
Ligações de zona por cabo (contactos isentos de tensão)
Interruptor inviolável (ligação com fios)
Para aceder ao bloco de terminais de ligação, coloque primeiro o sistema no modo de teste (consulte a secção "Modo de teste (TEST MODE)".
1. Coloque a ligação directa P1 na posição desligada.
2. Desligue a alimentação do adaptador de alimentação.
3. Retire o painel de controlo do suporte de parede.
4. Desligue o adaptador de alimentação do painel de controlo.
5. Retire a tampa da bateria.
6. Retire e desligue a bateria de reserva.
7. Estabeleça as ligações aos terminais conforme necessário.
10. Ligue o adaptador de alimentação ao painel de controlo.
11. Ligue a alimentação do adaptador de alimentação.
12. Instale o painel de controlo no suporte de parede.
13. Prima o botão para sair do modo de teste.
Os contactos de sinalização em todas as ligações de alarme e zonas invioláveis por cabo têm de ser isentos de tensão, ou seja, apenas devem abrir e fechar e não aplicar qualquer tensão gerada autonomamente nos contactos. Os contactos nas zonas 33, 34, 35 e no circuito inviolável devem estar normalmente fechados. Será disparado um alarme quando os contactos se abrirem. Nas zonas 33, 34 e 35, podem ser ligados por cabo detectores de contacto de porta/janela adicionais a estes terminais. Os contactos na zona 36 têm de estar normalmente abertos. Será disparado um alarme quando os contactos se fecharem. Nota: a ligação directa P51 tem de estar normalmente na posição desligada. Coloque a ligação directa P51 na posição de ligada apenas se o circuito inviolável ligado por cabo for utilizado.
5.9 Retrocompatibilidade (dispositivos de segurança)
Versões anteriores de dispositivos com detectores de movimento PIR de 868 MHz, detectores de contacto de porta/janela, controlos remotos e teclados remotos também são compatíveis com o sistema. Se actualizar um sistema de segurança sem fios de 868 MHz existente, pode utilizar os mesmos dispositivos de segurança ligando simplesmente o dispositivo de segurança ao sistema GlobalGuard.211
Se for necessário um detector de contacto de porta/janela ligado adicional, ligue o detector ao bloco de terminais (1) no compartimento da bateria. Existe um corta-circuito de entrada de cabo junto ao bloco de terminais na tampa da bateria. Ligue o detector de contacto de porta/janela ligado utilizando os seguintes cabos com um comprimento máximo de 1,5 metros: cabo de alarme de 6 núcleos fio eléctrico de 2 núcleos (mín. 6 x 0,2 mm) fio de 24 AWG de 2 núcleos Utilize o interruptor SW3 (2) para activar ou desactivar os detectores de contacto de porta/janela magnéticos ligados internos e externos: Posição Função Superior Apenas o detector de contacto de porta/janela interno é definido para a posição de ligado. Inferior Os detectores de contacto de porta/janela internos e externos estão definidos para a posição de ligados.
Se utilizar dois detectores de contacto de porta/janela para ligações internas e externas simultaneamente, apenas um evento de activação será contado se um dos contactos for aberto. Se um detector de contacto de porta/janela for deixado aberto e o outro detector de contacto de porta/janela fechada for aberto, é contado um evento de activação. Se não utilizar o detector de contacto de porta/janela externo, defina o interruptor SW3 para a posição superior para se certificar de que o detector funciona correctamente. 6 Testar e programar
(Teste de iluminação Spectra) LIGHTS ON FOR 5S. (Luzes acesas durante 5 s) STOP>ESC. (Parar>Esc)
(Serviço de sirene sem fios desligado) SERVICE OFF. (Serviço desligado) WAIT… (Aguardar...)
(Serviço de sirene sem fios ligado) SERVICE ON. (Serviço ligado) WAIT… (Aguardar...)
O painel de controlo tem uma secção de teste incorporada para permitir testar a sirene a qualquer altura. É recomendável testar o sistema a intervalos regulares, mas pelo menos uma vez a cada três meses. Antes de iniciar o teste, certifique-se de que: não ocorre qualquer movimento durante 3 minutos em qualquer área protegida por um detector de movimento PIR; todas as portas/janelas protegidas por um detector de contacto de porta/janela estão fechadas; todas as tampas da bateria e caixas estão instaladas correctamente.
1. Faça disparar cada detector de segurança andando pela área protegida por um detector de movimento PIR ou abrindo
uma porta ou janela protegida por um detector de contacto de porta/janela. O painel de controlo emite um som. O ecrã apresenta o código de ID da zona para a qual o detector está configurado.
2. Retire as tampas das baterias dos detectores de movimento PIR e dos detectores de contacto de porta/janela para
efectuar operações nos interruptores invioláveis. O painel de controlo emite um som. O ecrã apresenta a indicação "Z0X TAMPER" (Z0X inviolável).
3. Active os botões no controlo remoto (acessório opcional) um de cada vez. O painel de controlo emite um som. O ecrã
apresenta uma mensagem de acordo com a seguinte tabela: Item Mensagem
R01 PANIC (R01 Pânico)
Nota: Se um detector de movimento PIR tiver a bateria com pouca carga, o painel de controlo emite um som e o ecrã apresenta a indicação "Z0X BATTERY" (Z0X Bateria).
6.1.2 Testar o ambiente RF (RF ENVIRONMENT)
Se existir interferência de radiofrequência, o ecrã apresenta a indicação "ENVIRON . . POOR" (Ambiente..pobre).
6.1.3 Serviço de sirene sem fios ligado/desligado (WIREFREE SIREN SERVICE ON/OFF)
A sirene solar tem uma secção do modo de serviço que impede que o interruptor inviolável dispare um alarme quando é retirado da parede. Antes de retirar a sirene da parede, configure a sirene para "SERVICE MODE ON" (Modo de serviço ligado). Após substituir as baterias e instalar a sirene, configure a sirene para "SERVICE MODE OFF" (Modo de serviço desligado). Se seleccionar "WIREFREE SIREN SERVICE OFF" (Serviço da sirene sem fios desligado), a sirene emite um sinal sonoro longo seguido de dois sinais sonoros curtos. Se seleccionar "WIREFREE SIREN SERVICE ON" (Serviço da sirene sem fios ligado), a sirene emite dois sinais sonoros curtos seguido de um sinal sonoro longo.
6.1.4 Teste de alarme (ALARM TEST)
Seleccione "RELAY TEST" (Teste de relé para efectuar operações nos contactos de relé ligados externos (NA/NF). Seleccione "WIREFREE SIREN TEST" (Teste de sirene sem fios) para efectuar operações na sirene solar externa. Seleccione "HARDWIRE SIREN TEST" (Teste de sirene ligada) para efectuar operações na sirene do painel de controlo e na sirene ligada externa.
6.1.5 Reconfigurar o painel de controlo
O painel de controlo não voltará às predefinições de fábrica, mas todas as definições e dispositivos conhecidos serão eliminados da memória.
