FGGA0401WWE - Cámara de vigilancia FRIEDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FGGA0401WWE FRIEDLAND en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Alarma sonora |
| Alimentación | Panel solar integrado |
| Instalación | Montaje en pared |
| Volumen sonoro | No especificado |
| Frecuencia sonora | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
| Modo de activación | Detección de intrusión |
| Tipo de sirena | Sirena exterior |
| Índice de protección | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Material | Plástico resistente |
| Color | Blanco |
| Certificaciones | CE |
| Garantía | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FGGA0401WWE - FRIEDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FGGA0401WWE de la marca FRIEDLAND.
MANUAL DE USUARIO FGGA0401WWE FRIEDLAND
Conserve todas las advertencias de seguridad e instrucciones para su consulta posterior. Respete los reglamentos locales aplicables a la instalación del producto. No intente abrir los dispositivos.
Lleve guantes de seguridad al taladrar en paredes. Lleve gafas de seguridad al taladrar en paredes. Asegúrese de que no haya cables eléctricos o tuberías de agua al taladrar en paredes. Coloque las escaleras sobre una superficie nivelada y estable a un ángulo seguro. 3 Descripción
3.1 Contenido del paquete
Pieza Descripción Pieza Descripción Pieza Descripción
Elementos de fijación
Batería principal recargable (6V, NiMH)
Plantilla de montaje
Guía de instalación rápida44
3.2 Herramientas necesarias
Herramienta Descripción Herramienta Descripción
Guantes de seguridad
Destornillador Phillips (nº 0 / nº 1 / nº 2)
Broca para mampostería (5 mm / 6 mm)
2. Interruptor de manipulación
3. Botón de aprendizaje
4. Indicador de aprendizaje
5. Interruptores DIP
6. Pila de encendido inicial (9V, alcalina)
7. Batería principal recargable (6V, NiMH)
8. Conexión de adaptador de corriente (12V)
9. Cubierta de batería
10. Placa de montaje
11. Orificios de montaje
2. Detección antiatasco
5.1 Configuración de la sirena
1. Retire los tornillos.
2. Retire la cubierta de la batería.
3. Sitúe el interruptor 5 en la posición deseada.
4. Ajuste el interruptor 1 para limitar el periodo máximo durante el
5. Ajuste el interruptor 2 para habilitar o deshabilitar la detección
7. Ajuste el interruptor 4 para habilitar o deshabilitar los pitidos
cuando la sirena recibe señales del control remoto o el teclado remoto. ON [ACT.] habilitado OFF [DESACT.] deshabilitado
5.2 Encendido de la sirena
Nota: Cuando instale la sirena por primera vez, ésta se encenderá automáticamente en el modo de servicio. No es posible cambiar la sirena del modo de servicio al modo de funcionamiento hasta que al menos un control remoto o un teclado remoto se haya vinculado a ésta.
1. Conecte la pila de encendido inicial al terminal de conexión.
2. Conecte la batería principal recargable al terminal de conexión.46
3. Pulse el interruptor de manipulación. Los indicadores de la lente
frontal parpadean varias veces y posteriormente siguen parpadeando alternativamente cada 5 segundos para indicar que la sirena está operativa.
4. Retire la película protectora del panel solar.
Precaución: Asegúrese de que el panel solar reciba suficiente luz para mantener la carga de la batería.
5. a) Si el interruptor 5 está situado en ON [ACT.] (sirena), la sirena
funcionará sin panel de control (zona individual). b) Si el interruptor 5 está situado en OFF [DESACT.] (panel de control), la sirena funcionará con panel de control. Para vincular la sirena al panel de control, consulte el Manual de instalación y funcionamiento del sistema de alarma y la Guía de instalación rápida de la sirena.
5.3 Adición de un nuevo control remoto o teclado remoto a la sirena
Si configura la sirena sin panel de control independiente (zona individual) por primera vez, debe vincular la sirena a un teclado remoto o a un control remoto antes de agregar otros dispositivos. La sirena debe aprender el código ID del control remoto o el teclado remoto. La sirena puede aprender hasta 6 controles remotos o teclados remotos. Durante la configuración, la sirena se encenderá en el modo de servicio, lista para aprender un nuevo control remoto o teclado remoto. Si la sirena está en el modo de funcionamiento, consulte la sección "Modo de servicio / modo de funcionamiento" para cambiar al modo de servicio.
