Y3 Iperespresso ILLY

Y3 Iperespresso - Máquina de café ILLY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Y3 Iperespresso ILLY em formato PDF.

Page 77
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ILLY

Modelo : Y3 Iperespresso

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Y3 Iperespresso - ILLY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Y3 Iperespresso da marca ILLY.

MANUAL DE UTILIZADOR Y3 Iperespresso ILLY

PT REGRAS GERAIS PARA A UTILIZA-

ÇÃO DA MÁQUINA Antes de utilizar esta máquina de café, leia atentamente o manual e guarde-o para

eventual referência futura.

O manual de utilização e manutenção ajuda utilizar, de forma segura e consciente, o

aparelho e a descobrir todas as suas funções. Lembre-se que o bom funcionamento, mas

sobretudo o funcionamento seguro, depende também do conhecimento do aparelho e da

sua correta manutenção, ao longo do tempo.

O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de utilização não correta das

informações fornecidas, por adaptações, modificações ou reparações improvisadas ou não

efetuadas por pessoal qualificado. Tal comportamento invalidará a garantia prevista do

Em caso de avaria ou defeitos de fabrico do aparelho, contacte o ponto de venda onde a

compra foi efetuada tendo consigo o recibo.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (modelo 626)

Comprimento do cabo de alimentação: 1 m

Capacidade do depósito: 1 l

Função de poupança de energia

Dispositivos de segurança

Fusível térmico de segurança

MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPOR-

• Coloque a máquina de café sobre uma superfície horizontal estável, adequada para

suportar peso e o calor, seca e longe de fontes de água e calor.

• Não a coloque sobre outros eletrodomésticos (máquinas de lavar roupa, máquinas de

lavar loiça, frigoríficos, etc.).

• Nunca a coloque ou deixe no exterior.

Para evitar o risco de choque elétrico e incêndios:

• Ligue a máquina de café exclusivamente à ligações de rede elétrica adequadas e com

ligação à terra. Verifique se a tensão indicada placa de identificação do aparelho corres-

ponde à tensão de alimentação.

• Não utilize o aparelho caso o cabo ou a ficha estejam danificados, após uma avaria da

máquina ou após danos de qualquer natureza. Contacte os centros de assistência autori-

zados para controlo, reparação ou verificação do funcionamento correto.

• Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído exclusivamente pelo fabri-

cante ou pelos centros de assistência autorizados.

• Nunca passe o cabo de alimentação pelos cantos e arestas vivas e mantenha-o longe de

fontes de calor e humidade.

• Para evitar danos, nunca coloque a máquina de café ao lado ou em prateleiras quentes

(radiadores, superfícies de cozedura, queimadores a gás, etc.).

• Quando não for utilizada durante longos períodos de tempo, desligue o aparelho da

• Para evitar danos, desligue a máquina de café puxando a ficha e não o cabo de alimenta-

ção; Nunca transporte o aparelho segurando-o pelo cabo de alimentação.

• Nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.

• Não submeta o aparelho a jatos de água ou a imersão parcial, ou total. A água, na

presença de eletricidade, gera perigo e pode causar choques elétricos.

• Nunca faça modificações técnicas na máquina de café.

Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada elétrica:

• Antes de remover ou inserir o reservatório de água.

• Para encher o reservatório com água.

• Quando o aparelho não for utilizada durante um longo período de tempo.

• Em caso de avaria.

• Antes de limpar o aparelho.

Para evitar riscos durante o funcionamento:

• Esta máquina de café destina-se a ser utilizada em aplicações domésticas e similares

– nas zonas para cozer reservadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes

– nas estruturas de turismo rural;

– utilização por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes tipo residencial;

– nos ambientes tipo bed and breakfast.

• Utilize esta máquina de café exclusivamente como descrito nestas instruções.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, ou mais, se estiverem sob

a supervisão de um adulto ou instruídas sobre a utilização segura do mesmo e estiverem

cientes dos perigos que correm. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do

alcance das crianças.

• Certifique-se de que nenhuma criança tenha a oportunidade de brincar com esta

máquina de café, deixando-a ao seu alcance.

• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais reduzidas ou com experiência e/ou habilidades insuficientes se estiverem sob

a supervisão de um adulto ou instruídas para a utilização segura do aparelho e cientes

dos perigos que correm.

• O vapor e a água quente podem causar queimaduras! Não insira os dedos por baixo do

distribuidor de café, quando a máquina estiver a funcionar.

