sensixx B10L - Ferro de passar BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho sensixx B10L BOSCH em formato PDF.
| Marca | Bosch |
| Modelo | Sensixx B10L |
| Tipo | Central a vapor |
| Tensão de alimentação | 230 V ~ |
| Frequência | 50 Hz |
| Tipo de sola | Sola de aço |
| Principais funções | Passagem a vapor, passagem a seco, vapor vertical, modo eco |
| Controle de vapor | Variável (conforme modelo) |
| Travamento de vapor | Contínuo (conforme modelo) |
| Reservatório de água | Caldeira integrada |
| Tipo de água recomendado | Água da torneira ou mistura com água destilada (1:1 ou 1:2 conforme dureza) |
| Manutenção | Limpeza da caldeira a cada 50 horas |
| Segurança | Aterramento, fusível de proteção |
| Acessórios incluídos | Suporte de ferro, funil, sola de proteção têxtil (conforme modelo) |
| Peças sobressalentes | Sola de proteção têxtil (ref. 571510 TDZ2045) |
| Serviço pós-venda | Centro autorizado |
| Utilização | Doméstico apenas |
Perguntas frequentes - sensixx B10L BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre sensixx B10L BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual sensixx B10L - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. sensixx B10L da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR sensixx B10L BOSCH
Agradecemos a compra da estação de engagem a vapor sensixx B10L, o novo Sistema de engagem de vapor profissional da Bosch.
Leia atentamente as instruções de uso do aparecido e guarde-as para futuras consulutas.
Introdução
Estas instruções de uso contente informação importante acerca das funções deste sistemas e outros conselhos para tornar a engagem mais fácil.
Esperamos que desfrute da engagemem com.
estao estao de engagem de vapor.
Importante
Deixe aberta a primeira páginá do folheto, porque irá ajudá-lo a comprehender o funct ionamento deeste aparelho.
Este aparecido cumpre normas internzonais de segurarca.
presenteaporelhofoi desenhado exclusively para uso domestico, ficando por isso excluido o seu uso industrial.
Utilize este aparelho so para os fins para os quais foi desenhado, ou soit, como uma tabua de passar. Qualquer及其他o uso é considerado inadequado e, como tal, perigo. O fabricante não sera responsavel por qualquer dano resultante de um uso indevido ou inadequado.
Instruções gerais de segurança
- Antes de ligar o aparelho à electricidade, assegure-se de que a voltagem corresponde ao indicado na placá de caracteristicas.
- Este aparecido deve ligar-se a uma tomada com ligation à terra. Se utilizes uma extensão, assegure-se de que dispõe de uma tomada de 16 A bipolar com ligation à terra.
- Não utilize a tabua de passar se tiver caido,做不到 sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água. Deverá ser revista por um服务于 assistência Tecnica autorizada antes de utilizes-a de novo.
-
Se seFundir o fusivel de seguranca, o aparelho ficarafora de uso. Para recuperar o等功能amento normal, leve o aparelho a um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.
-
Para fazer que baixo circunstancias desfavoraveis da rede eletrica possam produzir-se fenomenos como variação da tensão e o piscado da illuminação, é recomendavel que o ferro a vapor está disconnectado da rede com uma impedência Tmaxa de 0.27 Ω. Para mais informação, consulte com a Empresa distribuidora de energia eletrica.
- Este aparecido não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensordais ou mentalais limitadas, ou falta de experiencia e conheçimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou formação.
- As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
- Retire a ficha da.tomada antes de encher o aparelho com agua, ou antes de tirar a agua restante(beforea.)dois dautilização.
- Não coloque o aparelho debaixo da torrente para encher o deposito com água.
- Não mantenha a tampa de enchimento aberta quando estiver a utiliser o ferro.
- O aparecido deve utiliser-se e colocar-se sobre uma superficie estével.
- Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o pousa sobre uma superficie estável.
- Não deixe a tabua de passar sozinha quando estiver ligada à electricidade.
- Desligue o aparelho da rede de abastecimento eletrico immediato se houver algo fallo, e sempre(befores de cada uso.
