Bread Maker DeLuxe - Máquina de pão PRINCESS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bread Maker DeLuxe PRINCESS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Bread Maker DeLuxe PRINCESS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de pão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bread Maker DeLuxe - PRINCESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bread Maker DeLuxe da marca PRINCESS.
MANUAL DE UTILIZADOR Bread Maker DeLuxe PRINCESS
4 L O A F - T a s t e
5 Anzeige
6 START / STOP - Taste
7 PROCESS-Taste
8 TIME - T a s t e
Estaquina completeness automatica de cozer pao, mistura, amassa e bereits coze o pao. Este aparelho é fornecido completeness com um copo de medida, colher de medida e duas formas anti-aderentes: uma individual para pães maior es uma dupla para bois pães mais��enos ou differentes.
A Breadmaker está equipada com 11 programas que pode utilizear para temas de pao differs, bolos e compota. Um programa pode ser definido para se ajustar a sua propria receita.
O aparecido tem um temporizador que pode utilizes para definir o momento em que pretende ter o pouco antes, por exemplo, para ter pao saboroso quando se senta para o pouco alto!

O aparelho inclui os seguintes componentes:
1 Tampa com vidro
2 Botão MENU
3 Botão TEMP
4 Botão LOAF (pão de forma)
5 V i s o r
6 Botão START/STOP
7 Botão PROCESS (processo)
8 Botão TIME (temporizador)
9 Cabo de alimentacao e fichte
10 Corpo do aparelho
11 Colher de medida
12 Forma simples
13 Copo de medida
14 Formadupla
15 Ammasdores
16 Gancho de aço
Antes da primeira'utilisation
- Leia e siga cuidadosamente estas instruções. Guarde este manual para consulta futura.
- Certifique-se de que a voltagem da rede é a mesma que a indicaça na chapa de tipo do aparelho.
- Este aparecido requireu uma tomada com ligação à terra.
1 Remova todo o material de embalagem e autocolantes do aparecido.
2 Limpe o aparelho e todos os acessosivos (veja "Manutenção e limpeza").
3 Coloque o aparelho numa superficie plana e estavel num local de onde nao possa cair.
4 Coloque a forma no aparelho e prima-a para baixo até que a forma faça clique e entre para a posicao.
5 Coloque osdoes amassadores nos eixos no fundo da forma.Rode os amassadores até que você sinta que está presos nos eixos.
6 Feche a tampa.
7 Introduza a ficha na tomada.
Ouvirá um bip curto e a luz de fundo do visor acenderá duranteriba de 30 segundos.
O visor indica Programa 1, tempo 3:20 e temperatura 180^ . Os dois pontos na indicação de tempo não piscam indicando que o temporizador está parado.
8 Prima o botão MENU repetidamente até o visor indicar o programa 8 (modo BAKE cozer pão).
9 Prima o botão START/STOP e deixe o aparecido cozer durante和地区 de 10 horas.
Osdoespontosnaindicacao de tempo piscamindicandoqueotemporizador estáadescontar.Ovisordetempofarac contagemdecrescente.
10 Após hora de 10 horas, prima o botão START/STOP durante mais deondheim para parar o programa.
Ouvirá um bip como um sinal de que o programa parou. Deixe o aparecido arrefecer.
11 Tire a forma do aparelho.
12 Limpe a forma e os amassadores e seque-os bem.
Veja "Manutenção e limpeza".
13 Repita este procedimento com a mesma forma.
- Na primeira'utilisation do aparelho pode havem um ligeiro desenvolvimento de fumo e formar-se um cheiro característico. Isto é normal e desaparece rapidamente. Certifique-se de que o aparelho tem ventilação sufiente.
- A forma fornecida com este aparelho, está munida de uma camada anti-aderente à base de PTFE. Ao ser aquecida pode libertar-se algumas quantidades de gases que são inofensivas para o ser humano. Mas, detectou-se que o Sistema neurológico dos pássaros é extremamente sensivel a把这些 gases. Por esta razão, não use o aparelho perto de pássaros (por exemplo, pássaros tropicals como papagaios)
Preparar o aparelho para uso
1 Coloque o aparelho numa superficie plana e estavel num local de onde nao possa cair.
2 Escolha a forma que pretende'utilizar: a forma simples ou a forma dupla.
3 Coloque osdoes amassadores nos eixos no fundo da forma que escolheu. Rode os amassadores até que você sinta que está presos nos eixos.

