FGGA0401WWE - Câmera de vigilância FRIEDLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FGGA0401WWE FRIEDLAND em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FGGA0401WWE FRIEDLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FGGA0401WWE - FRIEDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FGGA0401WWE da marca FRIEDLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR FGGA0401WWE FRIEDLAND
2.1 Produto 63
2.2 Instalacao 63
3 Descrição 63
3.1 Conteudo da embalagem 63
3.2 Ferramentas necessarias 64
4 Descrição geral 64
5 Instalacao 65
5.1 Congurar a sirene 65
5.2 Ligara sirene 65
5.3 Adicionar um novo controlo remoto ou teclado remoto à sirene 66
5.4 Montar a sirene na parede 67
5.5 Adicionar um novo detector de segurar a sirene 68
5.6 Eliminar todos os disposivos da sirene 68
5.7 Modo de service/modo deestrucamento 68
6Funcionamento 69
6.1 Armar oistema 69
6.1.1 Modo de armação imediata 69
6.1.2 Modo de armação atrasada 69
6.2 Desarmar oistema 70
6.3 Secao de ataque pessoal 70
6.4 Violaio do disposivo 70
6.5 Bateria com poucaarga 70
7 Manutenção 70
8 Eliminação e reciclagem 71
9 Declaracao de conformidade CE 71
10 Garana 71
11 Apoio ao cliente 71
1 Utilização prevista
A sirene sonar FGGA0401WWE/Série FGGA04* é adequada para uso com os sistemas de alarme sem os Friedland que funcaoam a 868 MHz apenas.
A sirene uliza una bateria principal recarregável de alta capacité (NiMH). O pailn solar na parte de cima da caixa carrega a bateria durante o dia. quando não ha luz, apenas é necessária uma pequena quando de energia para que a sirene funciona. A sirene é fornecida com una bateria de arranque inicial (alcalina) para alimentar inicialmente a sirene quando o Sistema é acvado pela primaira vez até que o pailn solar corregue a bateria principal recarregável.
O interruptor inviolavel dispara imeditamente um alarme caso sera feita uma tentava nao autorizada de interferir e rerar a tampa da sirene. Umsystema de detectao an-obstruao gera um alarme se for feita uma tentava de obstruir connuamente o canal de rado utilizeado para o systema.
2 Seguranca
2.1 Produkto
- Guarde todas as advertências e instruções para futura referencia.
- Cumpra os regulamentos locais aplicáveis à instalação do produits.
- Não tente Abrir os disposivos.
2.2 Instalacao
- Ulize luvas de segurarao perforar paredes.
- Ulize óculos de proteção ao perfurar paredes.
- Cerque-se de que não existem os electricos nem tubagens de água ao perfurar paredes.
- Posizione os escadotes sobre uma superficie nivelada e estavel e num ângulo seguro.
3 Descrição
3.1 Conteudo da embalagem
| Peça | Descrição | Peça | Descrição | Peça | Descrição |
| Sirene solar | Parafusos | Bateria principal recarregavel (6 V, NiMH) | |||
| Modelo de montagem | Bateria de arranque inicial (9 V, alcalina) (6LR61 (PP3)) | Guía de instalação<rápida |
3.2 Ferramentas necessarias
| Ferramenta | Descrição | Ferramenta | Descrição |
| Protectores audivos | Sovela | ||
| Luvas de segurança | Chave de fendas Phillips (#0/#1/#2) | ||
| Berbequim eletrico | Nivel de bolha de ar | ||
| Broca para alvenaria (5 mm/6 mm) | Lápis |
4 Descrição geral
| Sirene solar 1. Sirene 2. Interruption inviolavel 3. Botão de conheçamento 4. Indicador de conheçamento 5. Interruptores DIP 6. Bateria de arranque inicial (9 V, alcalina) 7. Bateria principal recarregavel (6 V, NiMH) 8. Lígação do adaptordo alimentação (12 V) 9. Tampa da bateria 10. Placa de montagem 11. Oricios de montagem |
| Interruptor DIP 1. Tempo do alarmé 2. Detecção an-obstruição 3. Som de alarmé 4. Sinal sonoro 5. Sirene/painel de controlo |
5 Instalacao
5.1 Congurar a sirene
| 1. Rere os parafusos. 2. Rere a tampa da bateria. | ||
| 3. Coloque o interruptor 5 na posicao necessaria. | ||
| Sem pailin de controlo (uma zona) | ON (Ligado) (sirene) | |
| Com pailin de controlo separado | OFF (Desligado) (painlde controlo) | |
| 4. Dena o interruptor 1 para limitar o perfeito máximo durante o qual a sirené externa soar. | ||
| Sem pailin de controlo (uma zona) | ON (Ligado) (3 min)/ OFF (Desligado) (1 min) | |
| Com pailin de controlo separado | ON (Ligado) (10 min)/ OFF (Desligado) (3 min) | |
| 5. Dena o interruptor 2 para acvar ou desacvar a detecção an- obstruição ao utilizear a sirené sem pailin de controlo. | ||
| ON (Ligado) | avcido | |
| OFF (Desligado) | desacvado | |
| 6. Dena o interruptor 3 para acvar ou desacvar a sirené durante um alarme. | ||
| ON (Ligado) | avcido | |
| OFF (Desligado) | desacvado | |
| 7. Dena o interruptor 4 para acvar ou desacvar os sinais sonoros quando a sirené receiveber sinais do controlo remoto ou do teclado remoto. | ||
| ON (Ligado) | avcido | |
| OFF (Desligado) | desacvado | |
5.2 Ligar a sirene

Nota: Ao instalar a sirene pada primaira vez, a mesma liga-se automacamente no modo de service. Não pode rerar a sirene do modo de service e colocá-la no modo de functiimento até queleo menos um controlo remoto ou teclado remoto esta ligado à mesma.
