sensixx B10L - Hierro BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato sensixx B10L BOSCH en formato PDF.
| Marca | Bosch |
| Modelo | Sensixx B10L |
| Tipo | Central de vapor |
| Tensión de alimentación | 230 V ~ |
| Frecuencia | 50 Hz |
| Tipo de suela | Suela de acero |
| Funciones principales | Planchado a vapor, planchado en seco, vapor vertical, modo eco |
| Control de vapor | Variable (según modelo) |
| Bloqueo de vapor | Continuo (según modelo) |
| Depósito de agua | Caldera integrada |
| Tipo de agua recomendado | Agua del grifo o mezcla con agua destilada (1:1 o 1:2 según dureza) |
| Mantenimiento | Limpieza de la caldera cada 50 horas |
| Seguridad | Toma de tierra, fusible de protección |
| Accesorios incluidos | Soporte de plancha, embudo, suela de protección textil (según modelo) |
| Piezas de repuesto | Suela de protección textil (ref. 571510 TDZ2045) |
| Servicio postventa | Centro autorizado |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - sensixx B10L BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre sensixx B10L BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones sensixx B10L - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. sensixx B10L de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO sensixx B10L BOSCH
Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor sensixx B10L, el nuevo sistemas de planchado de vapor de Bosch.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible consulta posterior.
Introduccion
Estas instrucciones de uso contienen informacion importante acerca de las functions de este sistemas y algunos consejos para hacer el planchado mas fácil.
Esperamos que disfrute del planchado con esta estación de planchado de vapor.
Importante
Deje abierta la primera págin del manual, ya que le ayudará a comprendir el funciona de este aparato.
Este aparato cumple con normas internociales de seguridad.
El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso domestico,seedando por tanto excluido el uso industrial del mesmo.
Utilice este aparato solo para los fines para los que ha sido disnado, es decir, como una plancha. Cualquier除外 uso se considerará inadequado y, en consecuencia, peligioso. El fabricante no sera responsable de ningún daño的结果を用意に指定出来。
Instrucciones generales de seguridad
- Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje se corresponde con el indicado en la placá de característica.
- Este aparato debe connectarse a una toma con conexión a tierra. Si utilizes una alargada, asegúrese de que dispone de una toma de 16 A bipolar con conexión a tierra.
- No utilise la plancha si se ha caido, muestra daños visibles o si Tiene fugas de agua. Deberá ser revisada por un service de assistencia técnica autorizado antes de utiliser de nuevo.
-
En caso de fundirse el fusible de seguridad, el aparato quedará fuera de uso. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato.
-
Para evaporar que bajo circunstancias desfavorables de la red se pueda producir fenomenos como la variación de la tension y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea connectada a una red con una impedancia Tmaxima de 0.27 Ω. Para más información, consulte con suEmpresa distribuidora de energia electrica
- Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona responsable.
- Los niños deben ser vigilados para asegurar que no playan con el aparato.
- Desconecte el enchufe de la red antes del llenar el aparato con agua o antes de retiring el agua restante tras su utilizacion.
- No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el deposito con agua.
- El orificio de llenado no debe estar abierto durante el funcionaimiento.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable.
- Cuando está sobre su所提供, asegúrese de situarlo sobre una superficie estable.
- NoURTRE
- NoURTRE
- NoURTRE
- NoURTRE
- NoURTRE
- NoURTRE
- Desconecte el aparato de la red electrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el本身就是.
- No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
- No introduzca la plancha o el deposito de vapor en agua o en cualesquier otherwise.
- No deja el aparato expuesto a la intemperie (Iluvia, sol, escarcha, etc.)
- Con objeto de estar situaciones de peligro,rialquier trabajo de reparacion que pueda sernecessarily, como por exemple sustituir el cableeléctrico,deferá ser realizado por un serviciosde Asistencia Técnica autorizzato.
Important:
-
Este aparato alcanza temperatasies elevadas y produce vapor durante suutilizacion, lo cuales podria causar escaldaduras o quemaduras en caso de uso inadequado.
-
El tubo de vapor, la base de la plancha y la calderaSEO.
el uso. - No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando esta se工程技术re caliente.
- No dirija el vapor a personas o animales.