Antes de起初 a cozedura, recomenda-se que encha o esqaco em volta dos eixos dos amassadores na forma com manteiga antes de colocar os amassadores. Isto evita que a massa cole nesses espacos e facilitautaros amassadores do pao quando este está primo.
Utilização
1 Pese os ingredientes necessários para a receita.
Nunca encha o aparelho重点领域 da quantidade Tmaxima (um total com um maximum de 1150 g (2,5 lb.) para a forma simples ou 450 g (1 lb.) para cada uma forma dupla); caso contrario a massa dellramar-se-á por cima da forma.
2 Adicione os ingredientes um a um para dentro da forma. Comece por adiconar agua ou liquido à forma. Depois adicione farinha e conforme a receita, adicione acúcar, sal, manteiga e fermento de padeiro ou fermento em po.
Coloque num canto o fermento de padeiro ou o fermento em po num buraco feito na farinha e cada um dos outros ingredientes noutro buraco noutro canto da forma (isto é especialmente importante quando se vais usar o temporizador).
3 Coloque a forma no aparelho e prima-a para baixo até que a forma façaclistue e entre para a posicao.
4 Feche a tampa.
- Certifique-se de que ha esapo livre suficiente em volta do aparelho. Isto assegura que o vapor sera bem distribuido e os itens perto do aparelho não fiquem humidos.
- Não use objetivos apiados nas forma, como espátulas, facas e garfos. Estes podem danIFICAR a camada antiaderente.
Definir o programa
5 Introduza a ficha na tomada.
Ouvirá um bip curto e a luz de fundo do visor acenderá duranteriba de 30 segundos.
O visor indica Programa 1, tempo 3:20 e temperatura 180^ . Os dois pontos na indicatoração de tempo não piscam indicando que o programa está parado.
6 Seleciono o programa desejado
carregando no botao do MENU
repetidamente até que o numero de
programa pretendido sera visualizzato.
Veja "Selecao MENU".
7 Selección a temperatura de cozedura desejada correngando no botão TEMP repetidamente até que a temperatura pretendida sera visualizada. Veja "Seleção temperatura".
8 Especifique o tamanho do pao
carregando no botao LOAF
repetidamente ate o visor colocar a
seta abaixo do volume pretendido,
1150 g (2,5 LB), 900 g (2 LB) ou forma
dupla (DOUBLE).
Veja "Selecao tamanho pao".
9 Pode atrasar o tempo em que pretende o pão pronto utilizes o botão TIME. Veja "TIME".
Cozedura
10 Prima o botão START/STOP. Ouve um bip curto e os dois pontos no visor do temporizador começam a piscar às quando que o programa selecionado está a decorrer.
- Além do botão START/STOP, todos os outros botões ficam inactivos a partir desso momento para fazer alterações indesejadas no programa seregarinadvertamente num botão.
- O programa pode ser parado correngando no botão START/STOP durante mais deinous段时间. Ouve um bip curto e osinous pontos no visor do temporizador param de piscar às quando o programa selecionado está parado.
- Use o aparelho sempre com a tampa fechada.
- Se fazer a electricidade na rede durante a utilização, o aparecido
desliga automaticamente. O aparecido va a ligar automaticamente se a corrente for restabelecida dentro de 5 a 15关键时刻. Então o aparecido complete a programa.
Se a corrente eletrica fazer durante mais de 15 Minutes, o programa não pode ser mantido. Nesse caso, se a massa não tiver entra do na fase de levedura, pode pagar o botão START/STOP para reinicair o programa desdeo inico.Caso contrario,deite fora os ingredientes e comece de novo.
- Use luvas deorno se tiver que tocar no aparecido durante ou antes autilização. O aparecido e a forma ficam quentes.
- O aparelho trabalho bem à temperatura ambiente, mas podemHBERdiferencas no tamanho do pao se o ambiente estiver muito quente ou muito frio. Sugerimos que o aparelho serautilizzato a temperaturas entre 15 e 35^
Pode acompanhar o processo de cozedura espreitando pelo vidro na tampa.
Para programas BASIC, QUICK, FRENCH, SUPER RAPID, WHOLE WHEAT, SWEET e SANDWICH:
11 Durante o processo de cozedura ouvirá bips. Estes bips alertam para adiciones ingredientes extra para melhorar o sabor (se necessário): Abra a tampa e adicione os ingredientespretendidos e feche novamente atampa.