4. Desligue a alimentação do adaptador de alimentação.
5. Retire o painel de controlo do suporte de parede.
6. Desligue o adaptador de alimentação do painel de controlo.213
7. Retire a tampa da bateria.
8. Retire e desligue a bateria de reserva.
9. Coloque a ligação directa P1 na posição ligada.
12. Ligue o adaptador de alimentação ao painel de controlo.
13. Ligue a alimentação do adaptador de alimentação. O painel de controlo activa-se. O ecrã apresenta a indicação "EEPROM RESET" (Reconfigurar EEPROM). Quando o processo estiver concluído, o ecrã apresenta a indicação "DISARM READY" (Desarme pronto).
14. Coloque a ligação directa P1 na posição desligada.
15. Instale o painel de controlo no suporte de parede.
Nota: após reconfigurar o painel de controlo, proceda primeiro ao conhecimento dos dispositivos pelo painel de controlo novamente.
6.2 Modo de programa (PROGRAM MODE)
Pode configurar o sistema utilizando as instruções no manual ou utilizando o software de configuração para PC GlobalGuard disponível em www.friedlandproducts.com Apenas pode programar programas de domótica, eventos e agendas utilizando o software de configuração para PC. Os botões de domótica (I/II/III) no painel de controlo apenas podem ser programados a partir do software de configuração para PC. Se utilizar o software de configuração para PC, certifique-se de que o PC está ligado ao mesmo router que o router ligado ao gateway IP. Se utilizar uma ligação sem fios, certifique-se de que o PC está dentro do alcance de funcionamento do router.
Nota: Se utilizar o software de configuração para PC para alterar as definições do programa, o teclado no painel de controlo fica inactivo (a não ser que prima e mantenha premido o botão ESC durante 3 segundos).
6.2.1 Configuração do utilizador (USER SETUP)
(Configuração do utilizador)
(Configuração do administrador) :1 PIN CODE (Código PIN) ENTER PIN: (Introduzir PIN:) CODE: (Código:)
:2 NAME (Nome) ENTER NAME (Introduzir nome)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
(Configuração do utilizador1) PIN CODE (Código PIN) ENTER PIN: (Introduzir PIN:) CODE: (Código:)
(Configuração do utilizador2) PIN CODE (Código PIN) ENTER PIN: (Introduzir PIN:) CODE: (Código:)
(Configuração do utilizador3) PIN CODE (Código PIN) ENTER PIN: (Introduzir PIN:) CODE: (Código:)
(Configuração do utilizador4) PIN CODE (Código PIN) ENTER PIN: (Introduzir PIN:) CODE: (Código:)
(Configuração do utilizador5) PIN CODE (Código PIN) ENTER PIN: (Introduzir PIN:) CODE: (Código:)
(Configuração do utilizador6) PIN CODE (Código PIN) ENTER PIN: (Introduzir PIN:) CODE: (Código:)
(Configuração do utilizador7) PIN CODE (Código PIN) ENTER PIN: (Introduzir PIN:) CODE: (Código:)
(Código de coacção) ENTER PIN: (Introduzir PIN:) CODE: (Código:)
Predefinições Item Mensagem PIN CODE (Código PIN) ADMIN: 1234 NAME (Nome) USER 1-7: (Utilizador 1-7:) --- REMOTE (Remoto)
DURESS CODE (Código de coacção) ---214
6.2.1.1 Código PIN (PIN CODE)
Pode definir diferentes códigos PIN para diferentes itens: Administrador (ADMIN)/Utilizador (USER)/Código de coacção (DURESS CODE).
6.2.1.2 Código de coacção (DURESS CODE)
Se o sistema for desarmado utilizando o código de coacção, o sistema será desarmado normalmente. Todos os contactos de e-mail na conta online receberão um alerta de e-mail. Todos os dispositivos móveis em que a aplicação seja executada serão alertados. A mensagem de coacção adequada é enviada. Nota: O código de coacção apenas pode ser introduzido a partir do painel de controlo para alertar os contactos quando alguém entrar na propriedade.
6.2.1.3 Nome do utilizador (NAME)
O ecrã apresenta o nome do utilizador quando o sistema for armado ou desarmado por um utilizador específico. O número máximo de caracteres para cada nome de utilizador é 15.
1. Prima o botão para alternar entre letras e dígitos.
2. Prima o botão para mover o cursor para a esquerda.
3. Prima o botão para mover o cursor para a direita.
4. Prima o botão para eliminar o carácter por baixo do cursor.
5. Prima e mantenha premido o botão para eliminar todos os caracteres.
O painel de controlo pode conhecer até 8 controlos remotos.
1. Prima o botão no controlo remoto. O painel de controlo emite dois sinais sonoros curtos. O ecrã apresenta a
indicação "NEW DEVICE" (Novo dispositivo). Nota: Se o controlo remoto já tiver sido ligado, o painel de controlo emite um sinal sonoro longo.
2. Prima o botão no controlo remoto no espaço de 15 segundos para confirmar o código de ID. O painel de controlo
emite três sinais sonoros curtos. O ecrã apresenta a indicação "DEVICE CONFIRMED" > "SAVING NEW DEVICE" (Dispositivo confirmado > Guardar novo dispositivo). Nota: se o sinal de confirmação não for recebido no espaço de 15 segundos, o painel de controlo emite um sinal sonoro longo e sai do modo de conhecimento. Mensagem Significado LEARNING OK (Conhecimento OK) O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. TIME OUT (Tempo excedido) Se não premir os botões no teclado remoto no espaço de 60 segundos, considera-se que o tempo foi excedido. ID DUPLICATE (ID duplicada) O mesmo código de ID foi conhecido anteriormente pelo painel de controlo.
6.2.1.5 Botão de ataque pessoal (PANIC)
Se premir o botão de ataque pessoal ( ) no controlo remoto, o painel de controlo gera um alarme.215
Pode eliminar as definições do controlo remoto a partir do painel de controlo.
