ATLANTIC Solerio Optimum - Caldeira

Solerio Optimum - Caldeira ATLANTIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Solerio Optimum ATLANTIC em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ATLANTIC Solerio Optimum - page 29
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Caldeira mista com preparador de água quente sanitária
Marca Atlantic
Modelo Solerio Optimum
Capacidade do cilindro (modelos padrão) 75 L, 100 L, 150 L, 200 L
Peso vazio (modelo 75 L) 36 kg
Peso vazio (modelo 100 L) 41 kg
Peso vazio (modelo 150 L) 55 kg
Peso vazio (modelo 200 L) 63 kg
Alimentação elétrica Monofásico 220-240 V ou trifásico 400 V conforme modelo
Proteção anticorrosão Ânodo de titânio ou de magnésio conforme modelo; sistema ACI em alguns modelos
Funções principais Produção de água quente sanitária por troca térmica (inverno) ou resistência elétrica (verão/1/2 estação); possibilidade de kit bomba de carga
Temperatura de consigna 65 °C (ajuste de fábrica)
Pressão máxima de serviço 3 bar para o circuito primário; 5 bar para a rede de água fria
Temperatura máxima 100 °C
Manutenção e limpeza Manobrar o órgão de drenagem uma vez por mês; descalcificação por pessoal qualificado; troca do ânodo de magnésio a cada 2 anos ou se diâmetro < 10 mm
Segurança Grupo de segurança EN 1487; corta-circuito térmico de rearme manual; disjuntor diferencial 30 mA recomendado
Peças sobressalentes e reparabilidade Peças substituíveis: termostato, juntas, elemento de aquecimento, ânodo, ACI, cabos, interruptor; uso de peças originais do fabricante obrigatório para a garantia
Garantia do cilindro (modelo ACI) 5 anos (França e Bélgica)
Garantia dos componentes elétricos 2 anos
Normas Em conformidade com as diretivas 89/336/CEE e 73/23/CEE modificadas

Perguntas frequentes - Solerio Optimum ATLANTIC

Como instalar o aquecedor de água Solerio Optimum?
A instalação deve respeitar as normas nacionais em vigor. Colocar o aparelho em um local protegido contra gelo, em uma parede capaz de suportar seu peso cheio de água. Para um modelo vertical de parede, deixar espaço livre sob os tubos para permitir eventual troca do elemento de aquecimento. Usar um grupo de segurança novo (EN 1487) na entrada de água fria. Não colocar nada entre o grupo de segurança e a entrada de água fria.
Qual é o princípio de funcionamento no inverno?
No inverno, a caldeira funciona e aquece a água sanitária por circulação de um fluido quente em um trocador (trocador otimizado). Um aquastato inversor pilota a bomba de carga para circular o fluido primário.
Como usar o modo verão sem kit elétrico?
Se você não possui kit elétrico, a água quente sanitária é produzida pelo circuito primário como no inverno. A caldeira deve estar em funcionamento. Para alternar para o modo verão, cortar a alimentação elétrica do termostato de comando da bomba e alternar o interruptor verão/inverno no capô.
Como fazer a manutenção do aparelho?
Manobrar o órgão de drenagem do grupo de segurança uma vez por mês. Para manutenção aprofundada, chamar um profissional para descalcificar o interior (não raspar a incrustação aderente). Para modelos com ânodo de magnésio, trocá-lo a cada 2 anos ou se seu diâmetro for inferior a 10 mm.
O que fazer em caso de disparo repetitivo do corta-circuito térmico?
O corta-circuito térmico de rearme manual dispara em caso de superaquecimento. Em caso de disparo repetitivo, proceder à substituição do termostato. Nunca curto-circuitar a segurança ou o termostato.
Como conectar a proteção catódica ACI?
Um cabo de alimentação de 3 condutores solidário ao aparelho está pronto para ser conectado a um borne de derivação com alimentação permanente 24h/24 (230 V). Após energização, verificar o piscar do LED verde no capô dentro de 15 minutos. O esquecimento desta conexão implica perda da garantia.
Qual é a pressão de água recomendada?
A pressão da rede de água fria deve ser inferior a 5 bar. Se for superior, instalar um redutor de pressão na alimentação principal. A pressão de serviço do circuito primário não deve ultrapassar 3 bar.
Pode-se conectar vários aparelhos em série?
Sim, mas assegurar que os órgãos de segurança estão previstos para aceitar temperaturas elevadas. Respeitar os esquemas de ligação.
Como drenar o aparelho em caso de ausência prolongada no inverno?
Cortar a alimentação elétrica e a água fria, abrir as torneiras de água quente, depois drenar pelo grupo de segurança. Seguir o procedimento descrito no manual para evitar congelamento.
Quais são as condições de garantia?
A garantia comercial cobre a troca gratuita do cilindro e dos componentes defeituosos (exceto peças de desgaste) conforme os prazos: 5 anos cilindro para modelo ACI, 3 anos para modelo magnésio, 2 anos componentes elétricos. A garantia exige instalação conforme, manutenção regular e uso de peças originais. Na França, contatar o serviço pós-venda Atlantic pelo 01 46 83 60 01.

