GML 24 VCD - Leitor/gravador de cd BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GML 24 VCD BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GML 24 VCD BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GML 24 VCD - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GML 24 VCD da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GML 24 VCD BOSCH
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Conector para 12 V (ver figura E)
Indicações de segurarca
ATENÇAO
Devem ser lidas todas as instruções. O desrespeito das ins
truções aparecidas a seguir pode levar a umCHOque eletrico, a incendio e/ou a graves lesoes. O termo "Aparelho eletrico"utilizando a seguir,refere-se a aparelhos eletricos operados com corrente eletrica (com cabo de rede) e a aparelhos eletricos operados com Accumuladores (sem cabo de rede).
Nesta instrução de service o carregaro de acumuladores com radio quando é designado como aparvelho eletrico ou como carregaro.
Guardar bem estas instruções.
1) Local de trabajo
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e arrumado. Desordem e和地区 de trabalho com iluminação insufficiente pode causar acidentes.
b) Nao operar o aparelho eletrico sobre uma base fácilmente inflamavel (p. ex. papel, tecidos etc.) nem em ambiente inflamavel. Ha risco de incendidio devido ao aquecimento.
a) A ficha de conexão do aparecido eletrico deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algo. Não utilizez quando adaptadoresRUNTO com aparhos eletricos com proteção por ligaçao a terra. Fichas inalteradas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um什麽 eletrico.
b) Nao afastar o cabo de sua finalidade,utilizingo para transporte o aparelho ou para pendurá-ilonem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, oleo, cantos afiados ou partes do aparelho eletrico que estema em movimento. Cabos danificados ou torcidos augmentam orisco de umCHOque eletrico.
c) Para trabajo com o aparecido eletrico ao ar livre,defer a sempre usar um cabo de extensão homologado para和地区 externas. A aplicação de um cabo de extensão apropriadao para和地区 externas, reduz o risco de umCHOqueelectrico.
d) Aparelhos eletricos realizados ao ar livre, devem ser connectados atraves de um disjuntor de corrente de avaria.
e) Conectar o aparelho eletrico a una rede eletrica ligada à terra de acordo com a norma. A tomada e o cabo de extensão vem possuir um conductor de proteção em perfeitas condições deestrutura.
f) Manter o aparelho eletrico afastado de chuva e humidade. A penetracao de agua num carregarador de aparelhos eletricos aug-mentationo risco de um choque eletrico.
g) Não carregar Accumuladores alheiros. O aparecido eletrico é apropriadao para carregar Accumuladores Bosch (NiCd/NiMH) com tensões entre 12 V e 24 V. Caso contrário há perigo de incério e explosão.
h) Manter limpo o aparelho eletrico. Hapego de umCHOque eletrico devido a sujidade.
i) Antes de cada'utilização,deerá controlar o aparelho eletrico,o cabo e a ficha.Não utilizes o aparelho eletrico se forem verificados danos.Jamais abrir pessoalmente o aparelho eletrico;este so deve ser reparado por pessoal especializzato qualificado e so devem ser realizadas peças sobressalentes originais.Aparelhos eletricos,cabos e fichas danificados augmentam orisco de umCHOqueeletrico.
3) Servico
a) So permita que o seu aparelho eletrico seja reparado por pessoal especializzato qualificado e que so sejam realizadas peças sobressentes originais. Assim sera assegurada a segurar do aparelho eletrico.