Descripción
- Tapón de la caldera
-
Soporte de plancha desmontable
-
Compartimento para almacenimiento del cable de red y manguera de vapor
-
Cable de red
- Manguera de vapor
- Indicador luminoso "Vapor lista"
- Indicador luminoso "Caldera vacia"
- Control de vapor variable (*según Modelo)
-
Interruptor principal luminoso "Encendido" / "Apagado" (I-0)
-
Carcasa con generator de vapor interno
- Selector de temperatura de plancha
- Botón de salute de vapor de plancha
- Indicador luminoso de plancha
- Suela
- Bloqueo del botón de salute de vapor (*según modelos)
- Embudo de Ilenado
- Asas de transporte
Preparación (A)
- Retire cualquier etiqueta o tapa de proteccion de la suela.
- Coloque el aparato horizontal sobre una superficie solida y estable. Puede retirar el soporte (2) de la plancha del aparato y colocar la plancha sobre el soporte en una superficie solida, estable y horizontal.
- Desenosque el tapón de la caldera. Llene la caldera con cuidado hacerly ahora uso del embudo, y ciderre firmamente el tapón de la caldera.
Llenar la caldera con agua Templada disminuya el tiempo de calentimiento.
No rellenar la caldera en excesso. Evitar que desborde el agua.
- Desenrolle el cable de red (4) y conectelo en una toma con conexión a tierra.
- Ponga el interruptor principal (9) en la posicion de encendido ("I")
- Se iluminará el indicator luminoso "vapor lista" (6) aproximamente después de 7关键时刻, lo cual indica que el aparato estálistsaparado para su uso.
- Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicator luminoso "Caldera vacia" (7) se iluminará cuando el depuesto de agua deba ser renllenado.
Rellenar de agua la caldera
Atencion! Peligro de quemaduras!
Prestesuma atencion al abrir el tapon roscado de la caldera, dato que可以更好 escapar vapor caliente.
Si el piloto de avis (7) se illumina :
- Pulse el botón de salute de vapor de la plancha (12) y asegúrese de que no se genera vapor. Sólo en este caso seoulda relllenar con agua la caldera.
- Coloque el interruptor del aparato (9) en la posicion de apagado ("0"). Extraiga el cable de conexión de la toma de corriente y espere al menos 2关键时刻.
- Abra el tapón (1) lentamente, con cuidado. Deje evacuar el vapor residual que pudiera haber.
- Llene de agua la caldera, hacer lo primero uso del embudo. Norellar la caldera en excesso. Evitar que desborde el agua.
- En caso de que queden restos de agua en torno al orificio de llenado, sequelos con una toalla antes de cerrar el tapón.
- Apriete firmamente el tapón.
Important:
- Se pueda usar agua del grifo.
Para que la funciona de la salute de vaporización de forma optima durante más tiempo, mezcle agua de red con agua destilada en proportions 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proportions 1:2.
Puede ponserse en contacto con su compania local de agua para poder el grado de dureza de la misma.
es
- Para evaporar daños y/o contaminación de la caldera, no introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes descalcificadores, aditivos oequalierotiodo producto quimico.
Cualquier dano causado por el uso de los productos anteriorsmente citados, provocar la anulacion de la garantia.
- La plancha no está disenada para ser apoyada sobre su talón. Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (2). El soporte de plancha se pueda colocar en el hueco especialmente disenado en el aparato o enequalquier punto adecuado en el área de planchado.
No coloque la plancha sobre el aparato sin el soporte
- Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapores u olores, asi como partículas blancas en la suela; es algo normal y desaparecerá trasanoscretos.
Regulación de la temperatura
-
Compruebe en la etiqueta de instrucciones de planchado de la prenda la temperatura correcta de planchado.
-
Selezione la temperatura (11):
| • Sintéticos |
| • Seda - lana |
| •• Algodón - lino |
- Elindicador luminoso (13) permanecera encendido cuando la plancha se está calentando y se apagará cuando la plancha haya alcancado la temperatura seleccionada.
Consejos:
- Separe las prendas según las etiquetas del symbolo de lavado y planchado, comenzando siempre con las prendas que se planchan a temperatas más bajas.
- Si no está seguro de la composicion de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decide la temperatura correcta. planchando una SMALLA zona no visible.
Planchado con vapor (B)
-
Gire el selector de temperatura (11) a la posicion deseada.
-
Ajuste la calidad de vapeur nécessaria con el control de vapeur variable (8) (dependiendo del Modelo).
- Presione el botón de calidad de vape (12) para expulsar vape
Atencion:
Al planchara temperatura bajo "●"
- Si el centro de planchado posee control de vapor variable (8), colocque el control en la posicion más baja de salute de vapor ("").