Perguntas dos utilizadores sobre Solerio Optimum ATLANTIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Solerio Optimum - ATLANTIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Solerio Optimum da marca ATLANTIC.

MANUAL DE UTILIZADOR Solerio Optimum ATLANTIC

PREPARADOR AGUA QUENTE INSTALAÇÃO SANITária

"ECHANGEUR OPTIMIS"(DS) VEJLEDNING:

VARMTVANDSANAEG

1 Água quente sanitária AQS
2 Entrada permutador
3 Saida permutador
4 Água fria sanitária AFS
5 Permutador esmaltado
6 Sobrecapa dechapalacada branca
7 Revestimento interior de esmalte
8 Tampa de proteção
9 Anodo de magnesio ou Anodo de titanio
10 Isolamento em poliuretano

ATLANTIC Solerio Optimum - 1

1 Warmwasserausgang 2 Kaltwassereingang 3 Wärmetauschereingang 4 Wärmetauscherausgang 5 Emaillierter Wärmetauscher Solar 6 Weißblackierter Blechmantel 7 Emaillierte Innenauskleidung 8 Schaltraumabdeckung 9 Magnesium Anode oder Titan Anode 10 PU- Hartschaumisolierung 11 Position Solarfühler 12 Emaillierte Wärmetauscher Heizkessel 13 Position Heizkesselfühler
1 sortie eau chaude 2 entrée échangeur 1" ferrête 3 sortie échangeur 1" ferrête 4 entrée eau froide 5 échangeur solaire@email 6 jaquette tôle laquée blanche 7 revêtement email interieur 8 capot de protection 9 Anode titane ou magnésium 10 isolation mousse polyurethane 11 position sonde solaire 12 échangeur appoint@email 13 position sonde chaudière1 Varmtvandsudløb 2 Indgang varmeveksler 3 Udgang varmeveksler 4 Koldtvandsindløb 5 Optimeret, emaljeret solvarvekevsler 6 Hvidlakeret stålkbabinet 7 Emaljeret beklaedning indvendig 8 Beskytteseskappe 9 Titananode aller magnesiumanode alt after type 10 Isolering af polyuretanskum 11 Indstilling til solsonde 12 Optimeret, emaljeret hælpevarmeveksler Ø F.1 13 Indstilling til kedelsonde
1 Agua caliente sanitaria ACS 2 Entrada intercambiador 3 Salida intercambiador 4 Agua fria sanitaria AFS 5 Solar Intercambiador esmaltado 6 Envolvente exterior de chapa blanca lacada 7 Cuba interior esmaltada 8 Capó de protección 9 Anodo de magnesio y Anodo de titanio 10 Aislamiento mandante espuma de CFC 11 Posición para sonda solar 12 Intercambiador esmaltado 13 Posición para sonda caldera1 Água quente sanitária AQS 2 Entrada permutador 3 Saía permutador 4 Água fria sanitária AFS 5 Solar Permutador esmaltado 6 Sobrecapa de chapa lacada branca 7 Revestimento interior de esmalte 8 Tampa de proteção 9 Anodo de magnesio ou Anodo de titánio 10 Isolamento em poliuretano 11 Posición para sonda solar 12 Permutador esmaltado 13 Posición para sonda caldeira

