MANUALE UTENTE BAR928 OREGON SCIENTIFIC
STAZIONE METEOROLOGICA SENZA FILI
MODELLO: BAR928
MANUALE D'USO
INTRODUZIONE
Congratulations per averacquistato la Stazione Meteorologica BAR928.
BAR928 é uno strumento in cui sono integrate le funzioni di orologio barometro e igrometro. L'unità è radiocontrollata, ed è in grado di sincronizzare automaticamente l'ora e la data attuali, quando esta si trovra entro un raggio d'azione di circa 1500km dal segnale radio generato da Francoforte, Germania (DCF77).
BAR928 esegue previsions del tempo e rilevamenti di temperatura interna ed esterna. Visualizza inoltre la tendenza delle variazioni e memorizza le temperature massime e minime. L'unità è dotata di un termosensore remoto.
Oltre alla temperatura, BAR928 migliorata l'umidità relativiva interna ed i livelli di comfort. Registra inoltre le lecture massime e minime dell'umidità relativiva.
Grazie ad un sensore interno, BAR928 è in grado di visualizzare la pressione atmosalferica consentendo inoltre all'utilizzatore di regolare l'altitudine. La tendenza di pressione relativa alle ultime 24 ore è indicata da un grafico a barre.
Ma c'é di più! BAR928 visualizzaanche le fasi lunari di qualsiasi giorno dal 1990 al 2089.
Tra le autres caratteristiche si annoverano: retroilluminazione HiGlo, allarme giornaliero con suoneria a volume progressivo e ampio display.
Non sono necessarie installazioni di cavi tra l'unità principale e quella remota. Poiché funziona a 433 MHz, BAR928 cui essere utilizzato negli Stati Uniti e nella maggior parte dei paesi d'Europa.
Leggere attendamente e conservare il presente manuale d'uso prima di utilizzato il prodotto.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI: UNITÀ PRINCIPALE



SEGNALE DI RICEZIONE RADIO
Indica la condizione della riscione radio
PULSANTE SNOOZE/LUCE
Attiva la funzione snooze quando scatta l'allarme, o attiva la retroilluminazione per cinque secondi.
ZONA di INDICAZIONE MODALITA
Visualizza I'ora e la data attuali.
ICONA ALLARME ATTIVO
Compare quand ollarme e attivato.
ICONA ALLARME
Compare quando si visualizza l'ora dell'allarme.
INDICATORE DI BATTERIE IN ESAURIMENTO (BATT) DELL'UNITA PRINCIPALE
Si accende e lampeggia quando le batterie dell'unità principale si stanno ESAUREndo.
G INDICATORE DI BATTERIE IN ESAURIMENTO (BATT) DELL'UNITA REMOTA
Si accende e lampeggia quando le batterie dell'unità remota si stanno ESAurendo.
ZONA di INDICAZIONE PREVISIONE DEL TEMPO
Visualizza la mappa delle condizioni meteorologiche.
① ZONA di INDICAZIONE TEMPERATURA
Mostra la temperatura attuale o la temperatura massima o minima memorizzata.
INDICATORDEI TEMPERATUREAINTERNA/ ESTERNA
Indica se la temperatura visualizzata è quella interna o tramite il sensore, quella, esterna.
FRECCE DI TENDENZA DELLA TEMPERATURA
Indicano la tendenza delle variazioni di temperatura.
SELETTORE della TEMPERATURA
Selezione l'unità di misura della temperatura visualizzata, Centigradi (°C) o Fahrenheit (°F).
ZONA di INDICAZIONE UMIDITA RELATIVA
Visualizza l'umidità relativa interna.
INDICATORE DI AMBIENTE
Indica il livello di ambiente, in funzione della Umidità e della Temperatura.
三
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA
Mostra la tendenza della pressione atmosferica delle ultime 24 ore.
ZONA di INDICAZIONE PRESSIONE ATMOSFERICA
Visualizza la pressione atmosferica attuale.
INDICATORE DEI RILEVAMENTI PRECEDENTI DIPRESSIONE
Indica l'ora a cui la pressione visualizzata è riferita.
SELETTORE della PRESSIONE ATMOSFERICA
Selezione l'unità di misura della pressione visualizzata, mbar/ hPa oppure in.Hg.
