SKM 550 B1 - Robot de cozinha SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SKM 550 B1 SILVERCREST em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SKM 550 B1 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SKM 550 B1 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SKM 550 B1 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SKM 550 B1 SILVERCREST
Manual de instruções
GB IE
FOOD PROCESSOR
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Antes de partir aler abra as dosas paginas com as imagens e, de seguida,familiarize-se com todas as funcao do aparelho.
Utilização correta 86
Conteudo da embalagem 86
Descrição do aparecido. 86
Instruções de segurança 87
Primeira colocacao em funcaoamento 90
Utilização davara para amassar e dos acessórios para bater e Misturar 91
Apos a utilização 92
Trabalhar com a picadora 92
Apos a utilização 93
Trabalhar com o liquidificador 93
Apos a utilização 94
Limpeza e conservacao 94
Limpar o aparelho 94
Limpar a taça com tampa, a picadora, a tampa com calcador,
a tampa do liquidificador e os acessórios 94
Limpar o liquidificador 95
Armazenamento 95
Resolucao de falhas 95
Dados techniques 95
Garantia e assistencia的技术ica 96
Eliminao 96
Importador 96
Quantidades de enchimento recomendadas 97
Introdução
ParabénsPGA do seu novo aparelho. Optou por um produits de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produit. Este contém instruções importantes para a seguranca,utilização e eliminação.Antes de utilizes o produits, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produits apenas como descririto e nas和地区 de aplicação indicadas. Ao transferir o produits para terreiros, entrega todos os respetivos documents.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para o processamento de alimentos em quantidades domesticas comuns. Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizesao privada. Não o utilize para fins commerciais!
Este aparelho destinase apenas ao uso privado em espacoes interiores e protegidos da chuva.
Noo o utilize ao ar livre!
O aparelho so pode ser utilizo com os acessórios originais.
Contudo da embalagem
Robot de cozinha
Taca com tampa
Disco rotativo para ralar (grosso e medio)
Disco para ralar (fino)
Vara para amassar com defletor de massa
Acessório para bater
Acessório para Misturar Suporte para acessórios
2 parafusos (3,5× 22mm)
2buchas(6mm)
Manual de instruções
NOTA
A picadora é fornecida com um disco para cortar pre-montado!
Ao desembalar, verifique a integralidade do conteudo da embalagem e a existencia de eventuais danos. Em caso de necessidade, contacte a Assistencia Tecnica.
Descrição do aparecido
Abra as páginasas desdobráveis na capa dianteira e traseira deste manual de instruções:
Figura E:
Vara para amassar com defletor de massa
Acessório para misturar
3 Acessório para bater
Liquidificador com tampa e copo de medicacao
Suporte para accesórios
Taça com tampa
7 Picadora
8 disco para ralar bajo
Disco rotativo para ralar grosso e medio
Eixo de acontecimiento da picadora
11 disco rotativo paraURTAR
12 Tampa com calculator para a picadora
Figura H:
13 Botao de desbloqueio
14 Interruptor rotativo
15 Braço giratório
16 Atuador
17 Entalles para a taça
18 Compartimento do cabo
Instruções de segurarça
PERIGO -CHOQUE ELETRICO!
Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada e ligada à terra. A tensão de alimentação tem de estar de acordo com as indicações na placá de caractéristicas do aparelho.
- Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica tão humido ou molhado durante o funcção. Colque o cabo de modo que não fique entalado nem está danificado.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfíceis quentes.
- Não efetue quaisquer trabalhos de reparacao no aparecido. Quaisquer reparacoes devem ser efetuadas pelo Servico de Apoio ao CLIENTE ou por技术和 especializados.
Retire a ficha da tomada sempre que limpar o aparelho ou em caso de falha. Não é suficiente desligar o aparelho, uma vez que ainda existe tensão de alimentação no aparinho quando a ficha se encontra encaixada na tomada.
Retire a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser realizado!
- Cabos ou fichas danificados devem ser imeditamente substituções por tecnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao CLIENTe, de modo a fazer situações de perigo.
- O aparecido e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados dascriancas.

