HISK1 - Cámara de vigilancia FRIEDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HISK1 FRIEDLAND en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Alarma de seguridad |
| Función principal | Detección de intrusos |
| Alimentación | Pila y corriente eléctrica |
| Comunicación | Inalámbrica |
| Sensores incluidos | Detector de movimiento, detector de apertura |
| Instalación | Montaje en pared o sobremesa |
| Señal sonora | Sirena integrada |
| Indicador LED | Sí |
| Compatibilidad | No especificado |
| Dimensiones | Compacto, adecuado para uso doméstico |
| Peso | Ligero |
| Normas | CE |
| Idiomas del manual | Multilingüe |
| Garantía | No especificado |
| Uso | Interior |
| Tipo de control | Teclado y mando a distancia |
Preguntas de los usuarios sobre HISK1 FRIEDLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HISK1 - FRIEDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HISK1 de la marca FRIEDLAND.
MANUAL DE USUARIO HISK1 FRIEDLAND
1 Uso previsto 137
2 Seguridad 137
2.1 Producto 137
2.2 Unidad de suministro de alimentacion 137
2.3 Instalacion 137
3 Descripción 137
3.1 Contenso del paquete (sistema de alarma GlobalGuard basico) 137
3.2 Herramentas necessities 138
3.3 Requisitos del systema 138
4 Perspecva general 139
4.1 Panel de control 139
4.2 Puerta de enlace IP 140
5 Instalacion 140
5.1 Ejemplo de instalacion 140
5.2 Alcance de los dispositivos 141
5.3 141
5.4 Instalacion del panel de control 141
5.5 Instalacion de la puerta de enlace IP 143
5.6 Vinculación de la puerta de enlace IP al panel de control (optional) 143
5.7 Eliminacion de la puerta de enlace IP del panel de control (optional) 144
5.8 Bloque de terminales de connexion (optional) 144
5.9 Compabillidad retroacva (disposivos de segundad) 144
5.10 Detector de contacto de puerta/ventana cableado adiconal 145
6 Pruebas y programacion 145
6.1 Modo de prueba (TEST MODE [MODO DE PRUEBA]) 145
6.1.1 Prueva de zonas (WALK TEST [PRUEBA DE ZONAS]) 146
6.1.2 Prueva de entorno RF (RF ENVIRONMENT [ENTORNO RF]) 146
6.1.3 Acvacion/desacacion del serviceo de sirena sin cable (WIREFREE SIREN SERVICE ON/OFF [SIRENA SIN CABLE SERVICIO ACT./DESACT.]) 146
6.1.4 Prueba de alarma (ALARM TEST [PRUEBA DE ALARMA]) 146
6.1.5 Restablecimiento del panel de control 146
6.2 Modo de programacion (PROGRAM MODE [MODO DE PROGRAMACION]) 147
6.2.1 Conguracion del usuario (USER SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO]) 147
6.2.1.1 Csgido PIN (PIN CODE [CODIGO PIN]) 148
6.2.1.2 Csgido de coaction (DURESS CODE [CDOIGO DE COACION]) 148
6.2.1.3 Nombre de usuario (NAME [NOMBRE]) 148
6.2.1.4 Aprendizaje del control remoto (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) 148
6.2.1.5 Botón de ataque personal (PANIC [PÁNICO]) 149
6.2.1.6 Estado (STATUS [ESTADO]) 149
6.2.1.7 Eliminación del control remoto (DEL DATA [ELIM.DATOS]) 149
6.2.2 Conguración del Sistema (SYSTEM SETUP [CONFIGURACION DEL SISTEMA]) 149
6.2.2.1 Tiempo de alarma (ALARM TIME [TIEMPO DE ALARMA]) 151
6.2.2.2 Sirena interna (INT. SIREN [SIRENA INT.]) 151
6.2.2.3 Sirena externa (EXT. SIREN [SIRENA EXT.]) - Sirena inalámbrica (WIREFREE SIREN [SIRENA SIN CABLE]) 151
6.2.2.4 Sirena externa (EXT. SIREN [SIRENA EXT.]) –
Alarma nocturna (NIGHT ALARM [ALARMA NOCTURNA]) 151
6.2.2.5 Pido de error (ERROR BEEP [PITIDO DE ERROR]) 151
6.2.2.6 Detecion de atasco de radiofrecuencia (RF JAMMING DETECTION [DETECION DE ATASCO RF]) 151
6.2.2.7 Relé de alarmed (ALARM RELAY [RELÉ DE ALARMAR]) 151
6.2.2.8 Bloqueo de zona (ZONE LOCKOUT [BLOQUEO DE ZONA]) 151
6.2.2.9 Conguración de armado parcial I (PART ARM-I SETUP [CONFIGURACION ARMADO PARCAL I]) 151
6.2.2.10 Conguración de armado parcial II (PART ARM-I SETUP [CONFIGURACION ARMADO PARCAL II]) 151
6.2.2.11 Conguración de armado total (FULLY ARM SETUP [CONFIGURación ARMADO TOTAL]) 151
6.2.2.12 Conguración de armado de vacaciones (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURACION ARMADO VACACIONES]) 151
6.2.2.13 Fecha (DATE [FECHA]) 151
6.2.2.14 Time (TIME [HORA]) 151
6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE]) 152
6.2.2.16 Vinculación del panel de control al receptor de iluminación Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA [VINCULAR PANEL A SPECTRA]) (optional) 152
6.2.2.17 Conguración de iluminación para el receptor de iluminación Spectra (LIGHTING SETUP [CONFIGURACION DE I LUMINACION]) (optional) 152
6.2.2.18 Conguración de idioma 152
6.2.3 Conguración de la zona del detector de seguidad (SECURITY DETECTOR ZONE [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD]) 153
6.2.3.1 Aprendizaje del detector de seguidad (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) 154
6.2.3.2 Lugar (LOCATION [LUGAR]) 154
6.2.3.3 Tipo de modelo (MODEL TYPE [TIPO DE MODELO]) 154
6.2.3.4 Tipo de seguidad (SECURITY TYPE [TIPO DE SEGURIDAD]) 154
6.2.3.5 Modo de carillon (CHIME MODE [MODO DE CARILLON]) 154
6.2.3.6 Conguracion de armado parcial I (PART-ARM-I [ARMADO PARCIAL]) 154
6.2.3.7 Conguracion de armado parcial II (PART-ARM-II [ARMADO PARCAL II]) 154
6.2.3.8 Estado del detector (DETECTOR STATUS [ESTADO DE DETECTOR]) 154
6.2.3.9 Eliminacion del detector de seguidad (DETECTOR REMOVE [ELIMINAR DETECTOR]) 154
6.2.3.10 Sirena en acvador (SIREN AT TRIGGER [SIRENA EN ACTIVADOR]) 155
6.2.3.11 Retardo de entrada (ENTRY DELAY [RETARDO DE ENTRADA]) 155
6.2.4 Conguración de domóca (HOME AUTO. [DOMOTICA]) 155
6.2.4.1 Conguración de control de domóca (disposivos de po receptor) (HOME AUTO. CONTROL SETUP [CONFIGURACION CONTROL DOMÓTICA]) 155
6.2.4.1.1 Aprendizaje del receptor (LINK PANEL TO CONTROL [VINCULAR PANEL A CONTROL]) 156
6.2.4.1.2 Encendido y apagado de todos los receptores (ALL ON [TODO ACT.]) 156
6.2.4.1.3 Acceso remoto (REMOTE ACCESS [ACCESO REMOTO]) 156
6.2.4.1.4 Tipo de modelo (MODEL TYPE [TIPO DE MODELO]) 156
6.2.4.1.5 Estado de control de domóca (CONT. STATUS [ESTADO DE CONT.]) 156
6.2.4.1.6 Eliminación del control de domóca (CONT. REMOVE [ELIMINAR CONT.]) 156
6.2.4.2 Conguración de control de domóca (disposivos de po(transmisor) (HOME AUTO. REMOTE/SENSOR [DOMOTICA REMOTO/SENSOR]) 156
6.2.4.2.1 Aprendizaje del transmisor (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) 156
6.2.4.2.2 Estado del disposivo (DEVICE STATUS [ESTADO DE DISPOSITIVO]) 156
6.2.4.2.3 Eliminación del disposivo (DEVICE REMOVE [ELIMINAR DISPOSITIVO]) 156
6.2.5 Conguracion de disposvos de comunicaciones (COMMS [COMUNICACIONES]) 156
6.2.5.1 Tipo de modelo (MODEL TYPE [TIPO DE MODELO]) 157
6.2.5.2 Aprendizaje del transceptor (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) 157
6.2.5.3 Estado del disposivo (DEVICE STATUS [ESTADO DE DISPOSITIVO]) 157
6.2.5.4 Eliminacion del disposivo (DEVICE REMOVE [ELIMINAR DISPOSITIVO]) 157
6.2.6 Copia de seguidad y restauracion (BACKUP & RESTORE [COPIA DE SEGURIDAD Y RESTAURACION]) 157
6.2.6.1 Copia de seguidad (BACKUP [COPIA DE SEGURIDAD]) 157
6.2.6.2 Restauración (RESTORE [RESTAURACION]) 157
7Funcionamento 158
Armado total del sistema (modo "Fully Arm" [Armado total]) 158
Armado de vacaciones del Sistema (modo "Holiday Arm" [Armado vacaciones]) 158
Armado parcial del systema 159
7.3.1 Modo "Part Arm I" [Armado parcial I] 159
7.3.2 Modo "Part Arm II" [Armado parcial II] 159
7.4 Desarmado del Sistema (modo "Disarm" [Desarmado]) 159
7.5 Funcion de ajuste rápido 159
7.6 Botones de domoca (I/II/III) 160
7.7 Funcion de ataque personal 160
7.8 Bloqueo de zona 160
7.9 Manipulacion del disposivo 160
7.10 Funcion de carillon 160
7.11 Illuminación Spectra (conmutación manual/automática) 160
7.12 Podos del teclado 160
7.13 Pidos de retardo de entrada/salida 160
7.14 Registrar de eventos 161
7.15Supervision de la bateria 162
7.15.1 Estado de bateria baja 162
7.15.2 Panel de control 162
7.15.3 Controlremoto 162
7.15.4 Detector de contacto de puerta/ventana 162
7.15.5 Detector de movimiento PIR 162
8 Mantenimiento 162
8.1 Sustución de las baterias 162
8.1.1 Panel de control 162
8.1.2 Controlremoto 162
8.1.3 Teclado remoto 163
8.1.4 Detector de contacto de puerta/ventana 163
8.1.5 Detector de movimiento PIR 163
8.1.6 Sirena solar 163
9 Soluccion de problemas 163
10 Datos tncicos 165
11 Eliminacion y reciclaje 166
12 Declaracion de conformidad CE 166
13 Garana 166
14 Soporte al cliente 166
15 Registrar de alarmas 167
1 Uso previsto
El kit série FGGK*/HISK1 es un sistemas de seguidad inalambrico.
2 Seguridad
2.1 Producto
- Conserve todas las advertencias de seguridad e instrucciones para su consulta posterior.
- Respete los relogamente locales aplicables a la instalacion del producto.
- Instale los dispositivos en entornos secs y con buena ventilation (a exception de los componentes externos).
- No intenteAbrirlosdispositivos.
2.2 Unidad de suministro de alimentacion
- Asegürese de que la tension de red corresponda con la tension de la placá de caracterías.
No intente sustuir la unidad del cargador por un enchufe de red normal.
2.3 Instalación
- Lleve guantes de seguidad al taladrar en paredes.
- Lleve gafas de seguidad al taladrar en paredes.
- Asegürese de que no haya cables electricos o tuberías de agua al taladrar en paredes.
- Coloque las escaleras sobre una superficie nivelada y estable a un ángulo seguro.