S ZONA di INDICAZIONE DELLA FASE LUNARE
Visualizza la fase lunare attuale o quella della data controllata.
PULSANTE THERMO
Commuta l'unità dal rilevamento della temperatura interna a quella esterna e/o viceversa.
PULSANTE MEMORY
Permette di rivedere le temperature massime e minime interne ed esterne, o l'umidità relativa interna oppure cancella i dati memorizzati.
PULSANTE HISTORY
Permette di rivedere la pressione atmosferica relativa alle 24 ore precedenti.
PULSANTI UP (▲EDOWN(
Incrementano o decrementano l'impostazione di un valore o visualizzzano la fase lunare di un giorno particolare.
PULSANTE ALARMON/OFF
Visualizza l'ora dell'allarme o imposta lo stato dell'allarme
PULSANTE MODE
Cambia la modalità di visualizzazione dell'orologio o attiva la modalità d'impostazione dell'orologio
② PULSANTE RESET
Azzera l'unità riportando tutte le impostazione ai valori predefiniti
AA VANO BATTERIE
Accoglie quattro batterie di fornato UM3 o AA
AB SUPPORTO DA TAVOLO EDI CONTROLLO
Funge da pannello di controllo e da supporto per l'unità quando viene posizionata in piano.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI: UNITA REMOTA




A LCD
Visualizza la temperatura attuale rilevata dall'unità remota.
INDICATORE LED
Lampeggia quando l'unità remota trasmette un rilevamento.
SELETTORE della TEMPERATURA
Selezione l'unità di misura della temperatura visualizzata, Centigradi (^) o Fahrenheit (^) .
PULSANTE RESET (AZZERA)
Ripristina i valori predefiniti di tutte le impostazioni.
E VANO BATTERIE
Accoglie due batterie di formato AAA.
F FORO PER IL MONTAGGIO A PARETE
Permette di appendere l'unità ad una parete.
SUPPORTO DI APPOGGIO RETRATTILE
Permette di posizionare l'unità principale su una superficie pianà.
CONSIGLI PER L'UTILIZZO
-
Inserire le batterie nel sensore remoto prima di quale dell'unita principale.
-
Posizionare l'unità remota e l'unità principale entro un campo di trasmissione efficace, che in circostanze normali varia da 20 a 30 metri.
Sebbene siano resistenti alle intemperie, le unità remote vanno posizionate lontano alla luce solare diretta e al riparo da pioggia o neve.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE: UNITÀ REMOTA
L'unità remotautilizza due batterie di formato UM4 o AAA.
- Togliere le viti dal vano batterie.
- Inserire le batterie osservando rigorosamente le polarità indicate.

- Selezionare l'unità di misura per la visualizzazione delle temperature con il selettore ^ C / ^ F
- Riporre lo sportello del vano batterie ed avvitarlo con le relative viti.
Sostituire le batterie non appena l'indicatore di batterie in esaurimento (BATT) si accende sul display.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE: UNITÀ PRINCIPALE
- Premere e sollevare delicatamente la linguetta sul coperchio del vano batterie.
- Inserire quattro batterie UM3 o AA.

- Riposizionare il coperchio del vano batterie.
Le batterie vanno sostituite non appena l'indicatore BATT sulla finestra di previsioni del tempo si accende.
COME USARE LA RETROILLUMINAZIONE
Premere il PULSANTE SNOOZE /LUCE una volta. La retroilluminazione si accende per cinque secondi.
MODALITA DI VISUALIZAZIONE DELL'ORA
L'ora e la data attuali possono essere visualizzati in tre modi: oraminuti-secondi, ora-minuti-giorno della settimana e giorno-meseanno. Il pulsante MODE permette di passare da una modalità all'altra.

Premendo il pulsante ALARM in una di queste modalità, compare inverse l'ora dell'allarme. Premendolo un'altra volta si attiva o disattiva l'allarme. Per tornare all'ora c data normale, premcere MODE.
BAR928 è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orario/datario quando viene portato entro il raggio d'azione del segnale radio di Francoforte DCF77. L'unità esegue la ricerca e la regolazione sei volte al giorno (alle ore 24,2,3,9,15 e 21).