Nunca vergulhe o aparelho em agua ou noutros liquidos.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
- Desligue o aparecido da rede elétrica sempre que退回 ou colocarcessórios. Desta forma, evita uma ligação inadvertida do aparecido. Apartou uma Interrupção da corrente, o aparecido volta aentrar emfunção!
- O aparecido deve ser sempre desligado da corrente em caso de inexistência de vigilência e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
- Este aparecido não pode ser realizado por crianças.
- Utilize開放as accesórios originais neste aparelho. Os accesórios de outros fabricantes podem não ser adequados erepresentar perigo!
- Este aparecido pode ser utilizado por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e/ou conheçimento, caso sejam vigiadas ou instruções sobre a utilização segura do aparecido e tenham comprehENDido os perigos da consequentes.
As crianças não podem brincar com o aparelho. - Cuido: os discos paraURTAR ou ralar, bem como a lamina do liquidificador, são muito afiados!
- Tenha cuidado ao introduzir ou remove, bem como ao limpar, os discos para cortar ou ralar e a lamina do liquidificador!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
- Cuido: a lámina do liquidificador é muito afiada! Por esta razão, tenha cuidado ao retiring o copo misturador.
- Nunca utilize o aparelho para fins différentes dos descritos neste manual de instruções. Caso contrário, existe perigo de ferimentos!
Substitua oscessórios apenas com o atuador imobilizzato e a ficha retirada da tomada! O aparelho continua a funciona durante algo tempo antes sido desligado!
Nunca deixe o aparelho sem vigilancia. -
Antes da substituição de acessórios ou peças adiconais, em movimento durante o funcimento, o aparecido deve ser desligado e a ficha retirada da tomada.
-
Durante o Functionamento do aparecido, coloque apenas os ingredientes a preparar na taça, na picadora ou no liquidificador.
- Nunca coloque as参保o ou objetivos estranhos no compartmento de enchimento ou no liquidificador para evaporar ferimentos e danos no aparelho.
ATENÇAÖ! DANOS MATERIALIS!
- Nunca coloque o aparelho em functiOnamento sem ingredientes! Perigo de sobraquecimento!
- Nunca introduza ingredientes quentes no aparelho!
Primeira colocação em funcionamento
1) Retire todas as peças da caixa e remove o material de embalagem e eventuelspeléculas de proteção e autocolantes.
2) Limpe todas as peças, conforme descriço no capítilo "Limpeza e conservação". Certificado-se de que todas as peças está Completely secas.
3) Coloque o aparelho sobre uma superficie lisa e limpa.
4) Fixe o aparelho com as quatre ventosas na parte inferior.
5) Remova o cabo de alimentacao do comparti-mentationo cabo 18.
6) Insira a ficha na tomada.
NOTA
Avara para amassar 1, o acessario para misturar 2, o acessario para bater 3, bem como o disco para ralarAGO, o disco rotativo para ralar grosso e medio 9 e o disco rotativo paraURTAR 11 pode ser guardados no suporte para acessórios 5.

PERIGO - CHOQUE ELETRICOI!
Se desejar fixar o suporte para acessórios na parede com o material de montagem fornecido, antes de furar certificque-se de que não se encontrar cabos conducções de corrente ou tubos no punto desejado na parede!
7) Marque os furos, com a ajuda do suporte para acessórios 5, na parede.
8) Execute furos com uma broca de 6 mm nos pontos previamente marcados na parede.
9) Introduza asbuchas.
10) Enrosque os parafudos nasbuchas, de modo que ainda se encontrar bastante espoço entre a parede e a cabeca do parafuso, para permitir o encaixe do suporte para acessórios 5.
11) Coloque o suporte para acessórios ⑤ sobre os parafusos e pressione-o para baixo, de modo que o suporte para acessórios ⑤ fique bem fixo nos parafusos.
Posões de functiçamento
ATENÇAÖ! DANOS MATERIALIASI!
- Operar o aparelho apenas se o acessario for colocado de acordo com estaabela e se encontrar na posicao de funciona. Nunca colocar o aparelho emFUNçionamento semingredientes.
| Posicao Acessory | ||
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | Colocacao da taça ⑥ Colocacao da vara para amassar ① e dos acessórios para bater ③ e misturar ② | |
| 5 | Adição de grandes quantidades para processamento | |
Utilização davara para amassar e dos acessórios para bater e misturar

AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca toque no interior da taça 6 durante o funciona! Perigo de ferimento devido a peças rotativas!
Substitua os acessos apenas com o atuador imobilizzato! O atuador continua a funciona durante algo tempo antes de desligado.
Em caso de falha, deslige o aparelho e retire a ficha da tomada, de modo a evaporar uma ligacao inadvertida do aparelho.
NOTA
- O aparecido está para ser realizado, quando as aberturas do atuador realizadas sejam protegidas com as tampas de proteção do atuador.
Para preparar o aparelho para o funciona com a vara para amassar 1, os acessórios para bater 3 e misturar 2, proceda do segunte modo:
1) Pressione o botão de desbloqueio 3 para baixo e introduza o BRAço giratório 15 na posicao de funcaoamento 4 (ver capitulo "Posicao defuncaoamento") (figura A).
2) Introduza a taça 6. Verifique se a base da taça 6 está encaixada nos entalles 17 do aparelho.
3) Pressione o botão de desbloqueio 13 para baixo e introduza o braco giratório 15 na posicao de funcaoamento 1 (figura A).
4) Coloque o interruptor rotativo 14 na posicao P e mantenha-o esta posicao, ate que o atuador 16 se mantenha na posicao immobilizada (figura B). Se o atuador 16 não se deslocar, significa que a posicao de imobilização ja foi alcancada.
5) Pressione o botão de desbloqueio 3 para baixo e introduza o braco giratório 15 na posicao de funcaoamento 4 (figura A).
6) Se desejar utilizes a vara para amassar ①, encaixe o defletor de massa no atuador ⑩ (figura D). Certifique-se de que o furo por onde passa a vara para amassar ① se在哪 sobre a abertura de encaixe no atuador ⑩.
7) Dependendo da tarefa, introduza a vara para amassar 1, o acessario para bater 3 ou o acessario para misturar 2 até que encaixe no atuador 16.
8) Coloque os ingredientes a trabalho na taça 6.
NOTA
Lembre-se de que, ao amassar ou Misturar a massa na taça 6, o volume da massa aumenta ou esta é levantar a um peu devido ao movimento. Por esta razao, tenha em atencao aabela no capitulo "Quantidades de enchimento recomendadas".
9) Pressione o botão de desbloqueio 13 para baixo e introduza o braco giratório 15 na posicao de funcaoamento 1 (figura A).
10) Coloque a tampa na taça 6, de modo que os bloqueiros encaixem no braço giratório 15.
11) Coloque o interruptor rotativo 14 no nivel desejado.
Vá adicionando os ingredientes pela abertura na tampa durante o funciona.
Ou:
1) Desligue o aparelho no interruptor rotativo 14.
2) Coloque o interruptor rotativo na posicao P e mantenha-o esta posicao, ate que o atuador se mantenha imobilizzato (figura B).
3) Remova a tampa.
4) Pressione o botão de desbloqueio 13 para baixo e introduza o braco giratório 15 na posicao de funcaoamento 5.
5) Adicione os ingredientes.
Apos a'utilisation
1) Desligue o aparelho no interruptor rotativo 14.
2) Coloque o interruptor rotativo 14 na posicao P e mantenha-o esta posicao, ate que o atuador 16 se mantenha imobilizzato (figura B).
3) Remova a tampa.
4) Pressione o botão de desbloqueio 13 para baixo e introduza o BRAço giratório 15 na posicao de funcaoamento 4.
5) Retire o acessario do atuador 16.
6) Remova a taça 6
7) Limpe todas as peças (ver capítulo "Limpeza e conservação").
Trabalhar com a picadora
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca coloque as maoos ou objetos estranhos no compartmento de enchimento, para evaporar ferimentos e danos no aparelho.
Pressione os ingredientes abenas com o calcador. Perigo de ferimento devido a peças rotativas!
Substitua os acessórios apenas com o atuador 16 imobilizzato! O atuador 16 continua a funciona durante algo tempo antes de desligado.
Em caso de falha, deslige o aparelho e retire a ficha da tomada, de modo a evitar uma ligação inadvertida do aparelho.
NOTA
- O aparecido soit ser utilisé, caso as aberturas do atuador realizadas estejam protegidas com as tampas de proteção do atuador.
- Certifique-se de que, no braço giratório 15, não se encontrar avara para amassar 1, o acessório para bater 3 ou o acessório para misturar 2.
1) Pressione o botão de desbloqueio 3 para baixo e introduza o BRAço giratório 5 na posicao de funcaoamento 4 (ver capitulo "Posicao de funcaoamento").
2) Introduza a taça 6. A base da taça 6 tem de ficar encaixada nos entalles 17 do aparelho.
3) Pressione o botão de desbloqueio 13 para baixo e introduza o braço giratório 15 na posicao de funcaoamento 2.
4) Retire a tampa de proteção do atuador para a picadora (figura C).
5) Encaixe a picadora na abertura do atua-dor (marca "na picadora sobre amarcação" no BRAço giratório 15). Rode-a no sentido dos ponteiros do relógio, ate que a picadora 7 esteja completeness encaixa-da (marca "na picadora sobre amarcação no BRAço giratório 15).
6) Introduza o eixo de acontecimiento 10.
7) Dependendo da tarea, coloque o disco para cortar 11, o disco para ralar grosso e medio ou o disco para ralar fino no eixo de acontecimiento 10 da picadora 7.
8) Coloque a tampa com calcador 12 na picadora 7 (marca "▼" na tampa 12 sobre a marca "●naPICadora 7) ebloqueie atampa (marca "▼" na tampa 12 sobre amarcacao "naPICadora 7).
9) Coloque o interruptor rotativo 14 no nivel desejado.
NOTA
- Não pressione demasiados ingredientes para dentro da picadora ①. Tenha em atençao aanela no capículo "Quantidades de enchimento recomendadas".
10) Introduza os ingredientes, atraves do compartmento de enchimento, com a ajuda do calcador.
Apos a'utilisation
1) Desligue o aparelho no interruptor rotativo 14.
2) Rode a picadora ⑦ no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-a.
3) Desmonte a picadora e limpe todas as peças, conforme descripto no capítilo "Limpeza e conservação".
Trabalhar como liquidificador
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Deixe os liquidos quentes arrefecem, até atingirem uma temperatura morna (aprox. 30 - 40 °C), antes de os colocar no liquidificador ④.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS DEVIDO A LÁMINA AFIADA/ATUADOR EM ROTACÇÃO!
Nunca coloque a mao dentro do liquidificador 4 colocado!
Retire o liquidificador 4 apenas com as laminas paradas.
Utilize o liquidificador 4 apenas com a tampa colocada.
Em caso de falha, deslige o aparelho e retire a ficha da tomada, de modo a evitar uma ligacao inadvertida do aparelho.
Para preparar o aparecido para o funciona com o liquidificador, Proceed do靼的方式来解决。
1) Pressione o botão de desbloqueio 13 para baixo e introduza o BRAço giratório 15 na posicao de funcaoamento 3 (ver capitulo "Posicao de funcaoamento".
2) Remova a tampa de proteção do atuador do liquidificador (rodar a marca “▼” na tampa de proteção do atuador do liquidificador para a marca “●” naança base) (figura F).
3) Colque o liquidificador 4 (marca "▼" no liquidificador 4 sobre a marca "●naunities base). Rode o liquidificador, até ao encosto, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (marca "▼no liquidificador 4 sobre a marca "●naunities base) (figura G).
4) Adicione os ingredientes:
- Quantidade maxima: aprox. 1 litro;
- Líquidos espumosos, no maior 0,5 litro;
- Quantidade ideal de solidos para processa-mentation: 50-100 g.
NOTA
- Tenha em atençao aabela no capitulo "Quantidades de enchimento recomendadas".
5) Coloque a tampa com copo de medicacao um pouco deslocada e rode-a de modo a encaixar (figura 1).
6) Coloque o interruptor rotativo 14 no nivel desejado.
3) Rode o copo de medicao, que se encontra na tampa do liquidificador 4, a 90^ e remove-o. Introduza os ingredientes solidos ao poucosPGA abertura de enchimento.
Apos a'utilisation
1) Desligue o aparelho no interruptor rotativo 14.
2) Rode o liquidificador 4 no sentido dos ponteiros do relógio e retire-o.
NOTA
Deve limpar o liquidificador 4, de preferencia, imeditamente après a utilização (ver capítulo "Limpeza e conservação"). Deste modo, é mais fácil remover restos de alimentos.
Limpeza e conservacao
PERIGO - CHOQUE ELETRICO!
Antes de cada limpeza, retire a ficha da tomada! Perigo deCHOQUE eltrico!

