OK OCR 150PR - Rádio

OCR 150PR - Rádio OK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho OCR 150PR OK em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice OK OCR 150PR - page 65
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoRádio-relógio com projeção da hora
MarcaOK
ModeloOCR 150PR
AlimentaçãoRede 230-240 V~, 50 Hz, 3 W; pilha de reserva 9 V (não incluída)
Faixa de frequência FM88 a 108 MHz
Faixa de frequência AM530 a 1.600 kHz
Funções principaisAlarme por rádio ou som, soneca, alarme, soneca, projeção da hora, dimmer de luminosidade
DisplayDigital com projeção na parede ou no teto
AntenaAntena telescópica para FM
ProjeçãoDistância cerca de 3 m, ajuste de nitidez, braço orientável
Pausa do alarme (soneca)8 minutos
Dimmer de luminosidadeInterruptor LO/HI DIMMER
Classe de proteçãoClasse II
Limpeza externaPano úmido, sem produtos abrasivos
Limpeza da lente de projeçãoPano macio e seco
Instruções de segurançaNão imergir, desligar da tomada antes da limpeza, desligar da tomada em caso de emergência
DescarteDEEE, não descartar com o lixo doméstico

Perguntas frequentes - OCR 150PR OK

Como ajustar a hora no OCR 150PR?
Pressione e segure o botão TIME. Enquanto o mantém pressionado, pressione os botões HOUR e MIN para ajustar a hora.
Como ajustar o alarme?
Pressione e segure o botão ALARM. Em seguida, use os botões HOUR e MIN para definir a hora do alarme.
Como ativar a função soneca?
Quando o alarme tocar, pressione o botão SNOOZE. O alarme para por 8 minutos e depois toca novamente.
Como usar a projeção da hora?
Pressione o botão PROJECTION MODE para ativar ou desativar a projeção. Oriente o braço de projeção para a parede ou teto. Ajuste a nitidez com o anel de ajuste.
Como modificar a luminosidade do display?
Use o interruptor LO·HI DIMMER para escolher entre iluminação baixa (LO) ou alta (HI).
Como limpar o rádio-relógio?
Desligue o aparelho da tomada e remova a pilha. Limpe o exterior com um pano úmido. Para a lente de projeção, use um pano macio e seco. Nunca use produtos abrasivos.
Que tipo de pilha de reserva usar para o relógio?
Uma pilha de 9 V (não incluída) é necessária para manter a hora em caso de falta de energia. Insira-a no compartimento de pilhas na parte traseira do aparelho.
Como desativar o alarme permanentemente?
Para desativar o alarme por um dia, pressione ALARM quando ele tocar. Para desativá-lo completamente, coloque o interruptor AUTO ON OFF em OFF.
Como usar o timer de soneca (sleep)?
Ligue o rádio, pressione e segure o botão SLEEP. Use os botões HOUR e MIN para ajustar a duração (de 1 min a 1h59). O rádio desligará automaticamente após esse tempo.
Como melhorar a recepção FM?
Estenda completamente a antena telescópica. Para a faixa AM, a antena integrada é direcional; gire o aparelho para uma melhor recepção.

Perguntas dos utilizadores sobre OCR 150PR OK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OCR 150PR - OK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OCR 150PR da marca OK.

MANUAL DE UTILIZADOR OCR 150PR OK

  • Observe todas as instruções de segurarça para fazer danos causados por utilizesção Incorrecta! Siga todos os avisos de segurarça indicados no aparecido e este manual de instruções.
  • Guarde este manual de instruções para'utilisation futuro. Caso este aparecido soit entrega a outras pessoas, omanual de instruções deve ser incluído.
  • Não aceitamos qualquer responsabilitadepelos danosresultantes deutilizaçãoindeida ou do não cumprimento destas instruções.
  • Use este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para'utilisation comercial. Este aparelhosole inadequado para uso no interior e para uso dométrico.
  • Antes de ligar o aparelho à corrente, verifi que se a tensão de alimentação e a classíficaçação da corrente correspondem ao detalhes da fonte de alimentação indicados na etiqueta de classíficaçação do aparelho.
  • Nunca use um aparelho danificado! Desligue o aparelho da tomada de corrente e contacte o seu fornecedor em caso de avaria ou danos.
  • Perigo deCHOque electrico! Nao tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcaoamento, as reparacoes devem ser efectuadas apenas por pessoal qualifi cado.
  • Para fazer danifi car o cabo de alimentação, não o aperte, dobre ou esfregue sobre arestas vivas. Mantenha-o afastado de superfícies quentes e de chamas desprotegidas.
  • Coloque o cabo de modo a que não está possível tropearou puxar o cabo involuntariamente. Mantenha o aparecido e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
  • Aviso! Durante a limpeza ou o funciona umna pergulhe as peças electrolyicas do aparelho em agua ou outros liquidos. Nunca segure o aparelho sob agua corrente.
  • Não use o aparelho com as mãos molhadas ou estando sobre chão molhado. Não toque na fi cha de corrente com as mãos molhadas.
  • Se o aparelho cair na agua, deslige primeiro a fi cha da corrente antes de tocar na agua.
  • O aparelho não devará ser exposto a goteiras ou borrifos de agua.
  • Não abra o aparelho em caso algoum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos no interior do aparelho.
  • Nunca use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Podemrepresentar um risco de segança para outilizador e poder danifi car o aparelho. Use apenas peças e acessórios originais.
  • Não coloque objetivos pesados em cima do aparelho. Não colque objetivos com chamas, tais como velas acesas, perto do aparelho. Não colque objetivos com água, tais como