3 Descripción
3.1 Contenso del paquete (sistema de alarma GlobalGuard Basics)
| Pieza | Descripción | Pieza | Descripción | Pieza | Descripción |
| Panel de control (1x) | Planla de montaje (sirena solar) (optional) (1x) | 7.2V | Batería NiMH (7,2V) (panel de control) (1x) | ||
| Puerta de enlace IP (1x) | Adaptador de corriente (panel de control / sirena solar) (12V/1A) (1x) | 3V | Pila de botón de lio (CR2032) (3V) (detector de contacto de puerta/ventana) (2x) | ||
| Detector de contacto de puerta/ventana (1x) | Adaptador de corriente (puerta de enlace IP) (5V/1A) (1x) | 9V | Pila alcalina (PP3) (9V) (detector de movimiento PIR) (1x) | ||
| Detector de movimiento PIR (1x) | Cable de Ethernet (RJ45 / 0,5m) (1x) | 6V | Batería NiMH (6V) (sirena solar) (optional) (1x) | ||
| Sirena solar (optional) (1x) | Elementos dejidión (1x) | Guía de instalación rápida | Kit dealarma | ||
| Control remoto | |||||
| Manual de instalación yfuncnacimiento | Sirena solar | Detector decontacto de puerta/ventana | |||
| Detector de movimiento PIR | |||||
| Sirena solar |
3.2 Herramentas necessities
| Herramienta | Descripción | Herramienta | Descripción |
| Protectores audivos | #2 + | Destornillador Phillips (n° 2) | |
| Guantes de seguridad | Punzón | ||
| Taladro electrico | Nivel de burbuja | ||
| Broca para mampostería (5 mm) | Lápiz | ||
| Broca para mampostería (6 mm) | PC | ||
| Destornillador Phillips (n° 0) | Router | ||
| Destornillador Phillips (n° 1) | Internet |
3.3 Requisitos del sistema
| Sistema operavo | Windows XP / Windows Vista / Windows 7iOS (v4.3.4 o superior):- iPhone 1 / 2 / 3 / 4- iPad 1 / iPad 2 / iPod Touch 4Android (v2.3 o superior):- Telefono Android (V2.X)- Tableta Android (V4.0) |
| Navegador web | Internet Explorer 6.x (o superior) |
| Unidad central de procesamiento (CPU) | Penum 4: 1 GHz (o superior) |
| Resoluciones de tarjeta VGA | 800x600 (o superior) |
| Tamaño de memoria de video | 128 Mb (o superior) |
| Ancho de banda de Internet | Velocidad de subida: 512 kbps (velocidad de subida recommendada para 1 cámara)Velocidad de descarga: 2 Mbps |
4 Perspecva general
4.1 Panel de control
| 4 5 6 7 3 8 | 11 9 1 2 10 | 1. Botones de domóca (I/II/III) 2. Botón de ataque personal 3. Pantalla 4. Indicador de corriente 5. Indicador de modo de armado 6. Indicador de registrar de eventos 7. Indicador de ataque personal 8. Cubierta 9. Conexión de adaptorador de corriente 10. Bateria (7,2V) 11. Bloque de terminales de conexión 12. Interruptor de Manipulación |
| Símbolo | Elemento | Estado | Función |
| Indicador de corriente | Encendido | La corriente de red está en uso. | |
| Intermitente | Intermitencia rápida: La batería está en uso. Intermitencia lenta: Batería baja. | ||
| Apagado | La corriente de red y la batería no está en uso. | ||
| Indicador de modo de armado | Encendido | El sistema se ha塌ido como "Fully Arm" [Armado total]. El Sistema se ha塌ido como "Holiday Arm" [Armado vacaciones]. | |
| Intermitente | El Sistema se ha塌ido como "Part Arm-1" [Armado parcial I]. El Sistema se ha塌ido como "Part Arm-2" [Armado parcial II]. | ||
| Apagado | El Sistema se has塌ido como "Disarm" [Desarmado]. | ||
| Indicador de registrar de eventos | Encendido | Mensaje del sistemas. | |
| Intermitente | Memoria de alarmas. | ||
| Apagado | Normal. | ||
| Indicador de ataque personal | Encendido | Se ha pulsado el botón de ataque personal. | |
| Intermitente | --- | ||
| Apagado | Normal. |
| Símbolo | Función |
| 0° ... 9° | Introducir un digito especialo. |
| *° | Habilitar una función (ON [ACT.]). Selecciónar una optación (YES [S]) |
| #° | Deshabilitar una funciona (OFF [DEACT.]). Deseeciónar una optación (NO). |
| ▲ | Moverse hacer arriba en el menú. |
| ▼ | Moverse hacer abajo en el menú. |
| ESC | Moverse un nivel arriba en el menú. |
| ← | Conrrmar una selección. |
| Denir el sistema como "Fully Arm" [Armado total]. Denir el sistema como "Holiday Arm" [Armado vacaciones]. | |
| Denir el sistema como "Part Arm-I" [Armado parcial I]. Denir el sistema como "Part Arm-II" [Armado parcial II]. | |
| Denir el sistema como "Disarm" [Desarmado]. Acceder al modo de prueba. | |
| Acceder al modo de programación. |
4.2 Puerta de enlace IP


- Indicador de corriente /
indicador de connexion a Internet
- Indicador de conexión del panel de control
- Indicador de conexión de lármata
- Botón de vinculación
| Elemento | Estado | Función | |
| 1. | Indicador de corriente /indicador de conexióna Internet | Verde | Conexión sasfactoria. |
| Naranja | Fallo de conexión. | ||
| 2 | Indicador de conexión delpanel de control | Verde | Conexión sasfactoria. |
| Naranja | Fallo de conexión. | ||
| 3 | Indicador de conexiónde lámara | Los 4 indicadores muestran el estado de conexión de hasta 8 cármas:- Si connecta la lármá 1-4, los indicadores 1-4 se vuelven verdes.- Si-agrega la lármá 5, el indicator 1 se vuelve naranja (etc.).- Si desconecta la lármá 1 pero la lármá 5 sigue acva, el indicator 1 se vuelverojo (etc.). | |
5 Instalación
Instale y haga的功能用 el systeme de alarma de conformidad con los requisitos de los reglamento y leyes vigilentes, tanto locales como naciones. Póngase en contacto con la autoridad correspondiente para Obtener informacion sobre los reglamentos y leyes vigilentes locales y/o naciones.
Note: Si instalala el sistemas por primera vez, cambie el número PIN de acceso principal predeterminado y ajuste la Fecha y la hora correctas.
5.1 Ejemplo de instalación

| 1 | Salón | A | Panel de control |
| 2 | Comedor | B | Controlremoto |
| 3 | Cocina | C | Detector delmovimiento PIR |
| 4 | Vesbulo | D | Detector delcontactode puerta/ventana |
| 5 | (a)Puerta delantera(b)Puerta trasera | E | Sirena solar |
| 6 | Garaje | ||
| 7 | Coberzo | ||
- Coloque un detector de contacto de puerta/ventana (zona 1) en la puerta delantera.
- Coloque un segundo detector de contacto de puerta/ventana (zona 2) en la puerta trasera.
-
Coloque un primer detector de movimiento PIR (zona 3) y un segundo detector de movimiento PIR (zona 4) en dos del los siguientes lugares:
-
en la planta de abajo en el salón que conene la mayor parte de objetos valiosos
- en el descansillo que cubre las rutas de acceso entre los dormitorios y las escaleras
- en elVESbulo que cubre el panel de control y las rutas entre las estancias de la planta de abajo
5.2 Alcance de los/disposivos
El alcance nominal de los dispositivos del sistemas se mide en conditiones ideales. Cualquier objeto macizo colocado entre el transistor y el receptor reducirá el alcance operavo de radiofrecuencia. La candida en la que se reduce el alcance inalámbrico depende de la obstruccion entre el transistor y el receptor. El efecto de varias paredes sobre el alcance es acumulavo.
| Tipo de pared | Reducción del alcance |
| Tabique seco | 10-30% |
| Pared de ladrillo simple | 20-40% |
| Pared de ladrillo doble | 30-70% |
| Panel metálico/radiador | 90-100% |
5.3 Orden de instalación
- Instalación de la sirena solar (optional)
Consulte el Manual de instalación y configuración. Consulte la Guía de instalación rápida.
- Instalación del panel de control
Consulte la seccion "Instalacion del panel de control".
- Instalación de la puerta de enlace IP
Consulte la seccion "Instalacion de la puerta de enlace IP".
- Instalación del detector de movimiento PIR (optional)
Consulte la Guía de instalación<rápida.
- Instalación del detector de contacto de puerta/ventana (optional)
Consulte la Guía de instalación<rápida.
- Instalación del control remoto (optional)
Consulte la Guía de instalación<rápida.
5.4 Instalación del panel de control

Note: Si uliza la sirena solar como accesorio optional, asegürese de que la sirena solar está instalada y su bateria totalmente cargada antes de instalar el panel de control.
- Mantenga el panel de control fuera del alcance de los niños.
- Monte el panel de control sobre una superficie plana a una alta entre 1,5 y 2 metros. Asegürese de que el interruptor de manipulación está cerrado cuando monte el panel de control en la pared.
- Situe el panel de control en una posicjion fuera de la vista de posibles intrusos, pero fácilmente accesible para el manejar el systemay salir yentar de la casa en el empo de alarma deniedo.
- Monte el panel de control en una zona protegida de modo que un possible intruso no pueda acceder a el sin estar una puerta o ventsana protegida por un detector de contacto de puerta/ventana o pagar por una zona protegida por un detector de movimiento PIR.
- Situe el panel de control de tal modo que el tono de salute/entrada pueda oirse desde el exterior de la propidad.
- Asegürese de que la distancia desde el panel de control a la toma de pared no supere la longitud del cable de suministro electrico.
- Asegürese de que el panel de control está instalado bajo un alcance de radio efecvo del panel de control y alejado de objetos metálicos.
| 1. Saque el gancho y empuje hacía abajo el soporte de montaje para rerarlo del panel de control. | |
| 2. Ulice el soporte de montaje como planla para marcar la posición de los orícios de montaje en la pared.3. Taladre orícios de montaje (5 mm) en la pared en función de las posiciones marcadas.4. Inserte uno de los tacos de pared suministrados en cada orcio de montaje. | |
| 5. Rere la cubierta de la batería. | |
| 6. Asegúrese de que el puente P1 está en la posición o [desact.].7. Asegúrese de que el puente P51 está en la posición o [desact.].Note:Si laalarma de manipulación del panel de control suena de forma connua, restablezca la alarma:a) Pulse el botón .b) Introduzca el número ID de 4 digitos (Empresa).c) Pulse el botón . | |
| 8. Conecte el conductor de la batería NiMH (7,2V) a la conexión de batería.9. Instale la cubierta de la batería. | |
| 10. Conecte el adaptordoar de corriente blanco (12V) a la conexión del adaptordoar de corriente. Guie el cable por el conductor para cables. | |
| 11. Instale el panel de control en el soporte de pared. | |
| Si el panel de control se enciende y sedea durante 15 Minutes, está emirá pidos y el indicator del registrar de eventos parpáeará para indicar que el panel de control estáUGCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUCUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGU | |
| Para cancelar los pidos y apagar el indicator del registrar de eventos:a) Pulse el botón .8b) Pulse el botón .ESC | |
| Para rerar el panel de control de la pared:Ulice un destornillador de punta plana para empujar el gancho hacía la pared y empujar hacía arriba el panel de control para sacarlo del soporte de montaje. | |
5.5 Instalación de la puerta de enlace IP
La puerta de enlace IP le permite el acceso remot y el control del sistemas a trovés de Internet utilizing el soware en linea de hps://GlobalGuard.Friedland.co.uk o realizando las aplicaciones GlobalGuard para Apple/Android. Para acceder al sistemas de forma remota, deben estar acva la connexion a Internet a la que está connectada la puerta de enlace IP. La connexion a Internet no debe tener rewalls ni otheras restricciones que poder impedir el acceso remot.
| Router LAN 5V | 1. Conecte la puerta de enlace IP a un puerto LAN de su router. 2. Conecte el adaptor de corriente negro (5V) a la conexión del adaptor de corriente. 3. Enciende la puerta de enlace IP. El indicator de corriente de la puerta de enlace IP se vuelve verde en un minuto. |
5.6 Vinculación de la puerta de enlace IP al panel de control (optional)
La puerta de enlace IP suministrada se previncula en fabrica al panel de control.
Para vincular una puerta de enlace IP al panel de control:
- Pulse el botón .
- Introduzca el numero ID de 4 digitos (Numero).
- Pulse el botón .
- SeLECTIONE el modo de programacion "5.COMMS" [5.COMUNICACIONES]. La pantalla muestra "5-1 COMMS SETUP" [5-1 CONFIGURACION DE COMUNICACIONES].
- Pulse el botón. La pantalla muestra "Input (01-12) Device NO." [Introducir n° disposivo (01-12)].
- Introduzca el numero de disposivo (0-12). Asegürese de que no haya other disposivo ya vinculado al canal.
- Pulse el boton
- Selectione el mode de programacion ::2 LEARNING ID" [:2 APRENDIENDO ID]. La pantalla muestra "WAIT LEARNING..." [ESPERE, APRENDIENDO...].
- En menos de 30 segundos, pulse y mantenga el botón de vinculación de la puerta de enlace IP hasta que la pantalla muestre "Learning OK" [Aprendizaje correcto].
5.7 Eliminación de la puerta de enlace IP del panel de control (optional)
- Pulse el botón .
- Introduzca el numero ID de 4 digitos (Numero).
- Pulse el botón.
- SeLECTIONE el modo de programacion "5.COMMS" [5.COMUNICACIONES]. La pantalla muestra "5-1 COMMS SETUP" [5-1 CONFIGURACION DE COMUNICACIONES].
- Pulse el botón La pantalla muestra "Input (01-12) Device NO." [Introducir n° disposivo (01-12)].
- Introduzca el numero de disposivo (0-12). Asegürese de que no haya other disposivo ya vinculado al canal.
- Pulse el botón.
- SeLECTIONE el modo de programacion":4 DEVICE REMOVE" [:4 DISPOSITIVO ELIMINAR]. La pantalla muestra "SELECT YES >^*/ NO # ^ 一 [SELECTIONAR S >^ / NO># ]
- Pulse el boton. *
5.8 Bloque de terminales de connexion (optional)

Para acceder al bloque de terminales de connexion, en primer lugaronga el Sistema en modo de prueba (consulte la seccion "Modo de prueba (TEST MODE [MODO DE PRUEBA])".
- Situé el puente P1 esté en la posición o [desact.].
- Desconnecte el suministro de corriente al adaptor de corriente.
- Rere el panel de control del soporte de pared.
- Desconecte el adaptor de corriente del panel de control.
- Rere la cubierta de la bateria.
- Rere y desconecte la bateria de respaldo.
- Cablee las conexiones a los terminales según sea necesario.
- Conecte e instale la bateria de respaldo.
- Instale la cubierta de la bateria.
- Conecte el adaptor de corriente al panel de control.
- Conecte el suministro de corriente al adaptor de corriente.
- Instale el panel de control en el soporte de pared.