Descrição de funcionamento

Devem ser lidas todas as instruções. O desrespeito das instruções aparecidas a seguir pode levar a umCHOque eletrico, a incendio e/ou a graves lesoes.
A numeração dos elementos do aparheiro referem-se àPRESENTaçãodo aparheiroeléctrico na págnacom os graficos.
1 Punho de transporte
2 Tampa para a tomada integrada
3 Altifalante
4 Display (campo de indicatoroes)
5 Unidade de commando
6 Interruptor de ligar-desligar
7 Tecla para ajuste de som "Bass/Treble"
8 Tecla para pre-ajustes do equalizador
9 Tecla para funcão Bosch-Sound
10 Carril de transporte do CD (GML 24 V-CD)
11 Tecla de expulsion do CD (GML 24 V-CD)
12 Tecla de funcao de CD STOP/START-PAUSE (GML 24 V-CD)
13 Tecla de funcao de CD pular tuito/funcao de radio selecao da posicao da memoria (GML 24 V-CD)
14 Botão giratório para sintonização de emissoras/função de CD avanço e retroprocesso rápido (GML 24 V-CD)
15 Tecla reproducao Mono/Stereo
16 Tecla para modo de reproducao de CD REPEAT/RANDOM (GML 24 V-CD)
17 Tecla para memorização de emissoras/função de CD memorização de programas (GML 24 V-CD)
18 Tecla para ajuste da hora
19 Tecla para alteracao da indicatorao das horas
20 Tecla para alteracao da indicatorao dos minutos
21 Regulador do volume de som
22 Tecla do tipo de funciona CD/AUX/Radio FM/Radio AM (GML 24 V-CD)
23 Tecla do tipo de funciona AUX/Radio FM/Radio AM (GML 24 V)
24 Botão giratório para sintonização de emissoras (GML 24 V)
25 Tecla para avanço de posicao de memoria (GML 24 V)
26 Tecla para retroprocesso de posicao de memoria (GML 24 V)
27 Indicação da funcao de som "Bosch-Sound"
28 Indicação de pré-ajuste do equalizador
29 Indicação da hora
30 Indicacao de recepcao Stereo
31 Indicação de frequência de rádio/volume ou duração do titulo de CD (GML 24 V-CD)
32 Indicacao de mode de reproducao de CD "Reproducao aleatoria" (GML 24 V-CD)
33 Indicação de modo de reprodução de CD "Repeticao de titulo" (GML 24 V-CD)
34 Indicação de advertência de temperatura
35 Indicação de processo de cargo
36 Indicação "Acumulador colocado"
37 Indicacao de gama de frequencias FM
38 Indicacao de gama de frequencias AM
39 Indicacao de selecao de fonte de CD (GML 24 V-CD)
40 Indicação de seleção de fonte de AUX
41 Indicacao de posicao de memoria Radio/ tuito de CD (GML 24 V-CD)
42 Indicacao de funcao de memoria
43 Tomadas
44 Conexão para fonte audio externa (AUX)
45 Fusivel para conexao de 12 V
46 Conexão para fiche de 12 V
47 Alavanca de trabajo para a tampa do compartmento do accumulator
48 Tampa do compartmento do acumulador
49 Compartimento de carga
50 Acumulador
51 Compartimento da pilha para pilhas AAA
52 Antena de haste
53 Telekomando
54 Tecla paraacular o volume de som
55 Tecla Start/Pause (GML 24 V-CD)/ Tecla PRESET (GML 24 V)
56 Tecla de avanco
57 Tecla de retroccesso
58 Tecla para reduzir o volume de som
59 Tecla para ligar e desligar
60 Tecla de tipo de funciona
61 Tecla de bloqueio de som
62 Fecho
Acessórios aparecido ou descrições não perten-cem ao volume de fornecimento.

Dados&Tecnicos
| Carregador de acumuladores com rádio GML 24 V | PROFESSIONAL | GML 24 V-CD PROFESSIONAL | |
| N° do produit 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. | |||
| Rádio/tensão de funcionaamento de CD V 12-24 12-24 | |||
| Sintonizador | |||
| Gama de freqüências FM MHz 87,9-107,90 87,9-107,90 | |||
| Gama de frequências AM kHz 520-1710 520-1710 | |||
| CD-Player | |||
| Classe de laser - 1 | |||
| Banda passante kHz - 20-20000 | |||
| Amplificador | |||
| Potência de saía (Sinus) W 10 | 0 | ||
| Carregador | |||
| Acumuladores admissíveis | NiCd/NiMH | NiCd/NiMH | |
| Tensão de energia do acumulador(reconhecimento automatico de tensão) V | 12-24 | 12-24 | |
| Corrente de energia p/carga<rapida> A | 1,2 | 1,2 | |
| Corrente de energia p/ energia de compensação, aprox. mA | 60 | 60 | |
| Faixa de temperatura de energia admissível °C | 0-60 | 0-60 | |
| Período de energia com tensão de energia acumulador/capacidade de aprox. | |||
| 1,2 Ah min | 70 | 70 | |
| 1,4 Ah min | 80 | 80 | |
| 1,7 Ah min | 100 | 100 | |
| 2,0 Ah min | 120 | 120 | |
| 2,4 Ah min | 140 | 140 | |
| 2,6 Ah min | 150 | 150 | |
| Peso de acordo com EPTA-Procedure 01/2003 kg | 8,5 | 8,5 | |
| Observar o número do produits na placá de CHARACTERisticas do seu rádio carregarador. As designações commerciais dosdiversos rádio-carregadores podem variar. | |||
| As indicações valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões baixas e modelos especialicos dos paises. | |||

Este carregarao com rado produz uma radiação laser da classe de proteção 1 conforme EN 60825. Utilizing o carregarao com rado de acordo com as dispositions, não é provavel que Hajam ricos devido à radiação laser.
Funcimiento
Colocacao em funciona
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica deve coincidir com as indicações sobre a placá de caracteristicas do rádio-carrega-dor. Rádio-carregadores marcados com 230 V也是非常 pode ser operados com 220 V.
O rádio-carregador también pode ser operado sem conexão à rede, devido a um acumulador introduzido no compartmento de cargo 49, veja capítulo "Carregar o acumulador".
Para a colocação em functimento do radiocarregador é necessário pressionar o interruptor de ligar-desligar 6.
Ao ligar o RADIO-carregador, é activado o display 4 e o ultimate tipo de funct ionamento (FM/AM/AUX/CD) ajustado antes do ultimate desigamento.