PT

jarras, perto do aparelho.

  • Não retire a fi cha da tomada puxando pelo cabo de alimentação e não enrole o cabo de alimentação à volta do aparecido.
  • Desligue a fi cha da.tomada quando não estiver em uso e antes de o limpar.
  • Mantenha o aparelho longe de superficies quentes e de chamas desprotegidas. Proteja o aparelho do calor e do frio, do po, da luz solar directa, da humidade ou de pingos ou salpicos de agua.
  • Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corremente fácilmente acessível, para que em caso de emergência o aparecido possa ser imeditamente desligado. Retire a fi cha da tomada de corrente para desligar completeness o aparecido.
  • A potência principal é realizada para deslugar o disposítivo, o disposítivo de desconçao deverá permanecer operacional.
  • Não exponha as pilhas a temperatas extremas como por exemplo fogo ou luz directa do sol. Não colque o dispositivo sob qualquer fonte de calor. O acido das pilhas poderá fazer problemas.
  • Insira as pilhas correctamente tendo em conta as polaridades (+ e-) marcadas na pilha e no compartmentamento das pilhas.
  • Cuidado! Perigo de explosão se as pilhas foram colocadas incorrectly.
  • Substitua as pilhas apenas por pilhas do mesmo tipo ou equivalentes.
  • Se as pilhas tiverem uma fuga, retire-as com um tecido do compartmento das pilhas. Elimine as pilhas de acordo com as regulamentações. Se o acido das pilhas tiver não uma fuga, evite o contacto com a pele, olhos e membranas mucosas. Lave as和地区 afectadas imeditamente antes o contacto com o acido e lave com uma quantidade abundante de água. Visite um médico.
  • Pilhas engolidas são letais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças e animais. Peça, imeditamente, assistência médica se for engolida umailha.
  • Não deixe que crianças substituem as pilhas sem supervisão de umadulto.
  • As pilhasdeerao ser armazenadas em condições frescas, segas e bem ventiladas.
  • Retire as pilhas se não for usar o disposicao durante um longo periodo de tempo.
  • Perigo de explosão! As pilhas não podem ser carregadas, reactivadas atraves de outros meios, desmontadas, colocadas no lume ou em curto-circuito.
  • Uma pilha gasta deverá ser imeditamente removida do equipamento e eliminadas de forma adequada.

PARABÉNS

  1. Interruption AUTO ON OFF
  2. Braço de projetção
  3. Lentes de projectorão
  4. Anel de ajuste de brilho
  5. Botão PROJECTION MODE
  6. Botão SNOOZE
  7. Botão ALARM
  8. Botão TIME
  9. Botão HOUR
  10. Botão MIN
  11. Botão SLEEP

  12. Controlo BUZZ·OFF·VOL

  13. Interruptor AM·FM
  14. Controlo TUNING
  15. Ecrã
  16. Escala de frequência (AM/FM)
  17. Indicador de ALARM
  18. Interruptor LO·HI DIMMER
  19. Antena de radio
  20. Cabo de alimentação com ficha
  21. Compartimento de pilhas

MANUSEAMENTO

OK OCR 150PR - MANUSEAMENTO - 1

1

Pilhas de apoio (para defiência do relógio): Abra o compartmento das pilhas. Insira um Bloco de baterias 9 V (não incluidas). Fecha o compartmento das pilhas.

OK OCR 150PR - 1 - 1

3

Defiência de horas

①: Prima e mantenha premido o botão TIME.
② / 3 : Prima os botoes HOUR e MIN para definiir as horas.

