WMR86NSX - Stazione Meteo OREGON SCIENTIFIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WMR86NSX OREGON SCIENTIFIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stazione meteorologica professionale |
| Marca | Oregon Scientific |
| Modello | WMR86NSX |
| Dimensioni stazione base | 94 x 51 x 182,5 mm (L x l x H) |
| Peso stazione base | 241 g (senza batterie) |
| Alimentazione stazione base | 3 batterie AA 1,5 V o adattatore di rete 5 V DC |
| Sensori inclusi | Anemometro/banderuola, pluviometro, sonda temperatura/umidità esterna |
| Numero max di sensori remoti | 3 |
| Portata senza fili | 100 m (328 piedi) in campo aperto |
| Frequenza di trasmissione | 433 MHz |
| Display | LCD a colori con retroilluminazione |
| Funzioni principali | Previsioni meteo (12-24 h), temperatura interna/esterna, umidità, velocità e direzione del vento, precipitazioni, indice UV, pressione barometrica, orologio radiocontrollato, ciclo lunare |
| Alimentazione anemometro | 2 batterie AA 1,5 V |
| Alimentazione pluviometro | 2 batterie AA 1,5 V |
| Alimentazione sonda TH esterna | 2 batterie AAA 1,5 V |
| Manutenzione e pulizia | Non immergere; pulire con un panno morbido; non utilizzare prodotti abrasivi |
| Sicurezza | Non esporre a forza eccessiva, polvere o umidità; non ostruire le aperture di ventilazione |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | I sensori aggiuntivi e gli accessori (pannello solare) sono disponibili presso i rivenditori |
| Informazioni generali | Conforme alla direttiva 2014/53/UE; riciclaggio secondo RAEE; manuale scaricabile dal sito Oregon Scientific |
Domande frequenti - WMR86NSX OREGON SCIENTIFIC
Domande degli utenti su WMR86NSX OREGON SCIENTIFIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WMR86NSX - OREGON SCIENTIFIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WMR86NSX del marchio OREGON SCIENTIFIC.
MANUALE UTENTE WMR86NSX OREGON SCIENTIFIC
Color Stazione meteo professionale
Modello: WMR86NS / WMR86NSA
MANUALE PER L'UTENTE
INDICE
Introduzione 1
Contenuto della confezione. 1
Unità principale 1
Anemometro. 1
Termoigrometro. 2
Pluviometro 2
Accessorisensori. 2
Panorama 2
Vista anteriore 2
Vista posteriori 2
Display LCD 3
Anemometro 4
Pluviometro 4
4 Sensore termoigrometro 4
Operazioni preliminari. 4
Installazione dell'anemometro 4
Installatione del sensore termoigrometro 4
Installatione del pluviometro. 4
Installazione dell'unita' principale. 5
Connetti I'adattatore CA 5
Verifica del collegamento 5
Anemometro 5
6 Sensore termoigrometro 6
Pluviometro 6
Montaggio / collocazione dei sensori. 6
Anemometro 6
6 Sensore termoigrometro 6
Pluviometro 6
Ricezione dell'ora. 7
Orologio e calendario. 7
Fasi lunari. 8
Funzione di alternanza automatica
Delle informazioni visualizzate. 8
Previsions meteorologiche 8
Temperatura e umidità 8
Tendenza di temperatura e umidità. 8
Indice di raffreddamento / Direzione
/ Velocità del vento. 9
Indice UV / Barometro / Precipitationi. 9
Indice UV. 10
Barometro 10
Precipitationi 10
Retroilluminazione 10
Funzione Reset. 10
Specifiche tecniche 10
Precauzioni 11
Informazioni su Oregon Scientific 12
Dichiarazione di conformita' UE. 12
Informazione Agli Utenti 12
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la Stazione meteo professionale (WMR86NS / WMR86NSA) di Oregon Scientific™.
L'unità principale è compatible con sensori addizzionali opzionali.

