OREGON SCIENTIFIC WMR86NSX - Stazione Meteo

WMR86NSX - Stazione Meteo OREGON SCIENTIFIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WMR86NSX OREGON SCIENTIFIC in formato PDF.

📄 98 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice OREGON SCIENTIFIC WMR86NSX - page 16
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modello : WMR86NSX

Categoria : Stazione Meteo

Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WMR86NSX - OREGON SCIENTIFIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WMR86NSX del marchio OREGON SCIENTIFIC.

MANUALE UTENTE WMR86NSX OREGON SCIENTIFIC

INDICE Introduzione .............................................................. 1 Contenuto della confezione

Operazioni preliminari

Installazione del sensore termoigrometro

Installazione del pluviometro

Installazione dell’ unita’ principale

Verica del collegamento

Montaggio / collocazione dei sensori

Funzione di alternanza automatica Delle informazioni visualizzate

Temperatura e umidità

Tendenza di temperatura e umidità

Indice di raffreddamento / Direzione / Velocità del vento

Indice UV / Barometro / Precipitazioni

Informazioni su Oregon Scientic

Dichiarazione di conformita’ UE

Informazione Agli Utenti

INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Stazione meteo professionale (WMR86NS / WMR86NSA) di Oregon Scientic

L’unità principale è compatibile con sensori addizionali opzionali. I sensori con questo logo sono compatibili con questa unità. NOTA Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è necessario conoscere.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

UNITÀ PRINCIPALE ANEMOMETRO 1 sensore di direzione del vento (1 segnavento sopra e 1 anemometro sotto) 1 connettore per il sensore 2 batterie UM-3 / AA da 1,5V 4 viti di tipo A 1 bulloni rotondi a U 1 unità principale 3 batterie AA UM-3 da 1,5 V 1x Adattatore CA/CC di alimentazione2

Questo prodotto può funzionare con un numero massimo di 3 sensori contemporaneamente per rilevare la temperatura esterna, l’umidità relativa e i dati sui raggi UV (con sensore remoto opzionale) in diverse posizioni. È possibile acquistare separatamente sensori remoti senza li aggiuntivi come quelli sottoelencati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.*

  • Pannello solare STC800 collegabile all’anemometro e al termoigrometro
  • Termoigrometro THGR800 (3 canali)
  • Termoigrometro THGR810 (10 canali)
  • Sensore raggi UV UVN800
  • Sensore per piscina THWR800
  • Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. PANORAMICA VISTA ANTERIORE

1. MODE: consente di passare alle diverse modalità

di visualizzazione / impostazioni, di impostare l'ora e l’altitudine e di attivare la ricerca automatica dei canali

2. MAX/MIN: consente di accedere alle rilevazioni

memorizzate delle massime / minime e di cancellarle

3. SELECT: consente di spostarsi tra le diverse aree

4. LIGHT: consente di attivare la retroilluminazione

5. / : consente di aumentare / diminuire i valori

dell’impostazione selezionata e di alternare i canali interno ed esterno VISTA POSTERIORE

2. UNIT: consente di selezionare l’unità di misura

3. SEARCH: cerca i sensori o il segnale per l’orologio

4. Selettore EU / UK: consente di selezionare il

segnale di radiocontrollo di interesse (solo il modello WMR86NS)

6. Ingresso per l’alimentatore

2 batterie AAA UM-4 da 1,5V 1 staffa per montaggio a parete 1 sensore di temperatura e umidità 2 batterie UM- 3 / AA 4 viti di tipo B 1 raccoglitore di acqua piovana 6 ranelle 1 x supporto da tavolo3

1. : batterie dell’unità principale in esaurimento2. Previsioni meteorologicheA. Area temperatura / indice di caloreB. Area umidità / punto di rugiadaC. Area velocità del vento / direzione del vento / indice di raffreddamentoD. Area indice UVI / barometro / precipitazioniE. Area orologio / calendario / fasi lunariA Area temperatura / indice di calore

1. Vengono visualizzate la temperatura e l’umidità interna / esterna del canale visualizzato2. Batteria del sensore esterno in esaurimento3. Icona dell’area selezionata4. Indica che è visualizzata la temperatura MAX / MIN5. Tendenza della temperatura6. Rilevazione della temperatura (°C / °F)7. Indice di caloreB Area umidità / punto di rugiada