- Pulse el botón para salir del modo de prueba.
Los contactos de signalization en todas las zonas de alarmay manipulacion cableadas deben ser sin tension, es decir, solo deben abrirse y cerrarse y no aplicar niguna tensiOn autogenerada en los contactos. Los contactos de las zonas 33, 34, 35 y el circuito de manipulacion deben estar normalmente cerrados. Cuando los contactos se abran se acvara una alarma. En las zonas 33, 34 y 35, peuvent cablearse detectores de contacto de puerta/ventana adiconiales a这些东西 terminales. Los contactos de la zona 36 debe estarnormally abierto. Cuando los contactos se ciiren se acvara una alarma.
Nota: El puente P51 debe estar normalmente en la posicjion o [desact.]. Situe el puente P51 en la posicjion on [act.] unicolemente si se uliza el circuito de manipulacion cableado.
5.9 Compabilitad retroacva (disposivos de seguidad)
Las versiones anteriores de detectives de movimiento PIR, detectives de contacto de puerta/ventana, 控roles remotos y dispositivos con teclado remotos de 868MHz también son compatibles con el sistema. Siactualiza un sistemas de seguidad inalámbrico de 868MHz existente,可以更好izar los mismos dispositivos de seguidad simplemente vinculando el disposivo de seguidad al Sistema GlobalGuard.
5.10 Detector de contacto de puerta/ventana cableado adicular

Si esnecessary un detector de contacto de puerta/ventana cableado adicular, cabee el detector al bloque de terminales (1) del comparamento de la bateria. Hay un corte de entrada de cable al lado del bloque de terminales en la cubierta de la bateria.
Conecte el detector de contacto de puerta/ventana cableado.
ulizarando una longitud maxima de 1,5 metros de cualesera
de lo siguientes:
- Cable de alarmahexalar
- Hilo para mbre bilar (min. 6 x 0,2 mm)
Hilo 24AWG bilar
Ulice el interruptor SW3 (2) para habilar o deshabilitar los detectives de contacto de puerta/ventana magnecos cableados externos:
| Posición | Función |
| Superior | Unicamente el detector de contacto de puerta/ventana interno estáunden loposición on [act.]. |
| Inferior | Tanto el detector de contacto de puerta/ventana interno como externo estáanajustados en la posición on [act.]. |
Si realizas dos detectores de contacto de puerta/ventana para conexiones internas y externas simultanamente, solo se conta un evento de acvacion si se abre uno de los contactos. Si un detector de contacto de puerta/ventana sedea abierto y el othero detector de contacto de puerta/ventana cerrado se abre, se conta un evento de acvacion.
Si no realiza el detector de contacto de puerta/ventana externo, situé el interruptor SW3 en la posicion superior para asegurarde que el detector funciona correctamente.
6 Pruebas y programación
6.1 Modo de prueba (TEST MODE [MODO DE PRUEBA])
- Asegürese de que el sistema está en el modo de desarmado.
- Pulse el botón
- Introduzca el numero ID de 4 digitos (Numero).
- Pulse el botón
| TEST MODE [MODO DE PRUEBA] | WALK TEST [PRUEBA DE ZONAS] | WAITING... [ESPERANDO...] | |
| RF ENVIRONMENT [ENTORNO RF] | TEST RF ENVIRONMENT [PROBAR ENTORNO RF] | ||
| SPECTRA LIGHTING TEST [PRUEBA DE LUMINACION SPECTRA] | LIGHTS ON FOR SS. [LUICES ACT. DURANTE SS.] STOP>ESC. [PARAR>ESC.] | ||
| WIREFREE SIREN SERVICE OFF [SIRENA SIN CABLE SERVICIO DESACT.] | SERVICE OFF, [SERVICIO DESACT.] WAIT... [ESPERE...] | ||
| WIREFREE SIREN SERVICE ON [SIRENA SIN CABLE SERVICIO ACT.] | SERVICE ON. [SERVICIO ACT.] WAIT... [ESPERE...] | ||
| ALARM TEST [PRUEBA DE ALARMA] | RELAY TEST [PRUEBA DE RELE] | RELAY ON FOR SS. [RELE ACT. DURANTE SS.] STOP>ESC. [PARAR>ESC.] | |
| WIREFREE SIREN TEST [PRUEBA DE SIRENA SIN CABLE] | SIREN ON FOR SS. [SIRENA ACT. DURANTE SS.] STOP>ESC. [PARAR>ESC.] | ||
| HARDWIRE SIREN TEST [PRUEBA DE SIRENA CABLEADA] | SIREN ON FOR SS. [SIRENA ACT. DURANTE SS.] STOP>ESC. [PARAR>ESC.] |
6.1.1 Prueba de zonas (WALK TEST [PRUEBA DE ZONAS])
El panel de control ene una funcion de prueba integrada para probar la sirena en qualquier momento. Se recomienda probar su sistemas a intervalos regulares, pero al menos una vez cada tres heures.
Antes de comenzar la prueba, asegurese de que:
no haya Movemento durante 3 minuto enequalquier zona protegida por un detector de movimiento PIR.
todas las puertas/ventanas protegidas por un detector de contacto de puerta/ventana esten cerradas.
- todas las cubiertas de las baterías y las carcasas estén correctamente instaladas.
- Acve cada detector de segundad entrando en una zona protegida por un detector de movimiento PIR o abriendo una puerta o ventilana protegida por un detector de contacto de puerta/ventana. El panel de control emite un carllon. La pantalla muestra el numero ID de la zona en la cui está congrado el detector.
- Rere las cubiertas de las baterias de los detectives de movimiento PIR y los detectives de contacto de puerta/ventanas paraccionar los interruptores de manipulacion. El panel de control emite un carillon. La pantalla muestra "ZOX TAMPER" [ZOX MANIPULACION].
- Acve cada botón en el control remoto (accesorio optional) en sucesión. El panel de control emite un carillón. La pantalla muestra un mensaje según la tabla",[6]ducible:
| Elemento | Mensaje |
| 6 | R01 DISARM [R01 DESARMADO] |
| 9 | R01 PART ARM-1 [R01 ARMADO PARCIAL 1] |
| 10 | R01 FULLY ARM [R01 ARMADO TOTAL] |
| 1 | R01 PANIC [R01 PÁNICO] |
Nota: Si un detector de movimiento PIR está en estado de batería baja, el panel de control emirá un carillón y la pantalla做不到 "ZOX BATTERY" [ZOX BATTERY].
6.1.2 Prueva de entorno RF (RF ENVIRONMENT [ENTORNO RF])
Si hay interferencias de radiofrecuencia, la pantalla做不到 "ENVIRON . . . POOR" [ENTORNO . . . DEFICENTE].
6.1.3 Acvation/desacvation del serviceo de sirena sin cable (WIREFREE SIREN SERVICE ON/OFF [SIRENA SIN CABLE SERVICIO ACT./DESACT.J)
La sirena solar ene una func tion de modo de service que impide que el interruptor de manipulacion acve una alarma cuando se rera de la pared. Antes de rerar la sirena de la pared,erna esta como "SERVICE MODE ON" [MODO SERVICIO ACT.].Tras sustuir las baterias e instalar la sirena,erna esta como "SERVICE MODE OFF" [MODO SERVICIO DESACT.].
Si selecciona "WIREFREE SIREN SERVICE OFF" [SIRENA SIN CABLE SERVICIO DESACT.], la sirena emirá un pido largo seguido de dos pidos cortos.
Si selecciona "WIREFREE SIREN SERVICE ON" [SIRENA SIN CABLE SERVICIO ACT.], la sirena emirá dos pidos cortos seguidos de un pido长大o.
6.1.4 Prueba de alarma (ALARM TEST [PRUEBA DE ALARMAL])
- Selezione "RELAY TEST" [PRUEBA DE RELÉ] para acontecer los contactos de relé cableados externos (NO/NC [NA/NC]).
- Selezione "WIREFREE SIREN TEST" [PRUEBA DE SIRENA SIN CABLE] para actionar la sirena solar externa.
- Selezione "HARDWIRE SIREN TEST" [PRUEBA DE SIRENA CABLEADA] para acontecer la sirena del panel de control y la sirena cableada externa.
6.1.5 Restablecimiento del panel de control
El panel de control no vale a los ajustes de fabrica predeterminados pero todos los ajustes y dispositivos��idados se borraran de la memoria.
- Pulse el botón .
- Introduzca el numero ID de 4 digitos (Administrator).
- Pulse el botón .
- Desconecte el suministro de corriente al adaptor de corriente.
-
Rere el panel de control del soporte de pared.
-
Desconnecte el adaptor de corriente del panel de control.
- Rere la cubierta de la bateria.
- Rere y desconecte la bateria de respaldo.
- Situe el puente P1 esté en la posición on [act.].
- Conecte e instale la bateria de respaldo.
- Instale la cubierta de la bateria
- Conecte el adaptor de corriente al panel de control.
- Conecte el suministro de corriente al adaptor de corriente. El panel de control se enciende. La pantalla muestra "EEPROM RESET" [RESTABLECIMIENTO EEPROM]. Una vezNALIDO el proceso,la pantalla muestra "DISARM READY" [DESARMADO LISTO].
- Situe el puente P1 esté en la posición o [desact.].
- Instale el panel de control en el soporte de pared.
Nota: Tras restablecer el panel de control, en primer lugar debe realizar de nuevo el aprendizaje de los disposivos.
6.2 Modo de programacion (PROGRAM MODE [MODO DE PROGRAMACION])
Es posible congarur el systema siguiendo las instruetiones del manual o utilizing el soware de convergucn para PC GlobalGuard disponible en www.friedlandproducts.com
Unicamente es possible programar programas de domóca, eventos y calendarios con el soware de conspicuración para PC. Los botones de domóca (I/II/III) del panel de control sólo pueda programarse desde el soware de conspicuración para PC.
Si uliza el soware de configuracion para PC, asegurese de que el PC este conectado al mismo router que el router conectado a la puerta de enlace IP. Si uliza una connexion inalambrica, asegurese de que el PC este bajo del alcance del router.
- Asegürese de que el sistema está en el modo de descarmado.
- Pulse el botón
- Introduzca el numero ID de 4 digitos (Administrator).
- Pulse el botón
Note: Si uliza el soware de convergación para PC paraavian los ajustes del programa, el teclado del panel de control se inacvará (a menos que pulse y mantenga pulsado el botón ESC durante 3 segundos).
6.2.1 Conguración del usuario (USER SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO])
| PROGRAM MODE [MODO DE PROGRAMACION] | 1. USER SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO] | ||||
| 1-1 ADMIN SETUP [CONFIGURACION DE ADMINISTRADOR] | :1 PIN CODE [Código PIN] | ENTER PIN: CODE [INTRODUICIR PIN: CódIGO]: | |||
| :2 NAME [NOMBLE] | ENTER NAME [INTRODUICIR NOME] | ||||
| :3 REMOTE [REMO] | :3-1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | SEND DISARM. WAITING 30 SEC... [ENVIAR DESARM. ESPERANDO 30 S...] | |||
| :3-2 PANIC [PÁNICO] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :3-3 STATUS [ESTADO] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :3-4 DEL DATA [ELIM. DATOS] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR S>*/ NO>#] | ||||
| 1-2 USER1 SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO 1] | PIN CODE [Código PIN] | ENTER PIN: CODE [INTRODUICIR PIN: CódIGO]: | |||
| 1-3 USER2 SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO 2] | PIN CODE [Código PIN] | ENTER PIN: CODE [INTRODUICIR PIN: CódIGO]: | |||
| 1-4 USER3 SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO 3] | PIN CODE [Código PIN] | ENTER PIN: CODE [INTRODUICIR PIN: CódIGO]: | |||
| 1-5 USER4 SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO 4] | PIN CODE [Código PIN] | ENTER PIN: CODE [INTRODUICIR PIN: CódIGO]: | |||
| 1-6 USER5 SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO 5] | PIN CODE [Código PIN] | ENTER PIN: CODE [INTRODUICIR PIN: CódIGO]: | |||
| 1-7 USER6 SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO 6] | PIN CODE [Código PIN] | ENTER PIN: CODE [INTRODUICIR PIN: CódIGO]: | |||
| 1-8 USER7 SETUP [CONFIGURACION DE USUARIO 7] | PIN CODE [Código PIN] | ENTER PIN: CODE [INTRODUICIR PIN: CódIGO]: | |||
| 1-9 DURESS CODE [Código DE COACCION] | ENTER PIN: CODE [INTRODUICIR PIN: CódIGO]: |
| Ajustes predeterminados | |
| El接到o | Mensaje |
| PIN CODE [Código PIN] | ADMIN [ADMINISTRADOR]: 1234 |
| NAME [NOMBRE] | USER 1-7 [USUARIO 1-7]: ... |
| REMOTE [REMOTO] | ... |
| DURESS CODE [Código DE COACCION] | ... |
6.2.1.1 Código PIN (PIN CODE [Código PIN])
Es possible encontrar disentoscottos PIN para disntos elementos: Administrador (ADMIN [ADMINISTRADOR]) / Usuario (USER [USUARIO])/Córgido de coactivion (DURESS CODE [CóDIGO DE COACCION]).
6.2.1.2 Códico de coaction (DURESS CODE [CóDIDO DE COACCIón])
Si el sistemas se desarma uxando el codigo de coaction, el systeme se desarmar a normalmente. Todlos los contactos de correto electrico en la cuestion en linea recibiran una alerta por correto electrico. Todos los disposivos moviles que executen la aplicacion recibiran una alerta. Se enviar a el mensaje de coaction adecuado.