I sensori con quello logo 3.0 sono compatibili conQLaquesta unità.
NOTA Si consiglia di tenerere quello manuale a portata di mano durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avertenze che è necessario conoscere.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
UNITÀ PRINCIPALE

1 unità principale

1x Adattatore CA/CC di alimentazione
ANEMOMETRO

1 sensore di direzione del vento (1 segnavento sopra e 1 anemometro除去)

1 connettore per il sensore

2 batterie UM-3 / AA da 1,5V

4 viti di tipo A

1 bulloni rotondi a U
TERMOIGROMETRO

1 sensore di temperatura e umidità

1 staffa per montaggio a parete

1x supporto da cavolo

1 raccoglitore di acqua piovana

4 viti di tipo B

2 batterie UM3/AA

6 ranelle
ACCESSORIE SENSORI
Questo prodotto cui funzionare con un numero massimo di 3 sensori contemporaneamente per rilevare la temperatura esterna, l'umidità relativa e i dati sui raggi UV (con sensore remoto opzionale) in diverse posizioni.
È possibile acquistare separatamente sensori remoti,.
senza fili aggiantivi come quelli sogtoelencati. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.*
Pannello solare STC800 collegabile all'anemometro e al termoigrometro
Termoigrometro THGR800 (3 canali)
Termoigrometro THGR810 (10 canali)
Sensore raggi UV UVN800
- Sensore per piscina THWR800
* Caratteristica e accessori non disponibili in tutti i paesi.
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE

- MODE: consente di passare alle diverse modalità di visualizzazione / impostazioni, di impostare l'ora e l'altitudine e di attivare la ricerca automatica dei canali
- MAX/MIN: consente di accedere alle rilevazioni memorizzate delle massime / minime e di cancellarle
- SELECT: consente di spostarsi tra le diverse aree
- LIGHT: consente di attivare la retroilluminazione
- consente di augmentare / diminuire i valori dell'impostazione selezionata e di alternare i canali interno ed esterno
VISTA POSTERIORE

- RESET: ripristina i valori predefiniti dell'unità
- UNIT: consente di selezionare l'unità di misura
- SEARCH: circa i sensori o il segnale per l'orologio radiocontrollato
- Selettore EU / UK: consente di selezionare il segnale di radiocontrollo di interesse (solo il modello WMR86NS)
- Vano batterie
- Ingresso per l'alimentatore
DISPLAY LCD

- : baterie dell'unità principale in esaurimento
- Previsioni meteorologiche
A. Area temperatura / indices calore
B. Area umidità / punto di rugiada
C. Area velocità del vento / direzione del vento / indice di raffreddamento
D. Area indices UVI / barometro / precipazioni
E. Area orologio / calendario / fasi lunari
A Area temperatura / indices di calorie

- Vengono visualizzate la temperatura e l'umidità interna / esterna del canale visualizzato
- Batteria del sensore esterno in esaurimento
- Icona dell'area selezionata
- Indica che e visualizzata la temperatura MAX / MIN
- Tendenza della temperatura
- Rilevazione della temperatura (^ / ^)
- Indice di calorie
B Area umidità / punto di rugiada

- Indica che sono visualizzati il livello del punto di rugiada e la temperature
2.2. Indica che sono visualizzati l'umidità MAX / MIN e il livello del punto di rugiada - Tendenza dell'umidità
- Rilevazione dell'umidità
- Icona dell'area selezionata
C Area velocità del vento / direzione del vento / indicesi raffreddamento

- Visualizzazione memoria velocità MAX del vento
- Lettura di velocità del vento (m/s, nodi, kph or mph)
- Visualizzazione di batteria scarica del sensore vento esterno
- Indicatore di velocità del vento (AVG/GUST)
- Indicatore del livello di velocità del vento
- Descrizione del livello di velocità del vento
- Visualizzazione del vento freddo minimo
- Indicatore di direzione dl vento
D Area index UVI / barometro / precipazioni

- Barometro/UVI/Indicatore dilettura di piovosità
- UVI esterno/Visualizzazione di batteria scarica del sensore pioggia
- ACCUM/PAST 24 HRS - visualizza i dati storici delle 24 ore passate relativi alla pioggia accumulata
- Barometro/UVI/letture di piovosità
- Indicatore del livello UVI
- Pressione barometrica/UVI/Visualizzazione delle unità di piovosità
- Visualizzazione MAX barometro/UVI/pioggia
- Pressione barometrica/UVI/Visualizzazione del grafico della cronologia di piovosità
E Area orologio / calendario / fase lunare

- Indicatore della ricezione del segnale orario
- Visualizzazione della memoria temporale
- Fuso orario
- Fase lunare
- Ora / data / calendar
ANEMOMETRO