1. Indica che sono visualizzati il livello del punto di rugiada e la temperatura2. Indica che sono visualizzati l’umidità MAX / MIN e il livello del punto di rugiada3. Tendenza dell’umidità 4. Rilevazione dell’umidità5. Icona dell’area selezionataC Area velocità del vento / direzione del vento / indice di raffreddamento

1. Visualizzazione memoria velocità MAX del vento2. Lettura di velocità del vento (m/s, nodi, kph or mph)3. Visualizzazione di batteria scarica del sensore vento esterno4. Indicatore di velocità del vento (AVG/GUST)5. Indicatore del livello di velocità del vento6. Descrizione del livello di velocità del vento7. Visualizzazione del vento freddo minimo8. Indicatore di direzione dl ventoD Area indice UVI / barometro / precipitazioni

1. Barometro/UVI/Indicatore di lettura di piovosità2. UVI esterno/Visualizzazione di batteria scarica del sensore pioggia3. ACCUM/PAST 24 HRS – visualizza i dati storici delle 24 ore passate relativi alla pioggia accumulata4. Barometro/UVI/letture di piovosità5. Indicatore del livello UVI6. Pressione barometrica/UVI/Visualizzazione delle unità di piovosità7. Visualizzazione MAX barometro/UVI/pioggia8. Pressione barometrica/UVI/Visualizzazione del graco della cronologia di piovositàE Area orologio / calendario / fase lunare

1. : indicatore della ricezione del segnale orario2. Visualizzazione della memoria temporale3. Fuso orario4. Fase lunare5. Ora / data / calendario4

1. Direzione del vento

2. Involucro del segnavento

4. Ingresso alimentazione solare

3. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della

4. Levetta CHANNEL per la assegnazione del canale

OPERAZIONI PRELIMINARI NOTA Inserire le batterie nei sensori remoti, dopo averle inserite nella stazione base, rispettando le polarità (+/-). NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.

INSTALLAZIONE DELL’ANEMOMETRO

L’anemometro rileva la velocità e la direzione del vento. Il sensore funziona a batterie. Esso è in grado di trasmettere dati all’unità principale senza l’utilizzo di li, entro un campo d’azione di circa 100 metri. Inserimento delle batterie:

1. Svitare con cura l’anemometro dal sensore del

riposizionare l’anemometro. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

INSTALLAZIONE DEL SENSORE

TERMOIGROMETRO L’unità principale è in grado di ricevere dati da un numero massimo di 3 sensori remoti, posizionati su tre diversi canali. La selezione del canale sul sensore remoto deve essere effettuata tramite l’apposito selettore posto nel vano batterie. Impostazione del sensore remoto:

1. Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere.

2. Utilizzare il commutatore di canale per selezionare

un canale (1, 2, 3). Vericare di utilizzare un canale diverso per ciascun sensore.

3. Inserire le batterie facendo corrispondere i poli (+/-).

4. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

5. Chiudere il coperchio della batteria.

INSTALLAZIONE DEL PLUVIOMETRO

Il pluviometro effettua rilevazioni sul livello delle precipitazioni. Il sensore è in grado di trasmettere in maniera remota i dati all’unità principale. Installazione del pluviometro:

1. Togliere le viti e far scorrere la copertura verso

2. Inserire le batterie (2 di tipo UM-3 / AA), rispettando le

polarità (+/-). Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

3. Rimuovere il nastro adesivo che blocca l’imbuto.

INSTALLAZIONE DELL’ UNITA’ PRINCIPALE

NOTA Inserire le batterie nei sensori remoti, dopo averle inserite nell’unità principale, rispettando le polarità (+ e -).

2. Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate (+ / -).

