MANUAL DE UTILIZADOR BAR928 OREGON SCIENTIFIC
FUNCION DE ALARMA Y ALARMA DE REPETICION
Manual do Usuário
SUMÁRIO
Sumário 1
Apresentação 1
Visão Geral do Produto 2
Vista Frontal 2
Vista Traseira 2
Tela de Cristal Liquido 3
Controle Remoto (RE289) - Vista Frontal 3
Controle Remoto (RE289) - Vista Traseira 4
Sensor Remoto (RTHR328N) - Vista Frontal 4
Sensor Remoto (RTHR328N) - Vista Traseira .... 4
Sensor Remoto (RTHR328N) - Tela de Cristal Liquido 4
Comecando 5
Pilhas 5
Sensor Remoto (RTHR328N) 5
Ajuste do Sensor 5
Transmissao de Dados do Sensor 6
Selecao do Canal do Sensor 6
Procura do Sensor 6
Relógio e Calendário 6
Relógio Radiocontrolado 6
Ligar e Desligar o Relógio Radiocontrolado 6
Ajuste do Relógio 7
Alternar a Tela do Relógio 7
Campainha Horaria 7
Alarme 7
Exibicao de Ajustes do Alarme 7
Ajuste do Alarme 7
Ativacao do Alarme 8
Interrução do Som do Alarme 8
Previsao do Tempo 8
Selecao da Unidade de Medico 8
Luz de Fundo 8
Reinicialização do Sistema 8
Controle Remoto (RE289) 8
Segurarca e Cuidados 9
Avisos 9
Solucao de Problemas 9
Especificações 9
Sobre a Oregon Scientific 10
Declaracao de Conformidade EC 11
APRESENTAGão
Agradecemos sua escolha da Estação Meteorológica com Controle Remoto Oregon Scientific™(BAR289). Este avançado aparecido incorpora funções de previsão meteorológica e de medicacao do tempo e temperatura do ambiente interno e除外 com o recurso de controle remoto - em um dispositivounico que pode ser usado no comforts da sua casa.
A caixa content:
- Unidade principal (BAR289)
- Controle remoto (RE289)
- Sensor remoto (RTHR328N)
- Pilhas da unidade principal - 4 x UM-3 (AA) de 1.5 V
- Pilhas do controle remoto - 2 x AAA / UM-4 1.5 V
- Pilhas do sensor remoto - 2 x AA UM-3 1.5 V
OBSERVACAO Os sensores remotos THGR328N (5 canais) e THR228N (3 canais)也是非常 são compatíveis com esta estaqao meteorologica. Se você adquirir o sensor THGR328N, a leitura de umidade não sera exigida no BAR289. Os sensores extras são vendidos separatamente. Para obter mais informacoes, entre em conta com o seu revendedor local.
Tenha sempre a não estemanual quandoutilizar seu novo produits.
Ele traz instruções praticas passo a passo, àslem das espécificações técnicas e avisos que você precise fazer.
VISTA FRONTAL

VISTA TRASEIRA

- CHANNEL: Alternna a tela do sensor remoto.
- MEMORY: Exibe as leituras de temperatura atual, maxima e minima.
- MODE / LIGHT: Altera os ajustes e a exibicao.
Aciona a luz de fundo.
- Tela de cristal liquido
- Janela infravermelho.
- ALARM: Exibe o estado do alarme. Ajusta o alarme.
-
UP / DOWN: Aumenta e reduz o ajuste. Ativa e desativa o relógio radiocontrolado.
-
Montagem em parede
- Apoio de mesa
- Compartimento das pilhas: Usa 4 pilhas AA UM-3 1.5 V
- Orificio de RESET [Reinicialização]
5.Botao ^o C / ^o F
- Orificios de ventilacao

- Área do relógio, alarme e calendário: Relógio-radiocontrolado; alarme; calendário.
- Área de temperatura do ambiente interno: Leituras atual, Tmaxima e minima
- Área de previsão do tempo: Previsão de tempo animada
- Área de temperatura do ambiente externo: Leituras atual, Tmaxima e minima; número do canal do sensor
Área do relógio, alarme e calendário