| 1. Ligue a bateria de arranque inicial ao terminal de ligação. 2. Ligue a bateria principal recarregavel ao terminal de ligação. | |
| 3. Prima o interruptor inviolável. Os indicadores na lente frontal cam intermitentes vásias vezes e connuam intermitentes alternadamente a cada 5 segundos para indicar que a sirené está operacional. | |
| 4. Rere awhelça de proteção do pail solar. Advertência: • cerque-se de que o pail solar receivebe luz suciente para manter a carga da bateria. | |
| 5. a) Se o interruptor 5 esver-denido para ON (ligada) (sirene), a sirené funciona sem pail de controlo (uma zona). b) Se o interruptor 5 esver-denido para OFF (desligada) (pail de controlo), a sirene funciona com pail de controlo. Para ligar a sirene ao pail de controlo, consulte o Manual de instalação eestruturação do Sistema de alarme e o Guia de instalação rápida da sirene. |
5.3 Adiccionar um novo controlo remoto ou teclado remoto a sirene
Ao congurar a sirene sem o paine de controlo separado (uma zona) pela primaira vez, tem de ligar a sirene a um teclado remoto ou controlo remoto antes de adcionar outros disposivos. O��do ID do controlo remoto ou do teclado remotem de ser conhecido pela sirene. A sirene pode conhecer até 6 controlos remotos ou teclados remotos.
Durante a congregação, a sirene acva-se no modo de service, pronta para conhecer um novo controlo remoto ou teclado remoto. Se a sirene esver no modo deestrumento, consulte a secção "Modo de service/Modo deestrumento" para passar para o modo de service.
| Controlo remoto | Teclado remoto | |
| 1 | Prima e mantenha premido o botão de conheção da sirene durante 5 segções para entrada no modo de conheção.A sirene emite um sinal sonoro curto. Os indicadores na lente frontal e o指示or de conheção cam intermitentes lentamente. | |
| 2 | Programe o)códico de ID: | |
| Prima o botão | Introduza o)códico de ID de 4 digitos. Prima o botão | |
| A sirene emite dois sinais sonoros curtos. Os indicadores na lente frontal e o指示or de conheção cam intermitentes rapidamente. | ||
| Nota: | se o controlo remoto ou o teclado remoto não se estiver sido ligado ou se esver Ligado o número máximo de 6 controlosremotos ou teclados remotos, a sirene emite um sinal sonoro curto e sai do modo de conheção. Os indicadoresna lente frontal e o指示or de conheção apagam-se. | |
| 3 | Conrme o)códico de ID: | |
| Prima o botão no espaço de 15 segundos. | Introduza o)códico de ID de 4 digitos e prima o botãono espaço de 15 segundos. | |
| A sirene emiteTRS sinais sonoros curtos. Os indicadores na lente frontal e o指示or de conheção acendem-sedurante 3 segundos e apagam-se. A sirene volta ao modo de service. | ||
| Nota: | se o sinal de conheçação não for recebido no espaço de 15 segundos, a sirene emite um sinal sonoro curto e sai domodo de conheção. Os indicadores na lente frontal e o指示or de conheção apagam-se. | |
| 5. Instale a tampa da bateria. 6. Instale os parafusos. |
5.4 Montar a sirene na parede
| 1. Mantenha o Modelo de montagem na devida posicao e marque as posições dos orricios de montagem. Se necessário, utilize um nível de bolha de ar. 2. Perfure orricios de montagem (6 mm) na parede de acordo com as posições marcadas. 3. Insira uma bucha de parede fornecida em cada orico de montagem. | ||||
| 4. Instale os parafusos (30 mm) nos orricios de montagem superior, deixando salientescerca de 9 mm dos parafusos. | ||||