Note: El brokerage de coaction sólo peut introducirse desde el panel de control para alertar a los contactos cuando un occupante accede a la propidad.
6.2.1.3 Nombre de usuario (NAME [NOMBRE])
La pantalla muestra el nombre del usuario cuando el sistema es armado o desarmado por un usuario especialo. El número máximo de caracteres para cada nombre de usuario es 15.
- Pulse el botón paracaebriar entre letras y númeroos.
- Pulse el botón para mover el cursor a la izquierda.
- Pulse el botón para mover el cursor a la derecha.
- Pulse el botón para eliminar el character debajo del cursor.
- Pulse y mantenga pulsado el botón para borrar todos los characteres.
| Letras | Númos | Letras | Númos |
| . @ / : - _ → ^ | 1 | PQRS/pQRS | 7 |
| ABC/abc | 2 | TUV/tuv | 8 |
| DEF/def | 3 | WXYZWXYZ | 9 |
| GHI/ghi | 4 | # % * + <> < > = [ ]←→、 | 0 |
| JKL/jkI | 5 | !? -, ' ; ( ) & " | ¥ | * |
| MNO/mno | 6 | # |
6.2.1.4 Aprendizaje del control remoto (LEARNING ID [APRENDIENDO ID])
El panel de control puede aplender hasta 8 controles remotos.
- Pulse el botón en el control remoto. El panel de control emite dos pidos cortos. La pantalla muestra "NEW DEVICE" [NUEVO DISPOSITIVO].
Note: Si el control remoto ya se ha vinculado, el panel de control emirá un pido长大o.
- Pulse el botón del control remoto en menos de 15 seguidos para conrrmar el número ID. El panel de control emite tres pidos cortos. La pantalla muestra "DEVICE CONFIRMED" [DISPOSITIVO CONFIRMADO] > "SAVING NEW DEVICE" [GUARDANDO NUEVO DISPOSITIVO].
Note: Si la seals de conrracion no se recibe en menos de 15 segundos, el panel de control emira un pido corto y saldra del mode de aprendizaje.
| Mensaje | Signicado |
| LEARNING OK [APRENDIZAJE CORRECTO] | El número ID ha sido aprendido correctamente por el panel de control. |
| TIME OUT [FIN DE TIEMPO] | Si no pulsa los botones en el teclado remoto en menos de 60segundos, se producirá un n de empo. |
| ID DUPLICATE [DUPLICADO DE ID] | El本身就是 número ID ha sido aprendido antes por el panel de control. |
6.2.1.5 Botón de ataque personal (PANIC [PÁNICO])
Si pulsa el botón de ataque personal (en el control remoto, el panel de control generará una alarma.
6.2.1.6 Estado (STATUS [ESTADO])
El control remoto controlaré el panel de control si se pierde inesperadamente el control remoto.
6.2.1.7 Eliminacion del control remoto (DEL DATA [ELIM.DATOS])
Es possible eliminar los ajustes del control remoto del panel de control.
6.2.2 Conguración del Sistema (SYSTEM SETUP [CONFIGURACION DEL SISTEMA])
| PROGRAM MODE [MODO DE PROGRAMACION] | 2. SYSTEM SETUP [CONFIGURACION DEL SISTEMA] | ||||
| 2-1 ALARM TIME [TIEMPO DE ALARMA] | 10 SEC [10 S.] / 30 SEC [30 S.] / 1 MINUTE [1 MINUTO] / 3 MINUTES [3 MINUTOS] / 5 MINUTES [5 MINUTOS] / 10 MINUTES [10 MINUTOS] | ||||
| 2-2 INT. SIREN [SIRENA INT.] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| 2-3 EXT. SIREN [SIRENA EXT.] | :3-1 WIREFREE SIREN [SIRENA SIN CABLE] | :1-1 LINK PANEL TO SIREN [INCULAR PANEL A SIRENA] | SENDING ID CODE, WAIT 15S. [ENVIANDO CÓDIGO ID ESPERE 15S.] | ||
| :1-2 SIREN WORKING [SIRENA FUNCIONANDO] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :3-2 NIGHT ALARM [ALARNA NOCTURNAT] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| 2-4 ERROR BEEP [PITIDO DE ERROR] | 10 SEC [10 S.] / 30 SEC [30 S.] / 1 MINUTE [1 MINUTO] / 2 MINUTES [2 MINUTOS] / 4 MINUTES [4 MINUTOS] / OFF [DEACT.] | ||||
| 2-5 RF JAMMING DETECTION [DETEcción DE ATASCO RF] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| 2-6 ALARM RELAY [RELE DE ALARMA] | PULSE 2 SEC [PULSO 2 S.] / PULSE 30 SEC [PULSO 30 S.] / PULSE 1 MINUTE [PULSO 1 MINUTO] / PULSE 3 MINUTES [PULSO 3 MINUTOS] / PULSE 5 MINUTES [PULSO 5 MINUTOS] / ON UNIL DISARM [ACT, HASTA DESARMADO] | ||||
| 2-7 ZONE LOCK [BLOQUEO DE ZONA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| 2-8 PART ARM-I SETUP [CONFIGURACION ARMADO PARCIAL I] | :9-1 EXIT DELAY [RETARDO DE SALIDA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | |||
| :9-2 ENTRY DELAY BEEP [PITIDO DE RETARDO DE ENTRADA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :9-3 ENTRY DELAY BEEP [PITIDO DE RETARDO DE ENTRADA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| 2-9 PART ARM-II SETUP [CONFIGURación ARMADO PARCIAL II] | :10-1 EXIT DELAY [RETARDO DE SALIDA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | |||
| :10-2 ENTRY DELAY BEEP [PITIDO DE RETARDO DE ENTRADA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :10-3 ENTRY DELAY BEEP [PITIDO DE RETARDO DE ENTRADA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| 2-10 FULLY ARM SETUP [CONFIGURación ARMADO TOTAL] | :11-1 EXIT DELAY [RETARDO DE SALIDA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | |||
| :11-2 ENTRY DELAY BEEP [PITIDO DE RETARDO DE ENTRADA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :11-3 ENTRY DELAY BEEP [PITIDO DE RETARDO DE ENTRADA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| 2-11 HOLDAY ARM SETUP [CONFIGURación ARMADO VACACIONES] | :12-1 EXIT DELAY [RETARDO DE SALIDA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | |||
| :12-2 ENTRY DELAY BEEP [PITIDO DE RETARDO DE ENTRADA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :12-3 ENTRY DELAY BEEP [PITIDO DE RETARDO DE ENTRADA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| 2-12 DATE [FECHA] | DD/MM/YY [DD/MM/AA] | ||||
| 2-13 TIME [HORA] | HH:MM:SS | ||||
| 2-14 WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE] | :1 WIREFREE KEYPAD 1 [TECLADO SIN CABLE 1] | :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | SEND DISARM. WAITING 30 SEC... [ENVIAR DESARM. ESPERANDO 30 S...] | ||
| :2 KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :3 DEL KEYPAD [ELIM. TECLADO] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR S>*/ NO>#] | ||||
| :2 WIREFREE KEYPAD 2 [TECLADO SIN CABLE 2] | :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | SEND DISARM. WAITING 30 SEC... [ENVIAR DESARM. ESPERANDO 30 S...] | |||
| :2 KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :3 DEL KEYPAD [ELIM. TECHLADO] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR S>*/NO>#] | ||||
| :3 WIREFREE KEYPAD 3 [TECLADO SIN CABLE 3] | :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | SEND DISARM. WAITING 30 SEC... [ENVIAR DESARM. ESPERANDO 30 S...] | |||
| :2 KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.*/DEACT.>#] | ||||
| :3 DEL KEYPAD [ELIM. TECHLADO] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR S>*/NO>#] | ||||
| :4 WIREFREE KEYPAD 4 [TECLADO SIN CABLE 4] | :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | SEND DISARM. WAITING 30 SEC... [ENVIAR DESARM. ESPERANDO 30 S...] | |||
| :2 KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.*/DEACT.>#] | ||||
| :3 DEL KEYPAD [ELIM. TECH LAD] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR S>*/NO>#] | ||||
| :5 WIREFREE KEYPAD 5 [TECLADO SIN CABLE 5] | :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | SEND DISARM. WAITING 30 SEC... [ENVIAR DESARM. ESPERANDO 30 S...] | |||
| :2 KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.*/DEACT.>#] | ||||
| :3 DEL KEYPAD [ELIM. TECHLOD] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR S>*/NO>#] | ||||
| :6 WIREFREE KEYPAD 6 [TECLADO SIN CABLE 6] | :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | SEND DISARM. WAITING 30 SEC... [ENVIAR DESARM. ESPERANDO 30 S...] | |||
| :2 KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.*/DEACT.>#] | ||||
| :3 DEL KEYPAD [ELIM. TECHLEDO] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR S>*/NO>#] | ||||
| :2-15 LINK PANEL TO SIREN [VINCULAR PANEL A SPECTRA] | SENDING ID CODE, WAIT 5S. [ENVIANDO CDOGIO ID ESPERE 5S.] | ||||
| 2-16 LIGHTING SETUP [CONFIGURACION DE ILUMINACION] | :1 OPERATING MODE [MODO DE FUNCIONAMIENTO] | TIME / 24-HOUR / OFF [TIEMPO / 24 HORAS / DEACT.] | |||
| :2 LAMP ON TIME [TIEMPO ENCENDIDO LÁMPARA] | 1 MINUTE [1 MINUTO] / 3 MINUTES [3 MINUTOS] / 5 MINUTES [5 MINUTOS] / 10 MINUTES [10 MINUTOS] / 30 MINUTES [30 MINUTOS] / 60 MINUTES [60 MINUTOS] | ||||
| 2-17 LANGUAGE SETUP [CONFIGURACION DE IDIOMA] | :1 ENGLISH [INGLES] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.*/DEACT.>#] | |||
| :2 GERMAN [ALEMÁN] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.*/DEACT.>#] | ||||
| Ajustes predeterminados | |
| El接到o | |
| ALARM TIME [TIEMPO DE ALARMA] | |
| INT. SIREN [SIRENA INT.] | |
| EXT. SIREN [SIRENA EXT.] | WIREFREE SIREN [SIRENA SIN CABLE] |
| LIGHT ALARM [ALARMA NOCTURNA] | |
| ERROR BEEP [PITIDO DE ERROR] | |
| RF JAMMING DETECTION [DETECCION DE ATASCO RF] | |
| ALARM RELAY [RELÉ DE ALARMA] | |
| ZONE LOCK [BLOQUEO DE ZONA] | |
| PART ARM-I SETUP [CONFIGURACION ARMADO PARCIAL I] | |
| PART ARM-II SETUP [CONFIGURACION ARMADO PARCIAL II] | |
| FULLY ARM SETUP [CONFIGURACION ARMADO TOTAL] | |
| HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURACION ARMADO VACACIONES] | |
| DATE [FECHA] | |
| TIME [HORA] | |
| WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE] | |
| LINK PANEL TO SPECTRA [VINCULAR PANEL A SPECTRA] | |
| LIGHTING SETUP [CONFIGURACION DE ILUMINACION] | |
| LANGUAGE SETUP [CONFIGURACION DE IDIOMA] | |
6.2.2.1 Tiempo de alarma (ALARM TIME [TIEMPO DE ALARMA])
Es posible ajustar el empo durante el cui sonar una alarma afterwards de que esta se haya acvado.
Es possible evitar que el panel de control iniece un estado de alarma completo entre las 22:00 pm y las 6:00 am para evitar que el sonido de alarma moleste a los vecinos. Si la direccion está deshabilitada, no sonar an alarmas de 22:00 pm a 6:00 am.
6.2.2.5 Pido de error (ERROR BEEP [PITIDO DE ERROR])
Si se produce un estado anomalo, el indicator del registrar de eventos parpadear y el panel de control emirá un pido de error.
Si el indicator del registrar de eventos parpadeamintras el systemase desarma y el panel de control pita periodicamente,esto indica que se ha producido una alarma. Acceda al registrar de eventos para hacer que el indicator del registrar de eventos deje de parpaear y que el panel de control depe de pitar.
Note: El panel de control no emirá un pido de error de 10:00 pm a 6:00 am.
6.2.2.6 Detecion de atasco de radiofrecuencia (RF JAMMING DETECTION [DETECCION DE ATASCO RF])
La detectación de atasco de radiofrecuencia explora connuamente en búsqueda de senas de atasco de radiofrecuencia en la Frequencia de funciona el systema.
6.2.2.7 Relé de alarma (ALARM RELAY [RELÉ DE ALARMA])
Es possibleaabstar el empo durante el qual funcionaran los contactos de relc cableados externos despues de que se hay a cado una alarma.
6.2.2.8 Bloqueo de zona (ZONE LOCKOUT [BLOQUEO DE ZONA])
Es possible registrar que una zona individual acve una alarmas mas de tres vezes antes de desarmar el systema.
6.2.2.9 Conguración de armado parcial I (PART ARM-I SETUP [CONFIGURACION ARMADO PARCAL I])
Es possible ajustar la duracion del retardo de salute cuando el systema está armado en el mode "Part Arm-I" [Armado parcial I].
6.2.2.10 Conguración de armado parcial II (PART ARM-I SETUP [CONFIGURACION ARMADO PARCAL II])
Es posible ajustar la duracion del retardo de salute cuando el systema está armado en el modo "Part Arm-II" [Armado parcial II].