Girar o regulador de volume de som 21 no sentido dos ponteiros do relógio paraLERAR o volume. O volume selecionado é indicado no Campo de indicatoro 31 (VOL 00-20) durante algoos segundos.
Girar o regulador de volume de som 21 no sentido contrario dos ponteiros do relógio para reduzir o volume de som.
Pressionar novamente o interruptor de ligar-desligar 6 para desligar o RADIO-carregador.
Ajustar o relógio
O rádio-carregador é comutado para o modo Stand-by, logo que a ficha de rede for introduzida na tomada ou o acumulador no compartmento de cargo. O display indica a hora "12:00". Proceder da segunte maneira para fazer a hora correcta.
■ Pressionar a tecla para o ajuste da hora 18. A indicação da hora 29 piscá.
■Pressionar repetidamente a tecla para alterar a indicação da hora 19, até ser indicada a hora correcta. Não é possível manter pressionada a tecla, até ser indicada a hora correcta.
■Pressionar repetidamente a tecla para a alteracao da indentacao decretos 20, atese sem indicados os minutos correctos.
■Pressionar novamente a tecla para o ajuste da hora 18. Um sinal sonoro confirma o novo ajuste.
Devido à pilhas AAA a hora ajustada continua, mesmo com o aparelho desligado.
Programação do desligamento automatico
O carregarador de acumuladores com radio pode ser ajustado de modo que se deslue automatamente après um tempo pre-establishcido.
- Manter a tecla para o ajuste da hora 18 premida duranteTRSsegundo,ate na indentacao da hora29 piscar o*simbolo 一 _ · ^ 一
Premir ateclara para alteracao da indicationa da hora 19,para selec tionar uma das horas de desligamento pre-ajustadas, em intervals de 30 minutos (^ 2:00^ , "1:30" ^ 一 1 : 0 0 ^ "30", "OFF").
Ao alcancar a hora de desligamento desejada,defer a premir nowamente a tecla para o ajustede hora 18. Um sinal sonoro confirmma o ajustedesejado.
Para ver o tempo restante ate o desigamento do carregarador de acumuladores com radio, devera premir a tecla para a alteracao da indicatorao dos minutos 20.
Se o carregarador de acumuladores com rado for desligado antes de ser alcancado o tempo de desligamento, premindo o interruptor de ligar-desligar 6, sera anulado o ajuste do desligamento automatico.
GML 24 V: Premir a tecla de tipo de funciona-mentation AUX/Radio FM/Radio AM 23 até aparecer a indicação FM 37 (UKW) ou a indicação AM 38 (MW) no display.
GML 24 V-CD: Premir a tecla do tipo de functiona-mentation CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 ate aparecer a indentacao FM 37 (UKW) ou a indentacao AM 38 (MW) no display.
Conectar a antenna
O radio-carregador é fornecido com a antenna de fazer 52 montada. Deslocar a antenna de fazer no sentido no qual��uter a melhor recepçao.
Sintonizar emissoras
Antes de sintonizar una emissora de radio,deera reduzir o maximo possivel o volume de som.
Girar o botão giratório para a sintonização de emissoras 14 (GML 24 V-CD) ou 24 (GML 24 V) por instantes no sentido dos ponteiros do relógio, paraLER a frequência em passos de 0,05 MHz (gama de frequências FM) ou 10kHz (gama de frequências AM). A frequência selec tionada é sinalizada no Campo de indicação 31.
Girar o botão giratório para a sintonização de emissoras 14 (GML 24 V-CD) ou 24 (GML 24 V) por instantes no sentido contrário dos ponteiros do relógio, para reduzir a frequência em passos de 0,05 MHz (gama de frequências FM) ou 10 kHz (gama de frequências AM). A frequência selecionada é sinalizada no Campo de indicação 31.
Girar o botão giratório para a sintonização de emissoras 14 (GML 24 V-CD) ou 24 (GML 24 V) e mantê-lo esta posção para,iniciar a pesquisa de emissoras. O sintonizador procura automatistically aproxima emissora com boas caractéristicas de recepçao.
O funciona na proximidades de instalacoes radioeléctricas ou de apareiros de rado pode causar interferencias na receção de rado.