| 5. Instale a placac de montagem. Cerque-se de que os orricios na placac de montagem está alinhados com os oricios de montagem inferiores. 6. Instale os parafusos (25 mm). | ||||
| 7. Monte a sirene na parede. | ||||
| ADVERTÊNCIA: cerque-se de que o interruptor inviolavel está fechado quando montar a sirene na parede. Se o interruptor inviolavel não se fechar, a sirene nãoFUNCTIONAR corRECTAMENTE. Se necessario, rere a sirene novamente e insira um espaçador entre a haste do interruptor inviolavel e a parede para se cerrar de que o interruptor se fecha ao montar a sirene na parede. | ||||
| ADVERTÊNCIA: antes de testar ou utilize a sirene, deixe-a na devida posicao durante 24 horas, no minimo, para carregar totalmente a bateria. | ||||
5.5 Adicionar um novo detector de seguranca à sirene
Para comunicar com a sirene, o�� de ID do detector de segurarca tem de ser conhecido pela sirene. A sirene pode conhecer até 12 detectores de segurarca (detectores de contacto de porta/janela ou detectores de movimento PIR). Durante a consturacao, a sirene acva-se automacamente no mode de service, pronta para conhecer um novo detector de segurarca. Se a sirene esver no mode de functiomento, consulte a secao "Modo de service/Modo de functiomento" para passar para o mode de service.
| Controlo remoto | Teclado remototo | |
| 1 | Prima e mantenha premido o botão durante 5segundos. | Introduza o)códico de ID de 4 dígitos. Prima e mantenha premido o botão durante 5segundos. |
| A sirene emite um sinal sonoro curto. Os indicadores na lente frontal e o指示or de conheçamento cam intermitentes lentamente. A sirene permanece no modo de conheçamento durante 30 segudos. | ||
| 2 | Programe o)códico de ID: | |
| Prima o interruptor inviolavel no detector de segança. | ||
| A sirene emite dois sinais sonoros curtos. Os indicadores na lente frontal e o指示or de conheçamento cam intermitentes rapidamente. | ||
| Nota: | se o sinal de confirmação não for recebido no espaço de 30 segudos, a sirene saí do modo de conheçamento.A sirene permanece no modo de service. | |
| Nota: | se o detector de segança já ver sido ligado ou se esver ligado o número máximo de 12 detectores de segança,a sirene emite um sinal sonoro curto e saí do modo de conheçamento. Os indicadores na lente frontal e o指示or de acontecimiento apagam-se. | |
| 3 | Conrme o)códico de ID: | |
| Prima novamente o interruptor inviolavel no detector de segança no espaço de 15 segudos para conrrmar o)códico de ID. | ||
| A sirene emiteTRS sinais sonoros curtos. Os indicadores na lente frontal e o指示or de conheçamento acendem-se durante 3段时间es apagam-se. A sirene volta ao modo de service. | ||
| Nota: | se o sinal de confirmação não for recebido no espaço de 15 segudos, a sirene emite um sinal sonoro curto e saí do modo de conheçamento. Os indicadores na lente frontal e o指示or de conheçamento apagam-se. | |
5.6 Eliminar todos os disposivos da sirene
- Colque a sirene no modo de service utilizing o controlo remoto ou o teclado remoto.
- Rere a sirene da parede.
- Prima e mantenha premido o botão de conhecimiento durante 10 segundos às que a sirene emitadoesinais sonoros longos e o indicator de conhecimiento que intermitente 5 vezes. Os@c Rodrigos de ID de todos os disposivos ligados são eliminated da memória. A sirene permanece no mode de service.
5.7 Modo de service/modo deestrucolvimento
Ao instalar a sirenePGA primeira vez, a mesma liga-se automacamente no modo de service. Antes de testar ou utilize a sirene, a mesma deve ser colocada no modo de funcaoamento.