Nunca vergulhe o aparelho em agua ou noutros liquidos!
ATENÇÂO! DANOS MATERIALIS!
- São utilize detergentes abrasivos ou agressivos. Estes podem danificar as superficies!
INDICACOs
De preferência, limpe o aparecido imeditamente quando a utilizesçao. Este modo, é mais fácil remove os restos de alimentos.
No processamento de alimentos ricos em corantes, como por exemplo cenouras, as peças de plácico podem mudar de cor. Poderemover estas mudanças de cor com um pouco de oleo alimentar.
Limpar o aparelho
■ Limpe o aparelho com um pano humido. Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano. Remova os resíduos de detergente com um pano humedecido com água limpa. De seguida, seque bem o aparelho.
Limpar a taça com tampa, a picadora, a tampa com calcador, a tampa do liquidificador e os acessórios
Limpe todos os acessos, a taça com tampa 6, a tampa do liquidificador 4 com copo de medicação, a tampa de proteção do atuador, a picadora 7, a respetiva tampa com calcador 12 e o disco para ralar fino 8, o disco rotativo para ralar grosso e medio 9 e o disco para cortar 1 em água quente com um pouco de detergente da loça. Retire eventualis residuos com uma escova de lavagem. Passe todas as peças por água quente limpa e garanté que todas as peças está bem secas antes de as voltar autilizar.
NOTA
Os acessos, a taça com tampa 6, a tampa do liquidificador 4 com copo de medico, a tampa de proteção do atuador, a picadora 7, a respetiva tampa com calcador 12, bem como o disco para ralar fino 8, o disco rotativo para ralar grosso e medio 9 e o disco paraURTAR 11 quando pode ser lavados na boa, de lavar a loça.
Tenha atençao na lavagem de maquina que as peças de plastico nao devem ficar entaladas. Caso contrario, estas podem ficar deformadas!
Coloque as peças de plástico, se possivel, no cesto superior da MQquina de lavar loica.
Limpar o liquidificador
AVISO!PERIGO DE FERIMENTOS!
- Não toque na lamina do liquidificador com as参保es desprotegidas.
ATENÇÂO! DANOS MATERIALIS!
- O liquidificador 4 não pode ser lavado na boa de lavar loça. A lavagem na boa de lavar loça leva a danos irreparáveis no liquidificador 4.
Lave o liquidificador 4 em agua quente com um peu de detergente suave para a loça. Passe-oAFPois por agua limpa, de forma a remover quaisquer residuos de detergente.
Na maior parte dos casos, uma limpeza higiénica sufficiente imeditamente antes a utilização pode ser alcancada atraves da segunte alternativa:
1) Coloque agua com um pouco de detergente para loça no liquidificado 4.
2) Coloque a tampa com copo de medicacao um pouco deslocada e rode-a de modo a encaixar (figura 1).
3) Ligue o liquidificador 4 durante alguns segundos.
4) Deite a agua de lavagem fora. Retire eventuais residuos com uma escova de lavagem.
5) Depois passo o liquidificador 4 com muita agua limpa, de modo a eliminar todos os residuos de detergente.
Armazenamento
Acondiciono o cabo de alimentacao no compartmento do cabo 18 para o guardar.
Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo e sem po.
Resolucao de falhas
Se o aparelho parar subitamente:
O aparelho sobreaqueceu e a desativacao automatica de seguranca foi ativada.
- Colocar o interruptor rotativo 14 em 0.
- Retirar a ficha da tomada.
-Deixar arrefecer o aparelho durante 15 instantos. - Se o aparecido não tiver arrerefecido completeness antes os 15关键时刻, continue a não funciona.
-Aguardar mais 15 instanto es voltar a ligar.
Não é possível ligar o aparelho:
-Verifique se a ficha se encontrar na tomada.
-Verifique se a tampa de proteção do atuador para o liquidificador 4, a picadora 7 e a taça 6 está bem introduzidas e encaixadas.
Verifique se o braço giratório 15 se encontra na respetiva posicao de funcaoamento (ver capitulo "Posicao de funcaoamento").
Se as medidas descriitas não ajudarem, o aparecido está aviado. Solicite a reparacao do aparecido a uma loja especializada ou ao Servico de Apoio ao Cliente.
Dados技术和
Tensao de alimentacao: 220 - 240 V \~/50 Hz
Consumo de energia: 550 W
Capacidade max.
Taça: aprox. 3,81
Classe de proteção: II /