- Não desligue o aparecido da tomada puxando o cabo.
- Não introduza a tabua de passar ou o deposito de vapor em água ou em qualquer及其他 liquido.
- Não deixe o aparecido exposto às intertempções (chuva, sol, geada, etc.)
- Com vista a evaporar situações perigosas, qualquer trabalho ou reparação que o aparecido possa necessitar, por exemplo a substituição de um cabo eletrico danificado,soledehyde ser realizado por pessoal qualificado de um Centro de service专业技术 autorizzato.
pt
Importante
- Este aparecido alcança temperatas elevadas e produz vapor durante a sua'utilisation, que podemcauseiscaldoesouqueimaduras em caso deutilizaçãoindeida.
- A mangueira de vapor, estação de base, e em especial o ferro pode estar quando quando se utilizes.
- Não permita que o cabo entre em contacto com a base do ferro de engomar quando está estiver quente.
- Não dirija o vapor a pessoas ou animais.
Descrição
- Tampa de caldeira
- Suporte do ferro de engomar desmontavel
- Zona de conservacao do cabo e do tubo
- Tomada da rede
- Mangueira de vapor
- Lampsada-piloto "Vapor preparado"
- Lampada-piloto "Reencher a caldeira"
- Controle de vapor variavel (*dependendo do)...modelo)
-
Interruptor principal iluminado (0/1)
-
Carcaça com gerador de vapor interno
-
Control da temperatura
- Botão de saída de vapor
- Lampa-piloto do ferro de engomar
- Base
- Botão de bloqueio do vapor (*dependendo do modelos)
- Funil
- Alças de transporte
Preparacoes (A)
- Retire qualquer etiqueta ou tampa de protecao da base.
- Coloque o aparelho horizontal sobre uma superficie solida e estavel. Podeletal o suporte (2) da tabua de passar do aparelho e colocar a tabua de passar sobre o suporte numa superficie solida, estavel e horizontal.
- Abra a tampa da caldeira (1). Encha a caldeira cuidadosamente usingo sempre um funil, e feche a tampa firmamente.
Encher com agua quente reduz o tempo de espera para o aquecimento.
Não encher a caldeira em excesso. Evitar que desborde a agua.
- Desenrole o cabo da electricidade (4) e ligueo numa tomada com liação à terra.
- Coloque o interruptor (9) na posicao "I".
- Ira iluminar-se o indicator luminoso "vapor pronto" (6) aproximadamente(before de 7 horas, que indica que o aparecido está antes quando para uso.
- Este aparelho integra um sensor de nível de agua. O indicator luminoso "Caldeira vazia" (7) iluminar-se-á quando o deposito de agua estiver vazio.
Reenchantment da caldeira
Atença! Risco de queimaduras!
Tenha cuidado aoAbrir a tampa roscada, o vapor podria escapar-se.
Se a lampada piloto (7) acende:
- Pressione o botão de vapor (12) para verficar que não se genera vapor. So então a caldeira deve ser recarregada.
- Defina o interruptor do aparelho (9) sobre a posicao desligado ("0") e desligue o aparelho da rede electrica. Entao aguarde minimo 2关键时刻.
- Abra a tampa (1) com cuidado e lentamente.
Algum vapor pode escapar-se. - Reencher a caldeira usingo sempre o funil.
Nao encher a caldeira em excesso. Evitar que
desborde a agua. - Se houver agua a volta da Boca de preenchantment, por favor,OLLOWING A BARA TOALHA ANTI DE FECHAR A CALDEIRA.
- Fecha firmamente a tampa.
Important:
- Pode usarágua da torneira.
Para prolongar o optimo funciona a evapor, misture a agua da rede de abastecimento com agua destilada 1:1. Se a agua da rede de abastecimento no seu distrito for demasiada calcária, misture-a com agua destilada 1:2.
Pode entrada emcontacto com o fornecedor publico de agua da sua regia para saber o grau de dureza da mesma.
- Para fazer danos e/ou a contaminação da caldeira, não utilize água perfumada, vinagre,(amido,agentes anticalcário, aditivos ou quaisquer outros produits químicos.
pt
Todo os danos provocados pela'utilisation de um dos produits acima mentionados irao anular a garantia.