Se utilize a sirene com um paine de controlo, consulte o Manual de instalacao e funcaoamento do systeme de alarme. Se utilize a sirene sem paine de controlo, ulize o controlo remoto ou o teclado remoto:
| Controlo remoto | Teclado remoto | |
| 1 | Prima e mantenha premido o botão durante 5segundos. | Introduza o)c原标题 de ID de 4 digitos. Prima e mantenha premido o botão durante 5段时间. |
| Passar do modo deestrutura para o modo de service: | ||
| Se premir o botão(controlo remoto) ou o botão(teclado remoto), o disposivo transmite o sinal dedesarme e a sirene emite bois sinais sonoros normais. Osystema é desarmado.Se premir e manver premido o botão(controllo remoto) ou o botão(teclado remoto) durante5 segundos, a sirene emite bois sinais sonoros curtos seguidos de um sinal sonoro longo. Os indicadores na lentefrontal e o indicator de conheciimento cam intermitentes em conjunto com os sinais sonoros. OSYSTEMA VAQo modo de service. | ||
| Passar do modo de service para o modo deestrutura: | ||
| Se premir o botão(controlo remoto) ou o botão(teclado remoto), o disposivo transmite o sinal dedesarme. A sirene não responde ao sinal de解说me, uma vez que ainda se encontra no mode de service.Se premir e manver premido o botão(controlo remoto) ou o botão(teclado remoto) durante5 segundos, a sirene emite um sinal sonoro longo seguido de bois sinais sonoros curtos. Os indicadores na lentefrontal e o indicator de conheciimento cam intermitentes em conjunto com os sinais sonoros. A sirene volta aomode deestrutura em condição desarmada. | ||
6Funcionamento
Esta secção apenas descreve o functiomento da sirene sem paine de controlo (uma zona).
6.1 Armar oistema
O Sistema deve ser armado quando abandonar as instalacoes. Cerque-se de que o Sistema está no mode de funciona. Antes de armar o Sistema, cerque-se de que todas as portas e janelas estao fechadas e os detectores de movimento PIR disponveis nao estao obstruidos. Cerque-se de que os animais se restrimgem a areas nao protegidas pelos detectores de movimento PIR.
6.1.1 Modo de armação imediata
O modo de armação imediata arma imeditamente oSYSTEMA. Se o Sistema esver armado, a acvaca de qualquer detector de segurar faz disparar imeditamente um alarme. Ao entrada nas instalacoes, desarme o systema antes de abrir qualquer portou janela protegida por um detector de contacto de porta/janela ou entrada numa area protegida por um detector de movimento PIR. No mode de armação imediata, arme e desarme o systema a parr do exterior das instalacoes utilizingo o controlo remoto ou o teclado remoto.
| Controlo remoto | Teclado remoto | |
| 1 | Prima o botão | Introduza o Código de ID de 4 digitos. Prima o botão |
| A sirene emite um sinal sonoro. Osindicadores na lente frontal e o indicator de conheçimento cam intermitentes uma vez. | ||
6.1.2 Modo de armação atrasada
O modo de armação atrásada arma oSYSTEMA com um atraso de entrada/saida de 15 segundos. A sirene emite um sinal sonoro e outras sinal sonoro antes de oSYSTEMA estar totalmente armado. Ao entrada nas instalações abrindo qualquer porta ou janela protegida por um detector de contacto de porta/janela ou ao entrada numa area protegida por um detector de movimento PIR, oSYSTEMA dispara a sirene emite um sinal sonoro longo. No entanto, o alarme não soa até que passe o atraso de 15 segundos. Desarme oSYSTEMA realizando o controlo remoto ou o teclado remoto durante o atraso de 15 segundos. Se ocorro um alarme, a sirene soa connuamente até que o tempo de duração do alarme Neckido termine. O alarme para e oSYSTEMA armado novamente. A funcao de bloqueio do alarme impede que o systema sera armado novamente ao seper o processo tres vezes.
| Controlo remoto | Teclado remoto | |
| 1 | Prima o botão | Introduza o Código de ID de 4 digitos. Prima o botão ou o botão |
| Passado o atraso de 15 segundos, a sirene emite um sinal sonoro. Os indicatores na lente frontal e o indicator de conheção cam intermitentes uma vez para indicar que osystema está totalmente armado. | ||
6.2 Desarmar o Sistema
| Controlo remoto | Teclado remoto | |
| 1 | Prima o botão | Introduza o Código de ID de 4 digitos. Prima o botão |
| A sirene emite dois sinais sonoros. | ||
| nota: | se oSYSTEMA for desarmado e a sirene emirdez sinais sonoros rápidos, fodi disparado um alarmenquanto osistema está armado. | |
6.3 Secção de ataque pessoal
O realizador pode disparar um alarme a qualquer altera em caso de ameaça ou perigo acvando a secção de ataque pessoal.