- Direzione del vento
- Involucro del segnavento
- Anemometro
- Ingresso alimentazione solare
PLUVIOMETRO

Base e imbuto:
- Pluviometro
- Vano batterie
- Pulsante RESET

- Imbuto
- Indicatore
SENSORE TERMOIGROMETRO

- Indicatore LED
- Foro RESET
- ^ C / ^ F : consente di selezionare l'unità di misura della temperatura
- Levetta CHANNEL per la assegnazione del canale
- Vano batterie
OPERAZIONI PRELIMINARI
NOTA Inserire le batterie nei sensori remoti, dopo averle inserte nella stazione base, rispettando le polarità (+/-) .
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolongato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
INSTALLAZIONDELL'ANEMOMETRO
L'anemometro rileva la velocità e la direzione del vento.
Il sensore funzione a batterie. Esso è in grado di trasmettere dati all'unità principale perché l'utilizzo di fili, entro un Campo d'azione di circa 100 metri.

Inserimento delle batterie:
- Svitare con cura l'anemometro dal sensore del vento.
- Inserire le batterie rispettando le polarità (+ / - ) eripositionare I'anemometro. Premere RESET dopo agli sostituzione di batteria.
INSTALLAZIONDEL SENSORE TERMOIGROMETRO
L'unità principale è in grado di ricevere dati da un numero massimo di 3 sensori remoti, posizionati su tre diversi canali. La selezione del canale sul sensore remoto devesse effettuatatramite l'apposto selettoreippo nel vano batterie.
Impostazione del sensore remoto:
- Apriere il coperchio della batteria facendolo scorrere.
- Utilizzare il commutatore di canale per selezionare un canale (1, 2, 3). Verificare di utilizzato un canale diverso per ciascun sensore.
- Inserire le batterie facendo corrispondere i poli (+/-) .
- Premere RESET後來 ogni sostituzione di batteria.
- Chidere il coperchio della batteria.
INSTALLAZIONDELPLUVIOMETRO
Il pluviometro effettua rilevazioni sul livello delle precipitazioni. Il sensore è in grado di trasmettere in maniera remota i dati all'unità principale.
Installazione del pluviometro:


- Togliere le viti e far scorrere la copertura verso l'alto.
- Inserire le batterie (2 di tipo UM-3 / AA), rispetto il polarità (+/-). Premere RESET dopo agli sostituzione di batteria.

- Rimuovere il nastro adesivo che blocca l'imbuto.
INSTALLAZIONDELL'UNITA'PRINCIPALE
NOTA Inserire le batterie nei sensori remoti, dopo averle insertite nell'unità principale, rispettoando le polarità (+e-).
- Far scorrere la copertura del vano batterie sono ad aprirlo.


- Inserire le batterie, rispettando le polarita indicate (+ / - )
- Premere RESET downtime sostituzione di batteria.
- Chiudere il coperchio del vano batterie.
NOTE Non utilizzato batterie ricaricabili. Con quello prodotto si consiglia di utilizzato batterie alcaline per prestazioni prolungate.
NOTE Non esporre le batterie ad eccessive fonti di calore, quali sole o fuoco.
L'icona dell'indicatore della batteria 一 più apparire nelle seguenti aree:
| AREA SIGNIFICATO | |
| Area previsioni meteorologiche | La batteria della stazione è in esaurimento. |
| Area temperatura ed umidità | Il canale visualizzato indica il sensore esterno la cui batteria è in esaurimento. |
| Area velocità del vento / direzione del vento / Indice di raffreddamento | La batteria dell'anemometro è in esaurimento. |
| Area indices UV / barometro / precipitazioni | La batteria del sensore UV / del pluviometro è in esaurimento. |
CONNETTI L'ADATTATORE AC
Connettere il jack dell'alimentatore alla stazione base, quindi collegare l'adattatore CA/CC a una presa CA standard.
NOTA
- Le batterie sono solo per l'uso di back-up. Collegare, per cui, sempre l'apparecchio alla presa della rete elettricatramite I'adattatore AC/DC.
- Assicurarsi che l'adattatore non sia ostruito e sua facilemente accessibile all'unità.
esposti ad acqua. Nessun oggetto riempito di liquido, come vasi, delve essere posto sulla stazione base e l'adattatore.
Per disconnettere completenessl alimentazione,scollegare l'adattatore alla presa di corrente.
VERIFICA DEL COLLEGAMENTO
Prima di procedere all'installazione esterna dei sensori, verificare la communicatesione con la stazione base.
ANEMOMETRO