3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

4. Chiudere il coperchio del vano batterie.

NOTE Non utilizzare batterie ricaricabili. Con questo prodotto si consiglia di utilizzare batterie alcaline per prestazioni prolungate. NOTE Non esporre le batterie ad eccessive fonti di calore, quali sole o fuoco. L’icona dell’indicatore della batteria può apparire nelle seguenti aree: AREA SIGNIFICATO Area previsioni meteorologiche La batteria della stazione è in esaurimento. Area temperatura ed umidità Il canale visualizzato indica il sensore esterno la cui batteria è in esaurimento. Area velocità del vento / direzione del vento / Indice di raffreddamento La batteria dell’anemometro è in esaurimento. Area indice UV / barometro / precipitazioni La batteria del sensore UV / del pluviometro è in esaurimento.

CONNETTI L’ADATTATORE AC

Connettere il jack dell’alimentatore alla stazione base, quindi collegare l’adattatore CA/CC a una presa CA standard. NOTA

  • Le batterie sono solo per l’uso di back-up. Collegare, per cui, sempre l’apparecchio alla presa della rete elettrica tramite l’adattatore AC/DC.
  • Assicurarsi che l’adattatore non sia ostruito e sia facilmente accessibile all’unità.
  • esposti ad acqua. Nessun oggetto riempito di liquido, come vasi, deve essere posto sulla stazione base e l’adattatore.
  • Per disconnettere completamente l’alimentazione,scollegare l’adattatore dalla presa di corrente.

VERIFICA DEL COLLEGAMENTO

Prima di procedere all’installazione esterna dei sensori, vericare la comunicazione con la stazione base. ANEMOMETRO Premere SELECT nché l’icona dell’area selezionata non si trova nella zona di visualizzazione al centro del display.

  • Velocità del vento: Ruotare delicatamente la ruota a coppette e confermare la rilevazione numerica sulla stazione base, ad es.
  • Indicatore della direzione del vento. Cambiare la direzione dell'indicazione del vento e vericare che l'icona si sposti nella stessa direzione

non si trova nella zona di visualizzazione nella parte superiore del display.

2. Premere / per selezionare il canale 1 e

vericare la rilevazione numerica. PLUVIOMETRO

1. Premere SELECT nché l’icona dell’area selezionata

non si trova nella zona di visualizzazione nella parte inferiore del display.

2. Premere MODE nché non viene visualizzata l’icona

volte e verificare la rilevazione numerica sulla stazione base. SUGGERIMENTO Se non viene visualizzata nessuna lettura relativa a un sensore, tenere premuto SEARCH sulla stazione base per avviare la ricerca di un sensore senza li.

MONTAGGIO / COLLOCAZIONE DEI SENSORI

ANEMOMETRO NOTA Il sensore deve inoltre essere collocato in uno spazio aperto, lontano da alberi e da altre ostruzioni.

Fissare il connettore del sensore nel punto desiderato: a. Allineare la parte posteriore del connettore del sensore con un palo preesistente. Fissare inserendo le estremità del bullone a U nei fori sul connettore del sensore e assicurandolo con ranelle e bulloni. OPPURE b. Inserire 4 viti di tipo A nei fori del connettore del sensore. Fissare saldamente in posizione, ad es. su un recinto. Far scorrere il segnavento sull’estremità più piccola del connettore del sensore. IMPORTANTE Vericare che l’anemometro sia orientato verso il nord per ottenere rilevazioni precise. SENSORE TERMOIGROMETRO 150cm(5ft) SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non inferiore a 1½ metri, dove possa essere protetto da luce solare diretta o umidità per garantire una maggior attendibilità delle rilevazioni. Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il foro per ssaggio a parete o con il supporto da tavolo. PLUVIOMETRO L’unità principale e il pluviometro devono essere posizionati entro un campo effettivo di circa 100 metri in uno spazio aperto. Il pluviometro deve essere montato in posizione orizzontale, a circa 1 metro dal terreno, in uno spazio aperto, lontano da alberi e da altre ostruzioni, così da consentire alla pioggia di cadere in modo naturale, garantendo una rilevazione precisa.7

Verica dell’orizzontalità: Versare delle gocce d’acqua sulla croce presente sulla base dell’imbuto per vericarne l’orizzontalità.