- Não delve pousar o ferro na vertical sobre a tábia de engomar. Coloque-o sempre na horizontal sobre o suporte (2). O suporte pode colocar-se na abertura especialmente desenhada no aparecido ou em qualquer punto adequado na area de engomagem.
Não coloque a tabua de passar sobre o aparelho sem o suporte. - Durante o seu primeiro uso, a tabua de passar pode produzirCERTOS VAPORES OU ODORES, bem como partículas brancas sobre a base;也是如此 desaparecerá antes uns minutos.
RegULAÇÃO da temperatura
- Comprove na etiqueta de instruções de engomagem da peça de roupa a temperatura correcta de engomagem.
- Sezione a temperatura (11):
| • Sintéticos |
| • Seda -伪装 |
| • Algodão - linho |
- O indicator luminoso (13) permanecer aceso enquanto a tabua de passar está a aquecer e apagar-se-a quando a tabua de passar tiver alcancado a temperatura seleccionada.
Conselhos:
- Separe as peças de roupa seguido as etiquetas do símbolo de lavagem e engomagem, quando sempre com as peças de roupa que se tiverem que engomar a temperatas mais baixas.
- Se não tem a certeza sobre os tecidos de uma peça de roupa, comece a sua engagemem a baixa temperatura e escolha a temperatura correcta engomando uma pequena secção que não fique normalmente à vista.
Engomagem com vapor (B)
- Rode o selector de temperatura (11) para a definição necessária
- Defina a quantidade de vapor necessaria, utilizes o controlo de vaporização variavel (8) (depende do modelo)
- Prima o botão de vapor (12) para libertar vapor.
Atença:
Quando passar a ferro com uma temperatura mais baixa "
- Se o aparelho tiver um controlo de vaporização variavel (8), regule-o para a posicao mais baixa ("心").
- Se o aparecido não tiver um controlo de vaporização variavel, prima o botão de vapor (12)sole por algunos segundos de cada vez, quando passar a ferro com temperatas mais baixas.
Em todos os casos, se houverágua a pingar da base, regule o selector de temperatura (11) para uma posicao superior (certifique-se de que a peça de roupa pode ser engomada{nessa posicao)
Asa em cortica do ferro (dependendo do Modelo):
Para obter vapor permanente, pressione o botão e deslizante (15) paraões até encaixar. Para desligar o vapor permanente, faça deslizar o botão bloqueio em fronte.
Important:
- A mangueira do vapor pode aquecer se se engomar durante periodos longos, e isto é normal.
Engomagem sem vapor
- Definir a temperatura exigida para engomar.
- Comece a engomar sem ligar o botao de saida de vapor (12).
Vapor vertical (C)
- Ponha o selector de temperatura na posicao "●" ou "max".
- Pode engomar cortinas e peças de roupa penduradas (casacos, fatos, sobretudos...) colocando a tabua de passar numa posicao vertical e pressionando o botao de saia de vapor (12).
Operar com o ferro verticalmente a uma distança de 10 a 20 centimetros.
Nunca dirigir o jacto de vapor em tecidos que está送给 usados.
Nunca aponte a vapor a pessoas ou animais.
Poupança de energia "eco"
Se selecionamos o modo "eco" do regulator de vapor (8), o consumo de energia do aparelho diminui com a reducao do consumo eletrico e de agua.
Deste modo, irá obter bons resultados ao engomar as suas peças de roupa.
Utilize a definição doível normal de energia apenas para tecidos grossos e bastante vincados.
Limpeza da caldeira
Paraacularly, es essential a fazer a caldeira de aprimadamente a cada 50 horas de utilização.
Não utilize agentes descalcificantes para a lavagem da caldeira, porque poderiam danificá-la.
- Desligue o aparelho da rede electrica, deixe arrefecer o aparelho durante mais de 2 horas, e comprove que a caldeira está vazia.
- Desaperte a tampa da caldeira (1).
- Esvazie a caldeira acima de um balde ou bido asegurando o aparelho de cabaça para baixo.