Todas as peças deste aparecido, que entraram em contacto com alimentos, são adequadas para uso alimentar.
Garantia e assistencia技术水平
Este aparecido tem uma garantia de 3 anos a conta da data de compra. Este aparecido foi fabricado com o maior cuidado e testado escrepulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acontecer a garantia, téléphone para o Serviço de Assistência Tecnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange exclusivamente defeitos de material ou de fabrico, mas não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores ou acumuladores. O produits foram concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extinguue-se em caso de'utilisation incorrente, uso de forca e intervenções que não tenham sido efetuadas pela mesma Filial de Assistência Tecnica autorizada.
Os seu direitos legais não são limitados por esta garantia.
O periodo de garantia não é prolongado pelo acontecimiento da mesma. Isto también se aplicá a peças substituções e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser imeditamente communicator, às vezes retirar o aparecido da embalagem, ou mais tardar dos dias às datas de compra. Expirado o periodo da garantia, quando reparados necessárias está sujeitas aPAYamento.
PT
Assistência Portugal
deposite o aparelho no lixo domestico comum. Este produit está sujeito ao disconto na Diretiva Europeia, 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrao autorizzato ou num Centro de Rececao de REEE do seu municipio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de duvida, entre em contacto com o seu Centro de Receao de REEE.

A embalagem é composta por materiais ecologicos que pode depositar nos ecopontos locais.
Importador
- 1: utilize a parte grossa do disco rotativo para ralar ou do disco rotativo paraURTAR ①.
2: utilize a parte finala do disco rotativo para ralar ou do disco rotativo paraURTAR 11.
3: a quantidade Tmaxa de massa lêveda é 1,5 vezes a receita indicada.
*4: a quantidade Tmaxa de massa para biscoitos é 1,5 a 2 vezes a receita indica.
500 g de farine de ble
Receitas deliciosas para o seu robot de cozinha 146
Sopa de batata com legumes 146
Molho remoulade dinamarqués 148
Sopa de cenoura 150
Souffle de caranguejo 150
Prato de salute 152
Peito de frango recheado com molho de caril 153
Molho de tomate 154
Paté de atum 156
Couve roxa estufada com vinho tinto 156
Rosti de batata 158
Panqueca tradicional 159
Biscoitos de avela 160
Massa para biscoitos 161
Massa quebrada 162
Massa para bolos 164
Bolo marmore 165
Massa levedada 166
Stollen de sementes de papoila 167
Sumo de laranja 168
Casopretenda preparar alimentos no microondas,utilize exclusivamente louca propria para microondas. Tenha em atencao as indicacoes contidas no manual de instruções do seu microondas.
Sopa de batata com legumes
Ingredients:
125 g de cenouras
50 g de aipo
250 g de batatas
1000 ml de caldo de carne (instantaneo)
1 cebola
20 g de manteiga
1/2 colher de sopa de mostarda picante
Sal
Pimenta
1 alho francés
1 colher de sopa de ervas picadas (da época)
Fogao:
- Lave, descasque e corte em cubos as cenouras, o aipo e as batatas.
- De seguida, limpe e corte o alho francês em rodelas finas na picadora com o disco para raspar.
- Adicione 1/3 do caldo de carne no liquidificadora e ligue-o no;nivel maximo com a tampa fechada.
- Adicina ahora os legumes picados pela abertura da tampa no liquidificador. Bata-os até atingir a consistência pretendida.
- Adicione o restante caldo de carne numa panela grande e, de seguida, adicione o puré de legumes.
- Deixe a mistura obtida ferver durante 10关键时刻 coberta. (Em alternativa, podeDEXAR o caldo de legumes cozinh ar durante 5-7关键时刻 a 600 watts no microondas.)
- Entretanto, doure as cebolas na manteiga e, de seguida, adicina-as à SOPA.
- Rectifique os temperos a gosto com Crème fraîche, mostarda, sal e pimenta.
Antes de servir, envolva as ervas picadas. Sirva alica a sopa num prato previamente aquecido e espalhe as rodelas de alho francês sobre a mesma.
Sopa de batata com legumes

Molho remoulade dinamarqués
Ingredients:
4 colheres de sopa de maionese
1 colher de sopa de alcaparras em conserva
1 colher de cha de mostarda doce
1 cebola-branca
2 colheres de sopa decebolinho
1/2 pepino doce
1/2 colher de cha de caril
1 pitada de gengibre
1 colher de sopa de doce de alperce
1 colher de sopa de iogurte
1/2 filete de anchova
- Coloque todos os ingredientes no liquidificador e bata-os no;nével 2, até que estejam todos bem misturados.
Molho remoulade dinamarqués
Sopa de cenoura

