SKM 550 B1 - Robot ménager SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKM 550 B1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 550 W, Capacité du bol : 3,5 L, Matériau du bol : Acier inoxydable, Vitesse : 6 niveaux, Accessoires inclus : fouet, pétrin, mélangeur |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter, et préparer divers plats. Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle intuitif. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile des accessoires et du bol. Vérifier régulièrement l'état des accessoires pour éviter l'usure. Consulter le manuel pour les instructions de démontage et de nettoyage. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe. Ne pas immerger le moteur dans l'eau. Utiliser sur une surface stable et plane. |
| Informations générales | Garantie : 3 ans, Poids : 3,5 kg, Dimensions : 30 x 25 x 20 cm, Couleur : Noir et argenté. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKM 550 B1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SKM 550 B1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKM 550 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKM 550 B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SKM 550 B1 SILVERCREST
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Description de l'appareil 30
Consignes de sécurité 31
Premiere mise en service 34
Positions d'opération 34
Travailler avec le crochet à pêtrir, le fouet à fils et le batteur plat 35
Ajouter les ingrédents 35
Aprés le travail 36
Travailler avec le hachoir 36
Aprés le travail. 37
Travailler avec le mixeur 37
Ajouter les ingrédents 37
Aprés le travail 38
Nettoyage et entretien 38
Nettoyage de l'appareil 38
Nettoyer le bol melangeur avec couvercle, hachoir,
covercle avec pouvoir, couvercle du mixeur et accessoires 38
Nettoyer le mixeur 39
Entreposage 39
Dépannage 39
39
Garantie et service après-vente 40
Mise au rebut 40
Importateur
Quantités de replissage conseillées 41
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualite. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilise le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prevus. Si vous cedez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appeareil sert exclusivement à la transformation de denrées alimentaires dans des quantités courantes. Cet appeareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Ne l'utilise pas à des fins professionnelles!
Cet apparéil est uniquement réservé à un usage privé dans des espaces fermés protégés de la pluie. Ne l'utilise pas à l'extérieur!
L'appareil doit imperativement etre utilise avec les accessoires d'origine.
Matériel livre
Robot multifonction
Bol melangeur avec couvercle
Mixeur avec couvercle et gobelet gradué
Hachoir avec poussoir
Disque réversible à émincer (fin et épais)
Disque réversible à raper (grossier et moyen)
Disque à granulér (fin)
Crochet à pêtrir avec racleur à pâté
Fouet à fils
Batteur plat
Porte-accessoires
2 vis (3,5× 22mm)
2 chevilles (6mm)
Mode d'emploi
REMARQUE
L'un des disques de coupe pour le hachoir est déjà premonté dans le hachoir à la livraison!
Contrôlez le matériel livre directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complèt et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente.
Description de l'appareil
Dépliez les volets dépliants des couvertures avant et arrêté de ce mode d'emploi :
Figure E:
1 Crochet à pétrir avec racleur à pate
Batteur plat
3 Fouet a fils
4 Mixeur avec couvercle et gobelet gradué
5 Porto-accessoires
6 Bol melangeur avec couvercle
Hachoir
Disque a granuler
Disque réversible à raper
10 Arbre d'entraînement du hachoir
1 Disque réversible à éminencer
12 Couvercle avec pouvoir pour le hachoir
Figure H:
13 Touche de déverrouillage
14 Commutateur rotatif
15 Bras pivotant
16 Entrainement
17 Encoches pour le bol melangeur
18 Compartiment de rangement du cordon
Consignes de sécurité
DANGER-DECHARGE ELECTRIQUE!
- Branchez l'appareil exclusivement à une prise électrique correctement installée et mise à la terre. La tension sector duit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin qu'il ne soit ni coince ni endommagé. - Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces brûlantes.
- Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes les réparations doivent être effectuées par le service après-vente ou par des techniciens qualifiés.
Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique, lorsque vous nettoyez l'appareil ou en cas de dérangement. Mettre l'appareil à l'arrêt n'est pas suffisant en raison de la présence de tension électrique dans l'appareil tant que celui-ci reste branché. - Débranche la fiche secteur de la prise électrique, lorsque vous n'utilissez pas l'ordinate !
- Faites immédiatement remplaçer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agrés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des enfants.

Ne plongez enaucun cas l'appareil dans I'eau ou d'autres liquides.
AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
- Débranchetz toujours l'appareil du secteur lorsque vous ajoutez ou retirez des accessoires. Vous évitez ainsi d'allumer l'appareil par inadvertance.
Après une coupure d'électricité, l'appareil redémarre à nouveau!
En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. - Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus pour cet apparéil. Les accessoires d'autres fabricants sont potentiellement inadaptés et peuvent entraîner des risques!
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers encourus. - Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
- Prudence : les disques à granulier/râper/émincer ainsi que les lames du mixeur sont très acérés !
Faire attention lors de l'insertion et du retrait et lors du nettoyage des disques à granuler/raper/emincer ainsi que des lames du mixeur!
AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
- Prudence : les lames du mixeur sont très acérées ! Procedez de ce fait avec la plus grande prudence lorsque vous retirez le bol mélangeur.
N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce mode d'emploi. Sinon, il y a un risque de blessures!
Remplacez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est mis a l'arrêt et que la fiche secteur est débranchée! Àpres la mise à l'arrêt, l'appareil continue de fonctionnerpendant une courte durée! - Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
- Avant de changer les accessoires ou les pieces supplémentaires mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.
Lorsque l'appareil est en marche,mettre uniquement les ingrédients a transformer dans le bol mélangeur,le hachoir ou le mixeur. - N'insérez jamais les mains ou des objets étrangers dans la goulotte ou dans le mixeur afin d'éviter des blessures et des endommagements de l'appareil.
ATTENTION!DOMMAGESMATÉRIELS!
N'utilisez jamais l'appareil sans ingrédents! Risque de surchauffe!
- Ne placez jamais d'ingredients chauds dans l'appareil !
Première mise en service
1) Retirez toutes les pieces du carton et eliminez le matériel d'emballage ainsi que les films de protection et autocollants évventuels.
2) Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien». Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches.
3) Placez l'appareil sur une surface plate et propre.
4) Fixez l'appareil sur cette surface à l'aide des quatre ventouses.
5) Sortez le cordon d'alimentation du组成部分 de rangement du cordon 18.
6) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
REMARQUE
Vous pouvez ranger le crochet à pêrir 1, le batteur plat 2, le fouet à fils 3 ainsi que le disque à granuler 8, le disque réversible à raper 9 et le disque réversible à émincer 11 dans le porte-accessoires 5.

DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Si vous souhaitez fixer le porte-accessoires au mur avec le matériel de montage livre, assurez-vous avant de percer qu'aucune conduite conductrice d'électricité, cable ou tube ne passent à l'endroit souhaité dans le mur!
7) Marquez les trouss a pearcher au mur a l'aide du porte-accessoires 5.
8) Percez les trouss dans le mur avec un foret de 6mm aux endroits marqués aparavant.
9) Glissez les chevilles dans les trous.
10) Insérez les vis dans les chevilles pour qu'il reste suffisamment de place entre le mur et la fête de vis pour vous puissiez y accrocher le porte-accessoires 5.
11) Accrochez le porte-accessoires ⑤ sur les vis et appuyez vers le bas, de manière à ce que le porte-accessoires ⑤ soit fermement placé sur les vis.
Positions d'opération
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
Uniquement opérer l'appareil lorsque les accessoires ont ete montes conformement a ce tableau et se trouvent en position d'opera tion. Ne jamais utiliser sans Ingredients.
| Position Accessoires | ||
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | Placement du bol mélangeur ⑥ Mise en place du crochet à pétrir ①, du fouet à fils ③ et du batteur plat ② | |
| 5 | Ajouter de grandes quantités à transformer | |
Travailler avec le crochet à pêtrir, le fouet à fils et le batteur plat

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES !
Ne mettez jamais les mains dans le bol mélangeur 6 durant le fonctionnement! Risque de blessure à cause des pièces en rotation!
Changez les accessoires uniquement lorsque l'entrainment est a l'arrêt! Avec la mise à l'arrêt, l'entrainment fonctionne encorependant un temps très court.
En cas d'erreur, eteignez l'appareil et retirez la fiche secteur, pour eviter la mise en marche par inadvertance de l'appareil.
REMARQUE
L'appareil peut uniquement etre utilise lorsque les ouvertures d'entrainment inutilises sont securisées à l'aide des couvercles de protection de I'entrainment.
Pour préparer l'appareil à l'opération avec le crochet à pêtrir ①, le fouet à fils ③ et le batteur plat ②, procédez comme suit :
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage ⑬ et amenez le bras pivotant ⑮ en position d'opération 4 (voir chapitre «Positions d'opération») (figure A).
2) Mettez le bol mélangeur 6 en place. Veiliez à ce que le socle du bol mélangeur 6 s'enclenché dans les encoches 17 sur l'appareil.
3) Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant en position d'opération 1 (figure A).
4) Placez le commutateur rotatif 14 sur P et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que l'entrainment 15 reste à l'arrêt (figure B). Si l'entrainment 16 ne rouge pas, la position d'arrêt est déjà atteinte.
5) Appuyez sur la touche de déverrouillage 13 et amenez le bras pivotant 15 en position d'opération 4 (figure A).
6) Si vous voulez utiliser le crochet à pétrir ①, placez le racleur à pâté sur l'entrainment ⑥ (figure D). Veillez à ce que le trou par lequel le crochet à pétrir ① passée, se trouve au-dessus de l'ouverture de réception sur l'entrainment ⑥.
7) En fonction de la tâche, placez le crochet à pétrir ①, le fouet à fils ③ ou le batteur plat ② jusqu'à enclenchement dans l'entrainment ⑥.
8) Versez les ingrédients à transformer dans le bol mélangeur 6.
REMARQUE
Veuillez noter qu'au cours du processus de petrissage ou de malaxage, la pate gonfle et augmente en masse dans le bol melangeur 6 ou qu'elle est légerement poussée vers le haut en raison du mouvement. Tenez de ce fait compte du tableau au chapitre "Quantités de replissage conseillées".
9) Appuyez sur la touche de déverrouillage 13 et amenez le bras pivotant 15 en position d'opération 1 (figure A).
10) Glissez le couvercle sur le bol mélangeur 6, de manière à ce que les arrêts s'enclenchent sur le bras pivotant 5.
11) Placez le commutateur rotatif ① sur le degré souhaité.
Ajouter les ingrédents
Durant l'opération, ajoutez les ingrédents par l'ouverture du couvercle.
Ou:
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commutateur rotatif 14.
2) Placez le commutateur rotatif 14 sur P et main- tenez-le dans cette position jusqu' a ce que l'entraînement 16 s'arrête (figure B).
3) Retirez le couvercle.
4) Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant en position d'opération 5.
5) Versez les ingrédents.
Après le travail
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commutateur rotatif 14.
2) Placez le commutateur rotatif 14 sur P et main-tenez-le dans cette position jusqu'à ce que l'entrainment 15 s'arrête (figure B).
3) Retirez le couvercle.
4) Appuyez sur la touche de déverrouillage 13 et amenez le bras pivotant 15 en position d'opération 4.
5) Retirez l'accessoire de l'entrainment 16.
6) Retirez le bol mélangeur 6.
7) Nettoyez toutes les pièces (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»).
Travailler avec le hachoir