6.2.2 Configuração do sistema (SYSTEM SETUP)
(Configuração do sistema)
(10 seg / 30 seg / 1 minuto / 3 minutos / 5 minutos / 10 minutos)
(Sirene em funcionamento)
(10 seg / 30 seg / 1 minuto / 2 minutos / 4 minutos / Desligado)
(Detecção de obstrução RF)
(Impulso 2 seg / Impulso 30 seg / Impulso 1 minuto / Impulso 3 minutos / Impulso 5 minutos / Ligado até desarme)
(Configuração de Armar parcial I) :9-1 EXIT DELAY (Atraso de saída)
(Configuração de armar férias) :12-1 EXIT DELAY (Atraso de saída)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)216
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
:2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
(Configuração da iluminação) :1 OPERATING MODE (Modo de funcionamento)
(Configuração do idioma) :1 ENGLISH (Inglês)
Predefinições Item Mensagem ALARM TIME (Tempo do alarme) 3 MINUTES (3 minutos) INT. SIREN (Sirene int.) ON (Ligado) EXT. SIREN (Sirene ext.) WIREFREE SIREN (Sirene sem fios) ON (Ligado) NIGHT ALARM (Alarme nocturno) ON (Ligado) ERROR BEEP (Sinal sonoro de erro) 30 SEC (30 seg) RF JAMMING DETECTION (Detecção de obstrução RF) OFF (Desligado) ALARM RELAY (Relé de alarme) ON UNTIL DISARM (Ligado até desarmar) ZONE LOCK (Bloqueio de zona) ON (Ligado) PART ARM-I SETUP (Configuração de Armar parcial I) EXIT DELAY ON 030 SEC (Atraso de saída em 030 seg) PART ARM-II SETUP (Configuração de Armar parcial II) EXIT DELAY ON 030 SEC (Atraso de saída em 030 seg) FULLY ARM SETUP (Configuração de armar totalmente) EXIT DELAY ON 030 SEC (Atraso de saída em 030 seg) HOLIDAY ARM SETUP (Configuração de armar férias) EXIT DELAY ON 030 SEC (Atraso de saída em 030 seg) DATA 01/01/12 TIME (Hora) 12:00:00 WIREFREE KEYPAD (Teclado sem fios) OFF (Desligado) LINK PANEL TO SPECTRA (Ligar o painel a Spectra) OFF (Desligado) LIGHTING SETUP (Configuração da iluminação) OFF (Desligado) LANGUAGE SETUP (Configuração do idioma) ENGLISH (Inglês)
6.2.2.1 Tempo do alarme (ALARM TIME)
Pode definir o tempo durante o qual um alarme irá soar após ter sido disparado.
Pode impedir que o painel de controlo inicie um alarme completo entre as 22:00 h e as 6:00 h para evitar que o som do alarme perturbe os vizinhos. Se a função for desactivada, não soará qualquer alarme entre as 22:00 h e as 6:00 h.
6.2.2.5 Sinal sonoro de erro (ERROR BEEP)
Se tiver ocorrido uma situação anormal, o indicador de registo de eventos fica intermitente e o painel de controlo emite um sinal sonoro de erro. Se o indicador de registo de eventos ficar intermitente enquanto o sistema estiver desarmado e o painel de controlo emitir periodicamente um sinal sonoro, isso indica a ocorrência de um alarme. Aceda ao registo de eventos para fazer com que o indicador de registo de eventos deixe de estar intermitente e o painel de controlo deixe de emitir o sinal sonoro. Nota: o painel de controlo não emitirá um sinal sonoro de erro entre as 22:00 e as 6:00 h.
6.2.2.6 Detecção de obstrução de radiofrequência (RF JAMMING DETECTION)
A detecção de obstrução de radiofrequência procura continuamente sinais de obstrução de radiofrequência na frequência de funcionamento do sistema.
6.2.2.7 Relé de alarme (ALARM RELAY)
Pode definir o tempo durante o qual os contactos de relé externos ligados por cabo funcionarão após ter sido disparado um alarme.
6.2.2.8 Bloqueio de zona (ZONE LOCKOUT)
Pode impedir que uma zona dispare um alarme mais do que três vezes antes de o sistema ser desarmado.
6.2.2.9 Configuração de Armar parcial I (PART ARM-I SETUP)
Pode definir quando termina o atraso de saída quando o sistema é armado no modo "Part Arm-I" (Armar parcial I).
6.2.2.10 Configuração de Armar parcial II (PART ARM-II SETUP)
Pode definir quando termina o atraso de saída quando o sistema é armado no modo "Part Arm-II" (Armar parcial II).
6.2.2.11 Configuração de armar totalmente (FULLY ARM SETUP)
Pode definir quando termina o atraso de saída quando o sistema é armado no modo "Fully Arm" (Armar totalmente).
6.2.2.12 Configuração de armar férias (HOLIDAY ARM SETUP)
Pode definir quando termina o atraso de saída quando o sistema é armado no modo "Holiday Arm" (Armar férias).
O painel de controlo pode conhecer até 6 teclados remotos.
4. Conhecer o teclado remoto (LEARNING ID)
a) Introduza o código de ID de 4 dígitos e prima o botão no teclado remoto. O painel de controlo emite dois sinais sonoros curtos. O ecrã apresenta a indicação "NEW DEVICE" (Novo dispositivo). Nota: se o controlo remoto já tiver sido ligado, o painel de controlo emite um sinal sonoro longo. b) Introduza o código de ID de 4 dígitos e prima o botão no teclado remoto no espaço de 15 segundos para confirmar o código de ID. O painel de controlo emite três sinais sonoros curtos. O ecrã apresenta a indicação "DEVICE CONFIRMED" > "SAVING NEW DEVICE" (Dispositivo confirmado > Guardar novo dispositivo). Nota: se o sinal de confirmação não for recebido no espaço de 15 segundos, o painel de controlo emite um sinal sonoro longo e sai do modo de conhecimento.218 Mensagem Significado LEARNING OK (Conhecimento OK) O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. TIME OUT (Tempo excedido) Se não premir os botões no teclado remoto no espaço de 60 segundos, considera-se que o tempo foi excedido. ID DUPLICATE (ID duplicada) O mesmo código de ID foi conhecido anteriormente pelo painel de controlo.
Pode eliminar as definições do teclado remoto a partir do painel de controlo.
6.2.2.16 Ligar o painel de controlo ao receptor de iluminação Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA) (opcional)
Quando o receptor Spectra estiver no modo de teste, prima o botão para ligar o painel de controlo ao receptor de iluminação Spectra.
6.2.2.17 Configuração da iluminação para o receptor de iluminação Spectra (LIGHTING SETUP) (opcional)
Pode definir o modo de funcionamento (OPERATION MODE) e o tempo de lâmpada acesa (LAMP-ON TIME) para o receptor de iluminação Spectra. Se o painel de controlo estiver ligado a um receptor de iluminação Spectra e o controlo da iluminação Spectra estiver activado, qualquer condição de alarme (excepto alarmes de incêndio) liga a iluminação de acordo com a duração de lâmpada acesa definida. Nota: apenas pode definir o tempo de início e o tempo de paragem a partir do software de configuração para PC GlobalGuard. Se a iluminação Spectra estiver configurada para 24 horas, as luzes são disparadas sempre que ocorra um alarme. Se a iluminação Spectra estiver configurada como controlada por tempo, as luzes apenas serão disparadas se o alarme ocorrer antes do tempo de paragem programado ou depois do tempo de início programado. Se o alarme ocorrer entre o tempo de paragem e o tempo de início, as luzes não serão disparadas.
6.2.2.18 Configuração do idioma
Pode definir o idioma apresentado no painel de controlo. Nota: O painel de controlo apenas pode apresentar o idioma inglês. O idioma alemão deverá ser adicionado no futuro próximo.
6.2.3 Configuração da zona do detector de segurança (SECURITY DETECTOR ZONE)
Zonas do detector sem fios: 3-1 WIRELESS DETECTOR ZONE (Zona do detector sem fios) INPUT (01-32) DETECTOR ZONE (Introduzir zona do detector (01-32)) :1 LEARNING ID (Conhecer ID) SEND CODE. (Enviar código.) WAITING 30S... (Aguardar 30 seg...)