- Si el centro de planchado no posee control de vapor variable, presione el botón de calidad de vapor (12) durante uno poco segundos cada pulsación.
En todos los agujeros de la suela de la plancha, colque el selector de temperatura (11) en una posicion de temperatura mas elevada (preste atencion a que la prenda se pueda planchar a dicha temperatura)
Plancha con asa de corcho (dependiendo del modelo) :
Para producir vapor de forma continua, presione el botón de salute de vapor y deslice el botón de bloqueo (15) hacía除外. Para desactivar la salute de vapor continua, deslicelo hacía adelante
Important:
- La manguera del vapor puede calentarse si se plancha durante periodos largos;esto es normal.
Planchado sin vapor
- SeLECTIONE la temperatura de planchado adequada.
- Comience a planchar sin pulsar el boton de salute de vapor (12).
Vapor vertical (C)
- Ponga el selector de temperatura en la posicion o "max".
- Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la plancha en posicion vertical y pulsando el boton de salute de vapor (12).
Coloque la plancha a una distancia de 10 a 20 cm.
No proyece el vapor sobre ropapuesta. No dirija elchorro de vapor hacia personas o animales.
Ahorro de energia. Modelo "eco"
dependiendo del modelos)
Si se selección el modo "eco" del regulator de vapor (8), el consumo de energia del aparato se ve reducido mediante la disminución del Consumo de electricidad y agua.
Se peutecObtener un Buen resultado de planchado para la mayoria de las prendas.
Use el modo normal de consumo de energia solamente para prendas gruesas o muy arrugadas.
Limpieza de la caldera
Paraacularvidadutil del generador de vapor yeatinglacumulaciondecal,esespecial lavar la calderauponedes cierto numero de horas de uso(alrededorde50horas).
Si el agua es dura,urrente la Frequencia.
No实用性 agents descalcificantes para el lavado de la caldera, porque podrjan dañarla.
- Desconecte el aparato de la red y déjelo enfiar durante al menos 2 horas
- Retire el tapón (1)de la caldera
- Sujete el generator de vapor en posicion invertida y vacielo completeness
- Llene la caldera con 500 ml de agua.
- Agite el aparato durante uno horas y vacie de nuevo la caldera en el fregadero o en un cubo
- Para Obtener losolestresresultados, recomendamosrealizar esta operacion dos vezes.
- Cierre el tapón
Limpieza y mantenimiento
Important:
Desenchufe siempre la plancha de la red antes de realizarrialquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
- Después de planchar, desconnecte el enchufé ydefer enfiar la suela de la plancha antes de su limpieza.
- Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo humedo.
- Si la suela muestra rastos de suciedad un oxido, limpiela con un trapo humedo.
- No utilise productos abrasivos o disolventes.
Guardar el aparato (D)
- Situe el interruptor de encendido en la posicion de apagado (0^ ) y desenchufe la connexion.
- Deje enfiar la plancha antes de guardarla.
- Coloque la plancha sobre el soporte, apoyada sobre la suela.
- Vacia el deposito de agua y guarde el cable de red y la manguera de vapor en el compartmento recogecables. No enrolle los cables con demasiada fuerza.
- Para transporte el aparato, sujetelo por las asas (17) situadas en los laterales.
Suela de proteccion textile (E)
dependiendo del modelos)
Este protector se usa para el planchado con vapor de prendas delicadas a temperatura maxima sin danarlas. El uso de la sueja de proteccion textil también elimina la necessities de un trapo para evaporar el brillo en materiales oscuros.
Se aconseja comenzar planchando una(PCa)
seccion del interior de la prenda y observar los
resultados.
Para colocar el protector en la plancha,pongla la punta de la plancha en el extremo del protector de tejidos y tire de la banda elastica por encima de la parte inferior trasera de la plancha hasta que quede ajustado. Para soltar la suea de proteccion textile, tire de la banda elastica para separarlo de la plancha.
Lauela de proteccion textil peut adquirirla en el serviceo postventa o commercios especializados.
| Código del accesorio (Servicio postventa) | Nombre del accesorio (Comercios especializados) |
| 571510 TDZ2045 | |
Consejos para el ahorro de energia
La mayorcantidad de energia consumida por el centro de planchado se destina a la produccion de vapor. Para reducir elconsumo, siga los seguidentes consejos :
- Comience siempre por las prendas@cuyos tejidosrequireenuna menortemperatura de planchado.Paraello,consulte la etiqueta de la prenda.
es
- Procure planchar las prendas@msteadas estan todas humedas, reduciendo la calidad de vapor de la plancha.