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES !
Ne jamaisMETRElesmainsoudesobjets tiers dansla goulotte poureviter de se blesser et d'endommager l'appareil.
- Appuyez uniquement sur les ingrédents avec le pouvoir. Risque de blessure à cause des pièces en rotation!
Changez les accessoires uniquement lorsque l'entrainement 16 est a l'arrêt! ÀpRES la mise à l'arrêt, l'entrainement 16 fonctionne encorependant un temps très court.
En cas d'erreur, eteignez l'appareil et retirez la fiche secteur, pour eviter la mise en marchepar inadvertance de l'appareil.
REMARQUE
L'appareil peut uniquement etre utilise lorsque les ouvertures d'entrainment inutilises sont securisées à l'aide des couvercles de protection de I'entrainment.
Assurez-vous que le bras pivotant 15 ne soit doté ni d'un crochet à pétrir 1, ni de fouet à fils 3 ni de batteur plat 2.
Pour préparer l'appareil à l'opération avec le hachoir 7, veuilles proceder comme suit :
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage ⑧ et amenez le bras pivotant ⑤ en position d'opération 4 (voir chapitre «Positions d'opération»).
2) Mettez le bol mélangeur 6 en place. Le socle du bol mélangeur 6 doit être enfiché dans les encoches 17 de l'appareil.
3) Appuyez sur la touche de déverrouillage 13 et amenez le bras pivotant 15 en position d'opération 2.
4) Retirez le cache de protection de l'entraine ment pour le hachoir (figure C).
5) Enfichez le hachoir ⑦ dans l'ouverture de l'entrainment (repere « sur le hachoir ⑦ sur le repere « du bras pivotant ⑤). Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le hachoir ⑦ s'enclenché auditiblement (repere « sur le hachoir ⑦ sur le repere « du bras pivotant ⑤).
6) Mettez l'arbre d'entraînement 10 en place.
7) En fonction de la tâche, placez le disque à émincer 11, à raper 9 ou à granulier 8 sur l'arbre d'entrainment 10 du hachoir 7.
8) Placez le couvercle avec le pouvoir 12 sur le hachoir 7 sur (repere «▼ » sur le couvercle 12 sur le repere «● » du hachoir 7) et verrouillez le couvercle (repere «× » sur le couvercle 12 sur le repere «# du hachoir 7).
9) Placez le commutateur rotatif 14 sur le degré souhaïte.
REMARQUE
Ne poussez pas trop d'ingredients dans le hachoir 7. Tenez compte du tableau au chapitre "Quantités de replissage conseillées".
10) Remplissez les ingrédents au travers de la goulotte à l'aide du pouvoir.
Après le travail
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commutateur rotatif 14.
2) Tournez le hachoir ⑦ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
3) Demontez le hachoir ⑦ et nettoyez l'appareil tel que stipulé au chapitre «Nettoyage et entretien».
Travailler avec le mixeur

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Laissez toujours refroidir les liquides chauds à température tiège (env. 30 - 40^ ), avant de les verser dans le mixeur 4.

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES PAR DES LAMES ACERÉES/ENTRAINEMENT ROTATIF!
Ne mettez jamais les mains dans le mixeur 4!
Ne retirez la lame du mixeur 4 qu'en etat d'immobilisation.
N'operez le mixeur 4 qu'a partir du moment ou le couvercle est en place.
En cas d'erreur, eteignez l'appareil et retirez la fiche secteur, pour eviter la mise en marchepar inadvertance de l'appareil.
Pour préparer l'appareil à l'opération avec le mixeur 4, veuilles procédér comme suit :
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage ⑧ et amenez le bras pivotant ⑤ en position d'opération 3 (voir chapitre «Positions d'opération»).
2) Retirez le cache de protection de l'entraine-ment du mixeur (repere « » sur le cache de protection de l'entrainevement du mixeur sur le repere « » de l'appareil de base) (figure F).
3) Placez le mixeur 4 sur (repere « » sur le mixeur 4 sur le repere « de l'appareil de base).
Tournez le mixeur jusqu'en bute dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (repere « du mixeur 4 sur le repere « » d' l'appareil de base) (figure G).
4) Remplissez les ingrédents :
- Quantité maximal: env. 1 litre;
-liquides moussant au maximum 0,5 litre; - Quantité optime de denrées solides à transformer : 50-100 g.
REMARQUE
Tenez compte du tableau au chapitre "Quantités de replissage conseillées".
5) Placez le couvercle sur le gobelet gradué légerement décalé et tournez-le de manière à ce qu'il s'enclença (figure I).
6) Placez le commutateur rotatif 14 sur le degré souhaité.
Ajouter les ingrédents
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commutateur rotatif 14.
2) Tournez un peu le couvercle du mixeur (figure 1), retirez le couvercle et replissez les ingrédents
ou
3) Tournez le gobelet gradué de 90^ et retirez-le. Ajoutez les ingrédents solides au fur et à mesure dans la goulotte.
Après le travail
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commutateur rotatif 14.
2) Tournez le mixeur ④ dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le.
REMARQUE
Nettoyez le mixeur 4 de préférence immédiatement après l'utilisation (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Ceci permet d'éliminer les restes alimentaires plus facilement.
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur! Risque d'électrocution!

Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endomager les surfaces!
REMARQUES
Nettoyez l'appareil de préference immédiatement aprèsutilisation.Les restes alimentaires peuvent alors être enlevés plus facilement.
Lors de la transformation de denrées alimentaires riches en colorants, comme par exemple les carottes, les éléments en plastique peuvent se colorer. Ces colorations s'éliminent facilement avec un peu d'huile alimentaire.
Nettoyage de l'appareil
■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. En cas de salissures tenaces, mettez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Essuyez les restes de liquide vaisselle avec un chiffon humidifié d'eau claire. Séchez bien l'appareil.
Nettoyer le bol mélangeur avec couvercle, hachoir, couvercle avec poussoir, couvercle du mixeur et accessoires
Nettoyez tous les accessoires, le bol mélangeur avec couvercle 6, le couvercle du mixeur 4 avec gobelet gradué, le couvercle de protection de l'entrainment, le hachoir 7, le couvercle correspondant avec pouvoir 12, le disque à granuler 8, le disque réversible à raper 9 et le disque réversible à émincer 11 dans de l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Retirez d'eventuels résidus à l'aide d'une Brosse de rençage. Rincez toutes les pieces à l'eau claire et chaude et assurez-vous que toutes les pieces soient sèches avant de les réutiliser.
REMARQUE
Les accessoires, le bol melangeur avec couvercle 6, le couvercle du mixeur 4 avec gobelet gradué, le couvercle de protection de l'entrainment, le hachoir 7 et le couvercle correspondant avec pouvoir 12, le disque à granuler 8, le disque réversible à rapier 9 et le disque réversible à éminencer 11 peuvent également passer au lave-vaiselle.
Lors du nettoyage au lave-vaiselle, veillez a ce que les pieces en plastique ne se coincep pas. Sans quoi elles risquent de se déformer!
Placez les pieces en plastique si possible dans le panier supérieur du lave-vaisse.
Nettoyer le mixeur