Memorizar emissoras
É possévile pré-sintonizar e memorizar émissoras 20 FM e 10 AM.
Antes de sintonizar una emissora de radio,deera reduzir o máximo possivel o volume de som.
Ajustar a desejada gama de frequencies FM ou AM.
Sintonizar a emissora com o botão giratório, para sintonização de emissoras 14 (GML 24 V-CD) ou 24 (GML 24 V).
■Pressionar a tecla para a memorização de emis- soras 17. No display pisca a indentação para a função de memória 42 e para a posicao de memória 41. Pressionar a tecla para a selecao da posicao de memória 25 ou 26 (GML 24 V) ou 13 (GML 24 V-CD) para selectionar o numero de posicao da memoria desejado.
■Pressionar a tecla para a memorização de emissoras 17. Um sinal acústico confirmá o ajuste.
Premir a tecla do tipo de funciona CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 até aparecer a indicação CD 39 no display.
Introduzir e tocar CD
■ Pressionar a tecla de expulsion de CD 11, para a saida do carril de transporte de CD 10.
Colocar o CD no centro do carril de CD, com as letras para cima.
■ Pressionar a tecla de expulsion de CD 11 para a entrada do carril de transporte de CD 10.
■Pressionar no lado direito ou esquerdo a tecla para pular titulo 13, para selecionar o titulo de-sejado, que aparece na indicação número do título de CD 41.
■ Pressionar a tecla START/PAUSE 12 para a direita; é iniciada a reproducao.
Girando botao giratorio para o avanco e o retroprocesso rapiido 14 é possivel encontrar um trecho determinado de um titulo.
■ Pressionar a tecla START/PAUSE 12 para a direita; é interrompida a reproducao. Pressionando novamente, continua a reproducao a partir do punto de interruptao.
■ Pressionar para a esquerda a tecla STOP 12, para encerrar a reproducao.
Compilação de um programa pessoal
O conteudo de um CD pode ser reproduzido em sequência aleatoria, combinando os títulos de forma a comprar um programa desejado. O programa pode abranger até 20 títulos.
Introduzir o CD, mas não"Iniciar a reproducao.
■Pressionar a tecla para a funcao de CD memorizacao de programa 17.
■ SeLECTIONAR com a tecla para pular títulos 13 o titulo desejado, que aparece na indicatoração de número de titulo de CD 41. Pressionar a tecla para a função de CD de memorização de programa 17, para incluar o titulo no programa.
■ Pressionar a tecla START 12 para a direita; é iniciada a reprodução.
Repetida reproducao de CD
É possével reproducir repetidamente todos os títulos de um CD. Àpos o final da reprodução do最後 título, Começa novamente a reprodução a partir do primeiro título.
Introduzir o CD, mas não inicial a reprodução.
■Pressionar a tecla para o modo de reproducao de CD 16 (REPEAT) até aparecer no display 4 a indentacao para repeticao de titulo 33.
■ Pressionar a tecla START 12 para a direita; a reproducao e iniciada.
Repetida reprodução de um titulo de CD
É possével reproduzir repetidamente umISCO de um CD. A reproduçãoakra de novo après o final da reprodução do titulo.
Introduzir o CD e inicial a reproducao do titulo desejado.
■Pressionar a tecla para o modo de reproducao de CD 16 até que no display 4 pisque indicação para repeticao de titulos 33.
■ Pressionar para a direita a tecla START 12; é iniciada a reprodução.