Gammagnésium Export/Export Range

PUISSANCE/Output(W)(Bt)230400TCkW/24HOutput90°/2m/hFlowratein 10mn rateHourlyFlowl/hPressuredrop(Mbar)
IAV 75223C11,1219,3121476135
IAV 100223C11,2919,3162476135
IAV 150223C11,6825,6243631150
IAV 200223C12,0625,6272631150
IAM 75240023C21,1219,3121476135
IAM 100240023C21,2919,3162476135
IAM 150240023C21,6825,6243631150
IAC/S 1005C11,4024,0202590145
IAC/S 150D12,1930,0244740160
IAC/S 200D12,3243,03261064165
IAC/S 3004D12,7749,04891230180
GAC 5004D23,8094,0*970*2686*170

= 90^ C in primary and 40^ C in secondary
Utilisable en solaire / Usable with solar
^*3,7m^2/h

Solar magnesium

PUISSANCE /Output (W) (Bt)230400 TCkW/ 24HOutput 90°/ 2m³/h inFlow rate 10mnHourly Flow rate l/hPressure drop (Mbar)Output 90°/ 2m³/h inFlow rate 10mnHourly Flow rate l/hPressure drop (Mbar)
IAS 300 BIE 4 2,9738 45 ----
IAS 500 BIE 4 4,4038 45 ----
IAS 300 TN 4 2,9738 45 ----
IAS 400 TN 4 3,5538 45 ----
IAS 200 BIC 4 2,5224 30 18-- 24
IAS 300 BIC 4 3,1738 45 24-- 30
IAS 500 BIC 4 4,4038 45 24-- 30

ATLANTIC Solerio Optimum - 2
0

ATLANTIC Solerio Optimum - 3
2

MODO DE FUNCIONAMENTO

1,ENINVIERNO(caldera cn marcha)

PUESTA EN SERVICIO / FUNCIONAMENTO

Importante: A instalacao do p re p alradeve respeitar as normas nacionais em vigor no pais de instalacao. Se ac har que os seuconhecimentos sao insufficientes para a instalacao deste produits, aconselha-se a consulta de um professional.

IMPORTANTE PARA OS MODELOS COM ACI: Um cabo de alimentacao de 3 condutores solidarios do aparelho alimentando o systema de protecao anticorrosivo (A.C.I) está pronto para ser ligado ao Bloco terminal de derivacao, com uma alimentacao permanente 24h/24h.

Todo esquecido como a ligação eletrica a uma alimentação permanente (230 V), envolve a perca da garantia do construtor.

PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO

1.NOHIVERNO(caldeira em funcaoamento)

A sua caldeira funcaionc assegura o aquecimento da agua sanitaria graas a circulao de um fluido quente no interior de um permutador (permutador optimazedo) (E)

2.NOVERAOOU EM MEIA-ESTACAO (caldeira desligada) para um funcaoamento com kit eletrico (nao inclufo).

A sua caldeira está desligada, o aquecidoamento está asseguindo pela colocação sob tensão da resistência eletrica. O termóstato interrompe a alimentação electrica quando a temperatura da água atinge os 65^ .

AJNISTALA

Atença: Produtos pesados, Manipular com cuidado
1°) Instalar o aparelho num local abrigado do gelo. A destruicao do aparelho por sobrepressao devida ao bloqueio do systema de seguranga fica fora dc garantia
2^ ) Assegurar-se que a parede é capaz de所提供ar o peso do aparelho cheio com água
3^ Se o aparelho tiver que ser instalado num local ou um sftio onde a temperatura ambiente for permanente superior a 35^ , providenciar um arejamento do local.
4^ ) Nao instalar este produto num quarto de banho nos volumes V0 e VI (ver fig 1). Prever um deposito de retencion com escondto para o esgoto se o esquentador estiver instalado abaixo de um local habitavel.

5^ ) Colocar o aparelho em local acessevel.

Fixacao DE U M Esouentador YRICAL MURAL: Para permitir a substituicao eventual do elemento aquecedor, deixar um espo ao livre em baixo nas extremidades dos tubos do esquentar. Os aralhos podem ser montados num tripé (em opso), se a parede nao for suficientemente solida. No entanto, e obligatorio fixar o estrio superior do esquentador para evitar qualer oscilaao.
INSTALACAO DE UM EsQUENTADOR ESTAVEL O esquentador deve ser instalado uma posicao estritamente vertical e de modo a garantir uma perficiita estabilitadce com acessibilidade dos componentes eletricos e os dispositivos de seguranga. Preve o acessao os elementos que passam ser substituidos.

B) LIGACOES HIDRAULICAS

É necessário limpar bem a canalização de alimentação antes da ligação hidráulica. A ligação à saía de água quente deve ser feita com a ajuda de um revestimento de ferro, ao, ou ligação dielétrica, para fazer a corresoa da tubagem (contacto direto ferro cobre), uma ligação de latão é interdita.

