Solerio Optimum - Caldera ATLANTIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Solerio Optimum ATLANTIC en formato PDF.

📄 32 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice ATLANTIC Solerio Optimum - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ATLANTIC

Modelo : Solerio Optimum

Categoría : Caldera

Tipo de dispositivoCalentador de agua con intercambiador optimizado
UsoAgua caliente sanitaria
CapacidadNo especificado
Tipo de instalaciónVertical
Material del tanqueNo especificado
Tipo de intercambiadorEspiral interna
AlimentaciónNo especificado
Presión máximaNo especificado
Temperatura máximaNo especificado
Aislamiento térmico
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
MantenimientoFácil
GarantíaNo especificado
NormasNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Solerio Optimum - ATLANTIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Solerio Optimum de la marca ATLANTIC.

MANUAL DE USUARIO Solerio Optimum ATLANTIC

INTERACUMULADOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA

Envolvente exterior de chapa blanca lacada 7 Cuba interior esmaltada 8 Capó de protección 9 Ánodo de magnesio y Ánodo de titanio 10 Aislamiento madiante espuma de CFC 11 Posición para sonda solar 12 Intercambiador esmaltado 13 Posición para sonda caldera

Grupo de seguridad EN 1487 Sifón de evacuación Reductor para presión superior a 5 bares (si fuese necesario) Válvula de cierre

Su caldera funciona y asegura el funcionamiento del calentador sanitario por la circulación de un fluido caliente dentro de un serpentin (serpentin optimizado) 2 EN VERANO (caldera apagada) para un funcionamiento con kit eléctrico (no suministrado al principio). Su caldera está apagada, el calentamiento es asegurado por la resistencia eléctrica. El termostato interrumpe la alimentación eléctrica cuando la temperatura del agua alcanza los 65°C. A)INSTALACION Atención: Manipule con cuidado los productos pesados 1°) Instale el aparato en un lugar protegido de las heladas . La garantía no cubre los daños ocasionados por el exceso de presión que pueda causar el bloqueo del dispositivo de seguridad. 2°) Asegúrese de que la pared soporte el peso del aparato lleno de agua. 3°) Prevea la ventilación del local en el que se encuentra su aparato si la temperatura ambiente permanente es superior a los 35°C. 4°) No instale este producto en los volúmenes V0 y V1 (Véase fig.1) en un cuarto de baño. Asegúrese de que dispone de un sistema de valvua de seguridad con desagüe al alcantarillado si desea instalar el calentador encima de una vivienda habitable. 5°) Instale el aparato en un lugar de fácil acceso. FIJACION DE UN CALENTADOR VERTICAL MURAL: Deje un espacio libre bajo las extremidades de las cañerías del calentador para facilitar la posible sustitución de la resistencia electrica. Los aparatos pueden ser instalados sobre tripoide en caso de que la pared no sea muy resistente. Sin embargo, el anclaje superior del calentador deberá estar obligatoriamente fijado a la pared para evitar cualquier riesgo (fig. 2).

COLOCACION ESTABLE DEL CALENTADOR

deberá instalar el calentador únicamente en posición vertical y de forma que ofrezca una perfecta estabilidad con acceso a los dispositivos eléctricos y de seguridad. Prevea el acceso a los elementos susceptibles de ser remplazados.