- Encha a caldeira com 500 ml de agua fresca.
- Abanar aunities de base durante algunos momentos e então esvazie-a completeness de um balde.
- Para obter o melhor resulto possivel, recomen Damon que esta operacao sera feita das vezes.
- Fecha a tampa.
Limpeza e manutenção
Important:
Sempre desligue o aparelho da rede eletrica antes de efectuar qualquer operacao de limpeza ou manutencao.
- Depois de engomar, désigne a ficha e Dealer arréfecer a base da tabua de passar antes de limpar.
-
Limpe a carcaça, a asa e o corpo da tabua de passar com um pano humido.
-
Se a base estiver manchada com sujidade ou oxido, limpe-a com um pano humido.
- Não utilizeiros abrasivos ou dissolventes.
Guardar o aparelho (D)
- Colocar o botão de alimentação electrica sobre a posicao "0" e desligue os cabos.
- Deixe arrerefecar a tabua de passar antes de a guardar.
- Ponha a tabua de passar sobre o suporte, apoia da sobre a base.
- Esvazie a caldeira e armazene os cabos e a mangueira no compartmento de armazenagem. Não fazer muito os cabos e mangueiras.
- Para transporte o aparelho, segure as alcas (17) localizadas nos laterais.
Cobertura de proteção em tecido (E)
Este protector utilizes-separa engomar com vapor peças delicadas a uma temperatura maxima sem as danificar. O uso da capa protectora em tecido también elimina a necessidade de um pano para fazer o brilho em materiais esCUROs.
Aconseha-se fazer a engomar uma pequena secção do interior da peça e observar os resultados.
Para colocar o protector no ferro, ponha a pontado ferro no extremo do protector de tecidos e puxe a banda elástica por cima da parte inferiortraseira do ferro até que fique ajustada. Para soltar a capa de proteção em tecido, puxe a banda elástica para separá-la do ferro.
A capa de proteção em tecido pode ser adquirida noServiço dePOS-mente ou em casas especializadas.
| Código do acessório (Servico pos-venda) | Me do acessório (casas especializadas) |
| 571510 TDZ20 | 45 |
Conselhos para a economia de energia
A producao de vapor consome a maior parte da energia. Paraaabdar minimizar a energia usada, siga os conselhos abaixo:
pt
- Comece por engomar os tecidos que exigem a menor temperatura para engomar.
-
Verifique a temperatura recomendada para engomar na etiqueta do tecido. Tente engomar os tecidos, quando eles already estahumidos e reduzir a definicao do vapor.
-
Se os tecidos de roupa está seicos antes de os engomar, definir o programa da sua boaquina de secar ropa sobre "ferro seco".
- Se os tecidos está suficientemente úmidos, pode engomar sem vapor.
Solução de avarias
| Problema Causas possíveis Solutação | ||
| O gerador de vapor não acende. | • Hó um problema de ligação. • A caldeira de vapor não está conectada. | • Teste o cabo da electricidade, a ligação e a tomada. • Coloque o interruptor (9) na posicao "I". |
| A táuba de passar não aquece. | • O interruptor está na posicao "0" • O selector de controlo de temperatura está na posicao "min". | • Coloque o interruptor "0/I" da igniação principal (9) na posão "I". • Ponha o selector de controlo de temperatura (11) na posão desejada. |
| A táuba de passar produz fumo quando se acende. | • Durante a primarya utilização:CERTOS componentes do aparecido ficam ligeiramente gordurosos na fábrica e podem produzir um pouco de fumo quando se aquece inicialmente. • Durante as proximas Utilizações: a base pode estar manchada. | • Isto é Completely normal e desaparecerá après uns momentos. • Limpe a base de acordo com as instruções de limpeza deste manual. |