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
- Ne pas toucher les lames du mixeur avec les mains nues.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
Le mixeur 4 n'est pas adapté au nettoyage au lave-vaisselle. Le nettoyage en lave-vaisselle entraine des dommages irréparables sur le mixeur 4.
Nettoyez le mixeur 4 à l'eau chaude et ajoutez un liquide vaiselle doux. Rincez-le ensuite à l'eau claire de manière à ce que les résidus de liquide vaiselle ne collent plus.
Dans la plupart des cas, un nettoyage suffisamment hygienique peut etre obtenu apres l'utilisation avec I'alternative suivante:
1) mettez de l'eau avec un peu de liquide vaisse dans le mixeur 4.
2) Placez le couvercle sur le gobelet gradué légerement décalé et tournez-le de manière à ce qu'il s'enclenché (figure I).
3) Allumez le mixeur pour quelques secondes.
4) Videz l'eau de rinceage. Retirez d'eventuels résidus à l'aide d'une Brosse de rinceage.
5) Rincez ensuite le mixeur abondament à l'eau claire, afin d'éliminer tous les résidus de liquide vaisselle.
Entreposage
Rangez le cordon d'alimentation dans le compartment de rangement du cordon 13.
Conserve l'appareil nettoyé dans un endroit sec, propre et exempt de poussières.
Dépannage
L'appareil se bloque subitement :
Il y a surchauffe de l'appareil et l'arrêt automatique est activé.
- Placer le commutateur rotatif 14 sur O.
- Retirez la fiche secteur de la prise.
-Laissez refroidir I'appareil pendant 15 minutes.
-Si I'appareil n'a pas complètement refroidi au bout de 15 minutes, il ne s'allumera pas. - Attendre 15 minutes de plus et allumer a nouveau.
S'il n'est pas possible d'allumer l'appareil :
-assurez-vous que la fiche secteur est branchée dans la prise.
- Vérifiez si le cache de protection de l'entraînement pour le mixeur 4 et le hachoir 7 et le bol mélangeur 6 sont correctement positionnés et enclenchés.
- Vérifiez que le bras pivotant ⑤ se trouve dans la position d'opération respectivement nécessaire (voir le chapitre «Positions d'opération»).
Si les mesures décrites ne parvenaient pas à remédier au problème, l'appareil est défectueux. Faites réparer l'appareil par un atelier spécialisé ou par le service clientèle.
\section*{Caracteristiques techniques}
Bol melangeur: env. 3,8 I
Mixeur:env.11
Classe de protection: II /

Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sontapprovés pour le contact alimentaire.
Garantie et service après-venture
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et contrôle consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserve le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériel ou de fabrication, et non aux dégats de transport, aux pieces d'usure ou aux dégats subs par des pieces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage隱私 et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la presente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie eventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN274393
BE Service Belgique
avec les ordures menagères.
Ce produit est assujetti à la
directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intérimédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.