:2 LOCATION (Localização) NONE / FRONT DOOR / BACK DOOR / PATIO DOOR /
EMERGENCY UNIT (Detector PIR / Contacto de porta / Incêndio / Fumo / Detector de inundação / Detector de gás / Detector de CO / Unidade de emergência
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
Predefinições Item Mensagem LEARNING ID (Conhecer ID)
6.2.3.1 Conhecer o detector de segurança (LEARNING ID)
O painel de controlo pode conhecer até 32 detectores de contacto de porta/janela de 868 MHz sem fios ou detectores de movimento PIR. O painel de controlo pode conhecer até 4 detectores de segurança com fios.
1. Prima o interruptor inviolável no detector de segurança.
2. Passados 2 segundos, prima o interruptor inviolável no detector de segurança novamente para confirmar o código de ID.
Nota: se o sinal de confirmação não for recebido no espaço de 15 segundos, o painel de controlo emite um sinal sonoro longo e sai do modo de conhecimento. Nota: se o detector de segurança já tiver sido ligado, o painel de controlo emite um sinal sonoro longo. Mensagem Significado LEARNING OK (Conhecimento OK) O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. TIME OUT (Tempo excedido) Se não premir o interruptor inviolável no detector de segurança no espaço de 60 segundos, considera-se que o tempo foi excedido. ID DUPLICATE (ID duplicada) O mesmo código de ID foi conhecido anteriormente pelo painel de controlo.
6.2.3.2 Localização (LOCATION)
Pode definir a localização do detector de segurança.
6.2.3.3 Tipo de modelo (MODEL TYPE)
Pode definir o tipo de modelo do detector de segurança.220
6.2.3.4 Tipo de segurança (SECURITY TYPE)
Pode definir o tipo de segurança do detector de segurança. Tipo de segurança Função INTRUDER (Intruso) Monitorização de intrusos padrão com funções de armação. 24 HR INTRUDER (Intruso 24 h) Monitorização durante 24 horas de áreas que requerem uma protecção de segurança contínua, mesmo quando o sistema está desarmado. Se um detector de segurança for activado, será iniciado imediatamente um alarme completo. FIRE (Incêndio) Monitorização durante 24 horas de todos os detectores de incêndio/fumo ligados ao sistema. Se um detector de segurança for activado, será iniciado imediatamente um alarme completo. TEST (Teste) Quando o sistema é armado, qualquer configuração do detector não iniciará um alarme, mas irá gerar um evento no registo de eventos. Todos os contactos de e-mail na conta online receberão um alerta de e-mail. Todos os dispositivos móveis em que a aplicação seja executada serão alertados. PANIC/PA (Pânico/PA) O mesmo código de ID foi conhecido anteriormente pelo painel de controlo.
6.2.3.5 Modo de campainha (CHIME MODE)
Pode activar e desactivar o modo de campainha para um detector de segurança.
6.2.3.6 Configuração de Armar parcial I (PART-ARM-I)
Pode activar e desactivar a zona do detector quando o sistema é definido para "Part Arm-I" (Armar parcial I).
6.2.3.7 Configuração de Armar parcial II (PART-ARM-II)
Pode activar e desactivar a zona do detector quando o sistema é definido para "Part Arm-II" (Armar parcial II).
Pode eliminar as definições do detector de segurança do painel de controlo.
6.2.3.10 Sirene ao disparar (SIREN AT TRIGGER)
Pode definir se o painel de controlo emitirá um som ou ficará silencioso quando o detector de segurança for disparado.
6.2.3.11 Atraso de entrada (ENTRY DELAY)
Pode definir o atraso de entrada para o sistema quando o mesmo é armado. O atraso de entrada é o tempo entre o disparo de um detector de segurança configurado com um atraso e a ocorrência do alarme. O atraso de entrada afecta todos os modos de armação e deixa de ser configurável para os modos de armação individuais.
6.2.4 Configuração de domótica (HOME AUTO.)
4-1 HOME AUTO. CONTROL SETUP (Configuração de controlo domótica) INPUT (01-32) CONT. NUMBER (Introduzir número cont. (01-32))
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
NUMBER (Introduzir número de dispositivo (01-32)) :1 LEARNING ID (Conhecer ID) WAIT LEARNING... (Aguardar conhecimento...)
:3 DEVICE REMOVE (Retirar dispositivo)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)221 Predefinições Item Mensagem HOME AUTO. (Domótica.) CONTROL SETUP (Configuração de controlo domótica) LINK PANEL TO CONTROL (Ligar o painel a controlo)
6.2.4.1 Configuração do controlo de domótica (dispositivos tipo receptor) (HOME AUTO. CONTROL SETUP)
A função diz respeito à utilização de dispositivos tipo receptor apenas.
6.2.4.1.1 Conhecer o receptor (LINK PANEL TO CONTROL)
O painel de controlo pode conhecer até 32 receptores de controlo de domótica. Prima e mantenha premido o botão de conhecimento no receptor durante 3 segundos. O indicador de conhecimento fica intermitente rapidamente. O indicador de conhecimento no receptor deixa de estar intermitente quando o código de ID do painel de controlo é confirmado. Mensagem Significado
SENDING ID CODE WAIT 2S
(Enviar código de ID aguardar 2 seg) O código de ID foi emitido pelo painel de controlo.
(Aguardar 2 seg pelo teste) O código de ID foi conhecido pelo receptor. O receptor liga-se e desliga-se uma vez automaticamente.
6.2.4.1.2 Ligar e desligar todos os receptores (ALL ON)
Pode ligar e desligar todos os receptores de controlo de domótica do grupo.
6.2.4.1.3 Acesso remoto (REMOTE ACCESS)
Pode activar e desactivar o acesso remoto e controlar os receptores de controlo de domótica. Exemplo: se o receptor de controlo de domótica estiver ligado a uma máquina de café e o acesso remoto estiver definido para "ON" (Ligado), a máquina de café liga-se através do software GlobalGuard online ou através da aplicação GlobalGuard. Nota: se o aparelho ligado ao receptor de controlo de domótica exigir a sua atenção durante o funcionamento, defina o acesso remoto para "OFF" (Desligado).
Pode eliminar as definições do receptor de controlo de domótica a partir do painel de controlo.
6.2.4.2 Configuração do controlo de domótica (dispositivos tipo transmissor) (HOME AUTO. REMOTE/SENSOR)
A função diz respeito à utilização de dispositivos tipo transmissor apenas.222
6.2.4.2.1 Conhecer o transmissor (LEARNING ID)
O painel de controlo pode conhecer até 32 transmissores de controlo de domótica. Prima e mantenha premido o botão de conhecimento no transmissor durante 3 segundos. Mensagem Significado LEARNING OK (Conhecimento OK) O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. TIME OUT (Tempo excedido) Se não premir o botão de conhecimento no transmissor no espaço de 30 segundos, considera-se que o tempo foi excedido. ID DUPLICATE (ID duplicada) O mesmo código de ID foi conhecido anteriormente pelo painel de controlo.