• Feche sempre a alavanca e não a abra quando o aparelho estiver a distribuir. Risco de

• Não insira os dedos dentro do recipiente recolhe cápsulas E.S.E. Perigo de ferimentos.

• Não utilize cápsulas E.S.E. danificadas ou deformadas, podem causar danos no aparelho.

• Não utilize a máquina de café sem o tabuleiro recolhe gotas para evitar a fuga de líquidos.

Para evitar danos na máquina:

• Encha o reservatório exclusivamente com água potável- nunca utilize água com gás ou

• Para evitar que a bomba funcione sem carga e superaqueça, antes de acionar o aparelho,

verifique sempre se o reservatório contém água suficiente.

Não assumimos alguma responsabilidade por quaisquer danos em caso de:

- Utilização incorreta e não de acordo com os fins pretendidos;

- Reparações não efetuadas em centros de assistência autorizados;

- Alteração do cago de alimentação;

- Alteração de qualquer componente da máquina;

- Utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais;

Nestes casos, a garantia é invalidada�76

PT PARTES DA MÁQUINA

1 ALAVANCA DE ABERTURA/FECHO DO COMPARTIMENTO DAS CÁPSULAS E.S.E..

2 BOTÕES DE DISTRIBUIÇÃO:

7 CABO DE ALIMENTAÇÃO

PT COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO/AQUECIMENTO

ATENÇÃO: Certifique-se de que o

reservatório está bem instalado,

para evitar perdas de água�

Retire a tampa do reservatório.

Para extrair o reservatório, faça pressão para

baixo, empurrando-o simultaneamente para

Encha o reservatório até ao nível máximo

Introduza o reservatório, inclinando-o ligeira-

mente e apoiando-o sobre a válvula da água.

Carregue na parte superior da máquina até

Volte a colocar a tampa.

Durante a fase de aquecimento

(botões de distribuição a piscar), a

máquina não pode distribuir café�

ATENÇÃO: Concluído o aquecimento

inicial, a máquina efetua a limpeza

do sistema distribuindo uma pequena

quantidade de água� Não coloque as

mãos junto ao bico de distribuição

do café� Terminada esta operação, a

máquina está pronta a distribuir café�

Ligue a máquina introduzindo a ficha na

Ligue a máquina acionando o interruptor prin-

cipal. A máquina está ligada quando o inter-

ruptor principal está iluminado.

e piscam. Quando a luz fica

fixa, significa que a máquina atingiu a tempe-

ratura correta e está pronta a ser utilizada.

Função economia de energia

• A máquina possui um sistema que lhe permite trabalhar em condições de consumo energético reduzido.

• Se a máquina permanecer ligada sem ser utilizada, desligar-se-á automaticamente.

• Para utilizar novamente a máquina, prima o interruptor principal e aguarde que a mesma aqueça.78

PT ENXAGUADURA DOS CIRCUITOS INTERNOS Na primeira utilização, ou se a máquina de café tiver estado desligada durante um período prolongado, será necessário enxaguar os circuitos internos, respeitando os seguintes procedimentos:

Certifique-se de que não se encontram inse-

interruptor principal.

coloque uma chávena grande vazia sob o bico

Quando a luz dos botões

, a máquina distribui água;

prima novamente o botão .

A operação de enxaguadura fica concluída

quando a máquina encher, pelo menos, três

Utilização das chávenas

Baixe o suporte para preparar corretamente

um café expresso e para utilizar as chávenas

e posicione a chávena diretamente na grelha

PT PREPARAÇÃO DO CAFÉ

Antes de inserir uma nova cápsula E�S�E�,

levante total e lentamente a alavanca

de modo a ejetar a cápsula E�S�E�

usada� Para uma higiene correta e para

manter a alta qualidade do produto,

é recomendável ejetar a cápsula E�S�E�

imediatamente após a distribuição�

Para inserir as cápsulas E�S�E�, a

alavanca deve ser levantada até per-

manecer elevada de forma autónoma�

Em contrapartida, a ejeção das cápsu-

las E�S�E� requer que a alavanca seja

completamente levantada�

Recomenda-se a utilização de cápsulas E.S.E.

illy. A máquina está otimizada para ejeção de

cápsulas E.S.E. illy.

Aguarde até que os botões

iluminados com luz fixa.

Levante a alavanca e introduza a cápsula

E.S.E. illy no orifício específico, com o logótipo

voltado para a alavanca. Certifique-se de que

toda a cápsula, à exceção da lingueta, fica

inserida no orifício.