Quando l'unità riceve il segnale radio, l'indicatore SEGNALE RICEZIONE RADIO lampeggia. Per una riscezione completa occorrono in genere dai 2 ai 10 minuti, a seconda della potenza del segnale radio.
Quando la ricezione è completa, l'indicatore SEGNALE RICEZIONE RADIO smette di lampegliare e viene indicata la potenza del segnale ricevuto.
Per ottener una riscezione ottimale, l'orologio deve essere posizionato lontano da oggetti metallici ed apparecchiature elettriche, al fine di minimizzare le interferenze.
| I | - Forte |
| I | - Debole |
| I | - Nessuna riscione |
| I | - Ricerca in corso |
COME IMPOSTARE MANUALMENTLE L'OROLOGIO
Premere MODE sino a visualizzare l'ora corrente, tenere premuto MODE per tre secondi, le cifre 12hr o 24hr inizieranno a lampeggiare, premere il pulsante UP o DOWN per selezionare il formato desiderato.
N.B.: Se viene selezionato il formato 12hr, l'ora verrà visualizzata con l'indicazione AM o PM.
Ripremere MODE, le cifre dell'ora inizieranno a lampeggiare, usare i pulsanti UP o DOWN per impostare l'ora; mantenendo premuto uno dei due pulsanti i valori aumento o diminuiscono più rapidamente, ripremere MODE per accedere ai minuti ed impostare i minuti allo stesso modo in cui si è impostata l'ora. Premere nuovamente MODE per confirmare la selezione ed uscire.
COME IMPOSTARE MANUALMENTE IL CALENDARIO
Premere MODE sino a selezionare il calendario, tenere premuto MODE per tre secondi a quello punto lampeggerà il valore di altitudine nella "zona di indicazione pressione barometrica", ripremere MODE le cifre dell'anno iniziano a lampeggiare, usare i pulsanti UP o DOWN per definire l'anno.
Premere MODE. L'indicatore D e M inizia a lampeggiare. Usare i pulsanti UP o DOWN per selezionare D (per giorno-mese) o M (per mese-giorno).
Premere MODE e seguire la stessa procedura per impostare il mese c il giorno del mese.
Premere MODE. L'indicatore della lingua (E, I, D, F o S) inizia a lampeggiare. Usare il pulsante UP o DOWN per selezionare E per inglese, I per italiano, D pertedesco, F per francesc o S per spagnolo.
Premere MODE. Il giorno della settimana lampeggia. Usare il pulsante UP o DOWN per immettre il giorno della settimana e premere nuovamente MODE per confermare la selezione ed uscire.
VISUALIZZAZIONE IN PIU LINGUE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA
La lingua di visualizzazione del giorno della settimana viene selezionata nella procedura di impostazione del calendario. Di seguito si riportano le lingue stranziere ed il loro significato:
Tenere premuto ALARM per tre secondi, le ore iniziano a lampeggiare.
Premere tasti UP e DOWN per immette l'ora.
Premere ALARM per passare ai minuti ed usare i tasti UP e DOWN per l'immissione.
Premere sempre il tasto ALARM per attivare o disattivare l'allarme.
FUNZIONE ALLARME E SNOOZE
Quando è attivo, l'allarme scatterà all'ora prestabilità. Il display si illumina per cinque secondi e l'icona ALARM ON lampeggia.
La funzione 'volume crescente' permette all'allarme di scattare tre volte, prima dolcamente poi augmentando progressivement d'intensità. Se non lo si interrompe, l'allarme suonerà per un minuto.
Per arrestare l'allarme si pue premere un pulsante qualsiasi. Premendo SNOOZE/LUCE si attiva la funzione SNOOZE, che provoca l'arresto dell'allarme c la sua riattivazione agliotto minuti.
COME CONTROLLARE LE TEMPERATURE INTERNE ED ESTERNE-REMOTE
Per visualizzare le temperature interne, premere il pulsante THERMO finché non si accende l'indicatore IN.
Per visualizzare le temperature esterne-remote, premere il pulsante THERMO finché non si accende I'indicatore OUT.
Le temperature possono essere visualizzate in gradi Celsius (^) o Fahrenheit (^) . Per selezionare l'unita di misura Celsius regolare il commutatore su ^ , per selezionare Fahrenheit, regolare il commutatore su ^ .