L'emballage est réalisé à l'aide de matérielux écologiques qu'il est possible d'éliminer auprès de centres de recyclage proches de chez vous.
Importateur
Quantités de replissage conseillées
| Applique Accessoires Aliments Quantité Temps Niveau | |||||
| Mixeur 4 | - Jus | 400 g d'ingréients + 600 ml d'eau | 30 sec. 3, 4 | ||
| - | Noix, amandes | 100 g 20 sec. 3, 4 | |||
| - Glaçons 110 g 10 sec. 3, 4 | |||||
| - Liquides 1000 ml 10 sec. 3, 4 | |||||
| Hachoir 7 | Carotte, pomme de terre, concombe | 500 g*1 | 25 sec. 2, 3, 4 | ||
| Carotte, pomme de terre, concombe | 500 g*2 | 50 sec. 2, 3, 4 | |||
| Carotte, pomme de terre, concombe | 500 g 25 sec. 2, 3, 4 | ||||
| Carotte, pomme de terre, concombe | 500 g*1 | 25 sec. 2, 3, 4 | |||
| Carotte, pomme de terre, concombe | 500 g*2 | 40 sec. 2, 3, 4 | |||
| Bol mélan-geur 6 | Pâté levée | 500 g de farine, 1 œuf, 80 g d'huile (à température ambiente), 80 g de sucre, 200-250 ml de lait chaud, 25 g de levure fraîche ou un 1 paquet de levure sèche, 1 pincée de sel *3 | 1 litre opération de malaxage : 2 minutes | 1 |
| 2ème opération de malaxage : 10 minutes | 2 | |||
| Pâté à bis-cuits sablés | 125 g de beurre (à température ambiente), 100-125 g de sucre, 1 œuf, 1 pincée de sel, 250 g de farine *4 | 1 litre opération de malaxage : 30 sec. | 1 | |
| 2ème opération de malaxage : 6 minutes | 2, 3, 4 | |||
| Blancs en neige | 8 blancs d'œuf 2 - 3 minutes | 4 | ||
| Crème fouet-tee (30% de teneur en matières grasses) | 600 ml | env. 3 minutes | 4 |
1: Utilisez la face grossière du disque réversible à raper/émincer ①.
2: Utilisez la face fine du disque réversible à râper/émincer 11.
3: La quantité maximal pour la pate levée s'élevé à env. 1,5 fois celle de la recette indiquée.
4: La quantité maximale pour la pâté à biscuits sables s'élevée à env. 1,5 à 2 fois celle de la recette indiquée.
Inhoud
Inleiding 44
1 Becher Crème fraîche oder Sahne
Délieuses recettes pour votre robot menager 50
Soupe de pommes de terres aux legumes 50
Rémoulade danoise 52
Soupe de carottes 54
Souffle aux crevettes 54
Salade composée 56
Poitrine de poulet farcie à la sauce au curry. 57
Sauce tomate. 58
Pate a tartiner au thon 60
Chou rouge au vin rouge. 60
Rostis de pommes de terre 62
Crêpes épaisses traditionnelles 63
Biscuits à la noisette 64
Pate abiscuit 65
Pate sablee 66
Pate poussée 68
Gâteau marbré 69
Pate levée 70
Stollen au pavot 71
Boisson aux oranges 72
Utilisez exclusivement de la vaiselle adaptée au micro-ondes, si vous souhaitez préparer les plats au micro-ondes. Veuillez respecter les consignes dans le mode d'emploi de votre micro-ondes.
Soupe de pommes de terres aux légumes
Ingredients:
125 g de carottes
50 g de céleri
250 g de pommes de terre
1000 ml de bouillon de viande (instantané)
1 oignon
20 g de beurre
1 pot de crème fraîche
1/2 cs de moutarde forte
Sel
Poivre
1 tige de poireau
1 cs d/herbes hachées (selon la saison)
Four :
Type de chauffage : plaque de cuisson
Temps de cuisson: 10 minutes
Micro-ondes :
Puissance:600 watts
Temps de cuisson: 5 à 7 minutes
Preparation :
- Lavez, épluchez et coupez les carottes, le celeri et les pommes de terre en dés.
- Nettoyez et coupez la tige de poireau dans le hachoir en fines rondelles avec le disque à raper.
- Versez 1/3 du bouillon de viande dans le robot menager et démarrez le robot menager à couvercle fermé au niveau le plus élevé.
- Ajoutez les petits légumes à travers l'ouverture pratiquée dans le couvercle du robot menager. Réduisez-les en purée jusqu'à atteindre la consistance souhaïée.
- Versez le reste du bouillon de viande dans une grande casserole et ajoutez-y les legumes finement réduits en purée.
- Amenez le tout à ébullition pendant 10 minutes. (La solution alternative consiste à faire cuire le bouillon de légumes à 600 watts pendant 5-7 minutes au micro-ondes dans un recipient fermé.)
- Pendant ce temps, faites revenir les oignons dans le beurre jusqu'à ce qu'ils aient une belle couleur doriee et ajoutez-les ensuite à la soupe.
- Assaisonnez à présent à votre goût avec de la crème fraîche, de la moutarde, du sel et du poivre.
Avant de servir, ajoutez les herbes hachées. Versez la soupe dans des assiettes préchauffées et parsemez de rondelles de poireau.
Soupe de pommes de terres aux légumes

Rémoulade danoise
Ingredients:
4 cs de mayonnaise
1 cs de capres en saumure
1 cc de moutarde douce
1 échalote
2 cs de ciboulette
1/2 cornichon
1/2 cc de curry
1 prise de gingembre
1 cs de confiture d'abricot
1 cs de yaourt
1/2 filed'anchois
ou 3 cm de pate d'anchois)
Jus de citron
Preparation :
- Mettez tous les ingrédients dans le robot menager et mixez-les à niveau 2 jusqu'à ce que tous les ingrédients soient bien melangés.

Soupe de carottes

Soupe de carottes
Ingredients:
500 g de carottes
250 ml d'eau
500 ml de fond de vande (verre)
125 ml de crème fraîche
125 ml de vin blanc
Sel
Poivre
50 g de beurre froid
Cer feuil frais
Four :
Type de chauffage : plaque de cuisson Temps de cuisson : carottes, env. 20 minutes
Micro-ondes :
Puisance:600 watts
Temps de cuisson: carottes env. 10 minutes
Preparation :
- Lavez et épluchez les carottes.
- Coupe-les finement, de manière à ce qu'elles passent aisément dans le robot menager.
- Versez 250 ml d'eau dans une casserole et faitesy cuire les carottes pendant 20 minutes.
- Ensuite, réduisez le tout en purée dans le robot menager, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de grands morceaux. Remettez ensuite les carottes réduites en purée dans la casserole.
- Versez à présent le fond de viande, la crème fraîche et le vin blanc.
- Réchauffez laSoupe et assaisonnez-la.
- Ajoutez le beurre en petits morceaux à la soupe et parsemez ensuite de cerfeuil.
Souffle aux crevettes
Ingredients:
40 g de beurre
20 g de farine
250 ml de lait
1 pincee de sucre
150 g de fromage gouda
200 g de chair de crevettes
4 jaunes d'oeuf
4 blancs d'oeuf
Beurre pour le moule
Four :
Position de la grille: 2
Type de chauffage: E: chaleur supérieure et
chaleur inférieure 200^ (préchauffé)
G: niveau 3
Temps de cuisson: 25 à 30 minutes
Micro-ondes :
Puisance:360 watts
Temps de cuisson:10a 15 minutes
Preparation :
- Réchauffez le beurre et la farine et ajoutez du lait et du sucre en mélangeant.
- Portez le tout à ébullition une fois.
- Réduisez le fromage dans le hachoir avec le disque à raper fin et incorporez-le dans la sauce en remuant.
- Incorporpz a present la chair de crevettes.
- Battez le jaune d'oeuf et incorporez-le.
- Battez le blanc d'oeuf en neige et incorporez-le.
- Graissez a present un plat à gratin ou de petits moulés et replisssez-le avec la masse.
- Faites cuire les soufflés et servez-les aussitôt.