Se il pluviometro è orizzontale, l’acqua si depositerà al centro della croce. Se l’acqua rimane sui punti da 1 a 4, il pluviometro non è orizzontale. Se necessario, regolare il livello agendo sulle viti poste sui piedini di appoggio, come mostrato nella illustrazione. NOTA Per ottenere i migliori risultati, vericare che la base sia orizzontale per consentire il massimo scolo della pioggia raccolta. SUGGERIMENTO Premere il pulsante RESET sulla stazione di base per cancellare tutti i dati di verica.

Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio-calendario quando si trova nel raggio di un segnale di radiocontrollo: WMR86NS:

  • EU: segnale DCF-77: entro 1500km da Francoforte, Germania.
  • UK: segnale MSF-60: entro 1500km da Anthorn, Inghilterra. WMR86NSA:
  • Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado. Solo per il modello WMR86NS – spostare la levetta EU / UK sull’impostazione corretta in base alla propria posizione. Premere RESET ad ogni modica dell’impostazione selezionata. Quando è in corso la ricerca di un segnale, l’icona della ricezione lampeggia. Se il segnale è debole, possono occorrere no a 24 ore per riceverne uno valido. L’icona indica lo stato della ricezione del segnale dell’orologio. ICONA SIGNIFICATO L’ora è sincronizzata. La ricezione del segnale è forte L’ora non è sincronizzata. La ricezione del segnale è debole Per attivare (e forzare la ricerca di segnale) / disattivare la ricezione radio (sincronizzazione dell’orologio):

L’icona appare quando è attiva la funzione di ricezione del segnale di radiocontrollo. NOTA Per una migliore ricezione, il prodotto deve essere collocato su una supercie piana e non metallica, vicino a una nestra, lontano da elettrodomestici, e non deve essere spostata quando è in corso la ricerca di segnale.

OROLOGIO E CALENDARIO

Per impostare l’orologio manualmente: (È necessario impostare l’orologio e il calendario solo se è stata disattivata la ricezione radio dell’ora)

2. Tenere premuto MODE per modicare le impostazioni

dell’orologio. Il valore da impostare lampeggerà.

3. Premere / per aumentare / diminuire il valore

4. Premere MODE per confermare.

5. Ripetere le fasi da 3 a 4 per impostare differenza di

fuso orario (+ / -23 ore), formato dell’ora 12 / 24 ore, ora, minuto, anno, formato data / mese, mese, data e lingua del giorno della settimana. NOTA Se si immette il valore +1 nell’impostazione del fuso orario, verrà visualizzata la propria ora locale più un’ora. Se ci si trova negli Stati Uniti (solo per il modello WMR86NSA) impostare l’orologio come segue: la zona del Pacico la zona delle montagne la zona Centrale la zona Orientale NOTA Il giorno della settimana è disponibile in inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I), spagnolo (S) e russo (R). Per modicare la visualizzazione dell’orologio:

2. Premere MODE per scorrere tra le opzioni:

  • Orologio con secondi
  • Orologio con giorno della settimana
  • Calendario FASI LUNARI Perché questa funzione sia attiva, deve essere impostato il calendario (v. il paragrafo Orologio e calendario). Luna nuova Luna piena Falce di luna crescente Luna calante Primo quarto Ultimo quarto Luna crescente Falce di luna calante

FUNZIONE DI ALTERNANZA AUTOMATICA

DELLE INFORMAZIONI VISUALIZZATE

Per attivare la funzione di alternanza automatica delle informazioni visualizzate relative a temperatura e umidità esterna:

1. Premere SELECT per passare all’Area Temperatura

e umidità. L’icona lampeggerà accanto all’area.

2. Tenere premuto MODE per attivare la funzione

automatica. I dati interni ed esterni si alterneranno automaticamente sul display.