-
Si utilizes secadora antes del planchado, selección un programa adecuado para el secado con posterior planchado.
-
Si las prendas están suficientemente humedes, suepe planchar sin vape.
Solución de averías
| Problema Causas posibles Solución | ||
| No se enciende el generador de vapor. | ·Hay un problema de connexión. ·El generador de vapor no está conectado. | ·Compruebe el cable de red, el enchufe y la toma. ·Ponga el interruptor de encendido principal (9) en la posición de encendido ("1"). |
| No se calientla la plancha. | ·El interruptor está en la posición de apagado ("0"). ·El selector de temperature está en la posición "min". | ·Ponga el interruptor de encendido principal (9) en la posición de encendido ("1"). ·Ponga el selector de temperature (11) en la posición deseada. |
| La plancha produce humano cuando se enciende. | ·Durante la primera utilización: ciertos componentes del aparato se engrasan ligeramente en fábrica y pueda producir un poco de humano cuando se caliente inicialmente. ·Durante posteriores开发利用ables: la suela pueda estar manchada. | ·Esto es Completely normal y desaparecerá tras uno horas. ·Limpie la sueña de acuerdo con las instrucciones limpieza de este manual. |
| Sale agua a工程技术 de los agujeros de la suela. | ·Se está usinga la funciona de vapor antes de alcantar la temperatura. ·El agua se está condensando en el interior de los tubos porque se está usinga vapor por primera vez o no se ha utilisé durante un tiempo prolongado. | ·Reduzca el flujo de vapor cuando se plancha con temperatas bajas (control de vapor variable (8)) ·Segare la plancha del airea de plancho y pulse el botón de salute de vapor (12) hasta que se produzca vapor. |
| Surge@suciedad por la suela o la suela está sucia. | ·Hay una acumulación de oxido o minerales en la caldera. ·Se han utilisé productos químicos o aditivos. | ·Realizar la limpieza de la caldera. Utilice agua del grifo mezclada al 50% con agua destilada o desmineralizada. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proportión 1:2. ·Limpie la suela con un pañohúmedo. ·Noañada productos al agua |
Problema Causas posibles Soluccion
| La plancha no produce vape. | ·La caldera no se enciende o está vacia ·El regulador de vape está en la posición minima. | ·Ponga el interruptor de encendido principal (9) en la posición de encendido ("") y/o llene la caldera de agua. ·Aumente el flujo de vapor girando el control de vape (8) |
| La prenda planchada se oscurece y/o se adhiere a lauela. | ·La temperatura selecciónada esblemado alta y ha dañado la prenda. | ·Selección una temperatura adecuada al tejido y limpie lauela con un trapo húmedo. |
| Lauela se mancha. | Es una consecución normal del uso. | ·Limpie lauela con un trapo húmedo. |
| Pérdida de presión de vape durante el planchado | El botón de salute de vape está presionado durante mucho tiempo. | Presione el botón de vape (12) a intervalos. Estó mejora el的结果ado del planchado, ya que el tejido se secará mejor y permanecería más suave. |
Si lo anterior no SOLUTIONA el problema,pongase en contacto con un service de asistencia的技术a autorizzato.
Información sobre eliminación
Nuestros productos seentaigan en un embalaje optimazo. Esto consiste basicamente en la Utilizacion de materiales no contaminantes queDebe entregarse al serviceo local de retirada de residuos como materias primas secundarias. Solicite informacion a su ayuntamento para la retirada de electrodomesticos obsoletos.

Este aparato está marcado con la Direactiva europea 2002/96/CE relativa al uso de aparatos electricos y electrónicos (Residuos de aparatos electricos y electrónicos).
La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Este manual peut ser descargado desde la pagina local de Bosch.
pt
dependiente do modelos)
Se a agua for dura,;aunte a frequencia.
(dependiente do Modelo)
glll llll y .pksy 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aaiiaaa aaii iaiii gai jaiai aiai
| الله��ال | الله�� |
| TDZ2045 57151 | 0 |
1
J 152 153 154 155 156 157
1 1
aag aab Jj 2 g aag yuul U .gaa Jgl.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11