BAR928 é in grado di rilevare temperature da -50^ (-58^) sino a +70^ (158^) . Se la temperatura va al di sopra o al di sotto di questo Campo, sul display lampcggeranno leindicazioni "70"e"-50".
NOTA SULLA TEMPERATURA ESTERNAREMOTA
Una volta inscrite lc batterie nell'unita rcmota, questa iniziera a trasmettere campionamenti di temperatura ad intervalli di 30 secondi.
Se l'unità principale non riceve segnali, quando è selezionata la temperature esterna-remota, sul display appariranno delle righe nella “Zona di Indicazione Temperatura”. Tenere premuto il pulsante THERMO per avviare una ricerca,cisione per sincronizzare la trasmissione e la riscione tra l'unità remota e la principale.
Se esta operazione non da esiti positivi, controllare che l'unità remota sia ancora in posizione, accertarsi che la trasmissione sia entro il raggio d'azione (20-30 m.) e che il percorso sia libero da ostacoli e interferenze.
Ripetere questo procedimento igniquivalvolta si riscontrano discrepanze tra lalettura mostrata sull'unita principale e quella indicata sull'unita remota.
NOTA SU ^ C E ^ F
La temperatura esterna visualizzata sull'unità principale è gestita alla selezione dell'interruttore a cursore C/F dell'unità principale. Indipendente, da quale sa l'unità di visualizzazione del sensore remoto,essa verrà applicata solo al sensore remoto stesso e la temperatura verra convertita automaticamente nell'unità selezionata sull'unità principale.
TEMPERATURE MASSIME E MINIME
Le temperature massime e minime interne/esterne registrate verranno memorizzate automaticamente, premendo MEMORY vengono visualizzate in successione la temperatura massima, minima e l'attuale, con l'indicazione dei rissettivi MAX e MIN.
Per cancellare i dati memorizzati tenere premuto MEMORY per tre secondi, le temperature massima e minima verranno cancellate; premendo MEMORY adesso, le temperature massima e minima avranno gli stessi valori della temperatura attuale finché non si registraranno altre lecture.
TENDENZA DELLA TEMPERATURA
L'indicatore di但这a funzione alla tendenza della variazione di temperatura nel tempo, vengono sostrate tre tendenze: in aumento, stabile e in diminuzione.
| Visualizzazione della freccia | TEMP | TEMP | TEMP |
| Tendenza barometrica | | | In diminuzione In aur |
FUNZIONE DI PREVISIONI DEL TEMPO
BAR928 rileva le variazioni di pressione barometrica, sul display LCD vengono visualizzati i symboli climatici che indicano la previsione meteorologica per le successive 12/24 ore relativamente ad un'area compresa in un raggio di circa 30 - 50km
| Il display visualità sull'unità | - | | | |
| Previsione | Sole Poco Nuvoloso Nuvo | nuolo Pioggia | | |
Importante:
- Quando si usa sostanto la tendenza barometrica, la precisione della previsione è di circa il 70-75 percento e, pertanto, la società produttrice non può essere ritenuta responsable di alcun inconveniente causato da una previsione errata.
- I simboli di previsione indicano condizioni climatiche future e non rispecchiano necessariamente la condizione meteorologica attuale.
- Una provisione "SUNNY" (sole) per il periodo notturno indica tempo Buono e sereno.
UMIDITA RELATIVA INTERNA
L'umidità relativa interna viene rilevata automaticamente ed è visualizzata nella corrispondente finestra.
Analogamente a quanto avviene per la temperatura, il valore di umidità relativa massima e minima viene tenuto in memoria, con il pulsante MEMORY è possibile visualizzare in successione l'umidità relativa massima, minima e l'attuale, con l'indicazione dei rispetti MAX e MIN.
Per cancellare i dati memorizzati tenere premuto MEMORY per tre secondi, leindicazioni massima e minima verranno cancellate; premendo MEMORY adesso, l'umidità relativa massima e minima avrastessivi dell'indicazione attuale finché non si registraranno altre lecture.