Premere SELECT finché l'icona dell'area selezionata non si trova nella zona di visualizzazione al centro del display.
- Velocità del vento: Ruotare delicatamente la ruota a coppette e confermare la rilevazione numerica sulla stazione base, ad es.1789.
- Indicatore della direzione del vento. Cambiare la direzione dell'indicazione del vento e verificare che l'icona si sposti nella stessa direzione
SENSORE TERMOIGROMETRO

- Premere SELECT finché l'icona dell'area selezionata non si trova nella zona di visualizzazione nella parte superiore del display.
- Premere / per selezionare il canale 1 e verificare la rilevazione numerica.
PLUVIOMETRO

- Premere SELECT finché l'icona dell'area selezionata non si trova nella zona di visualizzazione nella parte inferiore del display.
- Premere MODE finché non viene visualizzata l'icona
- Inclinare l'imbuto raccoglitore del pluviometro diverse volte e verificare la rilevazione numerica sulla stazione base.
SUGGERIMENTO Se non viene visualizzata nessunalettura relativa a un sensore, tenere premuto SEARCHsulla stazione base per avviare la ricerca di un sensoresenza fili.
MONTAGGIO / COLLOCAZIONE DEI SENSORI
ANEMOMETRO
NOTA Il sensore delve inoltre essere collocato in unospazio aperto, lontano da alberi e da altre ostruzioni.


Fissare il connettore del sensore nel punto desiderato:
a. Allineare la parte posteriore del connettore del sensore con un palo preesistente. Fissare inserendo le estremita del bullone a U nei fori sul connettore del sensore e assicurandolo con ranelle e bulloni.
OPPURE
b. Inserire 4 viti di tipo A nei fori del connettore del sensore. Fissare saldamente in posizione, ad es. su un recinto.
Far scorrere il segnavento sull'estremità più piccola del connettore del sensore.

IMPORTANTE Verificare che l'anemometro sia orientato.
verso il nord per ottenere rilevazioni precise.
SENSORE TERMOIGROMETRO

SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore è un luogo all'esterno dell'abitazione ad un'altezza non inferiore a 112 metri, dove possa essere protetto da luce solare diretta o umidità per garantire una maggior attendibilità delle rilevazioni.

Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il foro per fissaggio a parete o con il supporto da ravolo.
PLUVIOMETRO
L'unità principale e il pluviometro devono essere posizionati entro un Campo effettivo di circa 100 metri in uno spazio aperto.
Il pluviometro deve essere montato in posizione orizzontale, a circa 1 metro dal terreno, in uno spazio aperto, lontano da alberi e da altre ostruzioni,osi da consentire alla pioggia di cadere in modo naturale, garantendo una rilevazione precisa.
Verifica dell'orizzontalità:
Versare delle gobce d'acqua sulla croce presente sulla base dell'imbuto per verificarne l'orizzontalità.


Se il pluviometro è orizzontale, l'acqua si depositerà al centro della croce.
Se l'acqua rimane sui punti da 1 a 4, il pluviometro non è orizzontale.
Se necessario, regolare il livello agenda sulle viti poste sui piedini di appoggio, come migliorato nella illustrazione.