- Diferência em horas segundo o fuso horário
- Hora / data / calendario
3.Numero do canal (de 1 a 5)
- Recepção do relógio radiocontrolado
- A funcão de luz de fundo é desativada ( quando a pilha estiver fraca)
- Exibicao do ajuste do alarme
- Alarme ativado
- Icone de pilha fraça da unidade principal
- Icone de campainha horaria
Área de temperatura do ambiente interno

- Temperatura do ambiente interno - ^ C / ^ F
- Icone de ambiente interno
- Temperatura MAX / MIN
Área de temperatura do ambiente externo

- Temperatura do ambiente externo - ^ C / ^ F
- Nível do canal (de 1 a 5) / estado da receção
- Icone de pilha fraça do sensor remoto
- Temperatura MAX / MIN
CONTROLE REMOTO (RE289) - VISTA FRONTAL

- Transmissor de sinal infravermelho
- SNOOZE: Ativa a funcao "soneca" e a luz de fundo na unidade principal
- CHANNEL: Alternna a tela do sensor remoto.
- Exibe o estado do alarme. Ajusta o alarme.
- MEMORY: Exibe as leituras de temperatura atual, maxima e minima.
- /A: Aumenta e reduz o ajuste. Ativa e desativa o relógio radiocontrolado.
- MODE: Altera os ajustes e a exibicao.

1. Compartimento das pilhas: Usa 2 pilhas AAA UM-4 1.5 V

SENSOR REMOTO (RTHR328N) - VISTA FRONTAL
- Montagem em parede
2.CHANNEL-Nummero do canal,de 1 a 5
- RESET
- ℃/℉
5.SEARCH
- Chave de mudança de formato do sinal de rádio para EU / UK
- Compartimento das pilhas
- Suporte dobravel

SENSOR REMOTO (RTHR328N) - TELA DE CHRISTALIQUIDO
- Recepção
2.Numero do canal (de 1 a 5)
- Indicador de pilha fraca
- Hora
- Temperatura - ^ C ou F
- Leitura de temperatura
C0MECANDO
PILHAS
As pilhas acompanham este produits:
- Unidade principal 4 x AA UM-3 1.5 V
- Controle remoto 2 x AAA UM-4 1.5 V
- Sensor remote 2 x AA UM-3 1.5 V
Antes de usar o aparelho pela primarya vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades conforme月至das no compartmento das pilhas. Para obter resultados melhores, instale as pilhas no sensor remoto antes de instalar as da unidade principal. Pressione RESET deposite de cada troca de pilhas.
Para instalar as pilhas da unidade principal:


indica quando as pilhas está fracas.
| UNIDADE | LOCALIZAZão |
| Principal Área do | relógio, alarme e calendário |
| Sensor remotó Área de temperatura do ambiente externo |
OBSERVACAO É recomendável usar pilhas alcalinas.neste produits,para obter o maior desempenho.
SENSOR REMOTO (RTHR328N)
Este produit é fornecido com o Sensor Remoto RTHR328N. A equipe principal pode coletar dados de até 5 sensores.
Os senores THGR328N e THR228N también são compatíveis com estaburgho meteorológica. (Os senores extras são vendidos separadamente. Para obter mais informacoes, entre em conta com o seu revendedor local.)
O Sensor RTHR328N coleta leituras de temperatura e sinais provenrientes de organações oficials de medicacao do tempo para o relógio radiocontrolado.
AJUSTEDOSENSOR
- Abra o compartmento das pilhas com uma chave Phillips pequena. Insira as pilhas seguido a orientacao das polaridades (+ e -), conforme minha a figura a seguir.