| Controlo remoto | Teclado remoto | |
| 1 | Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos.Nota: nos modelos de controlo remoto anteriores, para deslizar o interruptor de ataque pessoal. | Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos. |
| O alarmé é disparado. A sirene sho. | ||
6.4 Violação do disposivo
Se a tampa da bateria de qualquer disposivo (excepto o controlo remoto) for rerada ou se a sirene ou o teclado remot ofram rerados da parede, ocorre um alarme imeditamente, mesmo que o systema esteja desarmado (a nao ser que a sirene estea no modo de service). O alarme soa até que o tempo do alarme降温o termine ou o systema sera desarmado atraves do controlo remoto ou do teclado remot.
6.5 Bateria com poucaarga
Se premir o botao no controlo remoto ou no teclado remoto quando a sirene ver a bateria com poucaarga, a sirene emite tres sinais sonoros curtos. Se um indicator de bateria com poucaarga for acvado, o disposico connua a funcionar durante até 2 semanas. Substua a bateria logo que possivel. Antes desubstir a bateria, colocque o systemo no modo de service. Após substir a bateria, colocque o systemo novamente no modo de functiunamento.
7 Manutenção
O Sistema de alarme necessita de pouca manutenao. Se ver de desligar completeness o Sistema, colque o Sistema no mode de service antes de rerar a tampa da sirene e desligar a bateria principal recarregavel e a bateria de arranque inicial. Cerque-se de que o pail solar está coberto com um material resistente à luz para impedir que o pail solar alimente a sirene.
- Limpe o paine solar ulizing um pano macio humedecido a cada 6 mees, de preferencia na Primavera e no Outono. Não utilize aerossóis de limpeza abrasivos e à base de solventes. Não limpe o interior da sirene nem permitta a entrada de água na sirene para que o paine solar connue a receber toda a luz disponível.
- Não deixa a sirene com as baterias ligadas durante longos periodos, a não ser que a sirene possa receber luz suciente para manter a cargo da bateria. Se a cargo da bateria não for manda, a bateria principal recarregavel ca esgotada e a sirene tem de ser recarregada com uma fonte de alimentacao de 12 V CC/1000 mA. Instale uma nova bateria de arranque inicial (9 V alcalina, PP3) para se cercar de que a sirene receiveb alimentacao suiciente até que o pailen solar possa recarregar a bateria principal.
- Não deixe a bateria principal recarregavel descarregada durante longos periodos. A bateria principal recarregavel tem uma vida ul normal de 3-4 anos e não exige manutenção.
8 Eliminação e reciclagem


O produits está classicope la Direcva relava a Residuos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REE). O produits e as baterias do monitor não devem ser eliminados juntamente com outros residuos doméscos ou commerciais. No m da respecva vida ul, a embalagem e o produits devem ser eliminados num centro de reciclagem apropriad. Para obter informações relvas aos locais disponveis, contacte as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produits.
9 Declaracao de conformidade CE
A Novar ED&S declara, atrav es do presente documento, que o produits cuple os requisitos essenciais e otheras provisoes relevantes da Direcva de Equipamentos de Rado e Equipamentos Terminais de Telecomunicações (R&TTE) (1995/5/CE).
10 Garana
A Novar ED&S compromete-se a substuir ou reparar, a seu criterio, produits, caso se tornem defeituosos, durante um prazo minimo de 2 anos, em consequencia de defeitos de material ou de mao-de-obra.
Compreensivelmente, se o produit não ver sido instalado, realizao ou mando de acordo com as instruções, ou se o produits ver sido usado indevidamente ou se ver sido encetada qualquer tentava para o reparar, desmontar ou alterar de alguma forma, a garana sera invalidada.
A garana estabelece a total responsabilitadde Novar ED&S. A garana nao abrange danos ou perdas consequencias ou custos com a instalacao decorrentes do produits defeituoso. A garana nao afecta, de forma alguma, os direitos legais ouculos de um consumidor e aplicare-se somente a produits instalados na UE. Se um item desenvolver uma falha, o produit deve ser devolvido ao ponto de vendalacompanhado de:
- Prova de compra.
- Descrizao completenessa da falha.
- Todas as baterias relevantes (desligadas).
11 Apoio ao cliente
Para obter mais informacoes relvas ao produit ou osManuals de instalacao completeness, caso se aplicuem, consulte www.friedlandproducts.com
Service Helpline Portugal
808202462
Segunda-feira - Sexta-feira 09:00 - 17:00
As chamadas são taxadas à tarifa nacional dos fornecadores do service.