Salade composée

Ingrédients :
1 concombre
1/4 tete de chou blanc
2 poivrons
1 oignon
Pour la marinade :
3-4 cs de vinaigre de vin
2 cs d'huile alimentaire
Sel
Sucre
Poivre fraîchement moulu
1 cs d/herbes hachées
Temps de préparation : 15 minutes
Preparation:
- Epluchez le concombre et coupez le chou de telle manière que les morceaux passent dans les gains de replissage du hachoir.
- Rápez à présent le concombre, le chou, le poivron préparé et les oignons à la plus haute vitesse dans le hachoir avec le disque à émincer fin.
- Malaxez les ingrédents pour la marinade avec le robot menager.
- Mélangez la marinade aux légumes et assaisonnez.
Poitrine de poulet farcie à la sauce au curry
Ingrédents :
4 poitrines de poulet de 150g chacune
Sel
Poivre fraîchement moulu
Pour la farce :
150 g de hacho porc (chair a saucisses)
1 oignon, coupé en dés
Epices chinoises
1 pincee de poudre de gingembre
Pour la sauce :
250 ml de vin blanc
2-4 cs de crème fraîche
Sel, 1 cc de curry
Evtl. un peu de liant pour sauce
Four:
Chauffage : plaque de cuisson
Temps de cuisson total: 25 à 30 minutes
Preparation:
- Salez et poivre la poitrine de poulet et entaillez-la ensuite avec un couteau de cuisine bien aiguisé.
- Transformez tous les ingrédents pour la farce dans le bol mélangeur avec le crochetpérisseur pour former une masse et assaisonnez-la.
- Remplissez à présent les poitrines de poulet de la farce et refermez-les en les cousins. (Vous pouvez aussi utiliser des batonnets en bois).
- Faites à présent chauffer de l'huile dans une poële et faites-y revenir toutes les poitrines de poulet.
Rajoutez y le vin et laissez ensuite les poitrines de poulet cuire a feu doux pendant 10 à 15 minutes. - Retirez les poitrines de poulet de la poèle et maintenez-les au chaud.
- Assaisonez la sauce avec la crème fraîche, du sel et du curry et liez la sauce selon vos préférences avec le liant pour sauce.
Accommodez la poitrine de poulet avec la sauce par ex. sur du riz.

Sauce tomate
Ingrédents :
5 cs d'huile alimentaire
1 gros oignon
1 grande boîte (800 g) de TOMATES pelées
Sel, poivre, 1 pincee de sucre, 1 prise de thym,
1 prise de poudre de chili
1/2 bouquet de persil, haché
1 bouquet de basilic, finement haché
40 g de beurre froid ou 100 ml de crème fraîche
Four :
Type de chauffage : plaque de cuisson
Temps de cuisson: 25 à 30 minutes
Micro-ondes :
Temps de cuisson: env. 10 minutes
Preparation :
- Epluchez les oignons et hachez-les grossièrement.
- Faites chauffer l'huile et faites-y revenir les oignons ou mettez-les au micro-ondes pendant 2 à 3 minutes à 600 watts.
- Ajoutez les tomates dans leur jus ainsi que tous les épices.
- Laissez la sauce cuire à petit feu avec le couverclependant 20 minutes ou faites cuire le tout au micro-ondes.
- Laissez refroidir la sauce tomate (tiède) et réduisez-la en purée dans le mixeur.
- Versez ensuite la sauce à nouveau dans la casserole en la faisant eventuèlement un peu réduire.
- Ajoutez à présent le beurre ou la crème fraîche.
- Ajoutez les herbes et assaisonnez selon vos préférences.

En'accompagnement, nous suggérons des pâtes,quelle que soit la variété, avec du fromage rapié.

Pâte à tartiner au thon

Pate à tartiner au thon
Ingredients:
1 boite de thon en sauce aux petits legumes
3 cs de yaourt
1 cc de jus de citron, fraîchement pressé
1 pincée de sel
Poivre fraîchement moulu
2 oeufs durs, coupés en dés
Suggestion de presentation :
Pain complet en tranches
Beurre à établer
1 oeuf dur, coupé en dés
Ciboulette, coupée
Preparation :
- Mélangez tous les ingrédents à puissance supérieurie jusqu'à atteindre la constance souhaïée (env. 15 secondes), puis assaisonnez selon vos préférences.
- Etalez le beurre et la pâté à tartiner au thon sur le pain et parsemez le tout d'œuf haché et de ciboulette.
Chou rouge au vin rouge
Ingredients:
1 chou rouge, env. 1 kg
60 g de saindoux de porc ou d'oise
1 gros oignon
3 pommes
2 cs de vinaigre de Xerès
2 cs de jus de citron
250 ml de vin rouge
2 cs de gelée de groselle
Sel
1 cs de sucre
2 feuilles de laurier
1 clou de girofle
1 cs de farine
2 cs d'eau
Four :
Type de chauffage : plaque de cuisson
Temps de cuisson: 50 à 60 minutes
Preparation :
- Epluchez les oignons, coupe-zes en quarts et hachez-les à l'aide du hachoir avec le disque à émincer.
- Retirez les feuilles extérieures et coupez le chou en quarts.
- Rápez le chou dans le hachoir à l'aide du disque à raper fin.
- Epluchez et épépinez les pommes et coupez-les en dés.
- Mettez le saindoux dans une casserole et faites-le fondre.
- Faites-y dorer les oignons hachés et ajoutez ensuite le chou rouge, les pommes et les autres ingrédents, à part la farine et l'eau.
- Remuez et portez le tout à ébullition.
-
Recouvre ensuite le chou rouge et faites le cuire à la vapeur pendant 60 minutes.
-
S'il se trouve encore trop de liquide dans le chou rouge, melangez la farine à l'eau et ajoutez-le au chou rouge, pourlier le liquide.
- Assaisonnez le tout avec du sel, du sucre et du vinaigre.