Fim
12 Quando o programa terminar, ouvirá um bip alertando para o fim do programa.
O aparelho mantém o pão quente durante uma hora après a cozedura. Isto evita condensaçao na crosta. Se pretender parar o processo de aquecimento, prima o botão START/
STOP durante mais de 2segundos. Ouvirá um bipindicando o fim do programa.

O aparelho e a forma ficam muito quentes. Use luvas deorno para Abrir a tampa e para remove a forma do aparelho.
13 Remova o pão da forma virando a forma ao contrário e batendo levamente no fundo. Se for necessário, use uma espátula de madeira ou plástico para remover o pão, tenha atençao para não danIFICAR a camada anti-aderente. Os amassadores podem ficar no pão. Use o gancho de aço para os remover do pão. Tenha cuidado quando os remover porque está muito quentes. Permita que o pão arrefeca numa grelha antes de o cortar. (Dica: pode cortar muito fácilmente o pão fresco com uma faca elétrica da Princess (Artigo n° 492952).
14 Antes de voltar a usar o aparelho deixe-o primeiro arrefecer o suficiente.
15 quando tiver terminado a utilização do aparecido retire a ficha da tomada e deixe o aparecido arrefecer suficientemente antes de o limpar e guardar.
Veja "Manutenção e limpeza".
Selecao MENU
1 Prima o botão MENU para alternar entre programas différentes.
1. BASIC
Este o programa mais uso para amassar, levedar e cozer pao normal.
2. QUICK
Este o programa que pode serutilizzato para amassar,levedar e cozer pao de forma em menos tempo que o programa BASIC.O pao cozido在这ste programa é
normalmente mais subpoena com uma textura densa.
3. FRENCH
Este o programa que amassa, leveda e coze pao'utilizing um tempo de levedura mais longo. O que resulta num pao mais estaladiço e com uma textura mais leve.
4. SUPER RAPID
Este é um programa muito curto para amassar, levedar e cozer pao de forma. O resulto é um pao mais irregular.
5. WHOLE WHEAT
Use this programa para amassar, levede e cozer pao integral. O uso da funcao de retardamento (temporizador) em combinaao com este programa nao é aconsehada porque da fracos resultados.
6. SWEET
Programa para amassar, levedar e cozer pao doce.
7. DOUGH
Com este programa pode amassar, levedar a massa sem cozer. A massa pode ser realizada para fazer rolos, piza, pao vaporizado, etc.
8. BAKE
Este programa apenas coze a massa sem amassar e levedar.
Este programa también pode ser utilizado paraLERar o tempo de cozedura com as definições preferidas logo antes utilizes um othero programa standard de cozer pao.
9. JAM
Use this programa para cozer compota e marmeladas. Corte as frutas e/ou vegetais antes de os colocar na forma de cozedura.
10. SANDWICH
Programa para amassar, levedar e cozer pao de sandes. Este é um pao com uma textura leve e uma crosta maisina.
11. HOME MADE
Este programa pode ser adaptado ao tempo de amassar, levedar, cozedura e manter quente o pao da sua preferencia pessoal.
Veja "Programa HOME MADE".
Programa HOME MADE
No programa HOME MADE tem a possibidade de fazer a temporização dos differentes elementos do programa aos seu desejos especialicos.
Os limites de tempo são os seguições:
| Elemento do programa | Tempo |
| KNEAD1 (amassar 1) 3 | - 14 min |
| RISE1 (levedar 1) 20 -60 min | |
| KNEAD2 (amassar 2) 8 | -24 min |
| RISE2 (levedar 2) 1 -60 min | |
| RISE3 (levedar 3) 20 -1 | 20 min |
| BAKE (cozer) 0 -80 min | |
| WARM (aquecer) 0 -120 min |
1 Introduza a ficha na tomada.
Ouvirá um bip curto e a luz de fundo do visor acenderá duranteriba de 30 segundos.
O visor indica Programa 1, tempo 3:20 e temperatura 180^ . Os dois pontos na indicatoração de tempo não piscam indicando que o programa está parado.
2 Prima o botão MENU repetidamente até o visor indicar o programa 11 (HOME MADE).
3 Prima o botão PROCESS.
No visor pode ver que KNEAD1 começa a piscar e que o visor minha a definição de tempo para KNEAD1 do programa.
Alter e a definição correngando no botão TIME repetidamente. Cada vez que carrega no botão TIME, a definição de tempo,aumenta um minuto.