NOTA Per otteneri migliori risultati, verificare che la base sia orizzontale per consentire il massimo scolo della pioggia raccolta.
SUGGERIMENTO Premere il pulsante RESET sulla stazione di base per cancellare tutti i dati di verifica.
RICEZIONDELLORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzato automaticamente il proprio orologio-calendario quando si trovava nel raggio di un segnale di radiocontrollo:
WMR86NS:
EU: segnale DCF-77: entro 1500km da Francoforte, Germania.
UK: segnale MSF-60: entro 1500km da Anthorn, Inghilterra.
WMR86NSA:
- Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado.
Solo per il modello WMR86NS - spostare la levetta EU / UK sull'impostazione corretta in base alla propria posizione. Premere RESET ad agli modificada dell'impostazione selezionata.
Quando è in corso la ricerca di un segnale, l'icona della ricezione lampeggia. Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido.
L'icona indica lo stato della ricezione del segnale dell'orologio.
| ICONA SIGNIFICATO | |
| © | L'ora è sincronizzata. La riscione del segnale è forte |
| © | L'ora non è sincronizzata. La riscione del segnale è debole |
Per attivare (e forzare la ricerca di segnale) / disattivare la riscione radio (sincronizzazione dell'orologio):
- Premere SELECT per passare all'Area orologio / calendario/fasi lunari. L'icona lampeggera accanto all'area.
- Tenere premuto SEARCH.
L'icona appeare quando è attiva la funzione di ricezione del segnale di radiocontrollo.
NOTA Per una migliorie ricezione, il prodotto deve essere collocato su una superficie piana e non metallica, vicino a una finestra, lontano da elettrodomestici, e non deve essere spostata quando è in corso la ricerca di segnale.
OROLOGIO ECALENDARIO
Per impostare l'orologio manualmente:
(È necessario impostare l'orologio e il calendario solo se è stata disattivata la riscione radio dell'ora)
- Premere SELECT per passare all'Area orologio. L'icona lampeggera accanto all'area.
- Tenere premuto MODE per modificare le impostazioni dell'orologio. Il valore da impostare lampeggerà.
- Premere / per aumentare / diminuire il valore dell'impostazione.
- Premere MODE per confermare.
- Ripetere le fasi da 3 a 4 per impostare differenza di fuso orario (+/ -23 ore), fornato dell'ora 12/24 ore, ora, minuto, anno, fornato data/mese, mese, data e lingua del giorno della settimana.
NOTA Se si immette il valore +1 nell'impostazione del fuso orario, verrà visualizzata la propria ora locale più un'ora.
Se ci si trovava negli Stati Uniti (solo per il modello WMR86NSA) impostare l'orologio come segue:
la zona del Pacifico
la zona delle montagne
la zona Centrale
la zona Orientale
NOTA Il giorno della settimana è disponibile in inglse (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I), spagnolo (S) e russo (R).
Per modificare la visualizzazione dell'oroLOGIO:
-
Premere SELECT per passare all'Area orologio. L'icona lampeggera accanto all'area.
-
Premere MODE per scorrere tra le opzioni:
-
Orologio con secondi
- Orologio con giorno della settimana
- Calendario
FASI LUNARI
Perchéquesta funzione sia attiva,deve essere impostato il calendario (v.il paragrafo Orologio e calendario).
| Luna nuova Luna pièna | |
| Falce di luna crescente | Luna calante |
| Primo quarto Ultimo quando | |
| Luna crescente | Falce di luna calante |
FUNZIONEDI ALTERNANZA AUTOMATICA DELLE INFORMAZIONI VISUALIZZATE
Per attivare la funzione di alternanza automatica delle informazioni visualizzate relative a temperatura e umidità esterna:
- Premere SELECT per passare all'Area Temperatura e umidità. L'icona lampeggerà accanto all'area.
- Tenere premuto MODE per attivare la funzione automatica. I dati interni ed esterni si alterneranno automaticamente sul display.
- Premere un tasting qualsiasi ad eccezione del tasting LIGHT per interrompere la ricerca automatica.
NOTA Il canale 1 viene usato per il sensore di temperatura e umidità esterne. I sensori aggiuntivi di temperatura e umidità possono utilizzato altri canali.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
La visualizzazione delle previsioni del tempo sulla parte superiore del display si riferisce alle successive 12-24 ore, entro un raggio di 30 - 50km (19-31iglia).
Area previsions meteorologiche
| ICONA DESCRIZIONE | |
| Sereno | |
| Parzialmente nuvoloso | |
| Nuvoloso | |
| Pioggia | |
| Neve |
TEMPERATURA E UMIDITA
La stazione meteorologica indica le rilevazioni interne ed esterne di:
- Temperatura / umidità relativa (corrente / massima / minima)
- Linea della tendenza
- Livello del punto di rugiada/Indice di calore
La stazione può collegarsi ad un numero massimo di 3 sensori remoti.
NOTA Il canale 1 è dedicato alla temperatura e all'umidità esterna.
indica a quale sensore remoto apparpengono i dati visualizzati.
L'icona appare quando vengono visualizzati i dati interni.
La memoria temporale registra data e ora al momento dell'archivazione in memoria delle rilevazioni di temperatura e umidità.
Per selezionare l'unità di misura della temperatura:
Premere UNIT per selezionare ^ C / ^ F
NOTA L'unità di tutte le visualizzazioni della temperature verrà modificata simultaneamente.
Visualizzazione delle rilevazioni della temperatura (temperatura corrente / minima / massima)
- Premere SELECT per passare all'Area temperatura. L'icona lampeggera accanto all'area.
- Premere per selezionare il canale.
- Premere ripetutamente MODE per passare alla visualizzazione della temperatura all'indice di calore e viceversa.
- Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni corrente / MAX / MIN.
Visualizzazione delle rilevazioni dell'umidità (umidità, punto di rugiada):
- Premere SELECT per passare all'Area umidità. L'icona lampeggerà accanto all'area.
- Premere per selezionare il canale.
- Premere ripetutamente MODE per alternare le visualizzazioni di umidità e punto di rugiada.
- Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni corrente / MAX / MIN.
Il riferimento temporale viene visualizzato conformamente nell'Area orologio.
Per cancellare i dati memorizzati e il riferimento temporale di temperatura, umidità e punto di rugiada:
Nell'Area temperatura o umidità, tenere premuto MAX / MIN per cancellare le rilevazioni.
NOTA L'indice di calorie fornisce un indicatorazione sul calorie avvertito in base alla temperature dell'aria e relative umidità.
NOTA Il punto di rugiada indica a che temperatura si forma la condensa.
TENDENZA DI TEMPERATURA E UMIDITA
Le linee di tendenza vengono visualizzate accanto alle rilevazioni di temperatura e umidità. La tendenza viene indica come segue:
IN AUMENTO STABILE IN DIMINUZIONE
| → | → | → |
INDICE DI RAFFREDDAMENTO / DIREZIONE / VELOCITA DEL VENTO
L'unità principale fornisce informazioni sulla velocità e sulla direzione del vento. Per leggere la direzione del vento, trovare il punto della bussola indicato da.