B) CONEXIONES HIDRAULICAS

Limpie bien las cañerías de alimentación antes de efectuar la conexión hidráulica. El empalme de la salida de agua caliente debe ser realizado con la ayuda de un manguito de fundición, acero, o un manguito dieléctrico, para evitar la corrosión de las tuberías (contacto directo hierro/cobre). No utilice nunca manguito de latón. IMPORTANTE PARA LOS MODELOS CON ACI: Un cable de alimentación 3 hilos solidario con el aparato que alimenta su sistema de protección anti-corrosión (A.C.I) está preparado para ser empalmado con un borne de derivación, con una alimentación permanente las 24 horas del día. Todo olvido de este empalme eléctrico a una alimentación permanente (230 V), conlleva a la pérdida de la garantía del fabricante. Circuito secundario (fig. 4/5 o 6): Instale obligatoriamente un dispositivo de seguridad nuevo en la entrada del calentador, conforme a las normas en vigor (en Europa EN 1487). Ningún accesorio hidráulico debe ser colocado entre el dispositivo de seguridad y la entrada de agua fría del aparato. Instale un reductor de presión si la presión de alimentación es superior a 5 bar (no suministrado). Empalme el dispositivo de seguridad a una tubería de vaciado para evacuar el agua de la dilatación o del vaciado del calentador. Las canalizaciones utilizadas deben soportar 100 °C y 10 bars. La presión de la red de agua fría es por lo general inferior a 5 bars. De no ser el caso, coloque un reductor de presión en la alimentación principal, luego el contador. Circuito de reciclaje eventual: . Si la ubicación del aparato es lejana del último punto de extracción, se puede crear un bucle de distribución. La circulación se realizará con la ayuda de una bomba (A.C.S.).Si las cañerías pasan al exterior prevea un aislamiento de las canalizaciones. Para el empalme, respete imperativamente las mismas preconizaciones que aquellas del circuito secundario (tubos, empalmes). El reciclaje permite disponer de agua caliente rápidamente, en caso de punto (s) de extracción alejado(s), esto puede generar una baja de la temperatura de almacenamiento. En verano, se requiere de una alimentación eléctrica permanente (kit eléctrico como opción). Circuito primario (calefacción): Proteja contra los excesos de presión provocados por la dilatación del agua durante el calentamiento por una válvula 3 bar, o por un depósito de dilatación del tipo abierto (a la presión atmosférica) o por un depósito de membrana del tipo cerrado. La presión de servicio del circuito no deberá exceder 3 bar, su temperatura no deberá ser superior a 100°C. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO CON BOMBA DE CARGA: Prevea una bomba (en opción; kit), la sonda del aquastato inversor al haber ascendido de serie se posiciona en el misma vaina que aquel del bulbo del termostato eléctrico que controla la resistencia eléctrica. Proceda al empalme eléctrico entre el aquastato y el comando de la bomba de carga. La consigna del aquastato es en la posición 65°C (ajuste de fábrica), y la del termostato eléctrico dirigiendo la resistencia eléctrica en la posición maxi es decir 65°C.Conexión en serie: En el caso de conexión en serie de varios aparatos, asegúrese que los dispositivos de seguridad puedan aceptar temperaturas elevadas. CONEXION ELECTRICA (VEASE PAGINA CUADRO DE LOS ESQUEMAS DIRIGIRSE A LOS ESQUEMAS CORRESPONDIENTES) El preparador sólo puede estar conectado y funcionar en una red de corriente alterna 220/240 V monofásica o 400 V trifásica según el modelo. Empalme el preparador por un cable de sección 2,5 mm2 .Utilice para esto una canalización normalizada hasta el alojamiento calibrado de la tapa. Para los aparatos que cuentan con un cable o una toma, empalme directamente. Empalme imperativamente el conductor de tierra del cable a tierra o lleve el cable de tierra al borne previsto identificable por el símbolo . Este empalme es imperativo por razones de seguridad. El cable de tierra verde-amarillo debe ser de una longitud superior a la de las fases. La instalación debe contener antes un dispositivo de corte (apertura contactos como mínimo de 3 mm: fusible, disyuntor). Cuando las canalizaciones hidráulicas sean de material aislante, los circuitos eléctricos serán protegidos por un disyuntor diferencial 30mA adaptado a las normas en vigor. Adapte la conexión a la tensión de alimentación. (Véase esquemas A1 a F2 y cuadro p 4) Cortocircuito térmico : Todos nuestros productos mixtos están equipados de un termostato con un cortocircuito térmico con rearme manual, que corta la alimentación del calentador en caso de exceso de temperatura. Atención: En caso de activación de la seguridad. a) Corte la corriente antes de realizar cualquier operación, b) coloque la tapa, c) verifique la conexión eléctrica, d) rearme el cortocircuito térmico. En caso de activación repetitiva, proceda al reemplazo del termostato. No proceda jamás al cortocircuito de la seguridad o del termostato. Efectúe el empalme de la alimentación en el borne únicamente. EMPALME ELECTRICO. – Kits en opción: Para la instalación y el empalme eléctrico de los kits lea las instrucciones adjuntas en cada empaque. (Kit eléctrico, kit bomba.) En el caso de un calentador utilizar en solar cuidado con las legislaciones locales. (Ex: prohibido en España)