Se mantiver o botão TIME_carrego, a definição de tempo aumento mais
rapidamente. quando a definição de tempo alcantar a definição de maior, prima novamente o botão TIME para ir novamente para a definição de tempo minimo.
Ajuste a definição de tempo à definicao necessária.
4 Prima o botão PROCESS para ir para a definição do segunte elemento do programa (RISE1).
Alterere a definição de tempo do mesmo modo que acima descririto.
5 Prima o botão PROCESS por cada vez que pretende fazer as definições de tempo para os seguides elementos do programa (KNEAD2, RISE2, RISE3, BAKE e WARM).
6 Quando terminar o ajuste das definições do programa, prima o botão START/STOP para guardar o programa.
7 Selección a temperatura de cozedura desejada临港ando no botão TEMP repetidamente até que a temperatura pretendida sera visualizada. Veja "Selecção temperatura".
8 Pode atrasar o tempo em que pretende o pão pronto utilizes o botão TIME. Veja "Temporizador".
9 Prima o botão START/STOP novamente para iniciar o programa.
10 ParaContinuar a cozedura e terminar a sequencia,veja "Cozer"e "Fim".
Selecao temperatura
A temperatura de cozedura é indicada no visor em °C e también com uma setaindicando LOWER (mais baixa), MEDIUM (média) ou HIGH (elevada).
| N° | PROGR. LOWER MEDIUM HIGH | |||
| 1. | BASIC 160°C | C 180°C | 200°C | |
| 2. | QUICK 165°C | C 175°C | 185°C | |
| 3. | FRENCH 160°C | 180°C | 200°C | |
| 4. | SUPER RAPID | 180°C | 190°C | 200°C |
| 5. | WHOLE WHEAT | 160°C | 180°C | 200°C |
| 6. | SWEET 160°C | 180°C | 200°C | |
| 7. | DOUGH n.a. | n.a. | n.a. | |
| 8. | BAKE 160°C | 180°C | 200°C | |
| 9. | JAM n.a. | n.a. | n.a. | |
| 10. | SAND-WICH | 160°C | 180°C | 200°C |
| 11. | HOME MADE | Progr. | Progr. | Progr. |
1 Prima o botão TEMP para alternar entre as definições de LOWER, MEDIUM e HIGH.
Selecao tamanho pao
Apenas para programas BASIC, FRENCH, SUPER RAPID, WHOLE WHEAT, SWEET e SANDWICH:
1 Prima o botão LOAF para alternar entre as definições de quantidade como indicaçao abaixo.
A definição 2.5 LB e 2 LB são normalmente realizadas para umaunjica forma quando a definição DOUBLE é normalmente realizada para das forma.
| Definição | Quantidade |
| 2,5 lb. | 1150 g. |
| 2 lb. | 900 g. |
| DOUBLE | 2 x 450 g. |
Temporalizadora
O temporizador permite-lhe especializar quando os aparehos devem completar o programa selecionado (apenas para os programas BASIC, FRENCH, WHOLE WHEAT, SWEET, BAKE, SANDWICH e HOME MADE).
Exemplo:
1 Adicione os ingredientes um a um para dentro da forma. Comece por adicionar agua ou liquido à forma. Depois adicione farinha e conforme a receita, adicione acúcar, sal, manteiga e fermento de padeiro ou fermento em po.
Coloque num canto o fermento de padeiro ou o fermento em po num buraco feito na farinha e cada um dos outros ingredientes noutro buraco noutro canto da forma. O fermento não pode ficar em contacto com liquido, sal ou manteiga, para que o fermento não comece imeditamente a levedar.
2 Selecione as definiçõespretendidas de programa, temperatura e quantidade.
3 Suponha, por exemplo, que são 10:00 da noite e que pretende pão acabado de cozer às 7:15 da manhã. Neste caso a mesma de hora é de 9 horas e 30 Minutes.
Regule com o botão TIME para um atraso de tempo de和地区 de 9:30.
Cada vez que correga no botão TIME, a definição de tempo de "pronto" acontecer 10 horas.
Se mantiver o botão de TIME
carregado quando, às vezes pouco tempo, a indicação de tempo começa a fazer em passos de 10 minutos.
4 Prima o botão START/STOP para,iniciar o temporizador. Osinous pontos na indicação de tempo começam apiscarindicando que o temporizador está aeltertar. O temporizador inicia o programa e assegura que o seu pao estara pronto no momento definido.