La memoria temporale registra la data e l'ora al momento dell'archivazione in memoria delle rilevazioni relative alla velocità del vento.
Per selezionale l'unità di misura della velocità del vento:
Premere UNIT per alternare:
- Metri al secondo (m / s)
- Kilometri orari (kph)
- Miglia orarie (mph)
Nodi (knots)

L'intensità del vento viene visualizzata mediante una série di icone:
| ICONA | INTENSITA | DESCRIZIONE |
| N/A <2 | mph (<4km/h) | |
| Leggera | 2-8 mph (3~13 km/h) | |
| moderata | 9-25 mph (~14-41 km/h) | |
| forte | 26-54 mph (~42-87 km/h) | |
| tempesta | >55 mph (>88 km/h) |
Visualizzazione della velocità massima del vento e dell'indice di raffreddamento minimo:
- Premere SELECT per passare all'Area velocità del vento / direzione del vento e indice di raffreddamento. L'icona lampeggerà accanto all'area.
- Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni di velocità del vento corrente / MAX e di indice di raffreddamento corrente / MIN.
Il riferimento temporale viene visualizzato conformmente nell'Area orologio.
Cancellazione delle rilevazioni dell'indice di raffreddamento minimo e della velocità massima del vento:
- Premere SELECT per passare all'Area velocità del vento / direzione del vento e indice di raffreddamento. L'icona lampeggerà accanto all'area.
- Premere ripetutamente MAX / MIN finché non viene visualizzato l'indice di raffreddamento minimo o la velocità del vento massima.
- Tenere premuto MAX / MIN per cancellare le rilevazioni.
NOTA L'indice di raffreddamento è basato sulla combinazione degli effetti di temperatura e velocità del vento. L'indice di raffreddamento visualizzato è calculato unicoamente in base ai sensori del Canale 1.
INDICE UV / BAROMETRO / PRECIPITAZIONI
La stazione meteorologica funziona con un sensore di raggi UV (opzionale) e con un pluviometro. La stazione è in grado di memorizzare e visualizzare i dati storici delle ultime 10 ore relativamente all'indice UV, e delle ultime 24 ore relativamente alle rilevazioni delle precipitazioni e della pressione barometrica.