PUESTA EN SERVICIO / FUNCIONAMIENTO

ATENCION: No poner nunca bajo tensión el calentador sin agua. Llene imperativamente el circuito secundario. Antes de colocar bajo tensión, abra los grifos de agua caliente, purgar las canalizaciones hasta lograr ausencia total de aire, y llenar el aparato. PARA MODELO ACI EMPALME DE LA PROTECCION CATODICA No se requiere de ninguna intervención adicional (las conexiones internas ya están hechas). Un cable de alimentación 3 conductores solidario del aparato esta listo para ser empalmado a un borne de derivación, con una alimentación permanente las 24 horas. Luego de

a sea el correcto a más tardar 15 minutos des

o tensión. Llene el circuito primario (circuito conectado a la caldera) Abra el grifo de agua, destornille el purgador de aire con el fin de evacuar el aire introducido por la operación de llenado. Para una instalación equipada de una bomba de carga, ponerla en marcha algunos instantes con el fin de acelerar la operación de desgaseado. Verifique que el circuito esté lleno de agua, ya sea por el control del nivel del agua contenido en el depósito abierto, o abriendo el purgador situado en el punto alto de la instalación. Compruebe la impermeabilidad de las conexiones y de la junta de la puerta bajo la tapa. En caso de fuga ajuste moderadamente. Verifique el funcionamiento de los dispositivos hidráulicos de seguridad. Ponga a calentar el aparato luego de 15 a 30 minutos, según la capacidad del aparato, el agua debe caer gota a gota por el orificio de vaciado. Este fenómeno normal se provoca debido a la dilatación del agua. Compruebe la impermeabilidad de los empalmes y de la junta durante el calentamiento y siga las calidades del agua, los calentadores blindados pueden emitir un ruido de ebullición; este ruido es normal y no se debe a ningún defecto del aparato. Para evitar la proliferación de bacterias (legionela…) suba la temperatura a 60°C una vez al día. Los límites del termostato vienen fijados de fábrica (65°C+- 5°C). IMPORTANTE: Si se constata una fuga continua de vapor o de agua hirviendo por el vaciado o por la apertura del grifo de salida de agua, corte la alimentación eléctrica del preparador o/y la caldera y contacte con un profesional. SU APARATO ESTA LISTO PARA FUNCIONAR.

: Sin kit eléctrico: el agua sanitaria es calentada por el circuito primario (intercambio térmico). El aquastato inversor controla la puesta en marcha de la bomba de carga y autoriza la circulación del fluido primario, también puede ser empalmado con la bomba de circuito de calefacción. B) EN VERANO Y EN 1/2 ESTACION: Si tiene un kit eléctrico, la caldera parada, el agua caliente sanitaria será producida por la resistencia eléctrica. Corte la alimentación eléctrica uniendo el termostato de comando bomba . Haga bascular el interruptor del tablero eléctrico que alimenta al termostato conectado a la resistencia eléctrica. Presionar en el interruptor "verano-invierno" colocado en la tapa eléctrica del preparador. Si no tiene un kit eléctrico el agua caliente sanitaria será producida por el circuito primario (intercambio térmico) igual que en invierno.MANTENIMIENTO Mantenimiento doméstico: Revise una vez por mes el dispositivo de vaciado de la seguridad hidráulica. El ignorar esta operación podría provocar el deterioro del aparato y la pérdida de la garantía. Para una instalación dotada de una bomba de carga, antes de la reactivación, luego de un cese prolongado, haga funcionar el rotor respectando las consignas de las instrucciones del fabricante. Mantenimiento especializado: a) Elimine la cal sin frotar la cuba para evitar el deterioro del revestimiento. b) Cambie el ánodo de magnesio cuando su diámetro sea inferior a 10mm o cada 2 años. Para sustituir el elemento de calefacción blindado o el ánodo será necesario vaciar el calentador y remplazar la junta. Corte la alimentación eléctrica y el agua fría, y abra el grifo del agua caliente antes de proceder. Vuelva a colocar el elemento de calefacción y apriete las tuercas moderadamente (cierre cruzado), compruebe la impermeabilidad un día después y realice los ajustes necesarios. PIEZAS REMPLAZABLES : el termostato, las juntas, el elemento de calefacción, el cuerpo de calefacción, el piloto luminoso, el ánodo de magnesio, el circuito anticorrosion, el cable de conexión. La utilización de repuestos ajenos al fabricante conlleva la pérdida de la garantía.