1609929J80·06.03
Portugues-5


Reprodução de CD em sequência aleatoria
Os titulos podem ser misturados e reproduzidos em sequência aleatoria. Se a função for executada uma outras vez, é possível que a sequência de reprodução sera umaOTHER.
Introduzir o CD, mas não"Iniciar a reproducao.
■Pressionar a tecla para o modo de reproducao de CD 16 ate aparecer no display 4 a indentacao para reproducao aleatoria 32. (RANDOM)
■ Pressionar a tecla START 12 para a direita; é iniciada a reprodução. Os titulos são tocados em sequência aleatoria.
ParaContinuar a reproducao apsoa reproducao do ultimo tuito,devera pressionar ateclara para o mode de reproducao de CD 16 ate aparecerem no display 4 a indicaao para reproducao aleatoria 32 e a indicaao para a repeticao de titulos 33.(REPEAT)
■ Pressionar a tecla START 12 para a direita; é iniciada a reprodução.
Funcimiento com fonte audio externa
É possével conectar ao rádio-carregador uma fonte audio externa, como p. ex. um CD-Player ou um MP3-Player com saída Line.
GML 24 V: Premir a tecla do tipo de funciona-mentation AUX/Radio FM/Radio AM 23 até aparecer a indentação AUX 40 no display.
GML 24 V-CD: Premir a tecla do tipo de functiona-mentation CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 até aparecer a indentação AUX 40 no display.
Retirar a tampa de protecao da conexao AUX 44 que se encontra no lado esquerdo do radio-carregador.
Introduzir a ficha da fonte audio externa na conexão AUX 44.
Conectar a outra extremidade do cabo à fonte audio externa.
■Ajustar o volume de som da fonte audio externa em aprox. 50% e inicial a reproducao.
Ajustar o volume de som desejado com o regu-lador de volume de som 21.
Ajustes audio
Stereo/Mono
O sintonizador comuta automaticamente para a receção Stereo, logo que houver um sinai e receção suficiente fortes de um programa emitido. No display 4 aparece a indicação de receção Stereo 30. Pressionar a tecla de receção Mono/Stereo 15 para comutar entre receção Mono e Stereo.
Ajustes de som
No radio-carregador está integrado um equalizar do para proporcionar uma reproducao de som optimizada.
a) Ajuste manual
O ajuste de graves e de agudos do carregarador com radio pode ser regulado individualmente.
Premir a tecla de ajuste de som 7 para aumento/reducir os graves, até aparecer a indentação "BASS" no display 4. Girar o regulator 21 no sentido dos ponteiros do relógio para aumento os graves. O ajuste selecionado é indicado durante someguns segundos no campo de indentação 31 (BASS 00 - 10). Girar o regulator 21 no sentido contrário dos ponteiros do relógio para reduzir os graves.
Premir a tecla de ajuste de som 7 para aumento/reducir os agudos, até aparecer ainderscão "TREBLE" no display 4. Girar o regulator 21 no sentido dos ponteiros do relógio para aumento os agudos. O ajuste selecionado é indicado durante someguns segundos no campo deinderscão 31 (TREBLE 00-10). Girar o regulator 21 no sentido contrario dos ponteiros do relógio para reduzir os os agudos.
b) Equalizador
Estão disponíveis 5 ajustes de equalizador, que oferecem ajustes pré-programados de agudos e graves para o respectivo estilo de música.
Pressionar a tecla para pre-ajustes do equalizar o para comutar entre os ajustes individuais. No display 4 aparece no Campo indicação 28 o ajuste的选择aciono: NORMAL (Indicacao desligada) - JAZZ - ROCK - POP - CLASSICAL.
Funcao de som Bosch-Sound
O rádio-carregador possui um processor digital de som para a reprodução de um som excellente e potente.
Pressionar a tecla Bosch-Sound 9, para ligar e desligar oefeito de som.




Telecomando (veja figura H)
O telecomando 53 funciona num raio de 2 × 55^ do eixo central do carregador de acumuladores com rádio e numa distência de até 7 metros.
O telecomando 53 pode ser colocado no punho de transporte 1.
O telecomando 53 pode ser fixo, p. ex. para passador para o cinto. Acionar o fecho 62 e pendurar o telecomando 53.
| Tecla Função | ||||
| GML 24 V GML 24 V-CD | ||||
| Funcionamento de rário | Funcionamento de rário | Funcionamento de CD | ||
| Aumentar o volume de som | 54 | O volume de som é一度 mentalo gradualmente | O volume de som é一度 mentalo gradualmente | O volume de som é一度 mentalo gradualmente |
| Start/Pause 55 -- Iniciar | ou interromper a | reproducao de CD | ||
| PRESET 55 aconteçar | até aproxima emissora memorizada | - | - | |
| Avanço (premir breve) | 56 | Aumentar gradualmente a frequência da emissora | avançar até aproxima emissora memorizada | avanço até oproximo tí-tulo de CD |
| Avanço (manter pre-mido) | 56 | Busca de emissora, avanço | Busca de emissora, avanço | Avanço rápido, o título de CD pode ser ouvido distorcido |
| Retroprocesso (premir brevamente) | 57 | Reduzir gradualmente a frequência da emissora | retroprocesso até aproxima emissora memorizada | retroprocesso até o proximo título de CD |
| Retroprocesso (manter premido) | 57 | Busca de emissora, retroprocesso | Busca de emissora, retroprocesso | Retroprocesso rápido, o tí-tulo de CD pode ser ouvido distorcido |
| Reduzir o volume de som | 58 | O volume de som é一度 duzido gradualmente | O volume de som é一度 duzido gradualmente | O volume de som é一度 duzido gradualmente |
| Ligar e desligar 59 Lígar e desligar o carre-gador de Accumuladores com rário | Ligar e desligar o carre-gador de Accumuladores com rário | Ligar e desligar o carre-gador de Accumuladores com rário | ||
| Tipo de função-mente | 60 | SeLECTIONR or typeof de funzionamento: AUX/Radio FM/ Radio AM | SeLECTIONR or typeof de funzionamento: CD/AUX/Radio FM/ Radio AM | SeLECTIONR or typeof de funzionamento: CD/AUX/Radio FM/ Radio AM |
| Bloqueio de som 61 Bloqueio do som Bloqueio do som | ||||
Substituir a pilha do telecomando
Desatarraxar o parafuso do compartmento da pilha, no lado deTRS do telecomando e retiring a tampa.
■Trocar a pilha (como CR2032) e reaparafusar firmamente a tampa.
Carregar acumulador
Introduzir accumulator (veja figura F e G)
■Abrir a tampa do compartmento do acumulador 48 soltando a alavanca de travameto 47.
Introduzir o acumulador 50 no compartmento de cargo 49 como indica na figura.