Feche a alavanca completamente. Pouse a chávena de café no suporte sob o bico

Para distribuir um café expresso, prima o botão

. Para distribuir um café longo, prima o botão

. Se sentir resistência a fechar a alavanca, volte a levantá-la e feche de novo.

ATENÇÃO: Após distribuição consecutiva de 10 cafés, aguarde pelo menos 2 minutos antes de proceder a nova distribuição�

A máquina é concebida para distribuições simples de duração máxima de 75 segundos�

• Para a preparação de um bom expresso, use chávenas de café grossas e, se possível, preaquecidas, para evitar que a bebida arrefeça demasiado depressa. As chávenas podem ser aquecidas através da

distribuição de água quente pelo bico distribuidor.

• Utilize as chávenas E.S.E. illy para café expresso, premindo o botão . Utilize as chávenas E.S.E. illy para café expresso longo, premindo o botão .80

PT Depois da preparação do café, a cápsula E.S.E. usada deve ser eliminada como segue:

• Levante totalmente a alavanca de abertura/fecho (a chávena E.S.E. cai no recipiente específico).

ATENÇÃO: para uma correta higiene, recomenda-se remover a cápsula E�S�E� no final de cada distribuição e distribuir uma

pequena quantidade de água para eliminar qualquer resíduo eventual�

O recipiente de cápsulas E.S.E. pode conter até 9 chávenas E.S.E. usadas. Esvazie regularmente o recipiente.

• Se desejar preparar outro café, insira uma nova cápsula E.S.E. e repita o procedimento. Se não for esse o caso, volte a baixar a alavanca.

O recipiente de cápsulas E.S.E. usadas pode conter, no máximo, 9 cápsulas E.S.E., por isso, convém esvaziá-lo regularmente para evitar que as cápsulas E.S.E. fiquem bloqueadas.

Para tal, retire o tabuleiro e separe-o do reci-

baixo e prestando atenção à eventual presença

Esvazie o recipiente, lave e seque os compo-

nentes antes de voltar a introduzi-los nos locais

PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA DO CAFÉ

NOTA: a temperatura de fábrica

pode ser aumentada e/ou diminuí-

Desligue a máquina acionando o interruptor

Com a máquina desligada, prima 5 vezes o

para entrar na função de alteração

da temperatura. Os botões e começa-

tura 3 graus. Prima o botão para diminuir

Sinalização de temperatura de café definida:

A temperatura definida é aumentada 3°C em relação à defi-

A temperatura definida é aumentada 6°C em relação à defi-

A temperatura definida é reduzida 3°C em relação à definição

A temperatura definida é reduzida 6°C em relação à definição

Decorridos 5 segundos sem que mais nenhuma

ação seja realizada, ambos os botões

piscam por 2 segundos, após os quais

a máquina sai da função de alteração da

A nova temperatura definida é então memori-

zada para as distribuições seguintes.

PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE DISTRIBUIÇÃO Siga as instruções do parágrafo “colocação em funcionamento/aquecimento”.

Regulação do volume de café expresso:

Mantenha premido o botão . A máquina começará a distribuir café. Assim que atingir o volume desejado, solte o botão . A máquina deixará

de distribuir café e memorizará a quantidade para as distribuições seguintes.

Regulação do volume de café expresso longo:

Mantenha premido o botão . A máquina começará a distribuir café. Assim que atingir o volume desejado, solte o botão . A máquina deixará

de distribuir café e memorizará a quantidade para as distribuições seguintes.

Os volumes e as temperaturas de fábrica são otimizados para uma melhor extração do café expresso illy e do expresso longo illy .82

PT MANUTENÇÃO Se a máquina não for utilizada durante um período prolongado, distribua uma

pequena quantidade de água, desligue-a, retire a ficha da alimentação elétrica e

esvazie o reservatório.

Volte a colocar o aparelho num local seco, ao abrigo do pó e fora do alcance de

Recomenda-se que guarde o aparelho na sua embalagem original.

Conserve a máquina a temperaturas não inferiores a 5°C para evitar o congelamento

de eventuais resíduos de água, que poderiam danificar o aparelho.

REPARAÇÕES Em caso de avaria, mau funcionamento ou cabo de alimentação danificado,

não tente reparar o aparelho. Dirija-se a pessoal qualificado. Não coloque em

funcionamento uma máquina com defeito ou danificada. Apenas os centros de

assistência autorizados podem efetuar intervenções e reparações. O fabricante

declina toda e qualquer responsabilidade por danos a bens e/ou lesões físicas que

resultem de adaptações, modificações ou reparações improvisadas ou não realizadas

por pessoal qualificado.