6.2.2.11 Conguración de armado total (FULLY ARM SETUP [CONFIGURACION ARMADO TOTAL])
Es possible ajustar la duracion del retardo de salute cuando el systema está armado en el mode "Fully Arm" [Armado total].
6.2.2.12 Conguracion de armado de vacaciones (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURACION ARMADO VACACIONES])
Es posible ajustar la duracion del retardo de salute cuando el systema está armado en el modo "Holiday Arm" [Armado vacaciones].
6.2.2.13 Fecha (DATE [FECHA])
Es possible ajustar la Fechaactual.
6.2.2.14 Time (TIME [HORA])
Es possible ajustar la hora actual.
6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE])
El panel de control puede aplender hasta 6 teclados remotos.
1. Aprendizaje del teclado remoto (LEARNING ID [APRENDIENDO ID])
a) Introduzca el numero ID de 4 digitos y pulse el boton en el teclado remoto. El panel de control emite dos pidos cortos. La pantalla muestra "NEW DEVICE" [NUEVO DISPOSITIVO].
Nota: Si el control remoto ya se ha vinculado, el panel de control emirá un pido长大o.
b) Introduzca el numero ID de 4 digitos y pulse el boton en el teclado remoto en menos de 15 segundos para conmarar el numero ID. El panel de control emite tres pidos cortos. La pantalla muestra "DEVICE CONFIRMED" [DISPOSITIVO CONFIRMADO] > "SAVING NEW DEVICE" [GUARDANDO NUEVO DISPOSITIVO].
Note: Si la seals de conrracion no se recibe en menos de 15 segundos, el panel de control emira un pido corto y saldra del mode de aprendizaje.
| Mensaje | Signicado |
| LEARNING OK [APRENDIZAJE CORRECTO] | El número ID ha sido aprendido correctamente por el panel de control. |
| TIME OUT [FIN DE TIEMPO] | Si no pulsa los botones en el teclado remoto en menos de 60segundos, se producirá un n de empo. |
| ID DUPLICATE [DUPLICADO DE ID] | El本身就是 número ID ha sido aprendido antes por el panel de control. |
2. Habilitación y deshabiliteration del teclado remoto (KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.])
Es possible habilitar y deshabilitar un teclado remot.
3. Eliminación del control remoto (DEL KEYPAD [ELIM. TECLADO])
Es possible eliminar los ajustes del teclado remoto del panel de control.
6.2.2.16 Vinculación del panel de control al receptor de iluminación Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA [VINCULAR PANEL A SPECTRA]) (optional)
Cuando el receptor Spectra esté en el modo de prueba, pulse el botón para vincular el panel de control al receptor del iluminación Spectra.
6.2.2.17 Conguración de iluminación para el receptor de iluminación Spectra (LIGHTING SETUP [CONFIGURACION DE ILUMINACION]) (optional)
Es posible ajustar el modo de configuraciono (OPERATION MODE [MODO DE FUNCIONAMIENTO]) y el empo de encendido del lampara (LAMP-ON TIME [TIEMPO ENCENDIDO LAMPARA]) para el receptor de iluminacion Spectra.
Si el panel de control está vinculado a un receptor de iluminación Spectra y el control de iluminación Spectra está fácilado,rialquier estado de alarma (excepto alarmas de incendio) encendera la iluminacion vinculada durante el empo denied de encendido de luz.
Note: Únicamente es possibleaabstar la hora de inicio y la hora de parada desde el soware de conuracion para PC GlobalGuard.
Si la iluminación Spectra se congura como 24 horas, las luces se acvarán en cualquier momento en que se produzca una alarma. Si la iluminación Spectra se congura con control de empo, las luces únicamente se acvarán si la alarma se produce antes de la hora de parada programada o después de la hora de inizio programada. Si la alarma se produce entre la hora de parada y la hora de inizio, las luces no se acvarán.
6.2.2.18 Conguración de idioma
Es posible ajustar elidioma de la pantalla para el panel de control.
Note: El panel de controlsolepuede mostrarse en ingles.En un futuro cercano estápendiente la adiconde aleman.
6.2.3 Conguración de la zona del detector de seguidad
(SECURITY DETECTOR ZONE [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD])
| PROGRAM MODE [MODO DE PROGRAMAMACION] | 3. SECURITY DETECTOR ZONE [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD] | ||||
| Zonas de detector inalábrico: | 3-1 WIRELESS DETECTOR ZONE [ZONA DE DETECTOR INALÁMBRICO] | INPUT (01-32) DETECTOR ZONE [INTRODUICIR DETECTOR DE ZONA (01-32)] | :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | SEND CODE. WAITING 305...[ENVIAR CÓDIGO ESPERANDO 30S...] | |
| Zonas de detector cableado: | 3-2 WIRELESS DETECTOR ZONE [ZONA DE DETECTOR INALÁMBRICO] | INPUT (33-36) DETECTOR ZONE [INTRODUICIR DETECTOR DE ZONA (33-36)] | :1 WIRED ZONE [ZONA CABLEADA] | ||
| :2 LOCATION [LUGAR] | NONE [NINGUNO] / FRONT DOOR [PUERTA DELANTERA] / BACK DOOR [PUERTA TRASERA] / PATIO DOOR [PUERTA DE PATIO] / DINING ROOM [COMEDOR] / LIVING ROOM [SALON] / LOUNGE [SALA DE ESTAR] / STUDY [ESTUDIO] / PLAY ROOM [SALA DE JUEGOS] / KITCHEN [COCINA] / UTILITY ROOM [DESPACHO] / HALL [VESTIBULO] / LANDING [DESCANSILLO] / BEDROOM 1 [DORMITORIO 1] / BEDROOM 2 [DORMITORIO 2] / BEDROOM 3 [DORMITORIO 3] / BEDROOM 4 [DORMITORIO 4] / BEDROOM 5 [DORMITORIO 5] / SHED [COBERTIZO] / GARAGE [GARAJE] / PIR / MAG / SMOKE 1 [HUMO 1] / SMOKE 2 [HUMO 2] / SMOKE 3 [HUMO 3] | ||||
| :3 MODEL TYPE [TIPO DE MODELO] | PIR DETECTOR [DETECTOR PIR] / DOOR CONTACT [CONTACTO DE PUERTA] / FIRE/SMOKE [INCENDIO/HUMO] / FLOOD DETECTOR [DETECTOR DE INUNDACION] / GAS DETECTOR [DETECTOR DE GAS] / CO DETECTOR [DETECTOR DE CO], / EMERGENCY UNIT [UNIDAD DE EMERGENICIA] | ||||
| :4 SECURITY TYPE [TIPO DE SEGURIDAD] | INTRUDER [INTRUSO] / 24 HR INTRUDER [INTRUSO 24 H.] / FIRE [INCENDIO] / TEST [PRUEBA] / PANIC/PA [PÁNICO/PA] | ||||
| :5 CHIME MODE [MODO DE CARILLON] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT,*> / DESACT.#] | ||||
| :6 PART-ARM-I [ARMADO PARCALI I] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT,*> / DESACT.#] | ||||
| :7 PART-ARM-II [ARMADO PARCALI II] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT,*> / DESACT.#] | ||||
| :8 DETECTOR STATUS [ESTADO DE DETECTOR] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT,*> / DESACT.#] | ||||
| :9 DETECTOR REMOVE [ELIMINAR DETECTOR] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR SI>*/ NO>#] | ||||
| :10 SIREN AT TRIGGER [SIRENA EN ACTIVADOR] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT,*> / DESACT.#] | ||||
| :11 ENTRY DELAY [RETARDO DE ENTRADA] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT,*> / DESACT.#] |
| Ajustes predeterminados | ||
| Elemento | Mensaje | |
| LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | --- | |
| Wired Zone [ZONA CABLEADA] | OFF [DESACT.] | |
| LOCATION [LUGAR] | NONE [NINGUNO] | |
| MODEL TYPE [TIPO DE MODELO] | NONE [NINGUNO] | |
| SECURITY TYPE [TIPO DE SEGURIDAD] | INTRUDER [INTRUSO] | |
| CHIME MODE [MODO DE CARILLON] | OFF [DESACT.] | |
| PART-ARM-I [ARMADO PARCIAL I] | OFF [DESACT.] | |
| PART-ARM-II [ARMADO PARCIAL II] | OFF [DESACT.] | |
| DETECTOR STATUS [ESTADO DE DETECTOR] | OFF [DESACT.] | |
| DETECTOR REMOVE [ELIMINAR DETECTOR] | --- | |
| SIREN AT TRIGGER (SIRENA EN ACTIVADOR) | ON [ACT.] | |
| ENTRY DELAY [RETARDO DE ENTRADA] | Zonas 1-2 | DELAYED 030 SECONDS [RETARDADO 030 SEGUNDOS] |
| Zonas 3-36 | INSTANT 030 SECONDS [INSTANTÁNEO 030 SEGUNDOS] | |
6.2.3.1 Aprendizaje del detector de seguidad (LEARNING ID [APRENDIENDO ID])
El panel de control puede aplender hasta 32 detectores de contacto de puerta/ventana inalámbricos de 868MHz o detectives de movimiento PIR. El panel de control puede aplender hasta 4 detectores de seguridad cableados.
- Pulse el interruptor de Manipulación del detector de seguridad.
- Tras 2 segundos, vuela a pulsar el interruptor de Manipulacion en el detector de seguridad para conrar maldo ID. Nota: Si la signaled conrrmacion no se recibe en menos de 15 segundos, el panel de control emira un pido corto y saldra del mode de aprendizaje.
Nota: Si el detector de seguidad ya se ha vinculado, el panel de control emirá un pido长大o.
| Mensaje | Signicado |
| LEARNING OK [APRENDIZAJE CORRECTO] | El número ID ha sido aprendido correctamente por el panel de control. |
| TIME OUT [FIN DE TIEMPO] | Si no pulsa el interruptor de Manipulación en el detector de seguridad en menos de 60seguidos, se producirá un n de empo. |
| ID DUPLICATE [DUPLICADO DE ID] | El本身就是 número ID ha sido aprendido antes por el panel de control. |
6.2.3.2 Lugar (LOCATION [LUGAR])
Es posible ajustar el lugar del detector de seguidad.
6.2.3.3 Tipo de modelos (MODEL TYPE [TIPO DE MODELO])
Es posible ajustar el po de modelo del detector de seguidad.
6.2.3.4 Tipo de seguidad (SECURITY TYPE [TIPO DE SEGURIDAD])
Es possible ajustar el po de seguidad del detector de seguidad.
| Tipo de seguidad | Función |
| INTRUDER [INTRUSO] | Supervisión de intruso estándar con functiones de armado. |
| 24 HR INTRUDER [INTRUSO 24 H.] | Supervisión las 24 horas de zonas que exigen una protección de seguidad connua, incluo cuando el sistema está desarmado. Si se acva un detector de seguidad, se inicia un estado de alarma Completely inmediamente. |
| FIRE [INCENDIO] | Supervisión las 24 horas de todos los detectives de incendio/humo connectados al sistemas. Si se acva un detector de seguidad, se inicia un estado de alarma Completely inmediamente. |
| TEST [PRUEBA] | Cuando el sistema está armado, cualquier configuración de detectives no inicia una alarma, sino que generate un evento en el registrar de eventos. Todos los contactos de correto electrónico en la cuenta en linea recibirán una alerta por correto electrónico. Todos los dispositivos móvil que executen la aplicación recibirán una alerta. |
| PANIC/PA [PÁNICO/PA] | El mesmo número ID ha sido aprendido antes por el panel de control. |
6.2.3.5 Modo de carillon (CHIME MODE [MODO DE CARILLON])
Es possible habilar y deshabilitar el modo de carillón para un detector de seguidad.
6.2.3.6 Conguración de armado parcial I (PART-ARM-I [ARMADO PARCIAL])
Es possible acvar y desacvar la zona del detector cuando el sistemas se ha denido como "Part Arm-I" [Armado parcial I].
6.2.3.7 Conguración de armado parcial II (PART-ARM-II [ARMADO PARCAL II])
Es possible acvar y desacvar la zona del detector cuando el sistemas se ha denido como "Part Arm-II" [Armado parcial II].
6.2.3.8 Estado del detector (DETECTOR STATUS [ESTADO DE DETECTOR])
Es posible habilitar o deshabilitar el functiOnamento del detector de seguridad.
6.2.3.9 Eliminacion del detector de seguidad (DETECTOR REMOVE [ELIMINAR DETECTOR])
Es possible eliminar los ajustes del detector de seguridad del panel de control.
6.2.3.10 Sirena en acvador (SIREN AT TRIGGER [SIRENA EN ACTIVADOR])
Es possible ajustar si el panel de control sonar o estara silencioso cuando se acve el detector de seguidad.
6.2.3.11 Retardo de entrada (ENTRY DELAY [RETARDO DE ENTRADA])
Es possible ajustar el retardo de entrada para el sistema cuando el sistema se arna. El retardo de entrada es el empo entre la acvacion de un detector de seguridad congurado con un retardo y la generacion de la alarma. El retardo de entrada aca t a todos los modos de armado y ya no es congruable para modelos de armado individuales.