UVI BAROMETRO PRECIPIAZIONI
Il grafico a barre indica i dati attuali e storici delle rilevazioni relative a indice UV, pressione barometrica e precipitazioni.
NOTA Il numero indicate sull'asse orizzontale (Hr) indica quando tempo prima è stata effettuata ciascuna misurazione (es. 3 ore fa, 6 ore fa, etc.). La barra rappresenta la misurazione rilevata in quello specifico lasso di tempo di 1 ora. Ad es., se ora sono le 22:30, la barra che compare direttamente sopra -1 indica la rilevazione registrata dalle 21 alle 22 e -6 indica la rilevazione registrata prima, tra le 16 e le 17.
Per visualizzare le rilevazioni UV / barometro / precipitazioni:
- Premere SELECT per passare all'Area UV / barometro / precipazioni. L'icona lampeggerà accanto all'area.
- Premere MODE per alternare le rilevazioni dell'indice UV, del barometro e delle precipitazioni. Apparire l'icona correspondente:
| BAROMETRO | UVI | PRECIPITAZIONI |
Per selezione are l'unità di misura per le rilevazioni del barometro e delle precipitazioni:
Nell'Area UV / barometro / precipazioni, premere UNIT per alternare:
- per il barometro: millimetri di mercurio (mmHg), pollici di mercurio (inHg), millibar per ettopascal (mb).
per le precipitazioni: millimetri (mm), pollici (in) registrati in quell'ora.
NOTA Lo scopo del grafico a barre è unicamente quello di fornire un rapido confronto tra le rilevazioni delle precedenti 24 ore; l'asse verticale non può passare da pollici a mm. Pertanto, la modificà dell'unità di misura non avr'à alcun effetto sulla visualizzazione del grafico a barre.
INDICE UV
I livelli dell'indice UV sono i seguenti:
BAROMETRO
Per impostare la compensazione del livello di altitudine per le rilevazioni barometriche:
| INDICE UV LIVELLO DI RISCHIO ICONA | ||
| 0-2 Basso | LOW | |
| 3-5 Moderato | MED | |
| 8-10 Molto alto | V.HI | |
| 11 e weitere Estremamente alto | EX.HI | |
Visualizzazione della rilevazione UV massima:
- Premere SELECT per passare all'Area UV / barometro / precipazioni. L'icona lampeggera accanto all'area.
- Premere ripetutamente MODE per selezionare la visualizzazione UV.
- Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni index UV corrente / MAX.
Lamarca temporaleviene visualizzata conformamente nell'Area orologio.
Cancellazione della rilevazione massima UV:
- Premere SELECT per passare all'Area UV / barometro / precipazioni. L'icona lampeggerà accanto all'area.
- Premere ripetutamente MODE per selezionare la visualizzazione UV.
-
Tenere premuto MAX / MIN per cancellare le rilevazioni.
-
Premere SELECT per passare all'Area UV / barometro / precipazioni. L'icona lampeggerà accanto all'area.
- Premere ripetutamente MODE per selezionare la visualizzazione della pressione.
- Tenere premuto MODE per entrare nelle impostazioni dell'altitudine.
- Premere per aumentare / diminuire il valore dell'impostazione.
- Premere MODE per confermare l'impostazione.
PRECIPITAZIONI
Visualizzazione delle rilevazioni registrate delle precipitazioni currenti o delle ultime 24 ore:
- Premere SELECT per passare all'Area UV / barometro / precipazioni. L'icona lampeggerà accanto all'area.
- Premere ripetutamente MODE per selezionare la visualizzazione delle precipitazioni.
- Premere ripetutamente MAX / MIN per alternare tra le precipitazioni currenti o delle ultime 24 ore passate o le lecture di piovosità accumulate.
RETROILLUMINAZIONE
Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per 5 secondi.
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell'unità.
SPECIFICHE TECNICHE
UNITA PRINCIPALE
| Dimensioni (L x P x H) | 94 x 51 x 182.5 mm |
| Peso | 241g penza batteria |
| Alimentazione | 3 batterie UM-3 (AA) da 1,5V |
| Adattatore CA/CC | Ingresso: 120 V, 60 Hz 50 mA Uscita: CC 5V, 100 mA |
BAROMETRO
| Unità barometrica | mb, inHg e mmHg |
| Campo di misurazione | 700 - 1050mb/hPa |
| Precisione | +/- 10 mb/hPa |
| Impostazione altitudine | Livello del mare Impostazione dell'utente per compensazione |
| Visualizzazione informazioni meteorologiche | Sereno, parzialmente nuvoloso, nuvoloso, piovosa e neve |
| Memoria | Dati storici e grafico a barre delle ultime 24 ore |
TEMPERATURA INTERNA
| Unità di misura | °C / °F |
| temperatura | |
| Campo visualizzato | -5°C a 50°C |
| Campo di | 0°C a 50°C |
| misurazione | |
| Precisione | da 0°C a 40°C: +/- 1°C |
| da 40°C a 50°C: +/- 2°C |
Memoria Temperatura attuale, minima e
massima
Punto di rugiada con min e
max
UMIDITA RELATIVA INTERNA
Campo visualizzato da 2 % a 98 %
Campo di operatività da 25% a 90%
Precisione 25% - 40% : +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Memoria Attuale, min. e max.