Proceso dearga
Oprocessodeargacomeca,logoqueafichaderedeforintroduzida naTomadaeocumuladorestiverno compartmento decarga49.
Umprocessodecargaintelligente reconhece automaticamenteo estado decarga do acumulador e corregra-ocomarkestiva corrente decarga optimazadeacordo comatempoaraetensao do acumulador.Destaformaocumuladorepoupadoepermanece sempclemente carregado,mesoapsoarrecadao doaparelho.
Oprocesso de cargo é sinalizo atraves das indicacoes no display 4.Durante o processo rápido aparecem a indicação de processo de cargo 35 e a indicação para o accumulator Introduced 36. Oprocesso de cargo está encerrado, quando a indicação para o processo de cargo 35 se apagar. Ocarregador comuta para a cargo de compensacao, que compensa a auto-descarga natural do accumulator.(CHARGING)
Se quando o acumulador estiver introzudo aparecer a indicação de advertência de temperatura 34, significá que a temperatura do acumulador está àslem da faixa de temperatura admissivel (0^ - 60^) e portanto não sera corregado. Arrefecer ou aquecer, até a temperatura do acumulador alcantar a faixa de temperatura admissivel. Logo que a temperatura do acumulador estiver dentro da faixa admissivel, o corregado comutará automaticamente para a cargo<rapida.
O acumulador carregado pode ser retirado do compartmento de cargo 49, ou, se permanecer no compartmento de cargo, ser realizado como fonte de energia molev para o rádio-carregador, ao invés de uma conexão de rede.

Controlar a temperatura do acumulador antes de retirá-lo. O acumulador pode tornar-se bem quente durante o carregamento.
Indicações de aplicação
Um acumulador novo ou que não foi utilizes por muito tempo,solensenvolvea suaplena potencia aposoaprox.5ciclosdecargaedescarga.O acumuladordevepermanecer no compartmento de cargo,atestar perceptivelmenteaquecido.
Um periodo de funciona nitidamente reduzido après um processo de energia indica que o acumulador está esgotado e que deve ser substituido.
Conexão de 12 V (veja figura E)
É possével conectar um aparelho eletrico externo com uma ficha de 12 V e um consumo de corrente de no max. 1 A. A tomada está desligada quando o rádio-carregador funciona atraves de um acumulador introduzido.
Retirar a tampa de proteção da conexão de 12 V 46 que se encontrar no lado esquerdo do rádio-carregador.
Introduzir a ficha do consumidor na bucha da conexão de 12 V 46.
Se não houver uma tensão de 12 V,deerverificar o fusivel 45.Desaparafusar a tampa de fusiveis.Introduzir um fusivel 5× 20mm de 1A. Em seguida aparafusar firmamente a tampa de fusiveis.
So utilizes o fusivel 1 A prescrito. Autilização de outros fusíveis pode danIFICar o carregador de acumuladores com rádio.
Tomadas integradas
No radio-carregador está integrais 2 tomadas de contacto de seguranca 43. Nestes é possivel conectar ferramentas eletricas externas. O maiorconsumo de corrente admissivel da ferramenta eletrica conectada não deve ultrapassar em soma o valor indicado na tabela a seguir. As tomadas podem variar de acordo com as normas especillas do pais. As tomadas está desligadas durante o funcaoamento do radio-carregador com o acumulador introduzido.
| N° do produits3 601 D29 ... | max. consumo de corrente da ferramenta électrique conectada |
| ...401, ...403, A | 15 |
| ...421, ...422, | |
| ...501, ...503, | |
| ...521, ...522 | |
| ...471, ...571 A 12 | |
| ...402, ...431, A | 9 |
| ...502, ...531 |
Troca de pilhas AAA
Abrir a tampa do compartmento do acumulador 48 soltando a alavanca de travamento 47.
Deslocar alavanca de plástico para oazo retirar a tampa do compartmento dailha 51.
Trocar as pilhas AAA e recolocar a tampa do compartmento dailha 51.