Sopa de cenoura
Ingredients:
500 g de cenouras
250 ml de agua
Tempo de cozedura: Cenouras aprox. 20
minutos
Microondas:
Potência: 600 watts
Tempo de cozedura: Cenouras aprox.
10 minutes
Preparacao:
- Lave e descasque as cenouras.
- Corte-as em pedacoes bem��enas de modo a que passem bem no liquidificador.
- Adicione 250 ml de agua numa panela e cozinhe as cenouras durante 20关键时刻.
- De seguida, bata todo no liquidificador até que não sobrem pedações maiores. De seguida, volta a deitar o puré de cenoura na panela.
- Adicione ahora o caldo de carne, natas e vinho branco.
- Aqueça a sopa e rectifique os temperos.
- Envolve a manteiga em pedacos pequeños na sopa e sirva-a com cerefolho.
Souffle de caranguejo
Ingredients:
40 g de manteiga
20 g de farinha
250 ml de leite
1 pitada de acucar
150 g de queijo Gouda
200 g de miolo de caranguejo
4 gemas de ovo
4 claras de ovo
Manteiga para a forma
Fogao:
Altura: 2
Aquecimiento: E: Resistência superior
e inferior a 200^
(pre-aquecido)
G: Nivel 3
Tempo de cozedura: 25-30 Minutes
Microondas:
Potência: 360 watts
Tempo de cozedura: 10-15 Minutes
Preparacao:
- Aqueça a manteiga e a farinha e adizione, de seguida, mexendo sempre, leite e acúcar.
- Deixe ferver.
- Rale o queijo na picadora com o disco para ralar e envolvero no molho.
- Envolva ahora o miolo de caranguejo.
- Misture as gemas de ovo e envolva-a.
- Bata as claras de ovo em castelo e envolva-as.
- Unte ahora una forma rectangular ou��enas formas individuais e encha-as de massa.
- Cozinhe os souffles de imediato e sirva-os logo.

Prato de salute

Ingredients:
1 pepino fresco
1/4 de性和 de repolho
2 pimentos
1 cebola
Para a marinada:
3-4 colheres de sopa de vinagre de vinho
2 colheres de sopa de oleo alimentar
Sal
Açúcar
Pimenta moida
- Descasque os pepinos e corte o repolho de modo que os pedacos caibam nos orificios de enchimento da picadora.
- Fatie ahora o pepino, repolho, pimentos preparados ecebola no;nivel maximo da picadora com o disco de corte fino.
- Misture os ingredientes para a marinada com o liquidificador.
- Misture a marinada com os legumes e rectifique os temperos.
Peito de frango rechedao com molho de caril
Ingredients:
4 peitos de frango, com 150 g cada
Sal
Pimenta moida
Para o recheio:
2-4 colheres de sopa de natas
Sal, 1 colher de cha de caril
Event. um pouco de espessante para molhos
Fogao:
- Tempere os peitos de frango com sal e pimenta e corte-os, de seguida, com uma faca de cozinha afiada.
- Bata todos os ingredientes para o recheio na taça misturadora com as varas para amassar até formar uma massa e rectifique os temperos.
- Encha ahora os peitos de frango com o recheio e feche-os. (Em alternativa, pode usar también espetos demadeira.)
- Aqueça ahora a gordura e doure todos os peitos de frango.
- Adicione o VINHO e, de seguida, deixe os peitos de frango estufarem durante 10-15关键时刻.
- Retire os peitos de frango da frigideira e mantenha-os quentes.
- Rectifique os temperos do molho com natas, sale e caril e espesse-o a gosto com o espessante para molhos.
Sirva ahora os peitos de frango com molho por exemple sobre arroz.

Molho de tomate
Ingredients:
5 colheres de sopa de oleo alimentar
1 cebola grande
1 lata grande (800g) de tomate pelado
Sal, pimenta, 1 pitada de acuca, 1 pitada de tomilho,
1 pitada de piri-piri
1/2ramodelsa,picado
1 ramo de basilico, cortado fino
40 g de manteiga fria ou 100 ml de natas doces
Fogao:
Potência: 600 watts 5关键时刻
180 watts 5 minutos
- Descasque as cebolas e pique-as grossas.
- Aqueça o oleo e doure ascebolas ou utilize o microondas durante 2-3 minutos a 600 watts.
- Adicione os tomates com o sumo e misture todas as especialarias.
- Deixe o molho ferver tapado durante 20 minutos ou cozinho tudo no microondas.
- Deixe o molho de tomate arrefecer (tépido) e bata-o no liquidificador.
- De seguida, volta a colocar o molho na panela e cozinho-o um pouco.
- Bata ahora a manteiga ou as natas.
- Polvilhe com aserves rectifique os temperos.
1 lata de atum em molho com legumes
3 colheres de sopa de igurte
1 colher de chá de sumo de limão, acabado de espremer
1 pitada de sal
Pimenta moida
2 ovos cozidos, cortados em cubos
Para servir:
Pão integral em fatias
Manteiga para barrar
1 ovo gezido, cortado em cubos
Cebolinho, cortado
Preparacao:
- Misture todos os ingredientes no liquidificador no;nvel maximo ate atingir a consistencia pretendida (aprox. 15 segundos) e rectifique os temperos.
- Barre o pão com manteiga e pâté de atum e espalhe o ovo e ocebolinho cortados.
Couve roxa estufada com vinho tinto
1 couve roxa, aprox. 1 kg
60 g de banha de porco ou de ganso
1 cebola grande
3 macás
2 colheres de sopa de vinagre de Sherry
2 colheres de sopa de sumo de limao
250 ml de vinho tinto
2 colheres de sopa de geleia de groselha Sal
1 colher de sopa de acucar
2 folhas de loureiro
I cravo.
1 colher de sopa de farinha
2 colheres de sopa de agua
Fogao:
- Descasque ascebolas, corte-as em quatre e pique-as com a ajuda da picadora com o disco de corte.
- Remova as folhas exteriorores e corte a couve em quatro.
- Pique a couve na picadora com o disco de raspagem final.
- Descasque, descaroe e corte as maças em cubos.
- Cologne a banha num tacho e deixe-a derreter.
- Refogue as cebolas picadas até ficarem vidradas e adicione, de seguida, a couve roxa, as macás e os restantes ingredientes, excepto a farinha e a agua.
- Misture-os e deixe cozinho.
-
De seguida, estufe a couve roxa durante 60 instantos tapada.
-
Caso ainda exista demasiado liquido na couve roxa antes disso, misture a farinha e a agua e adicione-as a couve roxa para espessar o liquido.
- Rectifique os temperos com sal, açúcar e vinagre.
Ideal comoacompanhamento para carne, aves e pratos de veado.
Dica: Não podem cortar a couve no dia anterior à preparação e mariná-la com vinho e vinagre.