Desligar e armazenar o aparelho
1 Remova a ficha da tomada.
2 Deixe o aparelho arrefecer.
3 Limpe o aparelho e todos os acessórios (veja "Manutenção e limpeza").
4 Guarde o aparelho num local seco livre de gelo.

Manutenção e limpeza
- Limpe o aparecido Completely antes a utilização.
- Quando for efectuar a limpeza certifique-se de que a ficha do aparelho não está na tomada electrica.
- Nunca limpe o aparelho se este estiver ainda quente.
- Certifique-se de que a humididade não entra em contacto com os componentes electricos do aparelho.
- Nunca vergulhe o aparelho, a ficha ou o cabo de alimentacao em agua ou liquido.
- Na limpeza do aparelho não utilizeiros de limpeza asperos ou agressivos, nem objectos afiados (como facas ou escovas duras).
- Apenas as peças soltas e acessórios (formas, amassadores, copo de medida, colher de medida e gancho de aço) é que pode ser lavados na boaquina de lavar loça. Oproprio aparelho não pode ser lavado na boaquina de lavar loça.
1 Retire a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer completeness.
2 Limpe o lado exterior do aparelho com um pano suave humido. Use agua
quente e algoum detergente para humedecer o pano.
3 As peças soltas (formas, amassadores, copo de medida, colher de medida e gancho de aço) podem ser limpos em água com detergente ou numa boaquina de lavar loça.
4 Seque bem o aparecido e acessórios antes de o guardar.

Segurarçā
Informação geral
- Leia e siga cuidadosamente estas instruções. Guarde este manual para consulta futura.
- Utilize este aparelho apenas de acordo com estas instruções.
- Este aparelho apenas se destina a fins dométricos.
- O uso do aparelho por crianças, por pessoas com incapacidade física, sensorial, mental ou motora ou por pessoas com falta de conhecimiento ou experiência pode causar perigo. As pessoas responsaveis pela segança de tais pessoas tem que dar as instruções explicitas ou supervisionar o uso do aparelho.
- Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças ou de pessoas que podem não saber lidar bem com o aparelho em segurar.
- No caso de reparacoes, mande efectuar as reparacoes a um técnico qualificado. Nunca tente vocêproprio reparar o aparelho.
- Apenas use acessórios recomendados pelo fornecedor. A utilização de outros acessórios pode provoc danos no aparecido pelo que pode surgir perigo para outilizar.
- O aparecido não se destina a ser realizado através dum temporizador
externo ou Sistema de controlo remoto.
Electricidade e calor
- Antes de utiliser o aparelho verifié se a voltagem da rede é a mesma que a indicaça na chapa de tipo do aparelho.
- Use uma tomada com terra que esteja ligada a um circuito com fusivel deleo menos 10 A e a que não possam ser ligadas outras ligações de cargas electricas pesadas.
- Se utilizes um cabo de prolongamento, use abenas um cabo de prolongamento com terra adequado para a potência do aparelho. Desenrole completeness o cabo de prolongamento, mas de modo que ninguém possa tropeçar no cabo.
- O aparelho deve ser alimentado através dum disjuntor diferencial regulado (RCD) para disparar a uma corrente diferencial inferior a 30mA .
- Tire sempre a ficha da tomada quando o aparecido não é utilizado durante um período de tempo mais longo.
- Quando tirar a ficha da tomada, puxePGA ficha e nao puxeelo cabo de alimentacao.
- Nunca puxe pelo cabo de alimentacao para deslocar o aparecido.
- Nunca mova o aparelho se este estiver em funciona.
- Não utilize o aparecido se o aparecido ou o cabo de alimentação estiver danificado. Mande o cabo de alimentação danificado ser substituído por um专业技术补水isado.
-
Tenha atençao para que o aparelho, o cabo e a ficha não toquem em fontes de calor como, por exemplo, o elemento dumorno eletrico ou chamas.
-
Certifique-se de que o aparecido e o cabo de alimentação não entraam em contacto com água, outros liquidos ou químicos.
- Não pegue no aparelho se este cair na água. Remova imeditamente a ficha da tomada. Não use mais o aparelho.
- O aparelho e os seuis componentes ficam quentes durante a utilização. Para fazer queimaduras, tenha dificuldado quando tocar no aparelho e nos componentes.
- O aparelho tera que ser capaz de dissipar o seu calor para fazer o perigo de incenso. Certifique-se de que o aparelho tem suficiente esqueço livre em volta e não o deixe entraçem contacto com material inflamável. O aparelho não pode ser coberto.