Pode eliminar as definições do transmissor de controlo de domótica a partir do painel de controlo.
6.2.5 Configuração do dispositivo de comunicação (COMMS)
A função diz respeito à utilização de dispositivos tipo transmissor-receptor apenas. Os dispositivos tipo transmissor-receptor são utilizados para comunicar com o painel de controlo para permitir o acesso, controlo e configuração remotos. Nota: o gateway IP fornecido, pré-ligado ao painel de controlo, é um exemplo de dispositivo de comunicação. PROGRAM MODE (Modo de programa)
(Configuração de comunicação) INPUT (01-12) C DEVICE NO. (Introduzir n.º de dispositivo C (01-12)) :1 MODEL TYPE (Tipo de modelo)
:2 LEARNING ID (Conhecer ID) WAIT LEARNING... (Aguardar conhecimento...)
:4 DEVICE REMOVE (Retirar dispositivo)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
Predefinições Item Mensagem MODEL TYPE (Tipo de modelo)
LEARNING ID (Conhecer ID)
Pode definir o tipo de modelo do dispositivo de comunicação.
6.2.5.2 Conhecer o transmissor-receptor (LEARNING ID)
O painel de controlo pode conhecer até 12 dispositivos de comunicação. Prima e mantenha premido o botão de conhecimento no transmissor-receptor durante 3 segundos. Mensagem Significado LEARNING OK (Conhecimento OK) O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. TIME OUT (Tempo excedido) Se não premir o botão de conhecimento no transmissor-receptor no espaço de 30 segundos, considera-se que o tempo foi excedido. ID DUPLICATE (ID duplicada) O mesmo código de ID foi conhecido anteriormente pelo painel de controlo.
6.2.5.3 Estado do dispositivo (DEVICE STATUS)
Pode activar ou desactivar o funcionamento do dispositivo de comunicação. Nota: O estado do dispositivo muda automaticamente para "ON" (Ligado) quando o dispositivo de comunicação estiver ligado ao painel de controlo.223
6.2.5.4 Eliminar o dispositivo (DEVICE REMOVE)
Pode eliminar as definições do dispositivo de comunicação do painel de controlo.
6.2.6 Fazer cópia de segurança e restaurar (BACKUP & RESTORE)
(Fazer cópia de segurança e restaurar)
(Fazer cópia de segurança. DD/MM/AA.)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
(Seleccionar Sim>*/ Não>#)
Predefinições Item Mensagem BACKUP (Fazer cópia de segurança) DD/MM/YY (DD/MM/AA) (hoje) RESTORE (Restaurar)
6.2.6.1 Cópia de segurança (BACKUP)
Pode guardar as definições actuais no painel de controlo para efeitos de cópia de segurança.
6.2.6.2 Restaurar (RESTORE)
Se necessário, pode restaurar as definições guardadas. 7 Funcionamento O sistema deve ser armado quando abandonar as instalações. Antes de armar o sistema, certifique-se de que todas as portas e janelas estão trancadas e os detectores de movimento PIR disponíveis não estão obstruídos. Certifique-se de que os animais se restringem às áreas não protegidas pelos detectores de movimento PIR. O sistema tem quatro modos de armação: "Fully Arm" (Armar totalmente), "Holiday Arm" (Armar férias), "Part Arm-I" (Armar parcial I) e "Part Arm-II" (Armar parcial II). O modo "Holiday Arm" (Armar férias) é duplicado do modo "Fully Arm" (Armar totalmente). O modo "Fully Arm" (Armar totalmente) é utilizado diariamente, ao passo que o modo "Holiday Arm" (Armar férias) é utilizado quando está ausente de férias durante um período longo. Para o modo "Armar férias" em particular, pode configurar agendas ou eventos para utilizar qualquer receptor de controlo de domótica para simular a presença de ocupantes. Para obter detalhes relativamente à configuração de agendas ou eventos, consulte o manual de software. "Armar parcial I" e "Armar parcial II" permitem que os detectores ou zonas seleccionados sejam desarmados enquanto outros detectores ou zonas são armados. Quando o sistema for armado, o ecrã apresenta o modo de armação e a contagem decrescente do atraso de saída programado. Se os sinais sonoros do atraso de saída forem activados, o painel de controlo emite sinais sonoros, sendo que a sua frequência aumenta à medida que o atraso de saída termina. No final do período de saída, todas as zonas activas são armadas totalmente. O utilizador tem de ter abandonado as instalações e fechado a porta protegida final. Quando o sistema é armado e um detector numa zona activa é disparado, o ecrã apresenta o atraso de entrada programado da zona em contagem decrescente. Se os sinais sonoros do atraso de entrada forem activados, o painel de controlo emite sinais sonoros, sendo que a sua frequência aumenta à medida que o atraso de entrada termina. Se o sistema não tiver sido desarmado quando o atraso de entrada terminar, ocorrerá um alarme completo. Os detalhes do evento da zona que fez disparar o alarme são gravados no registo de eventos. No final do tempo de alarme, os alarmes param e o sistema volta a armar-se automaticamente (de acordo com as condições da função de bloqueio de zona).224
1. Prima o botão uma vez.
1. Prima o botão uma vez.
7.2 Armar o sistema para férias (modo "Armar férias")
1. Prima o botão duas vezes.
1. Prima o botão duas vezes.
1. Prima o botão uma vez.
1. Prima o botão uma vez.
1. Prima o botão duas vezes.
1. Prima o botão duas vezes.
2. Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador).
3. Prima o botão .225
1. Prima o botão uma vez.
1. Prima o botão uma vez.
Nota: se o painel de controlo estiver ligado a um receptor de iluminação Spectra e o controlo da iluminação Spectra estiver activado, qualquer condição de alarme (excepto alarmes de incêndio) faz com que a iluminação seja ligada de acordo com a duração de lâmpada acesa definida. Se o sistema for desarmado utilizando o código de coacção, o sistema será desarmado normalmente. Todos os contactos de e-mail na conta online receberão um alerta de e-mail. Todos os dispositivos móveis em que a aplicação seja executada serão alertados. A mensagem de coacção adequada é enviada.
7.5 Função de configuração rápida
A função de configuração rápida arma totalmente o sistema com um atraso de saída de 10 segundos.
Nota: Se premir o botão durante o período de atraso de saída de qualquer modo de armação, o período de atraso de saída restante será reposto para 5 segundos.
7.6 Botões de domótica (I/II/III)
Os botões de domótica no painel de controlo são utilizados para a configuração dos "Programas" a partir do software de configuração para PC. Consulte o manual de software. Nota: se premir um botão de domótica, aguarde alguns segundos antes de premir outro botão. O programa pode não ser activado se premir os botões demasiado depressa.
7.7 Secção de ataque pessoal
O utilizador pode disparar um alarme a qualquer altura em caso de ameaça ou perigo activando a secção de ataque pessoal. Controlo remoto Painel de controlo
1. Prima e mantenha premido o botão durante
1. Prima e mantenha premido o botão de ataque pessoal
durante 3 segundos. O alarme continuará ao longo da duração do alarme quando o sistema for reposto automaticamente ou até que o sistema seja desarmado.