Circuito secundario (fig. 4/5 ou 6): Instalar obligatoriamente um dispositivo de segunca novo em na entrada do esquentador, que respeite as normas em vigor (na Europa EN 1487). Nenhum accesso hidrualico devestar situado entre o disposito de segunca a entada de agua fria do aparelho. Un redutor de pressao c necessario quando a pressao da alimentacao esuperior a 5 bar (nao fornecido). Ligar o disposito de segunca a umcano de esvaziamento para evacuar a agua de dilatacao do aquecimento ou a agua em caso do csvaziamento do esquentador. As canalizacoes realizadas devem supportar 100^ c 10 bar. A pressao do systema de agua fria e geralmente inferior a 5 bar. Se nao for o caso, colque uma torneira misturadora sobre a alimentacao principal, deposo do控制器 geral ;

Circuito de reciclagem eventual : Se a localização do aparelho se encontra afastado doultimate ponto da valvula de descarga, é possivel que crie um anel de distribuição. A circulação sera asseguirada gratas a bomba (E.C.S.). Se a canalização passaleo exterior, prever o isolamento das canalizacoes Para a ligaçao,queira respeitar imperativamente as masmas como a do circuito secundario (tubos, peças de ligaçao). A reciclagem permite dispersar rapidamente de agua quente, no caso de pontos de descarga afastado (s), isto pode gocrar uma baixa da temperatura da reserva. No zero, necessidade de una alimentação cléctrica permanente (kit cléctrico em opsoio).

Circuito primario (aquecimento): Protege contra os excessos de pressão devidos à dilatação da água aquando do aquecimento por uma valvula 3 bar, ou por um vaso d'expansão do topo aberto (a pressão atmosférica) ou por um vaso de membrana do tipo fechado. A pressão do service do circuito nãodeer ultrapassar 3 bar, a sua temperatura não deve ser superior à 100^ .

PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO COM BOMBA DE ALIMENTACAO: Prever una bomba (en opso; kit), o aquastato inversor estando montado en sere, a sua sonda está posicionada no mesmo dedo de luva que o bolso termostatica tripolar eletrico que comanda a resistencia eletrica. Proceder a ligation eletrica entre o aquastato e o commando da bomba de alimentacao. A configuraao do aquastato está na posicao 65^ (regulaao de fabrica), c a do termostato tripolar eletrico quc comanda a resistencia eletrica esta na posicao maxima, ou sera 65^

Ligao en serie: No caso da ligaao en serie de varios aparellos, assegure-se de que todos os dispositivos de segunca estao previstos para aceitarem temperatas elevadas. LIGACAO ELECTRICA (VER PAGINA DATABELA DOS ESQUEMAS, REFERIR-SE AOS ESQUEMAS CORENDANTES)

O esquezador épossible ser ligado efunconar numarede corrente alterna de 220 240 V monofasica ou 400 V trifasica,segundo o modelo.Ligar o esquezador por um cabo rigido de condutores de secao 2,5mm2. Utilizaruna canalizao normalizada (foro fixo ou canelado) ao local calibrado da tampa.Para os aparelhos munidos de um cabo ou de uma tomada (interito em Franca),ligar directaente. Ligar obligatonamente o conductor de terra do cabo a terra ou ligor o fio de terra ao bloco terminal previsto identico plo sibolo .Estia lagaio e obrigatoria por razoes de seguranca.O fio de terra verde-amarelo deve ser de comprimento superior ao das das fases.A instalacao deve comporar, em cima do esquezador, um dispositivo de corte bipolar (abertura dos contactos no minimo de 3mm fusveis,disjuntor).Caso as canalizao hidraulicassejam de material isolante, os circuitos elétricos ficarao protegados por um disjuntor diferencial de 30mA adaptado as normas em vigor.Adaptar a lagaio a tensione alimentacao. (ver esquemas eabela pag.2.3)

Corta-circuito tmeico: Tdoos os nosso produtos estao equipados de um termostato com um corta-circuito tmeico de rearmamento manua, que corte a alimentacao do esquentador em caso de sobre-aquecimento

Attno: Em cas de dispar da segura. a) Cortar corrente antes de qualer oio, b) abir a tampa, c) vericar a liga eectrica, d) rearmor o corta-cuito termico. En cas de dispar repetitivo, proceder atro do termostato. Nunca colocar en curto-circuito a seguranca ou termostato. Efctuar a ligao da alimentacao apenas no bloco terminal.