- Ajuste o canal pressionando o botão CHANNEL até atingir o número desejado. Se você utilizes mais de um sensor, selecione um canal diferente para cada um.
- Deslize a chave EU/UK spara o ajuste que for o mais adequado à sua região.
- Pressione RESET.
- Posiciono o sensor proximo a unidade principal.
- Pressione SEARCH para,iniciarmanualmente o envio de sinais entre o sensor e a unidade principal. O icone de recepcao da unidade principal pescara por circa de 3 minuto, enquanto estiver tentando localizar o sensor. (Consulte a secao "Transmissao de dados do sensor" para obter mais informacoes.)
- Pressione o botão °C / °F para selecionar o ajuste desejado.
- Fecha o compartmento das pilhas do sensor remoto.
- Fixe o sensor no local desejado, usingo suporte de parede ou o apoio de mesa.
Para obter melhores resultados:
- Insira as pilhas e seleciona a unidade, o canal e o这对于 do sinal de rado antes de fixar o sensor no local desejado.
- Posicione o sensor em local afastado da luz solar direta e da umidade.
- Não coloque o sensor a mais de 30 metros (100 pés) da unidade principal (que está no ambiente interno).
-
Posiciono o sensor de modo que ele fique voltado para a unidade principal (que está no ambiente interno). Procure minimizar a presence de obstáculos, como portas, paredes e moveis.
-
Coloque o sensor em local com vista livre para o céu e afastado de objetos metalicos ou equipamentos eletronicos.
- Nos mezes frios de inverno, posicao o sensor proximo à unidade principal, uma vez que as temperatas abaixo do punto de congelamento pode afetar o desempenso das pilhas e a transmissao de sinais.
OBSERVACAO A faixa de transmissao pode variar e es controda pela faixa de recepcao da unidade principal.
Talvez está necessário experimentar various locais até o obter os melhores resultados.
TRANSMISSAO DE DADOS DO SENSOR
Os dados são enviados do(s) sensor(es) a cada 60 segundos. O icone de receção做不到 na Area de Temperatura do Ambiente Externo indica o estado.
| ícone descrição | |
| → → | Aunities principal estáprocurando os senores. |
| → → | Foi localizo nominimum1 canal. |
| O sensor 1 estáenviandodados.(O número indica osensor selecionado.) |
| --- aparece naÁreada Temperatura | Não foi possivel localizar osensor的选择ado.Procure osensor ou verifique as pilhas. |
SELEÇÃO DO CANAL DO SENSOR
Pressione CHANNEL na unidade principal para alternar entre os senores de 1 a 5.

O icone de casa minha o sensor remoto selectionado.
Para altermar a procura automatica dos senseores, pressione e mantenha pressionado CHANNEL durante 2 segundos. Os dados de cada sensor são exibidos durante 3 segundos.
Para encerrar a localização automática, pressione CHANNEL ou MEMORY.
PROCURA DO SENSOR
Para tener localizar um sensor tírmico, pressione e mantenha pressionados simultaneamente CHANNEL e MEMORY durante 2 segundos.
OBSERVACAO Se mesmo assim o sensor não for localizzato, verifique as pilhas.
RELÓGIO E CALENDÁRIO
Este produit registra a hora e a data com base em sinais radiocontrolados provenrientes do sensor remoto RTHR328N ou de ajustesmanuals configurados pelo.),
RELOGIO RADIOCONTROLADO
A hora e a data são atualizadas automaticamente pesos sinais do relógio radiocontrolado, gerados em organizações oficial de medicação do tempo localizadas em Frankfurt (Alemanha) e Rugby (Inglaterra), a menos que este recurso sera desativado. Os sinais são coletados pelo sensor remoto (RTHR328N) quando ele está localizzato dentro do limite de 1.500km (932 milhas) de um sinal.
A recepçao inicial demora de 2 a 10 minutos e é realizada quando você ajusta a unidade pela primaira vez e,deois, sempre que pressiona o botao RESET Concluida a recepçao, o icone de recepçao para de piscar.
O icone de recepçao mostrado na Area do Relógio indica 2 fatores:
- A conexão entre a unidade principal e o sensor que coleta sinais radiocontrolados (
- A receção do sinal radiocontrolado ( )
Como esses sinais interagem:
| ícone significação | DO |
| A unidade estabeleceu\
contato com o sensor remoto\
e sincronizou a hora. |
| TA unidade estabeleceu\
contato com o sensor remoto,\
mas não ocorreu a\
sincronização da hora. |
| A unidade perdeu contacto com
o sensor remoto, mas a hora
continua sincronizada. |
| A unidade perdeu contacto com
o sensor remoto e a hora não\
está sincronizada. |
| A unidade não consigue
estabelecer contacto com o
sensor remoto. |
OBSERVACAO Para forcar a procura manual da recepcao do religio radiocontrolado, pressione e mantenha pressionado SEARCH no sensor (RTHR328N).
LIGAR E DESLIGAR O RELOGIO RADIOCONTROLADO
Para fazer o relógiomanualmente, primeiro é necessário desativar o recurso radi控lado. Para isso, certifique-se de não estar no Modo de Ajuste. Depois pressione e mantenha pressionado DOWN na unidade principal durante 2 segculos. Para ativar a funcao, mantenha pressionado UP durante 2 segculos.
- Quando o relógio radiocontrolado está ativado, este icone é aparece naanela.
- Quando o relógio radiocontrolado está desativado, este icone NAO aparece naanela.
AJUSTEDO RELOGIO
Você somente precisaré fazer este ajuste se tiver desativado o relógio radiocontrolado ou se estiver muito longe do ponto de emissão de um sinai radiocontrolado.
- Pressione e mantenha pressionado MODE / LIGHT durante 2 segundos para entrada no Modo de Ajustes.