OK OCR 150PR - Defiência de horas - 1

2

Ligue a fi cha a uma tomada de corrente adequada.

OK OCR 150PR - 2 - 1

4

Rádio

①: AM·FM - Defina a banda desejada
②: FM: Puxe a antenna para fora.
③: TUNING - Procure a�� desejada (enquanto verifica a escalade de frequência.
④: vα1 - Ajustar o volume.

MANUSEAMENTO

OK OCR 150PR - MANUSEAMENTO - 1

5

Defiência de alarme:

①: Prima e mantenha premido o botão ALARM.
2 / 3 : Prima os botoes HOUR e MIN para defi nir a hora do alarme.

OK OCR 150PR - Defiência de alarme: - 1

7

Activar o alarme:

①: Defi na o controlo para a posicao AUTO.
② Oindicador de alarme acende.

OK OCR 150PR - Activar o alarme: - 1

6

Acordar com alarme:

Definir o controle para a posicao BUZZ.

Acordar com rádio:

Procure a estação desejada.
Ajuste o volume com o botão

OK OCR 150PR - Acordar com rádio: - 1

VOL.

OK OCR 150PR - Acordar com rádio: - 2

8

Parar o alarme

temporariamente: quando o alarme parar, prima o botão

SNOOZE para parar o alarmede durante 8 Minutes. Entretanto, o indicator de alarme pisca.

MANUSEAMENTO

OK OCR 150PR - MANUSEAMENTO - 1
9

Parar o alarme:

Quando o alarme parar, prima o botao ALARM. O alarme irá soar novamente no dia segunte. Para desligar completeness o alarme, defina o controlo para a posicao OFF.

OK OCR 150PR - Parar o alarme: - 1

11 12

Prima o botão PROJECTION

MODE para ligar e desligar.

Rode o BRAço de projecção para a posicao desejada na parede ou no tecto.

OK OCR 150PR - 12 - 1
10

Modo dormir:

Ligue o radio.

①: Prima e mantenha premido o botão SLEEP.
② Prima os botoes HOUR e MIN para defi nir o tempo après o qual o radio ira desligar (a partir de 0:01 a 1:59).

OK OCR 150PR - Modo dormir: - 1

Ajustar o brilho:

Coloca o tempo projectado no centro rodando o ajustador de brilho.

Opaco: Defi na o interruptor DIMMER para a posicao LO ou HI.

LIMPEZA E MANUTENÇAO

AVISO

Antes da limpeza ou da manutenção, deslgue o dispositovo da tomada eletrica e retire as pilhas.

  • Nunca vergulhe o aparelho em agua ou outros liquidos.
  • Limpe o exterior com um tecido humedecido.
  • Não utilize gasolina, alcool ou outros deterentes abrasivos para limpar o exterior.
  • Limpe com cuidado as lentes de projecção com um tecido suave e seco. Não risque as lentes.

ESPECIFICAções

Tensão nominal: 230 - 240 V~, 50 Hz / Potência qualiçaada: 3 W
Classe de proteção: Classe II

Bateria de apoio: 9 V -bateria de bloco (não inclua)

Distência de projetção: aprox. 3 m

Limin de frequencia: FM 88 - 108 MHz / AM 530 - 1600 kHz

ELIMINAÇÃO

OK OCR 150PR - ELIMINAÇÃO - 1

O logólico do caixote do lixo com uma cruz indica a necessidade da recolha em分开 do equipamento eletrico e electrónico (WEEE). Os equipamentos electrolycos e electrónicos podem conter substancias perigosas

e prejudicials. Não elimine este aparelho como lixo urbano indiferenciado. Entregue-o num punto de recolha designado para a reciclagem de WEEE. Ao fazer isto, vaiaabdaracovarosrecursos naturais eaprotegeranaturaze.Contacte o seuvendedor ou as autoridades locais para obter mais informacoes.

BAKHBIE INHCTPYKUNI NO BE3ONACHOCTN. BHIMATEJIbHO IPOUHTAUTE N COXPAHNTE JIA NCIOJB3OBAHNA B BYDUYEM.