3. Premere un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto

LIGHT per interrompere la ricerca automatica. NOTA Il canale 1 viene usato per il sensore di temperatura e umidità esterne. I sensori aggiuntivi di temperatura e umidità possono utilizzare altri canali. PREVISIONI METEOROLOGICHE La visualizzazione delle previsioni del tempo sulla parte superiore del display si riferisce alle successive 12-24 ore, entro un raggio di 30-50 km (19-31 miglia). Area previsioni meteorologiche ICONA DESCRIZIONE Sereno Parzialmente nuvoloso Nuvoloso Pioggia Neve

TEMPERATURA E UMIDITÀ

La stazione meteorologica indica le rilevazioni interne ed esterne di:

1. Temperatura / umidità relativa (corrente / massima /

2. Linea della tendenza

3. Livello del punto di rugiada/Indice di calore

La stazione può collegarsi ad un numero massimo di 3 sensori remoti. NOTA Il canale 1 è dedicato alla temperatura e all’umidità esterna. indica a quale sensore remoto appartengono i dati visualizzati. L’icona appare quando vengono visualizzati i dati interni. La memoria temporale registra data e ora al momento dell’archiviazione in memoria delle rilevazioni di temperatura e umidità. Per selezionare l’unità di misura della temperatura: Premere UNIT per selezionare °C / °F. NOTA L’unità di tutte le visualizzazioni della temperatura verrà modicata simultaneamente. Visualizzazione delle rilevazioni della temperatura (temperatura corrente / minima / massima)

2. Premere / per selezionare il canale.

3. Premere ripetutamente MODE per passare dalla

visualizzazione della temperatura all’indice di calore e viceversa.

4. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni

corrente / MAX / MIN. Visualizzazione delle rilevazioni dell’umidità (umidità, punto di rugiada):

1. Premere SELECT per passare all’Area umidità.

L’icona lampeggerà accanto all’area.

2. Premere / per selezionare il canale.

3. Premere ripetutamente MODE per alternare le

visualizzazioni di umidità e punto di rugiada.

4. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni

corrente / MAX / MIN. Il riferimento temporale viene visualizzato conformemente nell’Area orologio. Per cancellare i dati memorizzati e il riferimento temporale di temperatura, umidità e punto di rugiada: Nell’Area temperatura o umidità, tenere premuto MAX / MIN per cancellare le rilevazioni. NOTA L’indice di calore fornisce un indicazione sul calore avvertito in base alla temperature dell’aria e relative umidità. NOTA Il punto di rugiada indica a che temperatura si forma la condensa.9

Le linee di tendenza vengono visualizzate accanto alle rilevazioni di temperatura e umidità. La tendenza viene indicata come segue:

IN AUMENTO STABILE IN DIMINUZIONE

INDICE DI RAFFREDDAMENTO / DIREZIONE

/ VELOCITÀ DEL VENTO

L’unità principale fornisce informazioni sulla velocità e sulla direzione del vento. Per leggere la direzione del vento, trovare il punto della bussola indicato da. La memoria temporale registra la data e l’ora al momento dell’archiviazione in memoria delle rilevazioni relative alla velocità del vento. Per selezionare l’unità di misura della velocità del vento: Premere UNIT per alternare:

  • Metri al secondo (m / s)
  • Nodi (knots) L’intensità del vento viene visualizzata mediante una serie di icone:

ICONA INTENSITÀ DESCRIZIONE

N/A <2 mph (<4km/h) Leggera 2-8 mph (3~13 km/h) Moderata 9-25 mph (~14-41 km/h) Forte 26-54 mph (~42-87 km/h) Tempesta >55 mph (>88 km/h) Visualizzazione della velocità massima del vento e dell’indice di raffreddamento minimo:

1. Premere SELECT per passare all’Area velocità del

vento / direzione del vento e indice di raffreddamento. L’icona lampeggerà accanto all’area.

2. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni

di velocità del vento corrente / MAX e di indice di raffreddamento corrente / MIN. Il riferimento temporale viene visualizzato conformemente nell’Area orologio. Cancellazione delle rilevazioni dell’indice di raffreddamento minimo e della velocità massima del vento:

1. Premere SELECT per passare all’Area velocità del

vento / direzione del vento e indice di raffreddamento. L’icona lampeggerà accanto all’area.

2. Premere ripetutamente MAX / MIN nché non viene

visualizzato l’indice di raffreddamento minimo o la velocità del vento massima.

3. Tenere premuto MAX / MIN per cancellare le rilevazioni.

NOTA L’indice di raffreddamento è basato sulla combinazione degli effetti di temperatura e velocità del vento. L’indice di raffreddamento visualizzato è calcolato unicamente in base ai sensori del Canale 1.