Rösti de batata
Rosti de batata
Ingredients:
4 batatas, grandes bem cozidas
Sal
Pimenta
Noz-moscada, moida
- Lave e descasque as batatas e corte-as em rodelas com o disco para raspar.
- Coloque a massa de batatas num pano e retire o liquido.
- Polvilhe as especialarias sobre a massa de batatas e misture todo.
- Adicione ahora com unaiosa colher algo da massa de batatas na gordura quente e pressione-a con a espátula até ficar plana. Frite o rosti de aisle os lados.
Ideal como acontecimiento para carne e pratos de veado.
- Bata os olos, o leite e o sal com as varas para misturar.
- Peneire a farinha e adicione-a. Misture todo com as varas para misturar, ante que se crie uma massa uniforme.
- Deixe a massa levedar durante aprox. 20 minutos.
- Aqueça a gordura e adicone a massa com uma pequena colher. (Sempre até que o财运 da fri-gideira está je coberto por uma boa camada.)
- Doure a panqueca deodos os lados e sirva-a quente.

Biscoitos deavela
Ingredients:
300 g de avelãs
90 g de acúcar de cana
2 claras de ovo
2 colheres de cha de mel
Aprox. 75g de doce de ameixa ou de acerola
50g de chocolate semi-amargo e de leite
Fogao:
Altura: 2
Aquecido: E: Convexão 200^
(pre-aquecido 5
minutes)
G: Nível 1-2
Tempo de cozedura: 6-8关键时刻
Preparacao:
- Rale as avelás com o disco para ralar na picadora no;nvel medio, reservando quatre colheres de sopa.
- Bata as restantes avelas, o acúcar, as claras de ovo e o mel com as varas para misturar até obter uma massa solida.
- Polvilhe a superficie de trabajo com as restantes avelas e espalhe a massa com meio centimetro de espessura.
- Corte ahora os biscoitos e colique-os sobre a chapa preparada com o papel vegetal.
- Junte os biscoitos frios em pares com o doce de acerola ou de ameixa e cubra-os metade com chocolate de leite e metade com chocolate semiamargo.
- Para isso, derreta también ostipsos separadamente. Mergulhe os biscoitos até a metade e deixe-os segar sobre grelhas de cozinha.
Biscoitos deavela


Massa para biscoitos
Ingredients:
3 ovos
3-4 colheres de sopa de agua, quente
150 g de açúcar
1 saqueta de açúcar baunilhado
100 g de farinha, tipo 405
100 g de farinha maizena
2-3 colheres de cha rasas de fermento em po
Fogão:
Altura: 2
Aquecimiento: E: Resistência superior
e inferior
175-200°C
G: Nivel 2-3
(práquecido 5
minutos)
Tempo de cozedura: 20-30 Minutes
Preparacao:
- Estenda papel vegetal sobre ouve de uma forma (diametro: 28 cm).
- Nãounte orebordo, visto que caso contrário a superficie não ficará uniforme.
- Bata os olvos inteiros na taça misturadora e adiconeágua quente.
- Bata todo durante aprox. 1 minuto no;nivel maximo com as varas para bater até fazer espuma.
- Misture o acúcar e o acúcar baunilhado e bata, tudo durante 2关键时刻 no nível máximo.
- Misture a farinha, a farinha maizena e o fermento em po e peneire metade sobre os olos e misture tudo no;nivel 1.
- Misture a restante farinha do mesmo modo e deite a massa na forma preparada.
- Cozinhe de imediato.
Massa quebrada
Ingredients:
250 g de farinha de trigo
1/2 colher de cha rasas de fermento em po
100-125 g de açúcar
1 saquetade acucar baunilhado
1 pitada de sal
1 ovo
125 g de manteiga
Fogao:
Altura: 3
Aquecimiento: E: Resistência superior
e inferior
200-225°C
(pre-aquecido 5
minutos)
G: Nivel 3-4
Tempo de cozedura: 15-20 Minutes
Preparacao:
- Misture a farinha e o fermento em pô naixa misturadora e adicione de seguida todos os restantes ingredientes.
- Bata tudo com as varas para amassar em primeiro lugar no;nvel 1 durante aprox. 1 minuto e, de seguida, durante aprox. 3关键时刻 no;nvel 2-3.
- Não bata a massa demasiado tempo, caso contrário esta poderia ficar demasiado boa.
- Reserve a massa no frigorífico durante 1/2 horas e molde-a, de seguida, com a forma de um fundo de tarte ou pouco no bolo.
- Para um fundo de tarte, estenda 2/3 da massa e colque-a numa tarteira Ungada.
Enrole a restante massa num rolo. - Coloque este rolo comorebordo sobrea massa e pressione-o com bois dedos contra orebordo, de modo a Criar umrebordo com aprox.3cm de alteura.
- Perfure repetidamente o财运 da tarte com um garfo e colque-a no forno.