LIVELLO DI AMBIENTE
La definizione del livello di ambiente si basa sul rilevamento della umidità relativa e della temperatura, sul display un indicatore segnala se l'ambiente è 'confortevole', 'secco' o 'umido'.
| Indicazione Campo di Campo di T' sul display temperatura umidità ambiente | |
| COMFORT | Da 20 °C a 25 °C | Da 40 % a 70 % | Ambiente confortevole |
| WET Intero Campo | npo > 70 % Umidità | | eccessiva |
| DRY Intero Campo | npo < 40 % Umidità | | insufficiente |
| Nessuna indicatori Ambientale non indicata | < 20 °C o > 25 °C | Da 40 % a 70 % | Tipo di definibile |
PRESSIONE ATMOSFERICA E REGOLAZIONE DELLA ALTITUDINE
La pressione atmosalferica attuale viene migliorata nella zona corrispondente, se occorre insertre la compensazione dell'altitudine procedere come segue:
per averc la pressione barometrica locale inscreire 0 di Altitudine, ).
mente per correlare la pressione barometrica locale al livello del mare insere il livello di Altitudine a cui ci si trova. Il valore imputabile va da-100 a 2500m . Per immettere il valore di Altitudine
premere MODE sino a selezionare il calendario, Maintainere premuto MODE per tre secondi a quello punto lampeggerà il vecchio valore di altitudine inscrito nella zona della pressione atmosferica, usare il pulsante UP o DOWN per immettere il nuovo valore desiderato. Premere MODE sino all'indicazione dell'ora per confirmare la selezione ed uscire, l'indicazione "ALT" lampeggerà durante la compensazione della Altitudine, circa 10min.
La pressione può essere visualizzata in mb/hPa o in.Hg, l'unità di misura viene selezionata con il cursore della pressione atmospherica.
Per conoscere le pressioni precedenti, relative ad una particolare ora delle ultime 24, premere il pulsante HISTORY. Ogni volta che si preme questo pulsante si ritorna indietro di un'ora, tenendolo premuto i valori avanzano rapidamente.
Le variazioni atmospherici registrate relative alle ultime 24 ore vengono visualizzate nel diagramma sopra la zona della pressione atmosferica.
N.B: In caso di Reset dell'unità, o sostituzione dellepile, il valore di Altitudine vieneosto a 0;pertanto se necessita compensare I'altitudine eseguire la procedura sopra descritta.

COME USARE E SCANDIRE LA FASE LUNARE
BAR928 da la possibilità di scandire e visualizzareotto fasi lunari, da luna nuova a luna calante. La fase che ricade sul giorno attuale lampeggia sul display.
Lc otto fasi sono:

Per controllare la fase lunare di un particolare giorno, premere UP o DOWN una volta, si accede al modo scansione di fase lunare.
Usare i pulsanti UP e DOWN per scegliere la data che si desidera controllare, in qusta modalità, il calendario sare 'guidato' dai giorni, ossia è possible modificare solo quello ultimo.
Épossibleverificare la fase lunare dall'anno 1990al2089,la fase correspondente apparirà immediatamente nella zona relativa.
Se si lasciano inattivi i pulsanti UP e DOWN per 15 secondi, l'unità ritorna all'ultima modalità di visualizzazione.
COME MONTARE L'UNITÀ A PARETE O IN SUPERFICIE
L'unità pou èssere montata a parete tramite i relativi fori sul retro, oppure su una superficie pianà; in quello caso posare il pannello di controlo su una superficie pianà, quindi regolare l'angolo del pannello di visualizzazione per ottenere il contrasto e la vista migliorè.

Supporto da tavolo

PROCEDURE DI RESET
Il pulsante RESET permette di ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica, tutti i dati acquisiti alla unità come temperature pressioni orario etc, andranno perse.
Questo pulsante va usato solo quando l'unità non funzione nel modo dovuto, per esempio non riceve la temperatura dal sensore remoto.
Il pulsante RESET si trovava all'interno dello sportello del vano batterie nel sensore remoto, e nel retro della base di appoggio della unita principale.
- Svitare le viti per aprirre lo sportello del vano batterie, nel sensore remoto.
- Usando un oggetto appuntito, no aghi, premere il pulsante.
- Premere subito dopo il Reset sulla unità principale, e posizionare il sensore remoto sulla base.