Pulse y mantenga pulsado el botón de aprendizaje en la sirena durante 5 segundos para acceder al modo de aprendizaje. La sirena emite un pitido corto. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje parpadean lentamente.
Programe el código ID: Pulse el botón . Introduzca el código ID de 4 dígitos. Pulse el botón . La sirena emite dos pitidos cortos. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje parpadean rápidamente. Nota: Si el control remoto o el teclado remoto ya se ha vinculado o si se ha vinculado el número máximo de 6 controles remotos o teclados remotos, la sirena emitirá un pitido corto y saldrá del modo de aprendizaje. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje se apagarán.
Confirme el código ID: Pulse el botón en menos de 15 segundos. Introduzca el código ID de 4 dígitos y pulse el botón en menos de 15 segundos. La sirena emite tres pitidos cortos. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje se encienden durante 3 segundos y se apagan. La sirena vuelve al modo de servicio. Nota: Si la señal de confirmación no se recibe en menos de 15 segundos, la sirena emitirá un pitido corto y saldrá del modo de aprendizaje. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje se apagarán.47
1. Instale la cubierta de la batería.
2. Instale los tornillos.
5.4 Montaje de la sirena en la pared
1. Sujete en posición la plantilla de montaje y marque las posiciones
de los orificios de montaje. En caso necesario, utilice un nivel de burbuja.
2. Taladre orificios de montaje (6 mm) en la pared en función de las
posiciones marcadas.
3. Inserte uno de los tacos de pared suministrados en cada orificio de
4. Instale los tornillos (30 mm) en los orificios de montaje superiores,
dejando que sobresalgan aproximadamente 9 mm del tornillo.
5. Instale la placa de montaje. Asegúrese de que los orificios de la
placa de montaje se alineen con los orificios de montaje inferiores.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el interruptor de manipulación esté cerrado cuando monte la sirena en la pared. Si el interruptor de manipulación no se cierra, la sirena no funcionará correctamente. En caso necesario, retire la sirena de nuevo e inserte un espaciador entre el émbolo del interruptor de manipulación y la pared para asegurarse de que el interruptor se cierre cuando monte la sirena en la pared.
PRECAUCIÓN: Antes de probar o hacer funcionar la sirena, déjela en posición durante al menos 24 horas para cargar totalmente la batería.48
5.5 Adición de un nuevo detector de seguridad a la sirena
Para comunicar con la sirena, ésta debe aprender el código ID del detector de seguridad. La sirena puede aprender hasta 12 detectores de seguridad (detectores de contacto de puerta/ventana o detectores de movimiento PIR). Durante la configuración, la sirena se encenderá automáticamente en el modo de servicio, lista para aprender un nuevo detector de seguridad. Si la sirena está en el modo de funcionamiento, consulte la sección "Modo de servicio / modo de funcionamiento" para cambiar al modo de servicio.
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos. Introduzca el código ID de 4 dígitos. Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos. La sirena emite un pitido corto. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje parpadean lentamente. La sirena permanece en el modo de aprendizaje durante 30 segundos.
Programe el código ID: Pulse el interruptor de manipulación del detector de seguridad. La sirena emite dos pitidos cortos. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje parpadean rápidamente. Nota: Si la señal de confirmación no se recibe en menos de 30 segundos, la sirena saldrá del modo de aprendizaje. La sirena permanecerá en el modo de servicio. Nota: Si el detector de seguridad ya se ha vinculado o si se ha vinculado el número máximo de 12 detectores de seguridad, la sirena emitirá un pitido corto y saldrá del modo de aprendizaje. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje se apagarán.
Confirme el código ID: Pulse de nuevo el interruptor de manipulación del detector de seguridad en menos de 15 segundos para confirmar el código ID. La sirena emite tres pitidos cortos. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje se encienden durante 3 segundos y se apagan. La sirena vuelve al modo de servicio. Nota: Si la señal de confirmación no se recibe en menos de 15 segundos, la sirena emitirá un pitido corto y saldrá del modo de aprendizaje. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje se apagarán.
5.6 Eliminación de todos los dispositivos de la sirena
1. Ponga la sirena en el modo de servicio con el control remoto o el teclado remoto.
2. Retire la sirena de la pared.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de aprendizaje durante 10 segundos hasta que la sirena emita dos pitidos largos y el indicador de aprendizaje parpadea 5 veces. Los códigos ID de todos los dispositivos vinculados se borran de la memoria. La sirena permanece en el modo de servicio.