Se recomienda tratar el agua cuando presente proporciones en TH > 20°f. En el caso de un suavizante, la dureza del agua debe permanecer superior a 15°f. Para el cambio invierno/verano respetar bien las indicaciones descritas antes es decir interrumpir la circulación del fluido primario por el cierre de la compuerta situada en el circuito. El funcionamiento en invierno requiere el corte de la alimentación eléctrica de la resistencia (si posee un kit). En el caso de una ausencia prolongada y principalmente en invierno, vacie su aparato siguiendo este procedimiento.

CAMPOS DE APLICACION DE LA GARANTIA

El aparato debe ser instalado y utilizado según las reglas del arte, de conformidad con las normas en vigor del país de instalación y de conformidad con las indicaciones de esta nota de instrucciones. La garantía comercial cubre el cambio gratuito de las cubas y componentes reconocidos como defectuosos por nuestro servicio post-venta, no incluye las piezas de desgaste (ánodo magnesio, junta...), y sin indemnización, ni prolongación de garantía...No cubre los gastos de mano de obra y cambio de piezas, los cuales le serán facturados según nuestras tarifas. Es válida a partir de la fecha de instalación, con factura de compra o de instalación; sin un justificativo, la fecha que se tomará en cuenta será la fecha de fabricación indicada en la placa descriptiva del calentador aumentada de 6 meses. Los gastos y daños productos de una instalación defectuosa (helada, sin conexión al desagüe de las aguas usadas, ausencia de deposito de retención…) o las dificultades de acceso, no nos pueden ser atribuidas en ningún caso. Todo siniestro deberá ser declarado al depositario antes de realizar un intercambio bajo garantía, y el aparato quedará a disposición de los expertos de seguros y del fabricante. Las disposiciones de las presentes condiciones de garantía no son exclusivas del beneficio a favor del comprador, de la garantía legal para defectos y vicios ocultos que se aplican en todo estado de causa en las condiciones legales de cada país. La sustitución de una pieza no prolonga la duración de la garantía. Para poder disfrutar de la garantía, acuda a su vendedor o instalador. De lo contrario póngase en contacto con el fabricante. La garantía cubre únicamente las piezas declaradas como defectuosas por la propia empresa. Es obligatorio poner los productos a disposición de la misma. Limitaciones de la garantía: La garantía no cubre el desgaste de las piezas, los aparatos no examinables (difícil acceso tanto para la reparación como para el mantenimientooel análisis), ni los daños que pueda sufrir un aparato a la intemperie por culpa de las heladas, de la calidad del agua (no potable) o de la inestabilidad de la corriente eléctrica. Condiciones de expiración de la garantía: La garantía se extinguirá si la instalación del aparato no respeta las normas nacionales en vigor o si la conexión hidráulica es incorrecta. También es motivo de extinción la instalación incorrecta de los dispositivos de seguridad contra el exceso de presión, la corrosión anormal causada por una mala conexión hidráulica, una inadecuada conexión a tierra, la inadecuación de la sección del cable eléctrico o el no haber seguido el esquema de conexión indicado en este manual. Los aparatos mantenidos sin respetar las prescripciones del presente manual, las reparaciones o recambios no realizados por el servicio técnico de la empresa o no autorizadas por la misma o la desconexión del dispositivo anticorrosión. Ausencia de conexión del dispositivo ACI para los aparatos dotados de este equipo. El cambio de un componente no prolongado por la duración de garantía del aparato. Los productos presentados en este manual de instrucciones pueden ser modificados según las evoluciones técnicas y las normas en vigor. Estos aparatos respetan la directiva 89/336/CEE electromagnética y la directiva 73/23/CEE de baja tensión modificadas por la directiva 93/68/CEE. Duración comercial de la