6.2.4 Conguración de domóca (HOME AUTO. [DOMOTICAL])
| PROGRAM MODE [MODO DE PROGRAMACION] | 4. HOME AUTO. [DOMOTICA] | ||||
| 4-1 HOME AUTO. CONTROL SETUP [CONFIGURACION CONTROL DOMOTICA] | INPUT (01-32) CONT. NUMBER [INTRODUICIR NUMERO CONT. (01-32)] | :1 LINK PANEL TO CONTROL [VINCULAR PANEL A CONTROL] | SENDING ID CODE. WAIT 2S. [ENVIANDO Código ID ESPERE 2S.] | ||
| :2 ALL ON [TODO ACT.] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :3 REMOTE ACCESS [ACCESO REMOTO] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :4 MODEL TYPE [TIPO DE MODELO] | DIMMER [ATENUADOR] / SWITCH DEVICE [DISPOSITIVO CONMUTADOR] / CURTAIN SWITCH [INTERRUPTOR DE CORTINA] | ||||
| :5 CONT. STATUS [ESTADO DE CONT.] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :6 CONT. REMOVE [:6 ELMINAR CONT.] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR SI>*/ NO>#] | ||||
| 4-2 HOME AUTO. REMOTE/SENSOR [DOMOTICA REMOTO/SENSOR] | INPUT (01-32) DEVICE NUMBER [INTRODUICIR NUMERO DISPOSITIVO (01-32)] | :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | WAIT LEARNING... [ESPERE APRENDIENDO...] | ||
| :2 DEVICE STATUS [ESTADO DE DISPOSITIVO] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :3 DEVICE REMOVE [ELIMINAR DISPOSITIVO] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR SI>*/ NO>#] |
| Ajustes predeterminados | |
| Elemento | Mensaje |
| HOME AUTO. CONTROL SETUP [CONFIGURACION CONTROL DOMÓTICA] | |
| LINK PANEL TO CONTROL [VINCULAR PANEL A CONTROL] | --- |
| ALL ON [TODO ACT.] | OFF [DESACT.] |
| REMOTE ACCESS [ACCESO REMOTO] | ON [ACT.] |
| MODEL TYPE [TIPO DE MODELO] | NONE [NINGUNO] |
| CONT. STATUS [ESTADO DE CONT.] | OFF [DESACT.] |
| CONT. REMOVE [ELIMINAR CONT.] | --- |
| HOME AUTO. REMOTE/SENSOR [DOMÓTICA REMOTO/SENSOR] | |
| LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | --- |
| DETECTOR STATUS [ESTADO DE DETECTOR] | OFF [DESACT.] |
| DETECTOR REMOVE [ELIMINAR DETECTOR] | --- |
6.2.4.1 Conguración de control de domóca (disposivos de po receptor)
(HOME AUTO. CONTROL SETUP [CONFIGURación CONTROL DOMOTICAL])
La funciona solo concierge al uso de dispositivos de po receptor.
6.2.4.1.1 Aprendizaje del receptor (LINK PANEL TO CONTROL [VINCULAR PANEL A CONTROL])
El panel de control puede aplender hasta 32 receptores de control de domóca.
- Pulse y mantenga pulsado el botón de aprendizaje durante 3seguidos. El indicator de aprendizaje parpadea rápidaamente.. El indicator de aprendizaje del receptor deja de parpaear cuando el已久的 del panel de control se conrna.
| Mensaje | Signicado |
| SENDING ID CODE. WAIT 2S. [ENVIANDO CÓDIGO ID ESPERE 2S.] | El número ID se ha emido desde el panel de control. |
| WAIT 2 SECOND TEST [ESPERE 2 SEGUNDOS PRUEBA] | El número ID ha sido aprendido por el receptor. El receptor se enciende y se apaga una vez automacamente. |
6.2.4.1.2 Encendido y apagado de todos los receptores (ALL ON [TODO ACT.])
Es possible encender y apagar todos los receptores de control de domóca del grupo.
6.2.4.1.3 Acceso remoto (REMOTE ACCESS [ACCESO REMOTO])
Es possible habilitar y deshabilitar el acces remoto a y controlar los receptores de control de domóca.
Ejemplo: Si el receptor de control de domoca está connectado a una cafetera y el acceso remoto se haya sido como "ON" [ACT.], la cafeteria se encenderá atraves del soware GlobalGuard en linea o atraves de la aplicacion GlobalGuard.
Note: Si el aparato conectado al receptor de control de domóca requires su atencion durante el funciona, ajuste el acceso remot a "OFF" [DESACT.].
6.2.4.1.4 Tipo de modelos (MODEL TYPE [TIPO DE MODELO])
Es possible ajustar el po de modelos del control de domóca.
6.2.4.1.5 Estado de control de domóca (CONT. STATUS [ESTADO DE CONT.J]
Es posible habilitar o deshabilitar el functiOnamento del receptor de control de domoca.
6.2.4.1.6 Eliminación del control de domóca (CONT. REMOVE [ELIMINAR CONT.J]
Es possible eliminar los ajustes del receptor de control de domóca del panel de control.
6.2.4.2 Conguración de control de domóca (disposivos de po transmisor)
(HOME AUTO. REMOTE/SENSOR [DOMÓTICA REMOTO/SENSOR])
La funciona solo concierge al uso de disponuos de po transmisor.
6.2.4.2.1 Aprendizaje del transmisor (LEARNING ID [APRENDIENDO ID])
El panel de control puede aplender hasta 32 transmisores de control de domóca.
- Pulse y mantenga pulsado el botón de aprendizaje del transmisor durante 3segundos.
| Mensaje | Signicado |
| LEARNING OK [APRENDIZAJE CORRECTO] | El número ID ha sido aprendido correctamente por el panel de control. |
| TIME OUT [FIN DE TIEMPO] | Si no pulsa el botón de aprendizaje en el transmisor en menos de 30seguidos, se producirá un n de empo. |
| ID DUPLICATE [DUPLICADO DE ID] | El mesmo número ID ha sido aprendido antes por el panel de control. |
6.2.4.2.2 Estado del disposivo (DEVICE STATUS [ESTADO DE DISPOSITIVO])
Es posible habilitar o deshabilitar el functiOnamento del transmisor de control de domoca.
6.2.4.2.3 Eliminacion del disposivo (DEVICE REMOVE [ELIMINAR DISPOSITIVO])
Es possible eliminar los ajustes del transmisor de control de domoca del panel de control.
6.2.5 Conguración de dispositivos de comunicaciones (COMMS [COMUNICACIONES])
La funciona solo concierge al uso de dispositivos de po transector. Los dispositivos de po transector se realizan para comunicar con el panel de control para permit el acceso remot, el control y la congregacion.
Not: La puerta de enlace IP suministrada, previnculada al panel de control, es un exemple de un disposivo de comunicaciones.
| PROGRAM MODE [MODE DE PROGRAMACION] | 5. COMMS [COMUNICACIONES] | ||||
| 5-1 COMMS SETUP [CONFIGURACION DE COMUNICACIONES] | INPUT (01-12) C DEVICE NO. [INTRODUICIR N° DISPOSITIVO C (01-12)] | :1 MODEL TYPE [TIPO DE MODELO] | |||
| :2 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | WAIT LEARNING... [ESPERE APRENDIENDO...] | ||||
| :3 DEVICE STATUS [ESTADO DE DISPOSITIVO] | SELECT ON>*/ OFF>#[SELECTIONAR ACT.>*/ DESACT.>#] | ||||
| :4 DEVICE REMOVE [ELIMINAR DISPOSITIVO] | SELECT YES>*/ NO>#[SELECTIONAR SI>*/ NO>#] |
| Ajustes predeterminados | |
| Elemento | Mensaje |
| MODEL TYPE [TIPO DE MODELO] | --- |
| LEARNING ID [APRENDIENDO ID] | --- |
| DEVICE STATUS [ESTADO DE DISPOSITIVO] | OFF [DEACT.] |
6.2.5.1 Tipo de modelos (MODEL TYPE [TIPO DE MODELO])
Es posible ajustar el po de modelo del disposivo de comunicaciones.
6.2.5.2 Aprendizaje del transceptor (LEARNING ID [APRENDIENDO ID])
El panel de control puede aplender hasta 12 dispositivos de comunicaciones.
Pulse y mantenga pulsado el boton de aprendizaje del transceptor durante 3 seguidos.
| Mensaje | Signicado |
| LEARNING OK [APRENDIZAJE CORRECTO] | El número ID ha sido aprendido correctamente por el panel de control. |
| TIME OUT [FIN DE TIEMPO] | Si no pulsa el botón de aprendizaje en el transceptor en menos de 30seguidos, se producirá un n de empo. |
| ID DUPLICATE [DUPLICADO DE ID] | El本身就是 número ID ha sido aprendido antes por el panel de control. |
6.2.5.3 Estado del disposivo (DEVICE STATUS [ESTADO DE DISPOSITIVO])
Es possible habilitar o deshabilitar el funciona del disposivo de comunicaciones.
Note: El estado del disposivo cambia automacamente a "ON" [ACT.] antes de vincular un disposivo de comunaciones al panel de control.
6.2.5.4 Eliminación del disposivo (DEVICE REMOVE [ELIMINAR DISPOSITIVO])
Es possible eliminar los ajustes del disposivo de comunicaciones del panel de control.
6.2.6 Copia de seguidad y restruracion (BACKUP & RESTORE [COPIA DE SEGURIDAD Y RESTAURACION])
| PROGRAM MODE [MODO DE PROGRAMACION] | 6. BACKUP & RESTORE [COPIA DE SEGURIDAD Y RESTAURACION] | ||
| 6-1 BACKUP. DD/MM/YY. [COPIA DE SEGURIDAD. DD/MM/AA.] | SELECT YES>*/ NO=#[SELECTIONAR S>*/ NO=#] | ||
| 6-2 RESTORE. DD/MM/YY. [RESTAURACION. DD/MM/AA.] | SELECT YES>*/ NO=#[SELECTIONAR S>*/ NO=#] |
| Ajustes predeterminados | |
| Elemento | Mensaje |
| BACKUP [COPIA DE SEGURIDAD] | DD/MM/YY [DD/MM/AA] (hoy) |
| RESTORE [RESTAURACION] | --- |
6.2.6.1 Copia de sécurité (BACKUP [COPIA DE SEGURIDAD])
Es posible guardar los ajustes actuales en el panel de control con nes de copia de seguidad.
6.2.6.2 Restauración (RESTORE [RESTAURICION])
En caso necessario, es possible restaurar los ajustes guardados.
7Funcionamento
El problema de armarse al partir del edificio. Antes de armar el problema, asegurese de que todas las puertas y ventanas esten cerradas y que los detectives de movimiento PIR no esten obstruidos. Asegurese de que los animales se encuentren en zonas no protegidas por los detectives de movimiento PIR.
El sistemas ene cada moos de armado: "Fully Arm" [Armado total], "Holiday Arm" [Armado vacaciones], "Part Arm-1" [Armado parcial I] y "Part Arm-II" [Armado parcial II].
El modo "Holiday Arm" [Armado vacaciones] es un duplicates del modo "Fully Arm" [Armado total]. El modo "Fully Arm" [Armado total] normalmente se usa a diario, cuando que el modo "Holiday Arm" [Armado vacaciones] se usa cuando se ausenta en vacaciones durante un periodo más prolongado. Para el "Holiday Arm" [Armado vacaciones] en parcial, es possible congrurar calendars o eventos para hacer funcarrialquier receptor de control de domoca yimilar la presencia de occupantes. Si desea informacion adiconal sobre la congruacion de calendars o eventos, consulte el manual de soware. "Part Arm-I" [Armado parcial I] y "Part Arm-II" [Armado parcial II] permiten que detectores o zonas selecionados se desarmen,m间隙os other detectors o zonas estan armados.
Cuando el sistema se arna, la pantalla muestra el modo de armado y la cuenta atras del retardo de salute programado. Si estan能力和 los pidos del retardo de salute, el panel de control emirá pidos con un aumento progresivo de la velocidad de pido a medida que transcurrre el retardo de salute. Al nal del periodo de salute, todas las zonas acvas esta totalmente armadas. El usuario debe haber salido del edicio y cerrado la puerta nal protegida.
Cuando el sistema está armado y se acva un detector en una zona acva, la pantalla muestra el retardo de entrada programado para la cuenta除外 de zona. Si están habitados los pidos del retardo de entrada, el panel de control emirá pidos con un aumento progresivo de la velocidad de pido a medida que transcurre el retardo de entrada. Si el sistemas no se ha desarmado cuando ha transcurrido el retardo de entrada, se produce una alarma completa. En el registrar de eventos se registraran detalles del evento de zona que ha avado la alarma.
Al nal del empo de alarma, las alarmas se detendran y el systema se rearmará automacamente (sujeto a las conditiones de la función de bloqueo de zona).
7.1 Armado total del sistema (modo "Fully Arm" [Armado total])
| Control remoto | Panel de control |
| 1. Pulse el botón una vez. | 1. Pulse el botón una vez. 2. Introduzca el número ID de 4 digitos (Empresa). 3. Pulse el botón. |
7.2 Armado de vacaciones del sistema (modo "Holiday Arm" [Armado vacaciones])
| Control remoto | Panel de control |
| 1. Pulse el botón dos veces. | 1. Pulse el botón dos veces. 2. Introduzca el número ID de 4 digitos (Empresa). 3. Pulse el botón. |
7.3 Armado parcial del sistema
7.3.1 Modo "Part Arm I" [Armado parcial I]
| Controlremoto | Panel de control |
| 1.Pulse el botón una vez. | 1.Pulse el botón una vez. 2.Introduzca el@có微信号 ID de 4 digitos (Empresa). 3.Pulse el botón . |
7.3.2 Modo "Part Arm II" [Armado parcial II]
| Controlremoto | Panel de control |
| 1.Pulse el boton dos veces. | 1.Pulse el botón dos veces. 2.Introduzca el número ID de 4 digitos (Empresa). 3.Pulse el botón. |
7.4 Desarmado del sistema (modo "Disarm" [Desarmado])
| Controlremoto | Panel de control |
| 1. Pulse el botón una vez. | 1. Pulse el botón una vez.2. Introduzca el número ID de 4 digitos (明晰).3. Pulse el botón . |
Note: Si el panel de control está vinculado a un receptor de iluminación Spectra y el control de iluminación Spectra está fácilado, cualquier estado de alarma (excepto alarmas de incendio) para que la iluminación vinculada se conecte durante el empo denido de encendido de lámpara.