Eliminação de avarias
| Avaria Possível causa | Solução | |
| A unidade de rádio ou de CD não funciona. | A ficha de rede não está introduzida. Introduzir a ficha de rede. | |
| Para o Functionamento com acumulador: O acumulador não foi completenesse introduzido. | Introduzir completenesso acumulador. | |
| Para o Functionamento com acumulador: O acumulador está descarregado | Carregar o acumulador introduzindo a ficha de rede. | |
| Má receção de rádio. | Mau posicionamento. Instalar o rádio carregador em outro local. | |
| A antenna não está correctamente direcionada. | Girar a antenna para outras direções. | |
| A conexão de 12 V não funciona. | Fusivel para conexão de 12 V não foi introduzido. | Introduzir um fusível de 5 x 20 mm de 1 A. |
| O fusível para conexão de 12 V está com defeito. | Trocar o fusível. | |
| As tomadas 43 não funciona. | A ficha de rede não está introduzida. Introduzir a ficha de rede. | |
| O rádio-carregador não funciona. | A ficha de rede não está introduzida. Introduzir a ficha de rede. | |
| Erro de software. Se o display não estiver iluminado, apesar de ligado,deer a fazer o reset da software do carregarador de acumuladores com rádio. Puxar a ficha de rede /ou retiring o acumulador e aguardar 30 segundos. | ||
| Indicação da hora está avariada. | As pilhas do relógio está vazias. Substituir as pilhas AAA e acertar no-venture o relógio. |

Manutenção eServiço
Manutenção e limpeza
Puxar a性和 de rede da tomada antes de todos os lavoros no aparecido.
Se o rádio-carregador falhar, apesar de esmerados processos de fabricação e de controlo, a reparação deverá ser realizada numa oficial de service pós-verea autorizada para apareiros electricos Bosch.
Para todas questoes e encomendas de peças sobressalentes é imprescindivel indicar o n^ de produits de 10 digitos conforme consta na placac de caracteristicas do radio-carregador. A placac de caracteristicas encontrar-se no lado inferior do carregador de acumuladores com radio.
Cabo de rede
O cabo de rede está equipado com uma conexão de segurar. O cabo de rede so deve ser substituido por uma.Oficina de service pos-venda autorizada para ferramentas eletricas Bosch.

Servico
Desenhos e informacoes a respeito das peças sobressalentes encontrar-se em: www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
+351 21/8500000
Fax +351 21/8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
0800/7045446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
Ferramentas électricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma recicagem ecológica de materias primas.
So paises da Uniao Europeia:

Não deitar ferramentas electricas no lixo domestico!
De accordo com a directiva europeia 2002/96/CE para aparehos electricos e electronicos velhos, e com as respectivas realizacoes nas leis
nacionais, as ferramentas electrolycas que nao servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecologica.
Sobresherva de alteracoes.
Emoyn tou anotheuEvou aOou
Piv nTv eUoyn evoc paiooovikou oTaOou puoiTe nV evtaon nxou ooo To duvatov nio xaunla.
EnuEeTe TnV enuumnt neploxn ouxovntw FM n AM.
PntnoTe to nAnkTpo yia npowonon eanc anoNkEuocn 26 n 27 (GML 24 V) n 13 (GML 24 V-CD) ia va eniAeEeTe Tov eHounto apiOo oEocn aoOnkEvocn.
Aetoupyia CD (GML 24 V-CD)
NATnOte To nIjkTpo TpONou AELIToupyiaC CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 EwG CTnv oovn va ephiaviotei n evoEiEn CD 39.
Tonoetnto CD kai ekvnoTe Tnv avanapaywn Tou
NataoTe to nAnKtpo anoBoaIc CD 11 yia va EeAthei n atpaktoC odnyou CD 10.
TOno3eTnOte to CD oTo KevTpo TnC atpaktou odnyou CD 1e Ta ypaMata npoc ta eNayw.
NatnoTe to nAnKtpo anoBoaHS CD 11 yia va eIeAeI n atpakToS oDnyou CD 10.
Natntote to nAnktpo npapaleunc Koumuoiou 13 poc ta deia na apotepa, yia va enueeTe to eunuunto koumuTIOU EPhiaviciai otnv evdeiE npou Koumuoiou 41.
NataoTe to nAiktpo START/PAUSE 12 npoc Ta dEia. Apxiz et avanapayyn.
Me yupiaotaou npiotpeoevou koumuoiyiaynopynpnoowonnnpoata niaw14unopeite va avaqntnae eva opaevo onueio (anocaa) evoc titlou.