7.8 Bloqueio de zona
Se, enquanto o sistema está armado, uma zona fizer disparar um alarme mais do que três vezes e o bloqueio de zona estiver activado, a zona será bloqueada. A sirene ignora outros sinais de alarme da zona. Não é disparado um alarme. O bloqueio de zona é cancelado quando a sirene é desarmada. Se o bloqueio de zona for desactivado, uma só zona pode iniciar qualquer número de alarmes. O bloqueio de zona funciona apenas com zonas de alarme. O bloqueio de zona não funciona com zonas de incêndio.
7.9 Violação do dispositivo
A zona de violação funciona com base em 24 horas. A recepção de um sinal de violação de qualquer dispositivo dispara imediatamente um alarme, independentemente do estado de sistemas armados/desarmados, a não ser que o sistema se encontre no modo de teste ou no modo de programa. Se a tampa da bateria de qualquer dispositivo (excepto o controlo remoto) for retirada ou se a sirene ou o painel de controlo forem retirados da parede, ocorre um alarme imediatamente, mesmo que o sistema esteja desarmado (a não ser que o sistema esteja no modo de teste ou no modo de programa). O alarme soa até que o tempo do alarme definido termine ou o sistema seja desarmado através do controlo remoto ou do teclado remoto.226
7.10 Secção de campainha
Apenas pode utilizar a secção de campainha com o sistema no modo de espera.
1. Prima o botão para activar a secção de campainha.
2. Prima o botão novamente para desactivar a secção de campainha.
Nota: para utilizar a secção de campainha utilizando um detector de segurança, defina o modo de campainha para a zona do detector de segurança para "ON" (Ligado).
7.11 Iluminação Spectra (comutação manual/automática)
1. Prima o botão para colocar a iluminação Spectra em "ON" (Ligada).
2. Prima o botão para colocar a iluminação Spectra em "OFF" (Desligada) e novamente em funcionamento automático.
7.12 Sinais sonoros do teclado
1. Prima o botão para silenciar os sinais sonoros do teclado.
2. Prima o botão novamente para anular o silenciamento dos sinais sonoros do teclado.
7.13 Sinais sonoros do atraso de entrada/saída
Se os sinais sonoros de atraso de entrada/saída forem activados, pode desactivá-los temporariamente apenas durante o período de atraso activo.
1. Prima o botão para silenciar os sinais sonoros do atraso de entrada/saída.
2. Prima novamente o botão para anular o silenciamento dos sinais sonoros do atraso de entrada/saída.
Nota: quando se iniciar o período de atraso de entrada/saída seguinte, os sinais sonoros seguirão a definição do sistema principal como é normal.
7.14 Registo de eventos
O indicador de registo de eventos fica intermitente a cada 5 segundos para indicar que um novo evento entrou no registo de eventos. Apenas os eventos de alarme farão com que o painel de controlo emita um sinal sonoro a cada 10 segundos. Outros eventos do sistema (por exemplo bateria com pouca carga) não iniciarão os sinais sonoros de aviso. Realize uma das seguintes acções: - Prima o botão para desligar o indicador de registo de eventos. - Prima o botão para ler a mensagem de evento no registo de eventos. Cada mensagem de evento é apresentada em dois ecrãs. O primeiro ecrã apresenta o número de evento e quando ocorreu o evento. O segundo ecrã apresenta o conteúdo do evento. Mensagem Descrição Mensagem Descrição EVENT LOG (Registo de eventos)
(Introduzir cima/baixo) Apresentação da mensagem TAMPER (Violação) Painel de controlo Violação EVENT XXX (Evento XXX) MM/DD HH:MM:SS Evento xxx Data e Hora COMMS DEVICE (Dispositivo de comunicação) NO.XX TAMPER (N.º XX violação) Dispositivo de comunicação Violação NO EVENT (Nenhum evento) Nenhum evento COMMS DEVICE (Dispositivo de comunicação) XX INACTIVE (XX inactivo) Dispositivo de comunicação Falha de ligação PANIC SIREN (Sirene de pânico) O botão de ataque pessoal no painel de controlo foi disparado. CONTROL PANEL (Painel de controlo) LOW BATTERY (Bateria com pouca carga) Painel de controlo Bateria com pouca carga WIREFREE KEYPAD (Teclado sem fios) PANIC SIREN (Sirene de pânico) A sirene de pânico foi disparada pelo teclado sem fios. COMMS DEVICE (Dispositivo de comunicação)
(Bateria com pouca carga XX) Dispositivo de comunicação Bateria com pouca carga xx [LOCATION] (Localização) ZXX PANIC/PA (ZXX Pânico/PA) A sirene de pânico foi disparada pela zona xx. REMOTE/DETECTOR (Remoto/Detector)
(Sirene de pânico RXX) A sirene de pânico foi disparada pelo utilizador xx. [LOCATION] (Localização)
(Bateria com pouca carga ZXX) Sensor de zona Bateria com pouca carga xx [LOCATION] (Localização) ZXX INTRUDER (ZXX Intruso) Aviso de intruso RF JAMMED (Obstrução RF) Existe uma obstrução na radiofrequência. [LOCATION] (Localização) ZXX FIRE (ZXX Incêndio) Aviso de incêndio CONTROL PANEL (Painel de controlo)
(Perda de alimentação CA) Painel de controlo Perda de alimentação CA FULLY ARM (Armar totalmente) USERXX (Utilizador XX) Armar totalmente pelo utilizador xx. COMMS DEVICE (Dispositivo de comunicação)
(Perda de alimentação CA XX) Dispositivo de comunicação Perda de alimentação CA xx HOLIDAY ARM (Armar férias) USERXX (Utilizador XX) Armar férias pelo utilizador xx. SCHEDULE FUNC. (Func. agenda) NO.XX TRIGGER (Disparo n.º XX) Função de agenda xx disparada. PART-ARM-I (Armar-parcial-I) USERXX (Utilizador XX) Armar parcial I pelo utilizador xx. EVENT FUNC. (Func. evento) NO.XX TRIGGER (Disparo n.º XX) Função de evento xx disparada. PART-ARM-II (Armar-parcial-II) USERXX (Utilizador XX) Armar parcial II pelo utilizador xx. PROG. FUNC. . (Func. prog.) NO.XX TRIGGER (Disparo n.º XX) Função de programa xx disparada. DISARM (Desarmar) USERXX (Utilizador XX) Desarme pelo utilizador xx. [LOCATION] (Localização) ZXX TEST (ZXX teste) Disparo de zona (O tipo de zona é "Teste") [LOCATION] (Localização) ZXX TAMPER (ZXX Violação) Sensor de zona Violação WIREFREE KEYPAD (Teclado sem fios)
(Bateria com pouca carga XX) Teclado sem fios Bateria com pouca carga xx TAMPER (Violação) WIREFREE KEYPAD (Teclado sem fios) Teclado sem fios Violação USERXX (Utilizador XX)
7.15 Monitorização da bateria
7.15.1 Bateria com pouca carga
Todos os dispositivos do sistema monitorizam continuamente a carga da bateria. Quando o indicador de bateria com pouca carga num dispositivo se acender, substitua a bateria do dispositivo logo que possível. Antes de substituir a bateria, coloque o sistema no modo de teste. Após substituir a bateria, coloque o sistema novamente no modo de funcionamento. Se um detector de contacto de porta/janela ou um detector de movimento PIR tiver a bateria com pouca carga, a situação é gravada pelo painel de controlo e é guardada uma mensagem de evento no registo de eventos.