5.7 Modo de servicio / modo de funcionamiento
Cuando instale la sirena por primera vez, ésta se encenderá automáticamente en el modo de servicio. Antes de probar o hacer funcionar la sirena, ésta debe cambiarse al modo de funcionamiento. Si utiliza la sirena con un panel de control, consulte el Manual de instalación y funcionamiento del sistema de alarma. Si utiliza la sirena sin un panel de control, utilice el control remoto o el teclado remoto:
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos. Introduzca el código ID de 4 dígitos. Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos.
Para cambiar del modo de funcionamiento al modo de servicio: Si pulsa el botón (control remoto) o el botón (teclado remoto), el dispositivo transmitirá la señal de desarmado y la sirena emitirá dos pitidos normales. El sistema se desarma. Si pulsa y mantiene pulsado el botón (control remoto) o el botón (teclado remoto) durante 5 segundos, la sirena emitirá dos pitidos cortos seguidos de un pitido largo. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje parpadearán mientras suenan los pitidos. El sistema volverá al modo de servicio. Cambio del modo de servicio al modo de funcionamiento: Si pulsa el botón (control remoto) o el botón (teclado remoto), el dispositivo transmitirá la señal de desarmado. La sirena no responderá a la señal de desarmado, ya que aún se encuentra en el modo de servicio.49 Si pulsa y mantiene pulsado el botón (control remoto) o el botón (teclado remoto) durante 5 segundos, la sirena emitirá un pitido largo seguido de dos pitidos cortos. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje parpadearán mientras suenan los pitidos. La sirena volverá al modo de funcionamiento en estado desarmado. 6 Funcionamiento Esta sección sólo describe el funcionamiento de la sirena cuando funciona sin panel de control (zona individual).
6.1 Armado del sistema
El sistema debe armarse al salir del edificio. Asegúrese de que la sirena esté en el modo de funcionamiento. Antes de armar el sistema, asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas y que los detectores de movimiento PIR no estén obstruidos. Asegúrese de que los animales se encuentren en zonas no protegidas por los detectores de movimiento PIR.
6.1.1 Modo de armado instantáneo
El modo de armado instantáneo armará el sistema inmediatamente. Si el sistema está armado, la activación de cualquier detector de seguridad activará inmediatamente una alarma. Al entrar en el edificio, desarme el sistema antes de abrir cualquier puerta o ventana protegida por un detector de contacto de puerta/ventana o al entrar en una zona protegida por un sensor de movimiento PIR. En el modo de armado instantáneo, utilice el control remoto o el teclado remoto para armar y desarmar el sistema desde el exterior del edificio.
Pulse el botón . Introduzca el código ID de 4 dígitos. Pulse el botón . La sirena emite un pitido. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje parpadean una vez.
6.1.2 Modo de armado retardado
El modo de armado retardado armará el sistema con un retardo de 15 segundos de entrada/salida. La sirena emitirá un pitido y otro pitido una vez que haya transcurrido el retardo de 15 segundos para dejar tiempo para salir del edificio antes de que el sistema se arme totalmente. Al entrar en el edificio abriendo cualquier puerta o ventana protegida por un detector de contacto de puerta/ventana o al acceder a una zona protegida por un detector de movimiento PIR, el sistema se activará y la sirena emitirá un pitido largo. No obstante, la alarma no sonará hasta que haya transcurrido el retardo de 15 segundos. Puede desarmar el sistema con el control remoto o el teclado remoto durante el retardo de 15 segundos. Si se produce una alarma, la sirena sonará de forma continua hasta que transcurra el tiempo de duración de alarma ajustado. La alarma se detendrá y el sistema se rearmará. La función de bloqueo de alarma evitará que el sistema vuelva a armarse después de repetir el proceso tres veces.
Pulse el botón . Introduzca el código ID de 4 dígitos. Pulse el botón o el botón . Una vez transcurrido el retardo de 15 segundos, la sirena emite un pitido. Los indicadores de la lente frontal y el indicador de aprendizaje parpadean una vez para indicar que el sistema está totalmente armado.
6.2 Desarmado del sistema
Pulse el botón . Introduzca el código ID de 4 dígitos. Pulse el botón . La sirena emite dos pitidos. Nota: Si el sistema está desarmado y la sirena emite diez pitidos rápidos, se ha activado una alarma mientras el sistema estaba armado.50
6.3 Función de ataque personal
El usuario puede activar una alarma en cualquier momento en caso de amenaza o peligro activando la función de ataque personal.