LIMPEZA Uma boa manutenção da máquina de café assegura um melhor rendimento ao

longo do tempo e uma maior duração da mesma.

Desligue os interruptores e retire a ficha da corrente antes de proceder a qualquer

operação de limpeza.

Não mergulhe o aparelho em água. Limpe-o exclusivamente com um pano húmido

e um detergente não abrasivo, e seque-o imediatamente.

Os componentes (grelha, tabuleiro recolhe gotas, recipiente de cápsulas E.S.E. e

reservatório de água) podem ser lavados à mão com um detergente não abrasivo ou

na máquina de lavar louça a uma temperatura média.83

PT DESCALCIFICAÇÃO A formação de calcário é a consequência natural do uso da máquina. A máquina possui um programa automático que permite otimizar a limpeza e remover os resíduos de calcário do seu interior.

ATENÇÃO: Se o procedimento de descalcificação não for realizado, o calcário poderá causar problemas de mau funcionamento não cobertos pela garantia�

Se os botões de distribuição piscam alternados, a máquina deve ser descalcificada.

- Certifique-se de que nenhuma cápsula E�S�E� foi introduzida na máquina�

- Em caso de queda de energia ou a máquina desligar, ao ligar novamente o ciclo será retomado onde parou�

- Não eleve a alavanca durante o processo de descalcificação ou enxaguadura�

Procedimento de descalcificação:

Encha o reservatório com 0,6 l de água fresca e

adicione a solução descalcificante.

Certifique-se de que a solução descalcificante

dissolve-se completamente dentro da água no

Coloque um contentor de pelo menos 0,6 l por

baixo do dispensador.

Com a máquina desligada, mantenha premido,

por 5 segundos, o botão . O botão

0,6 L Prima no botão . A máquina começa a dis-

tribuir água em ciclo alternado. O botão

Uma vez concluído o ciclo de descalcificação, o

fica aceso em modo fixo, enquanto

Remova o recipiente e o esvazie.

Remova o reservatório, lave-o e encha nova-

mente com água fresca. Volte a inserir o reser-

vatório com água fresca na máquina.

Coloque um contentor de pelo menos 0,6 l por

baixo do dispensador.

0,6 L Para iniciar o ciclo de enxaguadura prima o

botão . O botão acende fixo, o

A máquina interrompe automaticamente a

enxaguadura. Os botões e piscam

Remova o recipiente e o esvazie.

Espere que os botões e acendam fixo. A

máquina agora está pronta para o uso.85

PT PROBLEMA - CAUSA - SOLUÇÃO Problema Causa Solução

Ficha non introduzida corretamente. Verifique se a ficha está inserida numa tomada com tensão e se o interruptor principal está premido.

Avaria dos componentes. Contacte o centro de assistência.

A máquina distribui o café

Componentes internos obstruídos pelo

Descalcifique a máquina conforme descrito no parágrafo dedicado.

A máquina liga, mas não distribui

Reservatório de água vazio ou não

inserido corretamente.

Verifique se o reservatório de água está inserido corretamente no seu alojamento e se há água suficiente no

Alavanca de abertura/fecho não total-

Verifique se a alavanca de abertura/fecho está totalmente fechada.

Verifique se a bomba fornece água: uma vez premido o botão

deverá sentir uma vibração, indicando que a

bomba está a funcionar corretamente.

Se não sentir qualquer vibração, contacte o centro de assistência.

Se sentir a vibração mas não inicia a distribuição do café, repita a operação 2/3 vezes, com um intervalo de

No final do procedimento, se a máquina ainda não distribuir café, contacte o centro de assistência.

Componentes hidráulicos obturados pelo

Efetue a descalcificação. Se o problema persistir, entre em contato com o centro de assistência.

A máquina desliga automaticamente. Não se trata de um defeito. Modo função economia de energia: a máquina foi concebida para desligar automaticamente .

A máquina vibra demasiado e faz

O nível da água no reservatório é

A forte vibração é causada pela bomba, que não consegue recolher a água de forma adequada. Restaure o

nível correto de água no reservatório.

Não é possível inserir a cápsula E.S.E.

Cápsula E.S.E. não compatível. Verifique se está a utilizar uma cápsula E.S.E. compatível.

Cápsula E.S.E. inserida não corretamente. Introduza a cápsula E.S.E., orientando-a corretamente.