- TO ajuste pizarra para indicar que ja pode ser alterado.
- Pressione UP ou DOWN para alterar os valuores dos ajustes.
- Pressione MODE / LIGHT para confirmar o ajuste e avançar para oproximo.A ordem dos ajustes é: dificenca em horas segundo o fuso horario (+/23 horas), a aparecao em 12 ou 24 horas, a hora, os minutos, o ano, o formattingo de aparecao de data e mês, o mês, a data, o idioma de exibicao e a campainha horária (ON/OFF).
É possével selectionar 1 dos 5 idiomas a seguir:
| SÍMBOLO | IDIOMA |
| E | Inglês |
| O | Alemão |
| F | Francês |
| I | Italiano |
| S | Espanhol |
ALTERNAR A TELA DO RELOGIO
Pressione MODE / LIGHT para alternar entre as seguides telas do relógio:
- Hora por radiocontrole com dificenca em horas (HH:MM)

Dia da semana


Hora por radiocontrôle sem diferencaa

- Ajuste da diferencia em horas segundo o fuso horário

Quando ativada (na posicao ON), a funcao de campainha horaria emitirou um bipe no inico de cada hora redonda, e o icone de campainha sera exibido naanela.
ALARME
Este produit é equipado com um alarme com aumento de volume de 2关键时刻.
EXIBIÇÃO DE AJUSTES DO ALARMÉ
Pressione ALARM. O horário do alarme e seu estado serao excibidos na Area do Relógio.
AJUSTEDO ALARME
- Pressione ALARM para alternar para aanela do alarme.

- Pressione e mantenha pressionado ALARM novamente durante 2段时间s. Os ajustes do alarme piscarão.
- SeLECTIONA hora e o minuto. Pressione UP ou DOWN para alterar os values dos ajustes. Pressione ALARM para confirmar. O alarme sera ativado automaticamente.
ATIVACAO DO ALARME
Pressione ALARM dos times para fazer a alternar entre o alarme ligado (ON) e desligado (OFF).
- aparece na Area do Relógio / Alarme quando o alarme estiver ativado.
OBSERVACAO Pressione MODE ou aguarde 1 minuto para returnar àanela do relógio.
INTERRUPCAO DO SOM DO ALARME
Quando chegar a hora de despertar, oAlarme com.aumento de volume soará durante 2 instantos e a luz defundocacenderadurante5segundos.Para interrormper o somdo alarme:
- Pressione SNOOZE no controle remoto para silencia-lo apenas por 8 horas.
OU
- Pressione qualquer tecla na unidade principal ou no controle remoto, exceto SNOOZE para interromper o som do alarme e ativa-lo para despertar novamenteAFPos de 24 horas.
Se nenhum botão for pressionado, o som do alarme sera interrompido automaticamente après de 2关键时刻.
PREVISAO DO TEMPO
Este produto informa previsões meteorológicas do intervalo seguinte de 12 a 24 horas em um raió de 30 a 50~km (19 a 31 milhas). As previsões baseiam-se em leituras de tendências da pressão barometricra.