- Deixe o aparecido arrefecer antes de o guardar, limpar ou de efectuar manutenção nele.
- Não use o aparecido jusqu'à outras fontes de calor.
Durante a utilização
- Nunca utilize o aparelho no exterior.
- Nunca use o aparelho em和地区 humidas.
- Useapanosaparelhoa umatemperaturaentre 15^ e 35^
- Coloque o aparelho numa superficie plana e estável num local de onde não possa cair.
- Não deixe o cabo de alimentação ficar suspenso por cima do lava-loixa, bancada ou mesa.
- Certifique-se sempre de que o cabo de alimentação é completeness desenvolvimento.
- Tenha as mãos secas quando for tocar no aparecido, cabo de alimentação ou na ficha.
- Desligue o aparelho e/ou retire a ficha da tomada se detectar algumas anomalia durante a utilização, antes
de limpar o aparelho, antes de aplicar ou tirar um acessório ou antes de arrumar o aparelho quando terminar autilização.
- Nunca deixe o aparelho em funcimento sem vigilência.
- Nunca desloque o aparelho se este estiver ligado ou ainda quente. Antes de mover o aparelho,DSLigue-o e espere que arrefeca.
- As forma de este aparecido está munidas duma camada anti-aderente de PTFE. Ao aquecer pode libertar-sePICas PICas de gases que são inofensivas para o ser humano.Mas, detectou-se que o systema neurológico dos pássaros é extremamente sensivel a把这些 gases. Por esta razão, não use o aparecido perto de pássaros (por exemple, pássaros tropicais como papagaios)

O Ambiente
Cologne o material de embalagem, como plástico e caixas, no contentor de lixo apropiado.
Se pretender desfazer-se do aparecido quando this einda funciona correctamente ou se ainda puder ser fácilmente reparado, entao assegure-se de que o aparecido é reciclado.

No fim de vida do aparelho desfaça-se do aparelho de modo responsavel, para que o aparelho ou os seuis componentes possam ser reutilizados. Não coloque o aparelho no lixo dométrico mas entrega-o na loja ou num punto de recolha apropriadço. Entre em contacto com a sua-camera para obter informação acerca dos sistemas de recolha e de recepçao de lixo.
Directiva Europeia aplicável:
2002/95/EC
2002/96/EC

Algumas receitas de pão
Para as quantidades tem-se como unidas o copo de medida e a colher de medida (com a medida para uma colher de chá ou colher de sopa) que são juntamente fornecidos.
Pão alvo:
Farinha de trigoina ou normal 450g
Fermento (pó) 112 colher de cha
Oleo 3 colheres de sopa
Leite 2 a 3 colheres de sopa
Sal 112 colher de cha
Açúcar 1 12 colher de sopa
Agua 250 ml
Pão integral:
Farinha integral 450 g
Fermento (pó) 1 12 colher de chá
Oleo 3 colheres de sopa
Leite 2 colheres de sopa
Sal 112 colher de cha
Açúcar 1 12 colher de sopa
Água 260 ml
Pão de mistura:
Farinha de trigo 400 g
Farinha de mistura
ou而出ostipsdefarinha)50g
Fermento (pó) 1 12 colher de cha
Oleo 3 colheres de sopa
Leite 2 colheres de sopa
logurte 1 colher de sopa
Sal 112 colher de cha
Açúcar 1 12 colher de sopa
Agua 250 ml
Ingredients
Pode começar logo a cozer pão com um das receitas. Mas para.tomar-lhe o gosto, é interessante experimentar com ingredientes différentes. Para fazer isso é práico saber mais dos différents
ingredientes de pão. Abaixo encontrar a informação que éutil para cozer pao.
Farinha
O ingrediente principal do pão é a farinha.
Há muitos temas de farinha e de misturas de farinha. O tipo de farinha que usa faz muito diferência no pão. A farinha de trigo boa, por exemplo, tem tanto gluten que cresce melhor que uma farinha "pesada" e necessita por isto de menos fermento.
Gluten são proteinas nos temas de grão como trigo, aveia, centeio e cevada.
Enquanto o pão fermenta, estes GLUTENS formam uma rede que segura as bolhas do gás de dióxido de carbono. E isto faz crescer o pão.
Farinha extraina
A farinha mais branca chama-se extra Fiona ou extra refinada. Praticamente não contentem nenhuns farelos ou germen, mas muito gluten.Esta farinha é normalmente realizada para engrossar sopas e molhos, mas pode-se muito bem produzir pao alvo com ela.