Co6IIOaTe Bce npabnla Texnkn 6e30nacHocTn, YTObI n36exKaTb NOpeXKeHnA yCTpoNCTBa n3-3a HeHaJNeXaUero nCNoJIb3OBAHn! Co6IIOaTe Bce npedynpeKdEHN Ha yCTPOINCTBe N B 3TOM pyKOBOIDCTBE IO 3KcNlyatauIN.
CoxpaHnTe pyKOBOdCTBO IINB03MOXHOIcNOJb3OBaHN B6yduem.B clyuae nepedauyn yctpoiCTBa TpeTbeMy JInCy 06a3aTeNbHO npINOxNte 3TO pyKOBOdCTBO.
Ipon3BOIDTeJIb He Hecet OTBETCTBEHHOCTH 3a NOBpeJDeHnB, BO3HnKUne IIO npuHHe HeHaJIeXaUeIcNOJb3OBAHnI INHecO6JIHODeHnI 3Tnx IHCTpyKcN.
IcnoJb3yIte yctpoicTBO TOnbKO nHa3NaueHnIO. YcTPOiCTBO He npedHa3NaueHDoIaKOMpeUeCKOrO nCNoJb3OBaHnI. PpImeHnTe ero ToJIbKO B NOMEuEHN, B DOMaUHnx ycNOBHX.
- Ipeed nodklouehnem yctpoicTba K cetn y6eintecb, YTO ceTeBOE HapjxHne N HOMHaJIbHbI TOK COOTBeTCTBYIOT 3HaueHnAM, KOtOpbie yka3aHbI Ha nacnpTHoT TaBnUyke yctpoiCTBa.
He noIb3yItecb yCTpoiCtBOM,ecnOHO NOBpeXKeHO. B clyuae nobpejxdHn OTCoeDHHTE yCTpoiCTBO OT cETn I o6paTntecb K nocTabuNKy.
- Onachoctb nopaxeHn 3JekTpueckm TOKOM! He nbItaTecb CAMOCToRrTeIbHO OTpeMOHTnpOBaTb ycTPOINCTBO. B cnyae HENcnpaBHOCTn ObaaITecb dIy npOBeDeHn peMOHTa K KBaIIuPcNpOBaHHOMy CneuaJIInCTy.
CneiTe, YTO6bI Ka6eJIb He NOBpeDnC8 B pe3yJbTaTe 3aUeMJIeHnI, NpeRn6aHnI nn TpeHnI O6 ocTpblc KpOMKn. DePKeIte erO Ha 6e3oNacHom pacCToHnI ON TropaHX IOBepxHOCTeN I OTKpbIToro ORHa.
- ПркладыВаite КабелТаКIMобразOM,ЧTOБИБИNO HeBO3MOXHOCNOTKHHTbCЯ Урет HeRo ИлсЛУчайHO BbITAHHTb BUNKy,NotAHyB3a Ka6eIb.Держпte устpoиCTBOи erO Ka6eIb B HeIOCTUHNOMДдTei MecTe.
- PpeynpeKdene! Bo BpeMa nCNoJb3OBaHnA nnu YnCTKn He nOrgyKaIte 3neKtpnueckne KOMnoHeHTbl yCTpoiCTBa B BOdy nnB npryUo XnDkoCTb. He noCTaBnIe Te yCTpoiCTBO NOI CTpyIO BOdiI.
He noIb3yInTeCb yCTpOiCTBOM, ecIn y Bac MOKpbIe pyKn nIN Bbl CTOnTE Ha MOKpOM nOly. He npKacaiTeCb K BNJIke MOKpbIMn pyKaMn.
Ecn yctpoicTBO ynaIO B Body, To npeTe TEM KaK DocTaBaTb erO, BblTaUHTe BNkY u3 p03ETKn.
3aunuTe yctpoNCTBO OT BOAnHbIX KaneIb I 6pb13r.
Hn np KaKnx 06CToTBeNbCTBax He OTKpbBaTe KOpNyc yctpoiCtBa. He BcTaBnIe T B KopNyc NoCTOpOHHe npeDMeTbI.
IcnoJb3yIte TOnbKO npHaJnEJXHOCTN, peKOMeHIOBaHHbIe npOn3BoInteIem. B npOTnBHom cnyae Bbl pUckyeTe nOlyuHTb TpaBMy IIN NOBpeIITb yCTpOInCTBO. IcNoJIb3yIte TOnbKO

OpunHaJIbHbIe 3aIyactn I npHaJdJeXHOCTN.