7.15.2 Painel de controlo
Se a alimentação for interrompida, o painel de controlo será alimentado pela bateria principal recarregável. Em condições normais da bateria, o indicador de alimentação fica intermitente a intervalos de 1 segundo. Quando a bateria tiver pouca carga, o indicador de alimentação fica intermitente a intervalos de 3 segundos.
7.15.3 Controlo remoto
Quanto a bateria tiver pouca carga, o indicador de transmissão continua intermitente após libertar o botão. Em condições normais da bateria, o indicador de transmissão apaga-se no espaço de 2 segundos após libertar o botão.
7.15.4 Detector de contacto de porta/janela
Quando a bateria tiver pouca carga, o indicador de transmissão acende-se durante 1 segundo depois de a porta ou a janela ter sido aberta. Em condições normais da bateria, o indicador de transmissão não se acende (a não ser que o detector esteja no modo de teste com a tampa da bateria retirada).
7.15.5 Detector de movimento PIR
Quando a bateria tiver pouca carga, o indicador atrás da lente do detector fica intermitente quando for detectado movimento. Em condições normais da bateria, o indicador atrás da lente do detector não se acende (a não ser que o detector esteja no modo de teste de andamento).228 8 Manutenção
Não deixe as baterias principais recarregáveis descarregadas durante longos períodos. As baterias principais recarregáveis têm uma vida útil normal de 3-4 anos e não exigem manutenção. Baterias de substituição: bateria de 6 V NiMH (1x)
8.1.2 Controlo remoto
O controlo remoto necessita de pouca manutenção. Substitua as baterias uma vez por ano ou quando for indicado que as baterias têm pouca carga. Baterias de substituição: bateria de Lítio tipo moeda 3 V CR2032 (1x)
8.1.3 Teclado remoto
O teclado remoto necessita de pouca manutenção. Substitua as baterias uma vez por ano ou quando for indicado que as baterias têm pouca carga. Baterias de substituição: bateria alcalina 9 V PP3 (1x)
8.1.4 Detector de contacto de porta/janela
O detector de contacto de porta/janela necessita de pouca manutenção. Substitua as baterias uma vez por ano ou quando for indicado que as baterias têm pouca carga. Baterias de substituição: bateria de Lítio tipo moeda 3 V CR2032 (2x) Nota: não utilize baterias recarregáveis com os detectores de contacto de porta/janela.
8.1.5 Detector de movimento PIR
O detector de movimento PIR necessita de pouca manutenção. Substitua as baterias uma vez por ano ou quando for indicado que as baterias têm pouca carga. Baterias de substituição: bateria alcalina 9 V PP3 (1x) Nota: não utilize baterias recarregáveis com os detectores de movimento PIR.
Se tiver de desligar completamente o sistema, coloque primeiro o painel de controlo no modo de teste e depois coloque a sirene no modo de serviço antes de retirar a tampa da sirene e desligar a bateria principal recarregável e a bateria de arranque inicial. Certifique-se de que o painel solar está coberto com um material resistente à luz para impedir que o painel solar alimente a sirene. Depois de instalar a sirene, volte a colocar a sirene no modo de funcionamento para armar novamente a sirene.
1. Limpe o painel solar utilizando um pano macio humedecido a cada 6 meses, de preferência na Primavera e no Outono.
Não utilize aerossóis de limpeza abrasivos e à base de solventes. Não limpe o interior da sirene nem permita a entrada de água na sirene para que o painel solar continue a receber toda a luz disponível. 2. Não deixe a sirene com as baterias ligadas durante longos períodos, a não ser que a sirene possa receber luz suficiente para manter a carga da bateria. Se a carga da bateria não for mantida, a bateria principal recarregável fica esgotada e a sirene tem de ser recarregada com a fonte de alimentação de 12 V CC/1 A do painel de controlo. Instale uma nova bateria de arranque inicial para se certificar de que a sirene recebe alimentação suficiente até que o painel solar possa recarregar a bateria principal.
3. Não deixe a bateria principal recarregável descarregada durante longos períodos. A bateria principal recarregável tem
uma vida útil normal de 3-4 anos e não exige manutenção. Baterias de substituição: bateria NiMH 7,2 V (1x)/bateria alcalina 9 V PP3 (1x)229 9 Resolução de problemas Problema Solução Os dois primeiros indicadores no gateway IP permanecem laranja e não estabilizam para verde. Certifique-se de que a ligação à Internet está activa e não restrita. Certifique-se de que o painel de controlo está ligado. Certifique-se de que o gateway IP está dentro do alcance de funcionamento do painel de controlo. O indicador RF no gateway IP permanece laranja se o gateway IP não estiver dentro do alcance de funcionamento do painel de controlo. O painel de controlo não funciona. O indicador de alimentação está apagado ou intermitente. Falha da alimentação principal: verifique se estão operacionais outros circuitos eléctricos. Certifique-se de que o adaptador de alimentação está ligado ao painel de controlo. Certifique-se de que o adaptador de alimentação está ligado à tomada de parede (e a tomada de parede está ligada). O indicador do registo de eventos no painel de controlo fica intermitente. Leia a mensagem de evento. Verifique se os controlos remotos disponíveis têm a bateria com pouca carga. Se necessário, substitua as baterias. Verifique se os teclados remotos disponíveis têm a bateria com pouca carga. Se necessário, substitua as baterias. Verifique se os detectores de contacto de porta/janela disponíveis têm a bateria com pouca carga. Se necessário, substitua as baterias. Verifique se os detectores de movimento PIR disponíveis têm a bateria com pouca carga. Se necessário, substitua as baterias. O painel de controlo não aceita o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). Introduza o código PIN de 4 dígitos correcto (Utilizador). Não aguarde mais de 5 segundos entre premir os botões dos dígitos. Reponha as predefinições de fábrica e reprograme o sistema. Uma zona de detecção dispara, mas nenhum alarme soa. O atraso de entrada/saída ainda não terminou. O tempo do alarme terminou e o sistema foi reposto. O tempo do alarme foi programado para "NO ALARM" (Nenhum alarme). A sirene e os indicadores estão a funcionar, mas nenhum alarme soa. Certifique-se de que a sirene está montada na parede correctamente e de que o interruptor inviolável está totalmente premido. A sirene não responde ao painel de controlo. Introduza o código PIN de 4 dígitos correcto (Utilizador). Certifique-se de que o código de ID da sirene é conhecido pelo painel de controlo. Certifique-se de que o interruptor DIP 5 da sirene está definido para "SIREN" (Sirene). Certifique-se de que a sirene está instalada de acordo com o alcance de radiofrequência do painel de controlo e afastada de objectos metálicos. Certifique-se de que a sirene está definida para "SERVICE MODE OFF" (Modo de serviço desligado). A bateria principal recarregável da sirene está descarregada:
1. Limpe o painel solar.
2. Substitua a bateria se a mesma estiver no fim da respectiva vida útil. Se necessário,
carregue primeiro a bateria durante 4 horas. Um alarme completo soa enquanto o sistema não tiver sido disparado por um intruso ou for desarmado. Activação do interruptor inviolável
1. Certifique-se de que as tampas da bateria de todos os detectores de segurança
estão correctamente instaladas.