Recipiente de cápsulas E.S.E. usadas

Verifique se a gaveta de cápsulas E.S.E. usadas não contém demasiadas cápsulas E.S.E., impedindo a introdu-

ção duma nova, e esvazie-a.

Se o defeito persistir, contacte o centro de assistência.86

PT Problema Causa Solução

O cápsula E.S.E. não é retida no grupo

do infusor e cai diretamente no

recipiente da cápsulas E.S.E. usadas.

Alavanca de abertura/fecho não total-

Abra completamente a alavanca de abertura/fecho, recupere a cápsula de E.S.E., não utilizada, do recipiente de

cápsulas E.S.E. usadas e volte a inseri-la. Se o defeito persistir, contacte o centro de assistência.

Depois de inserir o cápsula E.S.E.

no grupo do infusor, não é possível

fechar a alavanca de abertura/fecho..

Cápsula E.S.E. não alinhada com o grupo

Abra novamente a alavanca de abertura/fecho e feche-a completamente. Se o defeito persistir, contacte o

centro de assistência.

Recipiente de cápsulas E.S.E. usadas

Verifique se a gaveta de cápsulas E.S.E. usadas não contém demasiadas cápsulas E.S.E., impedindo a introdu-

ção duma nova, e esvazie-a.

O café distribuído pela máquina é frio.

Cápsula E.S.E. inserida antes que os

e estivessem acessos e

Insira a cápsula E.S.E. quando os botões

e estiverem acessos e com luz fixa.

Caldeira em avaria. Contacte o centro de assistência.

A cápsula E.S.E. não é expulsa

e enquanto a água está a ser distribuída abra lentamente a alavanca de abertura/fecho.

Recipiente de cápsulas E.S.E. usadas

Verifique se a gaveta de cápsulas E.S.E. usadas não contém demasiadas cápsulas E.S.E., impedindo a expulsão

da cápsula E.S.E. usada, e esvazie-a.

Se o defeito persistir, contacte o centro de assistência.

Algumas gotas saem do bico no final da

Não se trata de um defeito. A saída de algumas gotas no final da distribuição é normal.

A distribuição do café não é interrom-

pida mesmo ao premir o botão de

Avaria dos componentes. Desligue a ficha da tomada de corrente e contacte o centro de assistência

O café distribuído tem um sabor ácido. Após a descalcificação, a máquina não foi

enxaguada corretamente.

Lave novamente a máquina.

Utilizo de cápsulas E.S.E. vencidas. Verifique a data de vencimento das cápsulas E.S.E.87

PT ELIMINAÇÃO No fim da vida útil do aparelho, antes de o eliminar de acordo com os regulamentos

para a recolha seletiva, torne-o inoperante. Desligue a ficha da tomada e cortar o

cabo de alimentação.

O símbolo contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho indica

que o produto, no final da sua vida útil, deve ser tratado separadamente

do lixo doméstico, deve ser entregue num centro de recolha seletiva

para equipamentos elétricos e eletrónicos, ou devolvido ao revendedor

na altura da comprar dum equipamento novo equivalente.

A recolha seletiva adequada, para encaminhar o aparelho para reciclagem,

tratamento e eliminação compatível, ajuda a evitar possíveis efeitos negativos ao

meio ambiente e à saúde e favorece a recuperação dos materiais de que é composto.

Cabe ao utilizador entregar o aparelho, no final da sua vida útil, às estruturas para

recolha seletiva apropriadas.

Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis,

contacte o serviço local de eliminação de resíduos sólidos, ou o ponto de venda onde

adquiriu o produto. Qualquer pessoa que abandona ou deita fora este aparelho e

não o entrega a um centro de recolha seletiva para resíduos elétricos-eletrónicos

está sujeito a multa administrativa pecuniária prevista pela legislação em vigor em

matéria de eliminação ilegal de resíduos.

A embalagem é importante para proteger o produto durante o transporte. Antes

de eliminar os materiais de embalagem, verifique a integridade do aparelho e se

funciona corretamente. Em caso de contestações, o aparelho deve ser devolvido na

sua embalagem original. Os materiais de embalagem devem ser mantidos fora do

alcance das crianças, porque são potenciais fontes de perigo.

Elimine os materiais de embalagem de acordo com os regulamentos locais de

recolha seletiva. Os símbolos presentes na embalagem indicam a eliminação correta

dos materiais de embalagem. A eliminação consciente é o primeiro passo para uma

proteção correta do meio ambiente.88

NL ALGEMENE REGELS VOOR HET GE-