- Verificare che l'unità principale riceva la temperatura data dal sensore remoto, altrimenti ripetere dal punto 2.
- Avvitare lo sportello del vano batterie del sensore e posizionarlo nel luogo stabilito.
PRECAUZIONI, CURA E MANUTENZIONE
Questa unità è studiata per offrirre molti anni di funzionamento soddisfacente a condizione che venga maneggiata con cura. Attenersi alle seguenti precauzioni:
-
Non immershere l'unità in acqua. In caso di versamenti di liquidi, asciugare immediatamente l'unità con un panno morbido e privo di filaccia.
-
Non pulire l'unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono intaccare le parti plastiche e corrodere il circuito elettronico.
- Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti, polvere o temperature o umidità eccessive che possano provocare malfunzionamenti, ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare la batteria o distorcere i componenti.
- Non manomettere i componenti interni dell'unità, casi facendo si rende nulla la garanzia e si posso sono causare danni irreparabili. L'unità non contiene componenti che possano essere riparati dall'utente.
- Usare solo le batterie specificate nelle istruzioni dal produttore. Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie, poiché queste ultime possono provocare perdite.
TABELLA DEGLI SCOSTAMENTI E DEI FUSI ORARI

DATI TECHNICI
- Misurazione delle temperature
Unità principale
Misurazione della temperature interna
Campo di temperatura IN: da -50°C a +70°C visualizzato (da -58°F a 158°F)
Campo di esercizio consigliato: da -5^ a +50^ (da 23^ a 122^ )
Risoluzione di temperatura: 0,1^ (0,2^)
Misurazione della temperatura remota
Campo di temperatura OUT: da -50^ a +70^ visualizzato (da -58^ a 158^ )
Campo di esercizio consigliato: da -5^ a +50^ (da 23^ a 122^ )
Risoluzione di temperatura: 0,1^ (0,2^)
Unità remota
Campo visualizzato: da -50°C a +70°C (da -58°F a 158°F)
Campo di esercizio consigliato: da -20^ a +60^ (da 4^ a 140^ )
Risoluzione di temperatura: 0,1^ (0,2^)
Frequenza di trasmissione RF:433 MHz
N. di unità remote : una
Raggio di trasmissione RF: massimo 30 metri[DM1]
Ciclo di rilevamento temperatura : circa 30 secondi
- Misurazione dell'umidità relativa interna
Campo di misurazione: da 25% UR a 95% UR
- Misurazione della pressione barometrica
Campo di misurazione della : da 795 a 1050mb / hPa (da pressione 23,48 a 31, 01 inHg)
Ciclo di campionamento: 15 minuti della pressione
- Funzioni della fase lunare
Campo di scansione della : dal 1990 al 2089
fase lunare
- Orologio radiocontrollato
- Orario regolato e sincronizzato in base al segnale radio DCF77 per l'Europa continentale/centrale
- Display a 12 o 24 ore selezionabile dall'utente, con individazione di hh : mm : ss
- Formato data: Giorno-Mese-Anno o Mese-Giorno-Anno
- Giorno della settimana selezionabile in 5 lingue (E, F, D, I, SP)
- Allarme di 2 minuti con suoneria a volume crescente
- Alimentazione
Unità di rilevamento remoto : 2 batterie UM-4 o “AAA” alcaline da 1,5 V
Peso
Unità principale : 306 g
Unità di rilevamento remoto : 100 g
Dimensioni
Unità principale : 182 (L) x 133 (L) x 28 (P)
mm
Unità di rilevamento remoto : 92 (L) x 60 (L) x 21 (P)
mm
OSSERVANZA DELLE NORME VIGENTI
Questo prodotto è conformeagli standard ed alle specifiche di BZT, FCC ed al punto5 dell'art. 334 del codice P.T..