Massa para bolos
Massa para bolos

Ingredients:
250 g de manteiga ou margarina amolecida
250 g de açúcar
1 saqueta de acucar baunilhado
1 pitada de sal
4 ovos
500 g de farinha de trigo
1 saqueta de fermento em po
Aprox. 125 ml de leite
Fogão:
Altura: 2
Aquecido: E: Resistência superior
e inferior
175-200°C
G: Nivel 2-3
Tempo de cozedura: 50-60 horas
Preparacao:
- Deite todos os ingredientes na taça misturadora e bata muito com as varas para misturar durante 1/2 minutos no;nivel 1 e, de seguida, durante 30 segundos no;nivel 2 e, por fim, durante aprox. 5 minutos no;nivel 4.
- Unte a forma ou estenda o papel vegetal.
- Encha a forma e cozinha a massa.
- Antes de retiring o bolo doorno,deer a testar se está cozido:para isso,perfureo centro do bolo com um espeto demadeira pontiagudo.Caso não fique massa suspensa,o bolo está pronto.
- Coloque o bolo sobre uma grelha de cozinha e deixe-o arrefecer.
Bolo mármore
Ingredients:
125 g de manteiga ou margarina amolecida
125 g de açúcar
3 ovos
1/2 saquetade acucar baunilhado
1 pitada de sal
250 g de farinha de trigo
1/2 saqueta de fermento em po
75 ml de leite
Aquecido: E: Convexão
155-175°C
G: Nivel 2
Tempo de cozedura: 55-65 horas
Preparacao:
- Deite todos os ingredientes, excepto o chocolate e o cacao na hora misturadora e misture tudo com as varas para misturar durante 1/2 horas no;nivel 1, de seguida, durante 30segundos no nivel 2e, por fim, durante aprox.5minutos no nivel 4.
- Parta o chocolate em pedacos grandes e rale-o com o disco para ralar grosso na picadora.
- Unte una forma redonda (diametro: 20-22 cm) ou una forma rectangular (30 cm de comprimento).
- Encha a forma com metade da massa e misture então o cacao e o chocolate dalado na restante massa.
- Adicione ahora a massa escura na massa clara e misture a massa com um garfo formando espirais.
Dica: Caso opretenda, pode cobrir o bolo ainda com 100 g de chocolate semi-amargo e de seguida decorá-lo com natas e biscoitos de chocolate.

Massa levedada
Ingredients:
500 g de farinha de trigo
25 g de fermento de padeiro fresco ou 1 pacote de fermento em po
aprox. 1/4 l de leite morno
80 g de manteiga ou margarina (à temperatura ambiente)
80 g de açúcar
1 ovo
Preparacao:
- Adicione a farinha, a levedura seca ou o fermento esfarelado e todos os outros ingredientes (não direcamente sobre o fermento) na taça misturadora.
- Misture todo lentamente com as varas para amassar no;nvel 1, de seguida, durante 3-4关键时刻 no nivel 2.
Tape a taça com um pano da loça, coloque-a num local quente e deixe a massa levedar até que tenha aumento visivelmente. - Bata a massa novamente.
Depois disto, a massa está pronta e poderá continuar a processa-la.
Massa levedada


Stollen de sementes de papoila
Ingredients:
Para a massa:
100 g de farinha de trigo
200 g de farinha de trigo
100 g de avelás, moidas
1 cubo de fermento (40 g) ou 1 pacote de levedura seca
Cerca de 125 ml de leite
1 pitada de sal
75 g de açúcar
1 ovo
150 g de manteiga amolecida
1 saquetade aroma delimao
1 saqueta de aroma de rum
100 g de laranja seca, em cubos
50 g de limão seco, em cubos
Para o recheio:
1 saqueta (200g) de preparado de sementes de papoila
Para a cobertura:
100 g de manteiga para barrar
Açúcar em pó para polvilhar
Fogão:
Altura: 1
Aquecimiento: E: Resistência superior
e inferior
180-200°C
(prefaquecido5
minutos)
G: Nivel 2-3
Tempo de cozedura: 40-50 horas
Preparacao:
- Crie uma massa levedada com os ingredientes indicados, excepto a laranja e o limão secs (ver "Massa levedada").
- Misture a laranja e o limao secs no final.
- Estenda a massa (aprox. 20 × 25 cm ) e barre a massa de sementes de papoila sobre a mesma.
- De seguida, bata a massa até formar um Stollen.
- Unte a forma e coloque o Stollen dentro da mesma.
- Barre o Stollenaina quente com manteiga e polvilhe-o com o acucar em po.
Sumo de laranja

Ingredients:
500 ml de sumo de laranja
2-4 colheres de sopa de sumo de limao
300 g de alperce enlatado
15-20 cubos de gelo, picados
4 colheres de cha de açucar ou mel
Preparacao:
- Adicione o sumo, os alperces e os cubos de gelo no liquidificador e misture todo durante aprox. 20 segundos no;nivel maximal.
- Adoce ainda com acucau ou mel e sirva o sumogelado.
Dica:
O sumo de alperce pode ser congelado e ser realizado posteriormente como cubo de gelo.
Bom apètit!
Receitas sem garantia de succès. Todos os valore relativos aos ingredientes e à preparação são valeores de referencia. Complemente estas sugestões de receitas com a sua EXPERência pessoal. Esperamos que obtenha bons resultados e desejamos-lhe bom apetite.
8