2. Certifique-se de que a sirene está montada na parede correctamente e de que
o interruptor inviolável está totalmente premido. O alarme de ataque pessoal foi utilizado a partir do painel de controlo ou de um controlo remoto. O circuito de detecção anti-obstrução foi utilizado. O indicador no controlo remoto está desligado ou escurecido quando o controlo remoto é utilizado. Certifique-se de que a bateria está instalada de acordo com a polaridade correcta. Certifique-se de que as ligações do suporte da bateria têm um bom contacto com a bateria. Bateria com pouca carga. Substitua a bateria.230 O detector de movimento PIR emite um alarme falso. Não instale o detector perto de luz solar directa ou de fontes de calor. Não instale o detector em locais húmidos. A sensibilidade do detector é demasiado elevada. Coloque o interruptor SW3 do detector para "LOW" (Baixo). O indicador do detector de movimento PIR fica intermitente ao detectar movimento. O detector continua no modo de teste de andamento durante 5 minutos após o botão PCB ser activado. Bateria com pouca carga. Substitua a bateria. O detector de movimento PIR não detecta qualquer movimento para activar o alarme. Se o detector de movimento PIR já tiver detectado movimento nos últimos 2 minutos, aguarde mais 2 minutos antes de se mover à frente do detector. O detector de movimento PIR fica inactivo durante 2 minutos para conservar carga da bateria sempre que é detectado movimento. O detector de contacto de porta/janela não funciona. Certifique-se de que o íman está posicionado correctamente em relação ao detector, com um espaço inferior a 10 mm entre o íman e o detector. Certifique-se de que as baterias estão instaladas de acordo com a polaridade correcta. Certifique-se de que as ligações do suporte da bateria têm um bom contacto com as baterias e a placa de circuitos. Certifique-se de que o código de ID do detector é conhecido para uma zona em particular. Se um detector de contacto de porta/janela adicional estiver ligado:
1. Certifique-se de que ambos os contactos estão fechados.
2. Certifique-se de que o contacto adicional está correctamente ligado e de que
o interruptor SW3 do detector está colocado em "INT./EXT.". Certifique-se de que o detector está instalado de acordo com o alcance de radiofrequência do painel de controlo e afastado de objectos metálicos. O detector de contacto de porta/janela emite um alarme falso. Certifique-se de que o íman está posicionado correctamente em relação ao detector, com um espaço inferior a 10 mm entre o íman e o detector. O interruptor inviolável por baixo da tampa da bateria não é activado. Certifique-se de que a tampa da bateria está instalada correctamente. O indicador no contacto de porta/janela acende-se quando uma porta ou janela é aberta. Bateria com pouca carga. Substitua a bateria. 10 Dados técnicos Painel de controlo Radiofrequência 868 MHz/433 MHz Alcance de comunicação 868 MHz: 125 m (em espaço aberto)/433 MHz: 50 m (em espaço aberto) Dimensões (CxLxP) 215 x 215 x 47 mm Sirene 95 dB (Piezoeléctrica)
Controlo remoto Radiofrequência 868 MHz Alcance de comunicação 150 m (em espaço aberto) Dimensões (CxLxP) 65 x 36 x 13 mm Vida útil da bateria > 1 ano
Gateway IP Radiofrequência 868 MHz Alcance de comunicação 150 m (em espaço aberto) Dimensões (CxLxP) 34,5 x 176,5 x 124,8 mm
Detector de contacto de porta/janela Radiofrequência 868 MHz Alcance de comunicação 150 m (em espaço aberto) Dimensões (CxLxP) 100 x 29 x 15 mm Vida útil da bateria > 1 ano231 Detector de movimento PIR Radiofrequência 868 MHz Alcance de comunicação 150 m (em espaço aberto) Alcance de detecção 12 m a 110° Dimensões (CxLxP) 94 x 57 x 43 mm Vida útil da bateria > 1 ano
Sirene solar Radiofrequência 868 MHz Alcance de comunicação 125 m (em espaço aberto) Dimensões (CxLxP) 305 x 206 x 98,5 mm Tensão de funcionamento 7,2 V/2100 mAH Painel solar 7,5 V Consumo de energia 760 mA Tempo de funcionamento 65 dias (em escuridão total) Sirene 95 dB (Piezoeléctrica) Limitador da duração do alarme (opcional) 10 minutos 11 Eliminação e reciclagem O produto está classificado pela Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). O produto e as baterias do monitor não devem ser eliminados juntamente com outros resíduos domésticos ou comerciais. No fim da respectiva vida útil, a embalagem e o produto devem ser eliminados num centro de reciclagem apropriado. Para obter informações relativas aos locais disponíveis, contacte as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto. 12 Declaração de conformidade CE A Novar ED&S declara, através do presente documento, que o produto cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva de Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicações (R&TTE) (1995/5/CE). 13 Garantia A Novar ED&S compromete-se a substituir ou reparar, a seu critério, produtos, caso se tornem defeituosos, durante um prazo mínimo de 2 anos, em consequência de defeitos de material ou de mão-de-obra. Compreensivelmente, se o produto não tiver sido instalado, utilizado ou mantido de acordo com as instruções, ou se o produto tiver sido usado indevidamente ou se tiver sido encetada qualquer tentativa para o reparar, desmontar ou alterar de alguma forma, a garantia será invalidada. A garantia estabelece a total responsabilidade da Novar ED&S. A garantia não abrange danos ou perdas consequenciais ou custos com a instalação decorrentes do produto defeituoso. A garantia não afecta, de forma alguma, os direitos legais ou outros de um consumidor e aplica-se somente a produtos instalados na UE. Se um item desenvolver uma falha, o produto deve ser devolvido ao ponto de venda acompanhado de:
2. Descrição completa da falha.
3. Todas as baterias relevantes (desligadas).
14 Apoio ao cliente Para obter mais informações relativas ao produto ou os manuais de instalação completos, caso se apliquem, consulte www.friedlandproducts.com Service Helpline Portugal
Segunda-feira - Sexta-feira 09:00 - 17:00 As chamadas são taxadas à tarifa nacional dos fornecedores do serviço.232 15 Registo de alarme Zona Tipo(s) de detector Localização Tipo Atraso de entrada Campainha Armar totalmente Armar férias Armar parcial I Armar parcial II
Notice-Facile