ICONES DE PREVISAO DE TEMPO
A tela de cristal liquido在哪 um icone animado que indica as condições meteorológicas previstas.
| ICONE DESCRIPAO |
| Dia / Noite | Claro |
| Dia / Noite | Parcialmente nublado |
| Nublado |
| Chuvoso |
ICONE DESCRIÇAO

Snowy
OBSERVACAO O icone de horario noturno aparece das 6 h as 18 h.
TEMPERATURA
Este produit pode exibir as temperatas no momento, a minima e a maior coletadas pesos sensores remotos ePGA unidade principal (que está no ambiente interno).
REGISTROS MAXIMO E MINIMO
- Pressione MEMORY para alternar entre os registros atual, Tmaxo (MAX) e minimo (MIN).
- Para limpar os registros, pressione e mantenha pressionado MEMORY durante 2 segundos. Um bipe soará confirmando que FOI feita a limpeza da memória.
SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDICAO
Pressione o botão °C / °F para selecionar o ajuste desejado.
A tela pode exibir as temperatas do ambiente interno variando de -5^ a +50^ (23°F a +122°F).
LUZ DE FUNDO
- Pressione MODE / LIGHT na unidade principal.
OU
OBSERVACAO Quando aparece o icone significa que a funcao de luz de fundo está desativada (devido a pilha fraca). Troque-as por pilhas novas para voltar a acontecer esta funcao.
REINICIALIZAO DO SISTEMA
Insira um objeto como a ponta de uma caneta no orifico abaixo da indentação RESET para returnar aos ajustes padrão.
OBSERVACAO Ao pressionar RESET, todos os ajustes returnarao ao valor padrão e todas as informacoes armazenadas seront perdidas.
CONTROLE REMOTO (RE289)
O controle remoto interage com a unidade principal usinga Tecnologia de infravermelho.
Os botões do controle remoto realizam as mesmas funções dos botões do poinel frontal daunities principal. Para obter mais informações, consulte a segunte lista de funções e veja os títulos das seções adequadas:
- Visualizar manualmente 1 dos 5 dados do canal do sensor ou visualizar cada canal durante 3 segundos using a funcao de procura automatica - Consulte "Selecao do canal do sensor".
- Forçar umaprocura manualpelarecepçao do relógio radiocontrolado-Consulte"Relógio radiocontrolado".
- Ativar e desativar o relógio radiocontrolado - Consulte "Ligar e desligar o relógio radiocontrolado".
- Ajustar manualmente o relógio, o calendário e o idioma do dia damana - Consulte "Ajuste do relógio".
- Visualizar as 5 telas differs do relógio - Consulte "Alternar aanela do relógio".
- Visualizar os ajustes do alarme, fazer o alarme, ativar o alarme e interromper o som do alarme - Consulte toda a�� "Alarme".
- Visualizar 登録を保存
- Visualizar 登録を保存
- Visualizar 登録を保存
- Visualizar 登録を保存
- Visualizar 登録を保存
OBSERVACAO Não é possivel operar pelo controle remoto a funcao de procura automatica do sensor.
OBSERVACAO É necessário que a unidade principal esteja a, no maior, 4 metros (13 pés) do controle remoto para que ocorra uma conexão eficiente. Para obter o maior desempenho, aponte o controle remoto diretamente para o visor infravernelho da unidade principal. O controle remoto não funciona se houver obstáculos entre as两大 unidas.
SEGURANÇA E CUIDADOS
Limpe o produits com pano levamente umido e detergente neutro sem alcool. Evite deixar o produits cair e não o deixe em local de alto trafego de pessoas.
AVISOS
Este produto foi projetado para.Oferecer muitos anos de functiOnamento correto,desedque manuseado adequadamente.A Oregon Scientific nao se responsabiliza porutilizacoesdoaparelho divergentes do especialico nas instruçõesdo usuario,nem por quaisquer alteracoes ou reparos não aprovados feitos no produits.Observe as seguintes orientacoes:
OBSERVACÇÃO As espécificações tínicas de este produit e o conteudobrate Manual do Usuário está sujeitos a alteracoes sem a obrigação de notifications prévia por parte do fabricante. As figuras não está em escala.
SOLUTIONE DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | SINTOMA | REPARACÇÃO |