Farinha de trigo fina e normal
A farinha de trigo fina é a farinha de trigo branca. A farinha de trigo normal é um pouco mais escura e contentem algumas quantidades de farelos e de germen. A farinha de trigo fina é a farinha de trigo normal contentem muito gluten.
Farinha de trigo integral
A farinha integral é môida do grão de trigo integral em bruto. Todos os farelos e gérmens de trigo não se encontrar na farinha. A farinha integral bem como a farinha de trigo é rica em gluten, mas é mais "pesada" devido aos farelos e gérmen. Isto torna o pão mais compacto quando this be feito apenas de farinha integral. É por isso que muitas das pessoas que cozem pão em casa adiconam um pouco de farinha de trigo.
Além destes temas existem muitos outros temas de farinha com os quais pode experimentar, tal como: farinha de aveia, cevada, trigo serraceno, trigo espelta, milho ou centeio.
Misturartipsodefarinha
A major parte dos temas de farinha deixam-se misturar bem. Por exemplo, uma combinação de farinha de trigo/farinha de aveia/farinha de trigo serraceno. Ou farinha de cevada/farinha de trigo. No mercado también há varias misturas de farinha como, por exemplo, farinha de mistura, farinha de seis, nove oudez temas de grao. Por vezes estas misturas ja contentem farinha boa e/ou estabilizadores de pao.
Misturas completas
Há también no comércio misturas de farinha que ja contentem todos os ingredientes, excepto agua. Estas chamadas misturas completas são quando e rápidas de utilizes, mas são quando mais caras.
Fermento
Para fazer crescer o pão é necessário fermento. Ha fermento fresco (blocos), mas também seco (granulado). O sabor do fermento fresco é um pouco mais accentuado do que o do fermento seco. há various想不到o que divergem um pouco no seu mode de actuar. A escolha entre thesefermentos é uma {?ao de preferencia pessoal. Como linha de orientacao pode-se fazer que, em comparacao, se utilizear fermento seco (a que se chama fermento instantaneo) necessita de metade do peso do fermento fresco. O funcaoamento do fermento pode ser parado se o fermento entra em contacto com sal ou gordura. O sal "mata o fermento", gordura "fecha as celulas do fermento", o que impede a massa de crescer. Por isso, é importante que na MQquina de cozer pao o fermento, o sal e a manteiga nao sejam colocados muito perto uns dos outros.
Sal
Sal da sabor ao pao, mas tambem é importante para obter uma coda crocante e para crescer (enquanto o sal pode impeder que cresca se for colocado directamente em contacto com o fermento). O sal fortifica a construcao de gluten que da forma ao pao. O sal tambem impede que o pao cresca ate sair fora do recipient e que abata antes de estar bem cozido.
Tambeméposívelcozerpaosem salou compoco sal,masentaohaquevariar comosingredientes.
Liquidos
O liquido mais comum para cozer pão é agua, mas quando pode experimentar utilizes leite ou leite desnatado. Entao esta aplicação altera o saber e o crescimento e a estrutura do pão.
A gordura existente no leite gordo faz com que o leite gordo tenha uma influência positiva na frescura e a Presence de acúcar no leite (lactose) contribui para o aumento do crescimento. Leite desnatado é um pão mais leve que se mantém mais tempo fresco.
Acúcar
O açúcar sé é parcialmente importante para o processo de crescimento, mas mesmo assim determina o fazer do pão. Em vez de açúcar también se pode adiconar mel, melaço ou xarope. Na máquina de pão não use açúcar cristalizo ou de granulado grosso (por serem cristaisuros). Estes podem danIFICAR a camada anti-aderente. Para cozer não use adoçante sintétrico. Em geral o adoçante não é resistente ao calor.
Gorduras
A gordura é um estabilizador do pão, que não absolutamente necessária, mas que torna o pão melhor se a utilizesar. A gordura torna a massa mais maleável e permite que esta cresça com maior dificuldade. A gordura fecha a rede de gluten de modo
que o gás de dióxido de carbono formado fique "preso". Isto torna o pão mais fóo e mantém o pão mais tempo fresco.
Há varioustipsodegorduraapropriados. Óleo de girassol ou azeite, manteiga (de natas) e margarina dāobons resultados. O oleo torna acodea mais macia.A margarina formauma codea crocante emelhora oprocessodecreascimento.Aocozerumpao deexpectariaseste torna-se mais saboroso seutilizar umoleo com sabor como,porexample,oleo de noz, oleo de alho ou oleo de basilico.