| Sai água atravês dos buracos da base. | • Está a usar a função de vapor antes de alcantar a temperatura indicada para tal. • A água está a condenser-se no interior dos tubos porque se está a usage vapor pela primarya vez ou não se utilizes o mesmo durante um tempo prolongado. | • Reduza o fluxo de vapor quando engomar com temperatas baixas (controlo de vapor variavel (8)) • Separe a táuba de passar da area de engagem e pressione o botão de saída de vapor (12) até que se produza vapor. |
| Sai sujidade pela base ou a base está suja. | • Hó uma accumulação de oxido ou minerais na caldeira. • Utilizaram-se produits químicos ou aditivos. | • Limpe a caldeira. Utilizeágua daorneira misturada a 50% comágua destilada ou desmineralizada. Se aágua da rede de abastecimento no seu distribto for demasiada calcária, misture-a comágua destilada 1:2. • Limpe a base com um pano humido. • Não adicione produits à agua |
Problema Causas possiveis Solutao
| A tábia de passar não produz vapor. | • A caldeira não está ligado ou está vazio. • O regulador de vapor está na posicao minima. | • Coloque o interruptor da ignicacao principal (9) na posicao "I" e/ou encha a caldeira. • Aumente o fluxo de vapor girando o controlo de vapor (8). |
| A peça de roupa engomada fica escurecida e/ou aderida à base. | • A temperatura selecionada é demasiado elevada e estragou a peça de roupa. | • Selecionce uma temperatura adequada ao tecido e limpe a base com um pano humido. |
| A base fica manchada. | • É uma consesuscia normal do uso. | • Limpe a base com um pano humido. |
| Perda de pressão de vapor ao engomar | O botão de saída de vapor está pressionado durante muito tempo | Pressione o botão de vapor (12) intervaladamente. A roupa ficará melhor engomada já que o tecido securá melhor e ficará mais suave |
Se as instruções anteriores não solucionarem o problema, entre em contacto com um服务于 assistência Tecnica autorizada.
Informação sobre eliminação
Os outros produits são entregaes numa embalagem optimizada. Isto consiste basicamente na'utilisation de materiais não contaminantes que devem ser entregaes no service local de recolha de resíduos como materias-primas secundarias. Solicite mais informação sobre a recolha de electrodométricos obsolestos na sua zona.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Direciva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelace o quadro para acriacao de umsystema de recolha e valorização dos equipamentos usados valido em todos os Estados Membrós da União Europeia.
Vocé pode descarregar este manual na网页a principal da Bosch.
el
Zac Euxapiotoune ouyopaoate to otao atuoidepwpatoC sensixxB10Lto kaivoupio outnpa atooidepwpatoC Bosch.
AiaBaoTe npooekuká tC odnyiec xphonc Tc
ouokeunkai pulaTe cG yia tuxov ealovtikec
avapopc.
Eioaywy
AiaBaote npooekTuKa autc tic odnyiecs xphonc.
Nepiexouv onmuavukec nnpoopopiec oxetikae
ue tic leitoupyiec tou ouotnpatoc autou kai
pepiEc ouBouLec nou tha kavouv to oidepwaia
nio EUKOLO.
Eanoue va anoaauoet to oidepuaue autov to ataeo auoosdpwpatoc.
ημavikó
Aphote avoixn autyn npwn oElaou Evunou yia tho aac Bonnoe va kaavonoe Kautepa tnaetoupyia nsc oukeunc.
H ouokun autn nnpetouc dieveic kavoviaouoc aopaaefac.
Houkeun autexoxoiaooi yiaokian xpionkai oxiyia tayyauatikn.
Na xpnoiponoie t onoekun autn movov yia tv okonoyia tv onoio exei oxediaathetai, dnaonw os iepo. Onoiadnote aan xphon ncs thao ewpneikataaann kai, ouvenoc, enikivouyn. O kataoekuaotnc dev 0vai unueuuvoc yia kavevoic iiodouc baaon nou npoei va npokuey ano pia avapootn akatallnnxphon.
EviKec oyniec aopaaiaac
H xpnoan kai n ouvdoan tns ouokenuc oTo nAektpiKO peuMa TTpeTIE va yivetai OUmwpwa TIC TAnpoopopeC TIO avaypavovtaI OTNV ETIKETA TA XapaktnpiOTKA.