| Calendario | Data / mês estranhos | Alterere o idioma |
| Relógio | Não é possível fazer o relógio. | Desative o relógio radiocontrolado |
| Não é possível estabelecer a sincronização automática | 1. Ajuste as pilhas
2. Pressione RESET
3. Ative manualmente o relógio radiocontrolado |
| Temperatura | Exibe "LLL" ou "HHH" | A temperatura está fora do intervalo aceito pelo aparecido |
| Sensor remoto | Não é possível localizar o sensor remoto. | Verifique as pilhas |
ESPECIFICACOES
Dimensoes da unidade principal
$$
\begin{array}{l} C \times L \times A 2 2 5 \times 2 4 \times 1 4 1 m m \ (8. 8 6 \times 0. 9 4 \times 5. 5 5 p o l) \ \end{array}
$$
Peso 542 g (1.19 lb) sem
pilhas
Dimensoes do controle remoto
$$
C \times L \times A 1 0 8 \times 1 7 \times 3 9 m m
$$
$$
(4. 2 5 \times 0. 6 7 \times 1. 5 4 p o l)
$$
Peso 34 g (0,08 lb) sem pilhas
Dimensoes do sensor remoto
$$
C \times L \times A 7 0 \times 2 4, 5 \times 1 1 6 (m m)
$$
$$
(2. 7 6 \times 0. 9 6 \times 4. 5 7 \text {p o l .})
$$
Peso 108 g (0.24 lb) sem
pilhas
Temperatura
$$
\text {U n i d a d e} \quad^ {\circ} C \text {o r} ^ {\circ} F
$$
$$
\begin{array}{l} \text {I n t e r n o} \end{array}
$$
$$
- 5 ^ {\circ} \mathrm {C} a 5 0 ^ {\circ} \mathrm {C}
$$
$$
(2 3 ^ {\circ} F a 1 2 2 ^ {\circ} F)
$$
$$
\begin{array}{l} \text {I n t e r v a l o e m a n b i s t e n t e} \ \text {e x t e r n o} \end{array}
$$
$$
- 2 0 ^ {\circ} \mathrm {C} a 6 0 ^ {\circ} \mathrm {C}
$$
$$
(- 4 ^ {\circ} F a 1 4 0 ^ {\circ} F)
$$
Resolucao 0.1°C (0.2°F)
Memória Min / Max
Previsao do tempo
Tela Ensolarado (dia / noite),
parcialmente noblado (dia / noite), noblado, chuvoso, com neve
Unidade remota (RTHR328N)
Radiofrequency 433 MHz
Alcance Ate 30 m (100 pés) sem obstruções
Transmissao Aprox. a cada 1 minuto N^o do canal 1,2,3,4 or 5
Unidade ^ C or ^
Relógio radiocontrolado
Sincronização Automática ou desativado
Visor do relógio HH:MM
Formato de hora 12 h AM / PM (formato MSF) 24 h (formato DCF)
Calendar DD/MM ou MM/DD Dia damana em 1 de 5 idiomas (E, G, F, I, S)
Alarme Diario, com aumento de volume de 2关键时刻
Funcao "Soneca" "Soneca" de 8 min (acionada somente pelo controle remoto)
Alimentação
Unidade principal
Pilhas 4 x AA UM-3 1.5 V
Controle remoto
Pilhas 2 x AAA UM-4 1.5 V
Sensorremoto
Pilhas 2 x AA UM-3 1.5 V
OBSERVACAO É recomendavel usar pilhas alcalinas.neste produits,paraobteromaximo desempenso.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite/DD site (www.oregon scientific.com.br) para?.
aprender mais sobre elesculosculos,ais como
Camaras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relogios
de Projecao; Equipamentos de Esporte e Saude;
Estacoes Meteorologicas. O糖尿o site possui tambem
dados para dato com nosso SAC,assim como
perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontrar todas informações que necessitar,entaranto se você quiser entrada em conta direto comigo SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
Este produit contém um MODULE transmissor aprovado que está em conformidade com os requisimentos essenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC, se uso para seu uso pretendido e os segentes padrões foram aplicados:
(Artigo 3.1.a da diretriz R&TTE)
Padroes Aplicados
EN 60950: 2000
(Artigo 3.1.b da diretriz R&TTE)
Padroes Aplicados
(Artigo 3.2 da diretriz R&TTE)
Padroes Aplicados
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
nformacoes Adcionais:
O produits está em conformidade com as diretrizes de Baixa Voltagem 73 / 23 / EC, a diretriz EMC 89 / 336 / EC e diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC (apendice II) e leva a marca CE respectiva.

Carmelo Cubito
Representante do Fabricante na Comunidade Europeia

PAÍSES SUJEITOS Á NORMA R&TTE
Todoospaises da Uniao Europeia,Suica CH
e Noruega N
ELECTRONISCH WEERSTATION
MODEL: BAR928
Handleiding
INTRODUKTIE