Temperatura
O melhor é quando os ingredientes estao a temperatura ambiente quando são colocados na forma. Nunca use liquido quente demais. Isto pode tirar o efeito do fermento.
Produtos auxiliares eDICAS
Arrefecer na grelha
Depois de cozer o pão deixe-o arrerefecer sobre uma grelha.. Assim o calor pode sair por todos os lados.
O pão(caseiro apenas se deixaURTAR bem\ depos de arrefecer. Se o pao ainda estiver\ quente,apanas consequenceURTAR bem com\ uma faca eletrica, porexample, com a\ Princess 2952 Silver Electric Knife.
Guardar o pão
O pão(caseiro depuis de ter arrefecido completeness é melhor embrulhá-lho num pano da cozinha. Assim a côdea fica estaladiça. Os sacos de papel especialis para o pão también são adequados. Um saco de plácico e o frigorífico tornam a côdea macia.
Congelar pao
O pao(caseiro pode ser congelado,mas logicamente so depuis de arrefecer completeness.E pratico fazer isto em quantidades diarias.
O melhor é descogerar a temperatura ambiente, porque o microondas seca o pao demais.
Emborahawkapossibilidade de
congelacao,esta fazcomqueopaoperca
semprequality.
Pão mais escuro
Para tornar o pão mais escuro, pode adcionar à farinha 1 colher de cha de cacau. Este praticamente não tem influência no sabor.
Códea crocante
Para obter umaCADE mais crocante, depuis de cozer podedeer o pao ainda maisdez a quinzecretos na fase de manter quente naquina.
Quando o pão cresce e sai do recipiente
Pode seguir o processo de levedura no vidro de observacao. Em situação normal não se aconseHA que se abra a tampa na fase de crescimento, porque o pao pode abater. Mas no caso da massa sair do recipientente e color ao vidro de observacao, tera que levantar um pouco a tampa, tambem pode ser necessario fazer isto durante a fase de cozedura. Entao a massa encolhe um pouco.
Pão微量元素 compacto
Liquido a mais da pao微量元素 achatado. Entao a massa nao pode crescer bem quando está molhada. Isto mesmo pode acontecer por o fermento ser velho.
Pão seco demais
Liquido a menos da pao seco demais. Tente adcionar um pouco mais de agua ou leite. Se apso a cozedura o pao estiver bem,mas seca rapidamente,entao adicone um pouco mais de oleo ou manteiga.
O pao abate
Se o seu pao crescer bem, mas abater durante a cozedura, entao coza no
programa mais curto (Basic). Em geral, pode-se affirmar que nos programas mais longos há maior probabilitadode pao abater durante a cozedura.
Por fim
Depois de toda esta informação, em teoria, você tem todo nas mês para desenvolver a sua receita preferida. Agora é com a pratica. E isto pode ser um pouco decepcionante, quando cozer pao é e continua a ser um oficio que não se domina de um dia para o除外. A procura do pao "perfeito" é feito de insuccesso e de sucesso. Por isto, não fique desanimado se não consiguiar à primeira. Peça conselho a outras pessoas que fazem pao(caseiro. Estudo um pouco a materia, volta a ler a informação, veja na Internet. E, continue a tentar quando há imenas发展目标as possibilidades de successo. E, o pao(caseiro continua a ser o mais saboroso.

Γενικές πληροφόρίες
Autoc o TnnpwcautoaTOC aTtapaaokeuaoTc avakateuei kai Zmuwei Tn zuun kai katotiv nvei to H oukeun diatioetai nnpns, e 0ooepntn kai koutal-ueoupa kai duo synoiaTOC avtkoAANTIKN ETIOPTOW: miaovn yia eyaLutepa kai ia dTTAn yia duo miKpotepa n diaopetikacwpiia.
O Aptotnapaokaountcdeltae1
11 npoypaumataou mtopeite va
xnpoiotoinote yia diapopouc tuouc
psiouyiakei kai napeladec. Eva
TPOpypma uiponei va TPOTTIOINei yia vaa
taipiaeoi tni dikn oac ouvtayn.
H oukeun exi xpvovetpntn tov onioo
mTOpeite va xnpoiOTIOINOTE pOKeivou
va puthetaTE note thelete va eivai etoio to
wuioc, yia TAPADeyu, va exe
lambdaTAPIOT wuTo TpwiYia To Tpwovo
oa!