H ouakeun aut npenei va ouvdeetan oikleouka oe npica peuatoa nou va diathetai yeiomega. Av xpoaiponoieite kawdo enektaong, BeBaiomega ete 6ti auto dithetai Buopa 16 A dinoliko pe ouvdeon yeiwong.
Mn xpnoiunoiie to oEpo av exi noei,av napouoiacei eupavn onuia BxBncn av exei diappoces vpu. Oa npenei va xEyxthetai ano eva eoioobotnevo TexvikO epBic npiv to xpnoiunoiioe Tava.
- Av Kaen n aopaleia tng oukeun, autn tha napapeive EKTOS AIToupyiag. POKeivou
va tyn enavapepet e ony opaan λeitoupyia tnc, npoakopjote tnv oEv aEouoiodotnEvO TeXVIKO ΣεpβiC.
- Tia va attoquyete kataotaeic, oe TepiTTwON avetIOUmntWv mTaBoAov Tng TaOnc TpoPobOTnOnc, OToWg TAPoDikc Ttwoic taOnc n DIAkuavoeic Tns TaOns peuatoS ouviTatai To oIdepo va evai ouvodEevo 0To ouatma TpoxnpeuatoS me yeiOtn avTioaon 0.27 Ω.Eav Eiva avaykaio, OxnoTNC mTOpEVA qntnoeI aTO tn dnooia etaipia TApoxn nAektpikoV ia to ouoTna ouvthetaN cAVIOtaoN oTo oneio diaouvdoan.
AutnouakeunodvTTpeTIVaxpnoiopoTIOeITa aTo atoqa (ouuTEpiAumavovEvwVkAI TwV Taiiwv) eIWueves quoikcs, aioNTIKc vontiKcIKAVOTNEs, nEAAeyn EPTIEpiaCn YWOWS, EKTOS KAI EAVYivTaI UTO EITOTTEIA n Ka0oohynon.
Ta Taa Ta TpeTc va EITBETovTai wote va mV TaiQouv ME tN OuaKEun.
ByaTe To nAeKtpiKO kaWdo aTTO TnV TpizCa Tpiv yeiote TN OoKEun evepo kai Tpiv aDeiaoeTo UIOAeITOpEvo vepo eTa Tn Xpnan.
Mny tonotheie tn ouakeun kaw ano tn Bpuon npokieevou va yepiaote to vtnocito pevepo.
Mn diatnpie avoixto kanaki yepiapatoc vepou evw xpnoonoe to oidepo.
H ouokun npem va tonoetetkai va xpnojponoiitnavw oia ataepn enipaveia.
Orav eva tonoetnuev n Bao n, va BeBaiveote oBpiketai naW oia Otaepn enipaveia.
Mny apnyote to oideo xwpic eniBxyn npooov ivai akojn ouvodoeveo oto peuca. - Atooovdeote aedowt ouakeun ato tnv Tpica eav voiciete oTI exei uttoe i n KAthc Etnionc IVaTAto KaTe xpon.
Mny anoouvEte tn oukeun ano tv npic taPaiBwTAC to KAOWIO.
Mn BuOteTo oEpo n to vtio aou Oe vpo n onoiOfnote aaUypo.
Mny apnyete tn ouokeun EKTEeijevn oe avtioec kaipikcs ouvhenkcs (Bpoxn, nlio, naxvn, k.ln.).
OToiaoHTIOEpyaia aalaync n Etniioepwoong 0tn ouokueun, T.x. alayn Tou nAektpikou kaowoiou, TpETTEI VA TpaymuTTOIEiTai Movo aTIO EIDIKeUevo TPOoWNIKO Evoc EgouiooToHevou TeXviko2epic.
Σημαντικό:
Houkeun autn attOKTu uynan thepokpaoia kai npayei atuo kata tn aeitoupyia, mtopei va Tpokaolei kaipo n eykaupa evd evxpoioptoiieita ootia.
Oomega atpu, n baon atpu kai idaitepa to oidepo mtopei va zetataoov kata tnlambda.
Mny Emipene va epxetae enapn to kaawio te n Bao ton tou oepou otav autn evai zetn.
Mny kateuovetov atuo npoc atopua n Zwa.