Si el sistemas se desarma uxando el codigo de coaction, el systeme se desarmar a normalmente. Todlos los contactos de correto electrico en la cunta en linea recibiran una alerta por correto electrico. Todos los dispositivos moviles que executen la aplicacion recibiran una alerta. Se enviar a el mensaje de coaction adecuado.
7.5 Función de ajuste=rápido
La funciona de ajuste rápido arma totalmente el Sistema con un retardo de salute de 10segundos.
- Pulse el botón. 0°
- Introduzca el numero ID de 4 digitos (Empresa).
- Pulse el botón
Nota: Si pulsa el botón 0 durante el periodo de retardo de salute de在哪quier modo de armado, el periodo de retardo de salute restante se restablecerá a 5 segundos.
7.6 Botones de domóca (I/II/III)
Los botones de domóca del panel de control sirven para usar la configuración "Programmes" [Programas] del soware de configuración para PC. Consulte el manual de soware.
Note: Si pulsa un botón de domóca, espere unoos segundostanespulsarotobón.Elprogramapuede no acvarseipsulas los botones demasiado rápido.
7.7 Función de ataque personal
El usuario可以选择 acvar una alarma en cualesquier tiempo en caso de amenaza o peligro acvando la función de ataque personal.
| Control remoto | Panel de control |
| 1. Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 horas. | 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de ataque personal durante 3 horas. |
| Laalarma connuará durante el empo de duración de alarma cuando elsystema se restablecerá automacamente o hasta que el systema se desarme. | |
7.8 Bloqueo de zona
Si una zona individual acva una alarma más de tres vezes,@m间隙s el systema está armado,y estadabilitado elbloqueo de zona, esta zona se bloqueará. La sirena ignoraró otheras senales de alarma de la zona.No se acvará una alarma.Elbloqueo de zona se cancelará cuando se desarme la sirena.Si se deshabilita elbloqueo de zona,una zona individual pueda iniciaqrial综合素质do alarmas.Elbloqueo de zona no综合素质 con zonas de incendio.
7.9 Manipulación del disposivo
La zona de Manipulacion的功能a las 24 horas. La recepcion de una seals de manipulacion de qualquier disposivo acvaria inmediamente una alarma independiente del estado armado/desarmado del systema a menos que el systeme este en el mode de prueba o de programacion.
Si la cubierta de la bateria de cualquier disposivo (excepto los controlles remotos) se rera o si la sirena o el panel de control se rera de la pared, se produce una alarma inmediamente incluo si el systema está desarmado (a menos que el systema está en modo de prueba o en modo de programacion). La alarma sonará hasta que transcurra el empo de alarmaupon o que el systema sea desarmado desde el control remoto o el teclado remoto.
7.10 Función de carillón
La función de carillónsolepuedefuncionarconelystema enmodeodeperseaacva.
- Pulse el botón parahabilitar la funciona de carillón.
- Pulse el botón 2^品 de nuevo para deshabiliar la función de carillón.
Note: Para usar la función de carllón con un detector de seguidad, dena el modo de carllón para la zona del detector de seguidad como "ON" [ACT.].
7.11 Iluminación Spectra (conmutación manual/automática)
- Pulse el botón 4 para acvar (ON) la iluminación Spectra vinculada.
- Pulse el botón [5] para desacvar (OFF) la iluminación Spectra vinculada y volver al funciona automático.
7.12 Podos del teclado
- Pulse el botón para silenciar los pidos del teclado.
- Pulse el botón de nuevo para restuarar el sonido de los pidos del teclado.
7.13 Pidos de retardo de entrada/salida
Si estan habilitados los pidos de retardo de entrada/salida, es possible deshabilitarlos unicamente durante el periodo de retardo acvo.
- Pulse el botón 3 para silenciar los pidos de retardo de entrada/salida.
- Pulse el botón de nuevo para restuarar el sonido de los pidos de retardo de entrada/salida.
Note: Cuando se inicia el sueido periodo de retardo de entrada/salida, los pidos seguirán el ajuste principal del sistemas normalmente.
7.14 Registro de eventos
El indicator del registrar de eventos parpadea cada 5 segundos para indicar que un nuevo evento se ha introducido en el registrar de eventos. Unicamente los eventos de alarma haran que el panel de control pite cada 10seguidos. Otros eventos del systema (p. ej., estado de bateria baja) no iniciaan los pidos de advertencia.
Realice una de las siguientes ccasiones:
- Pulse el botón para apagar el indicator del registrar de eventos.
- Pulse el botón para leer el mensaje de evento en el registrar de eventos.
Cada mensaje de evento se muestra en dos pantallas. La prima pantalla muestra el número de evento y cuando se ha producido el evento. La seguda pantalla muestra el contenido real del evento.
| Mensaje | Descripción | Mensaje | Descripción |
| EVENT LOG[REGISTRO DE EVENTOS]KEY IN UP/DOWN[TECLA EN ARRIBA/ABAJO] | Indicación del mensaje | TAMPER[MANIPULACION] | Panel de control Manipulación |
| EVENT XXX[EVENTO XXX]MM/DD HH:MM:SS | Evento xxxFecha y hora | COMMS DEVICE[DISPOSITIVO DE COM.]NO.XX TAMPER[No XX MANIPULACION] | Dispositivo de comunaciones Manipulación |
| NO EVENT[SIN EVENTO] | Sin evento | COMMS DEVICE[DISPOSITIVO DE COM.]XX INACTIVE [XX INACTIVO] | Dispositivo de comunaciones Fallo de connexión |
| PANIC SIREN[SIRENA DE PÁNICO] | El botón de ataque personal del panel de control se ha acvado. | CONTROL PANEL[ PANEL DE CONTROL]LOW BATTERY [BATERÍA BAJA] | Panel de control Batería baja |
| WIREFREE KEYPAD[TECLADO SIN CABLE]PANIC SIREN[SIRENA DE PÁNICO] | La sirena de pánico ha sido acvada por el teclado inalámbrico. | COMMS DEVICE[DISPOSITIVO DE COM.]XX LOW BATTERY[XX BATERÍA BAJA] | Dispositivo de comunaciones xx batería baja |
| LOCATION [LUGAR]ZXX PANIC/PA[ZXX PÁNICO/PA] | La sirena de pánico ha sido acvada por la zona xx. | REMOTE/DETECTOR[REMOTE/DETECTOR]XX LOW BATTERY[XX BATERÍA BAJA] | Dispositivo remotó/sensor xx batería baja |
| USERXX [USUARIO XX]RXX PANIC SIREN[RXX SIRENA DE PÁNICO] | La sirena de pánico ha sido acvada por el usuario xx. | LOCATION [LUGAR]XX LOW BATTERY[XX BATERÍA BAJA] | Sensor de zona xx batería baja |
| LOCATION [LUGAR]ZXX INTRUDER [ZXX INTRUSO] | Advertencia de intruso | RF JAMMED[ATASCO DE RF] | La radiofrecuencia está sendo atascada. |
| LOCATION [LUGAR]ZXX FIRE [ZXX INCENDIO] | Advertencia de incendio | CONTROL PANEL[ PANEL DE CONTROL]AC POWER LOSS[PERDIDA DE CORRIENTE CA] | Panel de control Corriente CA perdida |
| FULLY ARM [ARMADO TOTAL]USERXX [USUARIOXX] | Armado total por usuario xx. | COMMS DEVICE[DISPOSITIVO DE COM.]XX AC POWER LOSS[XX PERDIDA DE CORRIENTE CA] | Dispositivo de comunaciones xx corriente CA perdida |
| HOLIDAY ARM[ARMADO VACACIONES]USERXX [USUARIOXX] | Armado de vacaciones por usuario xx. | SCHEDULE FUNC.[FUNC.CALENDARIO]NO.xx TRIGGER[No XX ACTIVADOR] | Función de newsletter xx acvada. |
| PART-ARM-I[ARMADO PARCIAL I]USERXX [USUARIOXX] | Armado parcial I por usuario xx. | EVENT FUNC.[FUNC. EVENTO]NO.xx TRIGGER[No XX ACTIVADOR] | Función de evento xx acvada. |
| PART-ARM-II[ARMADO PARCIAL II]USERXX [USUARIOXX] | Armado parcial II por usuario xx. | PROG. FUNC.[FUNC. PROGRAMA]NO.xx TRIGGER[No XX ACTIVADOR] | Función de programaxx acvada. |
| DISARM [DESARMADO] USERXX [USUARIOXX] | Desarmado por usuario xx. | LOCATION [LUGAR] ZXX TEST [ZXX PRUEBA] | Acvador de zona (EI po de zona es "Test" [Prueba]) |
| LOCATION [LUGAR] ZXX TAMPER [ZXX MANIPULACION] | Sensor de zona Manipulación | WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE] XX LOW BATTERY [XX BATERIA BAJA] | Teclado inalábrico xx bateriaña baja |
| TAMPER [MANIPULACION] WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE] | Teclado inalábrico Manipulación | USERXX [USUARIOXX] RXX LOW BATTERY [BATERIA BAJA] | Control remoto xx bateriaña baja |
7.15 Supervisión de la bateria
7.15.1 Estado de batería baja
Todo los dispositivos del sistemas supervisionan de forma connua su estado de bateria. Cuando se enciende el indicator de bateria bajo en un disposivo, sustuya la bateria del disposivo tan prento como sea possible. Antes de sutuir la bateria,onga el sistema en el mode de prueba. Después de sutuir la bateria,onga el Sistema de nuevo en el mode de funciona bajo.
Si un detector de contacto de puerta/ventana o un detector de movimiento PIR ene un estado de bateria bajo, el estado se registrará en el panel de control y se almacenará un mensaje de evento en el registrar de eventos.
7.15.2 Panel de control
Si se interrupne el suministro electrico, el panel de control recibirá alimentación de la bateria principal recargable. En conditiones normales de bateria, el indicator de corriente parpadea a intervalos de 1 segundo. En conditiones de bateria bajo, el indicator de corriente parpadea a intervalos de 3征求意见.
7.15.3 Control remoto
En conditiones de bateria bajo, el indicator de transmisión seguirá parpadeando afterwards de soltar el botón. En conditiones normales de batería, el indicator de transmisión se apagará 2 días afterwards de soltar el botón.
7.15.4 Detector de contacto de puerta/ventana
En conditiones de bateria bajo, el indicator de transmisión se encenderá durante 1 segundo après deAbrir la puerta o la ventana. En conditiones normales de bateria, el indicator de transmisión no se encenderá (a menos que el detector este en mode de prueba con la cubierta de la bateria rerada).
7.15.5 Detector de movimiento PIR
En conditiones de bateria bajo, el indicator detrás de la lente del detector parpadeará cuando se detecte Movement. En conditiones normales de batería, el indicator detrás de la lente del detector no se encenderá (a menos que el detector está en el modo de prueba de zonas).
8Mantenimiento
8.1 Sustución de las baterías
8.1.1 Panel de control
No deje las baterias principales recargables en un estado de descarga durante periodos prolongados. Las baterias principales recargables enen una vida ul pica de 3-4 aros y no requieren ningun po de mantenimiento.
Baterías de repuesto: batería NiMH de 6V (1x)
8.1.2 Control remoto
El control remoto requires no maintenance. Sustuya las baterias una vez al ano o cuando se indique un estado de bateria baja.
Baterías de repuesto: pila de botón de lio CR2032 de 3V (1x)
8.1.3 Teclado remoto
El teclado remoto requiere poco mantenimiento. Sustuya las baterías una vez al año o cuando se indique un estado de bateria bajo.
Baterias de repuesto: pila alcalina PP3 de 9V (1x)
8.1.4 Detector de contacto de puerta/ventana
El detector de contacto de puerta/ventana requiere poco mantenimiento. Sustuya las baterías una vez al año o cuando se indique un estado de bateria baja.
Baterias de repuesto: pila de boton de lio CR2032 de 3V (2x)
Nota: No ulice baterias recargables con los detectives de contacto de puerta/ventana.
8.1.5 Detector de movimiento PIR
El detector de movimiento PIR requiere poco mantenimiento. Sustuya las baterías una vez al año o cuando se indique un estado de bateria baja.
Baterias de repuesto: pila alcalina PP3 de 9V (1x)
Nota: No ulice baterias recargables con los detectives de movimiento PIR.
8.1.6 Sirena solar
Si ene que apagar el sistemas totalmente, primeroonga el panel de control en modo de prueba y posteriormenteonga la sirena en el mode de serviceo antes de rerar la cubierta de la sirena y desconectar la bateria principal recargable y la pila de encendido incial. Asegures de que el panel solar este cubierto con un material opaco para evitar que este alimente la sirena. Tras instalar la sirena, vuelva a ponerla en el mode de functonamento para rearmarla.