Convient pour accompagner la viande, la volaille et le gibier.
Conseil : vous pouvez également hacher le chou un jour avant la préparation et le faire mariner avec du vin et du vinaigre.

Rostis de pommes de terre
Rostis de pommes de terre
Ingredients:
4 grandes pommes de terre à chair farineuse
Sel
Poivre
Muscade moulue
80 g de beurre ou de margarine
Four :
Type de chauffage : plaque de cuisson
Temps de cuisson total: 15 à 20 minutes
Preparation :
- Lavez et épluchez les pommes de terre et coupez-les en rondelles avec le disque à râper.
- Mettez la masse de pommes de terre dans un torchon et pressez pour en extraire le liquide.
- Parsemez la masse de pommes de terre d'epices et melangez le tout.
- Prélevez à présent un peu de cette masse à l'aide d'une petite louche et mettez-la dans l'huile chaude en l'aplaitissant à l'aide d'une spatule à hamburger. Faites cuire les rostis des deux côtés jusqu'à ce qu'ils soient bien croustillants.

Convient pour accompagner la viande et le gibier.
Crêpes épaisse traditionnelles
Ingredients:
2-3 ceufs
375 ml de lait
1 pincée de sel
250 g de farine
Huile de cuisson
Preparation :
- Mélangez les oeufs, le lait et le sel avec les bateurs plats.
Tamisez la farine et ajoutez-la. Mélangez tout à l'aide des batteurs plats jusqu'à obtenir une pâté lisse. - Laissez gonfler la pâte pendant env. 20 minutes.
- Faites chauffer l'huile dans la poèle et versez-y la pâte avec une petite louche. (Toujours avec une quantité telle que le fond de la poèle soit找回 d'une fine couche).
- Faites cuire les crépes sur les deux faces jusqu'à Obtérir une belle couleur dorée et servez très chaud.

Biscuits à la noisette
Ingredients:
300 g de noisettes
90 g de sucre de canne
2 blancsd'oeuf
2 cc de miel
Env. 75 g de compte de pruneaux ou d'églantine
Resp. 50 g de chocolat noir ou de chocolat au lait de glacage
Four :
Position de la grille: 2
Type de chauffage : E : chaleur tournante
200^ C
(5 minutes de
préchauffage)
G: niveau 1-2
Temps de cuisson: 6 à 8 minutes
Preparation :
- Rápez les noiséttes avec le disque à raper dans le hachoir en moyenne mouture et mettez quatre cuillères à soupe de côte.
- Travailliez le reste de noiséttes, le sucre, le blanc d'œuf et le miel à l'aide des batteurs plats pour obtenir une pâté ferme.
- Parsemez le plan de travail du reste de noiséttes et étalez la pate à une épaisseur d'un demi-centimètre.
- Découpez à présent les biscuits et placez-les sur une tôle recouverte de papier sulfurisé.
- Déposez les biscuits deux par deux avec la compte d'églantine ou de pruneaux et nappez-les de chocolat noir ou de chocolat au lait.
- Faites fondre les deux variétés séparément.
Plongez les biscuits jusqu'à la moitié et laissez-les secher sur les grilles repose-gâteau.
Biscuits à la noisette

Pate à biscuit
Ingrédents :
3 oeufs
3-4 cs d'eau chaude
150 g de sucre
1 paquet de sucre vanillé
100 g de farine, type 405
100g defécule
2-3 cc arasées de levure chimique
Four:
Position de la grille: 2
Type de chauffage : E: chaleur supérieure
et inférieure
175-200°C
G: niveau 2-3
(5 minutes de
préchauffage)
Temps de cuisson: 20 à 30 minutes
Preparation :
- Recouvre le fond d'un moule à charnière (diamètre: 28 cm) de papier sulfurisé.
- Ne gratisez pas le bord, car sinon la surface ne sera pas lisse et doree de facon homogene.
- Battez les oeufs entiers dans le bol mélangeur et ajoutez-y l'eau chaude.
- Battez le tout pendant env. 1 minute à intensité maximale avec le fouet à fils jusqu'à obtenir une texture crémeuse.
- Incorporpz le sucre et le sucre vanille et continuez de battre le tout pendant 2 minutes a intensite maximale.
- Mélangez la farine, la fécule et la levure chimique et tamisez-en la moitié sur les oeufs battus et malaxez le tout à niveau 1.
- Incorporez ensuite le reste de farine de la même manière et versez la pâté dans le moule à charnière préparé.
- Faites cuire le tout immédiatement.
Pâte sablée
Ingredients:
250 g de farine de blé
1/2 cf arasées de levure chimique
100-125 g de sucre
1 paquet de sucre vanillé
1 pincée de sel
1 oeuf
125 g de beurre
Four :
Position de la grille : 3
Type de chauffage : E : chaleur supérieure
et inférieure
200-225°C
(5 minutes de
préchauffage)
G: niveau 3-4
Temps de cuisson: 15 à 20 minutes
Preparation :
- Mélangez la farine et la levure chimique dans le bol mélangeur et ajoutez ensuite tous les autres ingréductents.
- Pétrissez le tout avec les crochets pétrisseurs dans un premier temps à niveau 1 pendant env. 1 minute, puis à niveau 2-3 pendant env. 3 minutes.
- Ne pétrissez pas trop longtemps, pour éviter que la pâté ne devienne trop molle.
- Laissez reposer la pâte au réfrigérateur pendant 1/2 heures et travailliez-la ensuite pour en faire un fond de tarte ou de petits biscuits.
- Pour confectionner un fond de tarte, etalez les 2/3 de la pâte et posez-la dans un moule à charnièreGRAISSÉ.
- Travailliez le reste de la pate pour en faire un rouleau.
- Posez ce rouleau en guise de bord de la tarte et pressez-le avec deux doigs au bord, afin de creer un bord d'une hauteur d'env. 3 cm.
- Piquez le fond de la tarte à l'aide d'une fourchette à plusieurs reprises et placez ensuite la tarte dans le four.