NatnoTe to nAnkTPO START/PAUSE 12 npoc ta deia. H avanapaywyn diakonntetai. Av natnoTe naI to nAnkTpo, n avanapaywn ouvexicetai ano to onueio nou eixe nponyouevwc diakonei.
NatnoTe to nIjkTo PO STOp 12 npoc ta apioTepa yia va TepuatioTe Tnv avanapayyn.
Katapton Evoc npoypaatoc
Mnopeite va avanapayete ta koumuatia evoc CD oe onoiadhnone eipa enithetaite katapticovtac evnpoypma u Tnv avtoyn oipa nC avanapaywnc touc. Mnopeite va npoypaatiaet to nolu 20 koumuata.
Tono3e1oTo CD otynv atpakto tou odnyou, xwpic, owoc, va EekivnoeTe Tnv avanapaywn.
Natntote to nankto Aetoupyia CD AnoThekeuon npoypamuotc 17.
EuaEeTe e to nAnktpo NapaAeipn Koumuoi 13 to eunuumto KoumuTto onioe uphiicetai otnv evdeiKoumuCD 41. Pntote to nnktpo yia Aetoupyia CD AnoNKeUan npoypaMuatoC 17 yia va npapaalaeTe to KoumuT oTo npoypma.
IaTnTeTo nAnKtpo START 12 npoc Ta _i .ApXi eN avanapaywyn.
Aaaaannn anavaayn avanapaywynsou CD
Mnopeite va enavaaabe TNOAe c fopec aaennnna ola ta komuatia evoc CD. Meta tov tepuatioo tnc ekteean n avanapaywn apxieek vou eKTEAN tou npwtou koupatiou.
Tonoetnto CD otny atpakto tou odnyou, xwpic, owoc, va Eekivnoe Tnv avanapaywn.
Natntote to nAnktpo 16 yia Tpono EKTLEcC CD (REPEAT) wonou va ePhiavioTei otnv oOovn 4 n EvEiEny ia enavaaynq KOpataiou 33.
IaTnTeTo nAnKtpo START 12 npoc Ta _i .Apxicn avanapaywyn.
Aaaennnnn enavaaynn evoc kou TOU CD
Mnopeite va enavaaβeTe noaEs fopec aaennaaanla eva koupati evoc CD. Meta tov tepmuio TNC kteaeonc Tou koupatiou apxicEi ek vou n avanapaywn tou.
TOno3eTe TO CD 0tnv atpakto Tou oynou kai EekivnoTe TnV avanapaywn Tou KOpauoiou nou eIupeite.
NATnote To nAnktpo 16 yia Tpno EKTeAeOnc CD wonou va euavioTei otnv oovn 4 n EvdsEiEyia enavaaynn Koupatiou 33.
nataoTe TnAiktpo START 12 npoc Ta _i .Apxicn avanapaywyn.
Avanapaywn tou CD ruxiaa eipa
MnopeTe va avanapayete ta koumuia e EvtaleuxaiaeipA Av enavaalaeTe Tn diakiaia yia aikounoopa, n oipav anapanaywync npoei va eivai teleiwoc diapopetikn.
TooTheiTo CD oTny atpako Tou oyou, xwioc, owoc, va Eekivnoe Tnv avanapaywyn.
NaTHoTeTo nAnKtpo 16 yia TpONo EKTeAeOnC CD (REPEAT), wonou va Emuaviotei otnv oovn 4 n evEiEnyia EnaVaaNyn KOpauTou 32. (RANDOM)
Natnoe to nAnkpto START 12 npoc ta Apixicn avanapaywy. Ta koupatia avanapayovtau e TLeiwctuxia oipa.
Tia va ouvexioe Tnv avanapaywyn eTaNv EKTLEON Tou TELeutaiou KOpauOu, nato To Nktpo 16 yia Tpno EKTLEONS CD, wanou va ephiaviotou vOnv oovn 4 n EvdoEiyn yia Tuxa oipa 32 kal n evdoEiEn Enavaaon KOpauOu 33. (REPEAT)
Pnntnoe to nAnkpto START 12 npoc ta deEia. Apxicn avanapaywyn.

Aeitoupyia EeWTepiKn akouotikn nny (Audio)
Mnpes va ouvdoeTe oTo paiofovo-
optiotn ma eWtepiKn akouotikn nyn, n. X.
evav eWtepiko Player CD n evav Player MP3
mE Edo ypaumnc.
GML 24 V: Nañóte to nλκτρo tpónou λειούργiac AUX/Radio FM/Radio AM 23 εως Θην oθόνn va εμφαισει η εδειξAUX 40.
GML 24 V-CD: IaTnoTe TO pAnKtpo TpOtnou λειToupyiας CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 εως στην οθόνn va εμφανισει n ἐνδειξη N AUX 40.
Apaote TO pootateuKo Kanaki TcoudeAUX 44 otv apiotepn nEupa tou padiofoov-ooTt.
TOno3eTneTo fic nC EEWTEPIKnC aKouotikns pnync otn ouvdoan (unodox)AUX 44.
Σuνδεοτε to àλλo ákpo tou kaλωδiou με την εξωτερικn àkouστικn πηγ.
PupoiTe nV evtaon hXou TnC EeWtepiKnC akouotiknc nYns Ota 50% kal EekivnoTe Tny avanapaywyn.
PpuoiTe nV eunuunn evtaon nxoue to puoiTn evtaoNxou 21.