INDICE UV / BAROMETRO / PRECIPITAZIONI

La stazione meteorologica funziona con un sensore di raggi UV (opzionale) e con un pluviometro. La stazione è in grado di memorizzare e visualizzare i dati storici delle ultime 10 ore relativamente all’indice UV, e delle ultime 24 ore relativamente alle rilevazioni delle precipitazioni e della pressione barometrica.

UVI BAROMETRO PRECIPITAZIONI

Il grafico a barre indica i dati attuali e storici delle rilevazioni relative a indice UV, pressione barometrica e precipitazioni. NOTA Il numero indicato sull’asse orizzontale (Hr) indica quanto tempo prima è stata effettuata ciascuna misurazione (es. 3 ore fa, 6 ore fa, etc.). La barra rappresenta la misurazione rilevata in quello specico lasso di tempo di 1 ora. Ad es., se ora sono le 22:30, la barra che compare direttamente sopra -1 indica la rilevazione registrata dalle 21 alle 22 e -6 indica la rilevazione registrata prima, tra le 16 e le 17. Per visualizzare le rilevazioni UV / barometro / precipitazioni:

1. Premere SELECT per passare all’Area UV /

barometro / precipitazioni. L’icona lampeggerà accanto all’area.

2. Premere MODE per alternare le rilevazioni dell’indice

UV, del barometro e delle precipitazioni. Apparirà l’icona corrispondente:

BAROMETRO UVI PRECIPITAZIONI

Per selezionare l’unità di misura per le rilevazioni del barometro e delle precipitazioni: Nell’Area UV / barometro / precipitazioni, premere UNIT per alternare:10

  • per il barometro: millimetri di mercurio (mmHg), pollici di mercurio (inHg), millibar per ettopascal (mb).
  • per le precipitazioni: millimetri (mm), pollici (in) registrati in quell’ora. NOTA Lo scopo del graco a barre è unicamente quello di fornire un rapido confronto tra le rilevazioni delle precedenti 24 ore; l’asse verticale non può passare da pollici a mm. Pertanto, la modica dell’unità di misura non avrà alcun effetto sulla visualizzazione del graco a barre. INDICE UV I livelli dell’indice UV sono i seguenti:

INDICE UV LIVELLO DI RISCHIO ICONA

0-2 Basso 3-5 Moderato 8-10 Molto alto 11 e oltre Estremamente alto Visualizzazione della rilevazione UV massima:

1. Premere SELECT per passare all’Area UV /

barometro / precipitazioni. L’icona lampeggerà accanto all’area.

2. Premere ripetutamente MODE per selezionare la

3. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni

indice UV corrente / MAX. La marca temporale viene visualizzata conformemente nell’Area orologio. Cancellazione della rilevazione massima UV:

1. Premere SELECT per passare all’Area UV /

barometro / precipitazioni. L’icona lampeggerà accanto all’area.

2. Premere ripetutamente MODE per selezionare la

3. Tenere premuto MAX / MIN per cancellare le

rilevazioni. BAROMETRO Per impostare la compensazione del livello di altitudine per le rilevazioni barometriche:

1. Premere SELECT per passare all’Area UV /

barometro / precipitazioni. L’icona lampeggerà accanto all’area.

2. Premere ripetutamente MODE per selezionare la

visualizzazione della pressione.

3. Tenere premuto MODE per entrare nelle impostazioni

4. Premere / per aumentare / diminuire il valore

5. Premere MODE per confermare l’impostazione.

PRECIPITAZIONI Visualizzazione delle rilevazioni registrate delle precipitazioni correnti o delle ultime 24 ore:

1. Premere SELECT per passare all’Area UV /

barometro / precipitazioni. L’icona lampeggerà accanto all’area.

2. Premere ripetutamente MODE per selezionare la

visualizzazione delle precipitazioni.