Pate poussaee
Pate poussaee

Ingredients:
250 g de beurre ou de margarine amolli
250 g de sucre
1 paquet de sucre vanillé
1 pincée de sel
4 oeufs
1 paquet de levure chimique
Env. 125 ml de lait
Four :
Position de la grille : 2
Type de chauffage : E : chaleur supérieure
et inférieure
175-200°C
G : niveau 2-3
Temps de cuisson: 50 à 60 minutes
Preparation :
- Mettez tous les ingrédients dans le bol mélangeur et mélangez le tout avec les batteurs plats pendant 1/2 minute à niveau 1, puis pendant 30 secondes à niveau 2 et ensuite pendant env. 5 minutes à niveau 4.
Graissez le moule ou garnissez-le de papier sulfurisé. - Remplissez le moule de cuisson et procédez à la cuisson de la pâte.
- Avant de retarder le gâteau du four, n'oubliez pas de faire un essai : piquez avec un batonnet de bois pointu au milieu du gâteau. Si aucune pate n'y reste attachée, cela signifie que le gâteau est bien cuit.
- Renversez ensuite le gâteau sur une grille reposé-gâteau et laissez-le refroidir.
Gâteau marbré
Ingrédents :
125 g de beurre ou de margarine amolli
125 g de sucre
3 ceufs
1/2 paquet de sucre vanillé
1 pincée de sel
250 g de farine de ble
1/2 paquet de levure chimique
75 ml de lait
20 g de cacao amer
50 g de chocolat noir
Pâtissier huié pour le moule
Four:
Position de la grille: 1
Type de chauffage: E: chaleur tournante
155-175°C
G:niveau2
Temps de cuisson: 55 à 65 minutes
Preparation :
- Versez tous les ingredients à part le chocolat et le cacao dans le bol mélangeur et mélangez le tout à l'aide des batteurs plats pendant 1/2 minute à niveau 1, puis pendant 30 secondes à niveau 2 et ensuite pendant 5 minutes à niveau 4.
- Cassez le chocolat en gros morceaux et rapez-le avec le disque à raper grossier dans le hachoir.
- Graissez un moule à kougelhopf (diamètre : 20-22 cm) ou un moule à cake (30 cm de long).
- Versez la moitié de la pâte dans le moule et melangez le cacao et le chocolat rapié dans le reste de pâte.
- Versez à présent la pâte fonçée sur la pâte claire et faites descendre la pâte sous forme de spirale à l'aide d'une fourchette.
Conseil: si vous le souhaitez, vous pouvez encore napper le gâteau d'un glacage au chocolat noir de 100 g avant de le découvert avec de la chantilly et des palets en chocolat.

Pate levée
Ingredients:
500 g de farine de blé
25 g de levure fraîche ou 1 paquet de levure sèche env. 1/4 l de lait tiège
80 g de beurre ou de margarine (température ambiente)
80 g de sucre
1 oeuf
Preparation :
- Versez la farine, la levure sèche ou la levure émiettée et tous autres ingrédents (en évitant de les verser directement sur la levure) dans le bol mélangeur.
- Mélangez tout lentement à niveau 1, puispendant 3 à 4 minutes à niveau 2.
Recouvre le bol mélangeur d'un torchon, place-z-le dans un endroit chaud et laissez gonfler la pâte jusqu'à ce qu'elle ait visiblement augmente de volume. - Pétrissez ensuite encore une fois la pâte.
- La pate est ensuite prete et vous pouvez la travailler.
Pâte levée

Stollen au pavot
Ingrédents :
Pour la pâté :
100 g farine de sarrasin
200 g de farine de blé
100 g de noisêtes, moulues
1 dé de levure fraîche (40 g) ou 1 paquet de
levure sèche
Prés de 125 ml de lait
1 pincée de sel
75 g de sucre
1 oeuf
150 g de beurre mou
1 sachet d'arôme de zeste de citron
1 sachet d'arôme de rhum
100 g d'orangeat, en dés
50 g de citronat, en dés
Pour la farce :
1 sachet de pavot (200 g)
Pour le glacage :
100 g de beurre à badigeonneur
Sucre en poudre à saupoudrer
Four :
Position de la grille: 1
Type de chauffage : E : chaleur supérieure
et inférieure
180-200°C
(5 minutes de
préchauffage)
G: niveau 2-3
Temps de cuisson: 40 à 50 minutes
Preparation :
- Elaborez une pâté levée à l'aide des ingrédents indiqués à part l'orangeat et le citronat (voir "pâté levée").
- Incorporporez l'orangeat et le citronat en périssant la pâte.
- Déroulez la pâte (env. 20 × 25 cm ) et étalez-y la masse de pavot.
- Battez ensuite la pâté pour en faire un stolon.
- Graissez un moule à stollen et posez-y la pâte à stollen pour la faire cuire.
- Badigeonnez le stollen encore chaud de beurre et saupoudrez-le de sucre glace.
Boisson aux oranges

Ingrédents :
500 ml de jus d'orange
2-4 cs de jus de citron
300 g d'abricots en boite
15-20 glaçons concassés
4 cc de sucre ou de miel
Preparation :
- Mettez le jus, les abricots et les glaçons dans le mixeur et mélangez le tout pendant env. 20 secondes à intensité maximale.
- Sucrez à l'aide de miel ou de sucre selon vos préférences et servez très frais.
Conseil :
Vous pouvez congeler le jus d'abricot dans le bac à glaçons pour l'utiliser ensuite en tant que glaçons.
Bon appétit!
Recettes sans garantie. Toutes les indications d'ingREDIENTs et de préparations constituent des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. Nous vous souhaitons dans tous les cas de bien réussir vos recettes et un bon appétit.
1 pohár créme fraîche nebo smetany
1/2 PL ostre hořcice
sul
pepr
1 pórek
1 chávena de Crème fraîche ou natas
80 g de manteiga ou margarina