He cTaBbTe TgKeIbIe npEIMeTbI CBepxHa ycTpOncTBo.He CTaBbTe pADOM C yCTpOcTBOM NCTOuHNKIO TKPbITOro ORH, HApPmEp CBeu. He cTaBbTe pAdom C yCTpOcTBOM HaONHeHHbIE BOOn IpeIMeTbl, HApPmEp Ba3bl.
He TAHNTe 3a Ka6eJIb NITAHIN, YTO6bI BbITaUNTb BNIKY N3 3JIeKTPnueCKo pO3eTKN. He HaMaTbIBaIte Ka6eJIb BOKpyr yCTpOuCTBa.
BbITaHBaIte BnIKy n3 po3eTKn, ecJn He 6yJeTe NOJb3OBaTbcA YCTPOINCTBOM NIN XOTNTe eRO NOYNCTNTB.
- ČeρχиTe yctpoiCTBO nOdaJIbIwe OT ropaHx NOBepxHocTeN oTKpbITOro orHr. 3aunuTe yctpoiCTBO OT Xapbl, xOJOna, nbIIN, npAmbix cOlHeuHbIX JUyeN, BlaRn, BOaHbIX KapeNb I 6pbI3r.
IoDKNIOaHTe BnIKy K IerKO DoCTynHOJ 3JIeKtpnueCKO p03ETKe, YTO6bIB 3KCTpeHHOM Cnyae yCTPOINCTBO MOXHO 6blIO 6blCTPO OTCOEINHTb OT CETN. YTO6bI NOHOCTBIO BblIOuHTb yCTPOINCTBO, BBITaUNTE BnIKY n3 PO3ETKN.
PaccMaTpnaBaiTe BnIky KaK pa3beHnHTeJIb, KOToPbI DoJXeH 6bITb BCerda DOCTyneH.
He noDBepraTe 6aTapeKn BO3dEICTBIO 3KCTpeMaJIbHbIX TemnepaTyp, HApPIMeP npAmbix COJHeuHbIX LyueN orHr. He KlaIInTe yCTpoiCtBO Ha nCTOuHKn Tenna. BbITEKaHne 3JeKTPoJInta MoXkET pINBecTn K NOBpeKDeHIO MaTePnAJIbHbIX UeHHOCTeN.
BCTaBnIte 6atapeKn corlacho OTMeTKam NOJrphOCTn (+ n -), KOtOpbIe IMeOTcHa 6atapeKax N B 6atapeHOM OTceKe.
OcToPoxHo! HEnpaBnIbHaj 3aMeHa 6aTapeKIMoKeT npNBecTu K ee B3pbIBy!
IcnoJIb3yIte IIN 3aMeHbI 6aTapeKy TORO Xe NIN 3KBnBaJIeHTHO TUNa.
B clyuae npotekaHna 6aTaapeKn n3BneKeTte ee n3 6aTaapeHoro OTceKa, nCnoIb3yra TpAnky. YTuIn3npyuTe 6aTaapeKn B COOTBeTCTBn C DeIcTBYIOUIMn HopMaMn. He donyckaTne IOnaHaHn BBiteKwero 3JeKTPoJNTa Ha KOKy, rJa3a N CIn3NCTbie OboNoOckn. B clyuae KOHTaKTa C 3JeKTPoJNTom HEmeDJIeHHO npOMoIte nopaxeHHyo qactb TeJa 60NbIm KOniueCTBOM uHCTOBoDbI. Obpatntecb K BpaCy.
- PpOrIaTbIBaHHe 6aTapeKIMoKET npNBecTn K CmepTN. XpaHnte 6aTapeKIN B MeCTe, HeIOCTyPHOM IJN DeTeN IN DOMaSHNX XNBOTbIX. HEmdJIeHNO 6bpaaIteCb 3a MeINuHCKO INOMOsbIO B clyuae PpOrIaTbIBaHn6BaTapeKN.
He pa3pewaIte DeTm MeHrTb 6aTapeKn 6e3 npncMOtpa B3pOcJIbIX.
XpaHnte 6atapeKn B xopoOIO npoBeTpnaEMOM, cyxOM IN pOxJIaDHOM MecTe.
I3BnkeKaTe 6aTapeKy,ecn He cObupaTeCb NOJb3OBaTbcA yCTPOIcTBOM Ha IpOTAXeHn DInTeNbHO BpeMeHN.
Onachocb B3pbBa! 3anpeaetc3apjkaTb 6aTapeKn, KaKIMIIOO 6pa30M INX peAKTNBnpoBaTb, pa36npaTb, 6pocaTb B OROHIN 3aMbIKaTb NOIOca.
HeMeIeHNO n3BLeKaIte pa3pIaNBuOc 6aTapeKy n3 yCTpoIcTBa n yTnIIN3npYIte ee HaJIeXaIIM Cnocobom.

ПОЗДРавЛЯМ!

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OK

Modelo : OCR 150PR

Categoria : Rádio