LIGACAO ELECRICA. - Kits em opao: Para a instalacao e a ligation ectrica dos kits, consultar os manuais incluidos em cada embalagem. (Kit elctrico, kit bomba.) Se utilizear um deposito,utilizar o modo solar, atencao com as normas locais. (Ex : proibido em Espanha)

PARAO MODELO ACI LIGACAO DA PROTECCAO CATODICA

X intervenção suplementar deve ser prevista (as conexões internas não existos).

Um cabo de alimentacao de 3 condutores solidarios do aparelho está prento para ser ligado ao bloco terminal de derivacao, com uma alimentacao permanente 24h/24h.

Ap s o tio do aelho, ficar o bom funionamento da led ve de 1ACn tampa ao mstard 15 minuos apso a colacao sob tsao.

ACTIVACAO/FUNCIJONAMENTO

ATENÇA: Nunca ligar o esquentador semágua.

Preencher obligatoriamente o circuito secundario. Antes de colocar sobre tensao, abrir as tomeiras de agua quente, limpar as canalizacoes ate a ausencia de ar, e encher o aparelho.

Preencher o circuito primario (circuito ligado a caldeira) Abrir a torneira de agua, desenroscar a valgula de purga de ar para evacuar o ar introduzido pela operacao de preenchimento Para una instalacion equipada de bomba de alimentacion, po-la a funcionar algunos instantes para acelerar a operacao de desgasificacao. Vericar que o circuito está cico de agua, ou pelo controlo do nvlcl da agua contida no vaso aberto, ou abrindo a valgula de purga situada no ponto alto da instalacion.

Verificar a impermeabilitadde dos tubos e das juntas da porta sob a tampa. Em caso de fuga, voltar a apertar moderamente. Verificar o functiamento dos componentes hidraulicos de seguranga c encher o esvaziamo. Alimentar o aparheiro. Apo 15 a 30 minuto, segudo a capacidade do aparheiro, a agua deve passar goa a gota peo

orificdo esvazamento. Este fenomeno normal e devidao dilalacao da agua. Verificar a impermeabilitdade das ligacoes e das juntas.Durante o aquecimento e segudo as qualidades de agua, os esquentador blindados podem emitir um barulho de fervura; este barulho é normal e nao representa nenhum defeito do aparelho.

Para evitar o descenvolvimento de bacterias (Legionnella...) assegure pelo menos um aquecimento por dia a 60^ . O termostato está regulado na fabrica em balnte (65^ + 5^, ou 82 + - 3^ ).

IMPORTANTE: Se constatar uma libertação continua de vapor ou de água a ferverço escoamento ou pela abertura de uma tomeira de alimentação,URTAR a alimentação eletrica do esquecador e contactar um professional.

O APARELHO ESTÁ PRONTO A FUNCIONAR.

A) NO INVERNO: Sem kit eletrico; a agua sanitaria é aquecida pelo circuito primário (intercambio termico). O aquastato inversor gui o arranque da bomba de alimentacao e autoriza a circulacao do fluido primario, pode tambem estar ligado a bomba do circuito de aquecimento.

B) NO VERÃO E EM MEIA-ESTACÇÃO: Se possuir um kit eletrico, a caldeira estando desligada, a agua quente sanitária sera produzidaPGA.

resistência eletrica.

Cortar a alimentacao elecrica que liga o termostato de commando de bomba. Carregar no interruptor do quadro eletrico que alimenta o termostato ligado a resistencia elecrica.

Pressionar o interruptor "Verão-Inverno" situado na tampa eletrica do preparador.

Se nao possuir um kit eletrico, a agua quente sanitaria sera produzida pelo circuito primario (intercambio termico) idem no Inverno.

MANUTENCAO

Reparacao domestica: Actuar 1 vez por mês o systema de esvazamento da seguranca hidrulica. O não respeito esta manutencao pode levar a uma deterioracao e a perda de garantia.

Para uma instalação com bomba de alimentação; antes do arranque, devido a uma paragem prolongada, virar rotor respeitando as indicações do manual do fabricante. Reparaçao por pessoal qualificado:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ATLANTIC

Modelo : Solerio Optimum

Categoria : Caldeira