PROBLEMI RIMEDI E SUGGERIMENTI IN CASO DI DIFFICOLTA'
| Problema/ Suggestimento | Causa | Rimedio |
| La precisione meteorologica segnalata è diversa dalla situazione locale presente. | I dati in memoria non Attendenso sufficienti; ricordarsi che trattasti di una previsione! | derc almeno 24 h. |
| La temperatura OUT non viene rilevata. | Si sono verificate interferenze nella trasmissione. Il sensore remoto ha le batterie scariche. | Posizionare il sensore remoto in un altro luogo (mantenendolo entro un raggio di 30 m). Sostituire le batterie sul sensore remoto. |
| La temperatura OUT è diversa da quella visualizzata nel sensore remoto. | Un altre sensore è in funzione nella stessa zona. | Posizionare il sensore remoto sulla base della unità principale cd esquirec la procedura Reset. |
| L'umidità relativa è diversa da quella rilevata con altri strumenti. | Il metod di rilevamento è diverso. Il punto di rilevamento è diverso. | Utilizzato lo stesso metodo. Posizionarsi dello stesso punto esatto. Evitare caloriferi o condizionatori. |
| La pressione atmospherica è diversa da quella rilevata con altri strumenti. | Il metod di rilevamento è diverso. Il punto di rilevamento è diverso. | Utilizzato lo stesso metodo. Posizionarsi dello stesso punto. |
| La pressione atmospherica è bloccata a 795 mbar. | Le batterie sono scariche (verificare se l'icona relativa alla carica delle batterie lampeggia). | Sostituire le batterie. |
| L'indicatore di livello di comfort non è presente. superiore | Il valore di temperatura è inferiore a 20°C o l'umidità relatività è compresa tra 40% e 70%. | Nessuno. |
| L'ora non è esatta. | Il segnale RF noniene ricevuto correttamente, altrato Ci si trovava in presenza di interferenze radio, ricetrasettitori, antennec, etc... Ci si trovava in presenza di interferenze elettriche, cavi di alta tensione, etc... Ci si trovava in presenza di schermi radio, cemento armato, etc.... | Collocare lo strumentove. Attendere almeno 24 h per verificare il malfunzionamento (dinotations in genere il segnale è più forte). Per forzare in qualunque momento la risizione del segnale DCF77, premere MODE una volta e poi tenendolo premuto schiacciare il tasto UP, per togliere la risizione usare il tasto DOWN. |
Notabene:
per tutti gli altri casi non previsti nella presente tabella, si consiglia di contattare il servizio technique o direttamente il distributore.
- Non apriré il prodotto, in quanto ciò causa la decidenza alla garanzia.
AVVERTENZA
Le caratteristica di quello prodotto ed il contento del presente manuale sono soggetti a modifiche della preavviso.
Per via delle limitazioni di stampa, i display migliorati in quello manuale possono differire dai display effettivi.
Il produttore ed i loro fornitori non si assumono una responsabilita nei confronti dell'acquirente o di chicchessia in relazione ad eventuali danni, spese, perdite di utili o a qualsiasi altri danno risultante dall'uso di quello prodotto.
Il contento di quello manuale non può essere riproduzione perché il permesso del produttore.
Per averere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, illettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell'ora, lc stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altri più, visita il nostro sito internet www.oregon scientific.com
Puoitrovareanchele informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti,lerispostead alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare Gratisamente.
Sul nostro site internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il site www2.oregon scientific.com/service/support oppure chiamare al 949-608-2848 (Numero valido esclusivamente per gli USA). Per ricerca di tipo internazionale puoi visitare inceve il site www2.oregon scientific.com/about/international/default.asp
Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato ed è conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della Direttiva 1999/5/CE di R&TTE se utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati seguenti standard:
Requisiti essenziali sulla sicurezza dell'apparecchio
(Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE)
Standard applicati EN 60950-1 : 2001
Compatibilità Elettromagnetica
(Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE)
Standard applicati
Uso corretto delle spettro delle radiofrequenze
(Articolo 3.2 della direttiva R&TTE)
Standard applicati
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Informazioni aggintive:
L'apprecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante i rispetti vi marchi CE.

Carmelo Cubito
Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE
C
PAESI CONFORMI ALLA DIRTTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera
CH
c Norvgia
N
STATION METEO SANS FIL
MODELE:BAR928
COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
Para cinco pilas UM3 o "AA".
AB BASE DE MESA Y CONTROL
E COMPARTIMENTO DE PILAS
Acomoda dos pilas de時間 AAA 6 UM-4.
SUJETADOR PARA INSTALLARSE EN LA PARED
- Pressione SNOOZE no controle remoto.