- Limpie el panel solar con un paño suave y humedo cada 6这点, preferiblemente en primavera y otoño. No ulice limpiadores abrasivos, con base de disolvento en aerosol. No limpie el interior de la sirena ni deje que entre agua en la sirena para asegurarde que el panel solar sigue reciendo toda la luz disponible.
- No deje la sirena con las baterias connectadas durante periodos de empo prolongados, a menos que la sirena pueda recibir sueiente luz para mantener la energia de la bateria. Si la energia de la bateria no se manene, la bateria principal recargable funciona a un nivel inacceptamente bajo y la sirena debe recargarse desde el suministro de alimentacion de 12V CC/1A del panel de control. Instale una nuevo pila de encendido inicial para asegurarde que la sirena recibe sueiente alimentacion hasta que el panel solar pueda recargar la bateria principal.
- No deje la bateria principal recargable en un estado de descarga durante periodos prolongados. La bateria principal recargable ene una vida ul pica de 3-4 aanos y no requiere ningun po de mantenimiento.
Baterias de repuesto: bateria NiMH de 7,2V (1x) / pila alcalina PP3 de 9V (1x)
9 Solución de problemas
| Problema | Solutión |
| Los dos primerosindicadores de la puerta de enlace IP permanecen naranjas y no se estabilizan en verde. | Asegúrese de que la conexión a Internet está acva y no está restringida.Asegúrese de que el panel de control está encendido.Asegúrese de que la puerta de enlace IP está Dentro del alcance operado del panel de control. El indicator RF de la puerta de enlace IP permanecerá naranja si la puerta de enlace IP no está Dentro del alcance operado del panel de control. |
| El panel de control no funciona. El indicator de corriente está apagado o parpadea. | Fallo de corriente de red: Compruebe si的功能anotiros circuitos electricos.Asegúrese de que el adaptorador de corriente está connectado al panel de control.Asegúrese de que el adaptorador de corriente está connectado a la toma de pared (y que la toma de pared está acvada). |
| El indicator del registrar de eventos del panel de control parpadea. | Lea el mensaje de evento. Compruebe si los controles remotos disponibles enen un estado de batería baja. En caso Necessary, sustuya las baterías. Compruebe si los teclados remotos disponibles enen un estado de batería baja. En caso Necessary, sustuya las baterías. Compruebe si los detectives de contacto de puerta/ventana disponibles enen un estado de batería baja. En caso Necessary, sustuya las baterías. Compruebe si los detectives de movimiento PIR disponibles enen un estado de batería baja. En caso Necessary, sustuya las baterías. |
| El panel de control no accepta el número ID de 4 digitos (Usuario). | Introduzca el número ID de 4 digitos (Usuario) correcto. No espere más de 5segundos entre cada pulsación de los botones numéricos. Restablezca los values predeterminados de fábrica y reprograme el sistemas. |
| Se ha acvado una zona de detectación pero no suena ninguna alarma. | El retardo de entrada/salida aunno ha transcurrido. El empo de alarmah transcurrido y el systemasha restablecido. El empo de alarmasha reprogramado a "NO ALARM" [SIN ALARMA]. |
| La sirena y los indicadores的功能an pero no suenaREENa alarma. | Asegúrese de que la sirena estácorrectamente montada enla pared yque el interruptorde Manipulación está totalmente presionado. |
| La sirena no responde al panel decontrol. | Introduzca el número ID de 4 digitos (Usuario) correcto. Asegúrese de queel panel de controlhayaprenderido el númeroID de la sirena. Asegúrese de queel interruptor DIP 5 de la sirena sehaydenido como "SIREN" [SIRENA]. Asegúrese de que la sirenastelestagoplada Dentro de un alcance de radio efecvo delpanel de controly alejada deobjectos metálicos. Asegúrese de que la sirenastehayadenido como "SERVICE MODE OFF" [MODO DE SERVICIO DESACT.]. La batería principal recargable de la sirenastédescargada:1. Limpie el panel solar.2. Sustuya la batería siseencuentra alnal de su vida uI. En caso Necessary, enprimer lugarcargue la batería durante 4 horas. |
| Suena unaalarmacompletemasichamosa bateria no ha sidoavocado por un intruso o estadesarmado. | Acvación del interruptor de manipulación1. Asegúrese de que las cubiertas de las bateríasde todos los detectives de seguidase hayan instaladocorrectamente.2. Asegúrese de que la sirenaste estácorrectamente montada enla pared yque elinterruptor de manipulación está totalmente presionado. Laalarma de ataque personalse ha acontecido desde el panel de control odesde uncontrol remoto.El circuito de detectión anatasco sehactionado. |
| Elindicador del controlremotoestá apagado oratenudo cuandose actionale controlremoto. | Asegúrese de que la bateríase hayan instalado conla polaridad correcta.Asegúrese de que lasconexiones delportabateríahagan un Buencontacto con labateria.Bateria bajo. Sustuya la batería. |
| El detector demovimiento PIR dauna falsalalama. | No instaleledetectorcerdalezul solar directoraode fuentesde calor.No instaleledetectorenentornos humedes.Las sensibilitidaddel detectoressdemasiado alta.Situele interruptor SW3 del detector en"LOW" [BAJA]. |
| Elindicador del detector demovimiento PIR parpadea aldetectarmovimiento. | El detectoraún está enel medo de prueba de zonasdurante un empjo de5minutos despuesede haber acvado elbotónPCB.Bateria bajo.Sustuya la batería. |
| El detector de movimiento PIR nodetecta movimiento para acvarlaalarma. | Si el detector de movimiento PIR ya hadectadomovimiento enlos 2úlmosminutes,espereothers 2minutosantes delmoverdelante deldetector. El detector demovimiento PIR se inacva durante 2minutospara conservbateríadespuésedcadavez que se detectamovimiento. |
| El detector de contacto de puerta/ventana no funciona. | Asegúrese de que el imán está colocado correctamente en relacion con el detector, con un espacio de menos de 10 mm entre el imán y el detector.Asegúrese de que las baterías se hayan instalado con la polaridad correcta.Asegúrese de que las connexiones del portabatería hagan un buena contacto con las baterías y la placá de circuitos.Asegúrese de que se haya aparecido el número ID del detector para una zona en parcular.Si hay conectado un detector de contacto de puerta/ventana adicional:1. Asegúrese de que también contactos estén cerrados.2. Asegúrese de que el contacto adicional está correctamente cableado y que el interruptor SW3 del detector se haya同比下降 como "INT./EXT." .Asegúrese de que el detector está instalado bajo de un alcance de radio efecvo del panel de control y alejado de objetivos metálicos. |
| El detector de contacto de puerta/ventana da una falsalalarma. | Asegúrese de que el imán está colocado correctamente en relacion con el detector, con un espacio de menos de 10 mm entre el imán y el detector.El interruptor de manipulación bajo de la cubierta de la batería no está acvado.Asegúrese de que la cubierta de la batería está instalada correctamente. |
| El indicator en el contacto de puerta/ventana está encendido cuando se abre una puerta oventana. | Batería baja. Sustuya la batería. |
10 Datos技术和
| Panel de control | |
| Radiofrequency | 868 MHz / 433 MHz |
| Alcance de communicator | 868 MHz: 125 m (en espacio abierto) / 433 MHz: 50 m (en espacio abierto) |
| Dimensiones (lar. x an. x fo.) | 215 x 215 x 47 mm |
| Sirena | 95 dB (Piezo) |
| Control remoto | |
| Radiofrequency | 868 MHz |
| Alcance de communicator | 150 m (en espacio abierto) |
| Dimensiones (lar. x an. x fo.) | 65 x 36 x 13 mm |
| Duración de batería | >1 año |
| Puerta de enlace IP | |
| Radiofrequency | 868 MHz |
| Alcance de communicator | 150 m (en espacio abierto) |
| Dimensiones (lar. x an. x fo.) | 34,5 x 176,5 x 124,8 mm |
| Detector de contacto de puerta/ventana | |
| Radiofrequency | 868 MHz |
| Alcance de communicator | 150 m (en espacio abierto) |
| Dimensiones (lar. x an. x fo.) | 100 x 29 x 15 mm |
| Duración de batería | >1 año |
| Detector de Movement PIR | |
| Radiofrequency | 868 MHz |
| Alcance de communicator | 150 m (en espacio abierto) |
| Alcance de detectación | 12 m a 110° |
| Dimensiones (lar. x an. x fo.) | 94 x 57 x 43 mm |
| Duración de batería | >1 año |
| Sirena solar | |
| Radiofrequency | 868 MHz |
| Alcance de通讯ación | 125 m (en espacio abierto) |
| Dimensiones (lar. x an. x fo.) | 305 x 206 x 98,5 mm |
| Tensión de configuracion | 7,2 V / 2100 mAH |
| Panel solar | 7,5 V |
| Consumo de corriente | 760 mA |
| Tiempo de configuracion | 65 días (en oscuridad total) |
| Sirena | 95 dB (Piezo) |
| Limitador de duración de alarma (optional) | 10关键时刻 |
11 Eliminación y reciclaje


El producto aparece en la clasication de la Direcva de residuos de aparatos eletricos o electronicos (RAEE). El producto y las baterias del monitor no deben eliminarse con otheros residuos domesticos o commerciales. Al nal de su vida ul, el embalaje del producto debe eliminarase a través de un centro de reciclaje adecuado. Si desea informacion sobre las instalaciones disponibles, contacte con su autoridad local o con el distribuidor a trovés del qual ha adquirido el producto.
12 Declaración de conformidad CE
Por la presente Novar ED&S declar que el producto es conforme con los requisitos esenciales y除外as disponeciones relevantes de la Direcva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de Telecomunicación (R&TTE) (1995/5/CE).
13 Garana
Novar ED&S se compromete a sustuir o reparar, a su unico criterio, las mercancias que resulten defectuosas durante un periodo de 2 anos exclusivamente como resulto de defectos de materiales o de fabricacion.
Comprehensible, si el producto no se ha instalado, manejo o Maintain de acuerdo con las instrucciones, si el producto no se hailtrado correctamente o si se ha intentado reccar, desmontar o modiar el producto en modo algo, la garantia quedaray invalidada.
La garana establece la totalidad de la responsabilidad de Novar ED&S. La garana no se exende para cubrir perdidas o daños resultantes o costes de instalacion derivados del producto defectuoso. La garana no afecta en modo algo ngo a los derechos existecidos por ley u或者其他 droits de un consumidor y es aplicable unicolemente a productos instalados en la UE. Si un arculo desarrella un fallo, el producto debe devolverse al punto de vente con:
- Prueva de compra.
- Descripción completa del fallo.
- Todas las baterías correspondientes (desconectadas).
14 Soporte al cliente
Si desea informacion adicular sobre el producto y manuales de instalacion completos,onde corresponda, vaya a www.friedlandproducts.com
Service Helpline
Espana
902430668
Lunes a viernes 09:00-17:00
Las llamadas Telefonicas se cobran a la tarifa nacional de los proveedores de servicios.
15 Registro de alarmas
| Zona | Tipo(s) de detector | Lugar | Tipo | Retardo de entrada | Carillón | Armado total | Armadovacaciones | Armado parcial I | Armado parcial II |
| 1 | |||||||||
| 2 | |||||||||
| 3 | |||||||||
| 4 | |||||||||
| 5 | |||||||||
| 6 | |||||||||
| 7 | |||||||||
| 8 | |||||||||
| 10 | |||||||||
| 11 | |||||||||
| 12 | |||||||||
| 13 | |||||||||
| 14 | |||||||||
| 15 | |||||||||
| 16 | |||||||||
| 17 | |||||||||
| 18 | |||||||||
| 19 | |||||||||
| 20 | |||||||||
| 21 | |||||||||
| 22 | |||||||||
| 23 | |||||||||
| 24 | |||||||||
| 25 | |||||||||
| 26 | |||||||||
| 27 | |||||||||
| 28 | |||||||||
| 29 | |||||||||
| 30 | |||||||||
| 31 | |||||||||
| 32 | |||||||||
| 33 | |||||||||
| 34 | |||||||||
| 35 | |||||||||
| 36 |
Indices
1 Uso previsto 171
2 Sicurezza 171
5.10 Detector de contacto de porta/janela ligado adicional

| Posicao | Funcao |
| Superior | Apenas o detector de contacto de porta/janela interno éthrowno para a posicao de ligado. |
| Inferior | Os detectores de contacto de porta/janela internos e externos estáaothrownos para a posicao de ligados. |
Pode denial a hora actual.
6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD)
6.2.3.3 Tipo de modelos (MODEL TYPE)
Pode denim o po de modelo do detector de segurarca.
6.2.3.4 Tipo de segurarca (SECURITY TYPE)
Pode denial o po de seguranca do detector de seguranca.
6.2.4.1.4 Tipo de modelos (MODEL TYPE)
Pode denial o po de modelo para o controlo de domóca.
6.2.4.1.5 Estado de controlo de domóca (CONT. STATUS)
Pode acvar ou desacvar o functiOnamento do receptor de controlo de domoca.
6.2.4.1.6 Eliminar o controlo de domoca (CONT. REMOVE)
6.2.5.1 Tipo de modelo (MODEL TYPE)
PodeATARo po de modelo do disposivo de comunicaao.
6.2.5.2 Conhecer o transmisor-receptor (LEARNING ID)
Note: Se premir o botao 0 durante o periodo de atraso de saia de qualquer mode de armacao, o periodo de atraso de saia restante sera reposto para 5 segundos.