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Nota: En modelos de control remoto anteriores, deslice el interruptor de ataque personal. Pulse y mantenga pulsado el botón o el botón durante 3 segundos. La alarma se activa. La sirena sonará.
6.4 Manipulación del dispositivo
Si la cubierta de la batería de cualquier dispositivo (excepto los controles remotos) se retira o si la sirena o el teclado remoto se retira de la pared, se producirá una alarma inmediatamente incluso si el sistema está desarmado (a menos que la sirena esté en modo de servicio). La alarma sonará hasta que transcurra el tiempo de alarma ajustado o que el sistema sea desarmado desde el control remoto o el teclado remoto.
6.5 Estado de batería baja
Si pulsa el botón en el control remoto o el teclado remoto cuando la sirena se encuentra en estado de batería baja, la sirena emitirá tres pitidos cortos. Cuando se activa el indicador de batería baja, el dispositivo seguirá funcionando hasta 2 semanas. Sustituya la batería tan pronto como sea posible. Antes de sustituir la batería, ponga el sistema en el modo de servicio. Después de sustituir la batería, ponga el sistema de nuevo en el modo de funcionamiento. 7 Mantenimiento El sistema de alarma requiere poco mantenimiento. Si tiene que apagar el sistema totalmente, ponga el sistema en modo de servicio antes de retirar la cubierta de la sirena y desconectar la batería principal recargable y la pila de encendido inicial. Asegúrese de que el panel solar esté cubierto con un material opaco para evitar que éste alimente la sirena.
1. Limpie el panel solar con un paño suave y húmedo cada 6 meses, preferiblemente en primavera y otoño. No utilice
limpiadores abrasivos, con base de disolvente o en aerosol. No limpie el interior de la sirena ni deje que entre agua en la sirena para asegurarse de que el panel solar sigue recibiendo toda la luz disponible.
2. No deje la sirena con las baterías conectadas durante periodos de tiempo prolongados, a menos que la sirena pueda
recibir suficiente luz para mantener la carga de la batería. Si la carga de la batería no se mantiene, la batería principal recargable funcionará a un nivel inaceptablemente bajo y la sirena debe recargarse desde un suministro de alimentación de 12V CC/1000mA. Instale una nueva pila de encendido inicial (alcalina de 9V, PP3) para asegurarse de que la sirena reciba suficiente alimentación hasta que el panel solar pueda recargar la batería principal.
3. No deje la batería principal recargable en un estado de descarga durante periodos prolongados. La batería principal
recargable tiene una vida útil típica de 3-4 años y no requiere ningún tipo de mantenimiento. 8 Eliminación y reciclaje El producto aparece en la clasificación de la Directiva de residuos de aparatos eléctricos o electrónicos (RAEE). El producto y las baterías del monitor no deben eliminarse con otros residuos domésticos o comerciales. Al final de su vida útil, el embalaje del producto debe eliminarse a través de un centro de reciclaje adecuado. Si desea información sobre las instalaciones disponibles, contacte con su autoridad local o con el distribuidor a través del cual ha adquirido el producto.51 9 Declaración de conformidad CE Por la presente Novar ED&S declara que el producto es conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE) (1995/5/CE). 10 Garantía Novar ED&S se compromete a sustituir o reparar, a su único criterio, las mercancías que resulten defectuosas durante un periodo de 2 años exclusivamente como resultado de defectos de materiales o de fabricación. Comprensiblemente, si el producto no se ha instalado, manejado o mantenido de acuerdo con las instrucciones, si el producto no se ha utilizado correctamente o si se ha intentado rectificar, desmontar o modificar el producto en modo alguno, la garantía quedará invalidada. La garantía establece la totalidad de la responsabilidad de Novar ED&S. La garantía no se extiende para cubrir pérdidas o daños resultantes o costes de instalación derivados del producto defectuoso. La garantía no afecta en modo alguno a los derechos establecidos por ley u otros derechos de un consumidor y es aplicable únicamente a productos instalados en la UE. Si un artículo desarrolla un fallo, el producto debe devolverse al punto de venta con:
1. Prueba de compra.
2. Descripción completa del fallo.
3. Todas las baterías correspondientes (desconectadas).
11 Soporte al cliente Si desea información adicional sobre el producto y manuales de instalación completos, donde corresponda, vaya a www.friedlandproducts.com Service Helpline España
ManualFacil