ORLOGIO RADIOCONTROLLATO
Sincronizzazione Automatica o disattivata
Visualizzazione ora HH:MM:SS
Formato ora 12h AM/PM oppure 24h
Calendaro GG/MM o MM/GG
Giorno della
(E, D, F, I, S, R)
settimana in 6
lingue
ANEMOMETRO
Dimensioni
178× 76× 214mm
(LXPH)
Peso 100 gswana batteria
Unità di misura della m/s, kph, mph, knots (nodi) velocità del vento
Precisione della
2m / s 10m / s(+ / - 3m / s)
velocità
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Indicazione della
16 positioni
direzione
Trasmissione del
Ogni 56 secondi circa
segnale di velocità
del vento
Memoria Velocità max del vento
Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V
SENSORE TERMOIGROMETRO
Dimensioni
92× 60× 20mm
(LxPxH)
(3.6 × 2.4 × 0.79^ )
Peso 62 g penza batteria
Campo di
Da 25% a 95%
misurazione
dell'umidita
Precisione dell
25% - 40%: +/- 7%
umidita
40% - 80%: +/- 5%
Unità di misura
80% - 90%: +/- 7%
temperature
Campo di
^ C / F
misurazione
da -30°C a 60°C
temp. esterna
Precisione della
da-20°C a 0°C; +/- 2.0°C
temperatura
da 0^ a 40^: + / - 1.0^
da 40^ a 50^: + / - 2.0^
da 50^ a 60^ : +/- 3.0^
Frequenza RF 433MHz
Campo di
Trasmissione Ogni 102 secondi circa
Num. canali 3
Batterie
2 di tipo UM-4 (AAA) da 1,5V
PLUVIOMETRO REMOTO
Dimensioni
114 × 114 × 145 ~mm
(L× P× H)
Peso 241 g证监会 battery
Unità di misura delle mm e in
precipitationi
Campo di
da 0 mm a 9999 mm
trasmissione
Precisione
<15mm:+/-1mm
da 15 mm a 9999 mm: +/- 10%
Memoria Ultime 24 ore agli ora
dall'ultimo azzeramento della
memoria
Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In quello mode si invalida la garanzia.
- Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire nella realità.
- Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.
- Oregon Scientific declina agli responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
Il contentuto di quello manuale non può essere ristampato perché l'autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. E necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.
- Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuoverve la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzato.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contento del manuale per l'utente sono soggette a modifiche alla preavviso.
NOTA Caratteristica e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteri informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.Si prega di visitare il situ
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php
per scaricare una versione elettronica del manuale.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro site web www.oregonscientific.it.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all'indirizzo info@oregonscientific.it.
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contentuti, termini e disposizioni contentuti in quello manuale per l'utente e di modificarli, a sua escludiva discrezione, in qualiasi momento e alla preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quella in altre lingue, fara fede la versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
Con la presente IDT Technology Limited dichiara che lo stazione meteo professionale (WMR86NS / WMR86NSA) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altri dispositions pertinenti stabilite alla direttiva 2014/53/EU. Una copia firmata e data della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.




PAESI CONFORMI ALLA DIRTTIVA RED
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ai sensi dell'art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche edelettroniche (RAEE)" ed ai sensi dell'art.22 del
Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 "Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti".
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall'apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiusto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specificheindicazioni riportate nel manuale d'uso.
L'utente dovrà, pertanto, conferire Gratisamente l'apparecchiatura e la pila giunta a fine vitaagli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità:
sia pile portatili si appearecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuite alla sbologna di acquisito pressi i negoti con una superficie di vendita delle appearecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negoti con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore può avvenire solo all'atto dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o ricicchio dei materiali di cui anni sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulator da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.