3. Premere ripetutamente MAX / MIN per alternare tra

le precipitazioni correnti o delle ultime 24 ore passate o le letture di piovosità accumulate. RETROILLUMINAZIONE Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per 5 secondi. FUNZIONE RESET Premere RESET per ripristinare le impostazioni predenite dell’unità. SPECIFICHE TECNICHE UNITÀ PRINCIPALE Dimensioni (L x P x H) 94 x 51 x 182.5 mm Peso 241g senza batteria Alimentazione 3 batterie UM-3 (AA) da 1,5V Adattatore CA/CC Ingresso: 120 V, 60 Hz 50 mA Uscita: CC 5V, 100 mA BAROMETRO Unità barometrica mb, inHg e mmHg Campo di misurazione 700 – 1050mb/hPa Precisione +/- 10 mb/hPa Impostazione altitudine Livello del mare Impostazione dell’utente per compensazione Visualizzazione informazioni meteorologiche Sereno, parzialmente nuvoloso, nuvoloso, piovosa e neve Memoria Dati storici e graco a barre delle ultime 24 ore TEMPERATURA INTERNA Unità di misura temperatura °C / °F Campo visualizzato -5°C a 50°C Campo di misurazione 0°C a 50°C Precisione da 0°C a 40°C: +/- 1°C da 40°C a 50°C: +/- 2°C11

Memoria Temperatura attuale, minima e massima Punto di rugiada con min e max

UMIDITÀ RELATIVA INTERNA

Campo visualizzato da 2% a 98% Campo di operatività da 25% a 90% Precisione 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Memoria Attuale, min. e max. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO Sincronizzazione Automatica o disattivata Visualizzazione ora HH:MM:SS Formato ora 12h AM/PM oppure 24h Calendario GG/MM o MM/GG Giorno della settimana in 6 lingue (E, D, F, I, S, R) ANEMOMETRO Dimensioni (L x P x H) 178 x 76 x 214 mm Peso 100 g senza batteria Unità di misura della velocità del vento m/s, kph, mph, knots (nodi) Precisione della velocità 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) Indicazione della direzione 16 posizioni Trasmissione del segnale di velocità del vento Ogni 56 secondi circa Memoria Velocità max del vento Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V SENSORE TERMOIGROMETRO Dimensioni (L x P x H) 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.79”) Peso 62 g senza batteria Campo di misurazione dell’umidità Da 25% a 95% Precisione dell’ umidità 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Unità di misura temperatura °C / °F Campo di misurazione temp. esterna da -30°C a 60°C Precisione della temperatura da -20°C a 0°C: +/- 2.0°C da 0°C a 40°C: +/- 1.0°C da 40°C a 50°C: +/- 2.0°C da 50°C a 60°C: +/- 3.0°C Frequenza RF 433MHz Campo di trasmissione Fino a 100 metri in campo aperto Trasmissione Ogni 102 secondi circa Num. canali 3 Batterie 2 di tipo UM-4 (AAA) da 1,5V PLUVIOMETRO REMOTO Dimensioni (L x P x H) 114 x 114 x 145 mm Peso 241 g senza batteria Unità di misura delle precipitazioni mm e in Campo di trasmissione da 0 mm a 9999 mm Precisione < 15 mm: +/- 1 mm da 15 mm a 9999 mm: +/- 10% Memoria Ultime 24 ore ogni ora dall’ultimo azzeramento della memoria Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V PRECAUZIONI

  • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
  • Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.
  • Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
  • Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
  • Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.
  • Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
  • Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
  • Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.
  • Oregon Scientic declina ogni responsabilità per eventuali danni alle niture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
  • Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
  • Non smaltire le batterie vecchie come riuto non differenziato. È necessario che questo riuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.
  • Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo. NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente sono soggette a modiche senza preavviso. NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.Si prega di visitare il sito http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php per scaricare una versione elettronica del manuale.12

Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientic, visitate il nostro sito web www.oregonscientic.it. Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo info@oregonscientic.it. Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e denire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modicarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente IDT Technology Limited dichiara che questo Color Stazione meteo professionale (WMR86NS / WMR86NSA) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/ EU. Una copia rmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientic.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED

Tutti I Paesi UE, Svizzera e Norvegia

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 mar- zo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/ UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 “Attuazi- one della direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumu- latori e relativi riuti “. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come riuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle speciche indicazioni riportate nel manuale d’uso. L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità: sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una supercie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa. per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.1