PRINCESS Bread Maker DeLuxe - Máquina de pan

Bread Maker DeLuxe - Máquina de pan PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bread Maker DeLuxe PRINCESS en formato PDF.

📄 155 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PRINCESS Bread Maker DeLuxe - page 54

Preguntas de los usuarios sobre Bread Maker DeLuxe PRINCESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bread Maker DeLuxe - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bread Maker DeLuxe de la marca PRINCESS.

MANUAL DE USUARIO Bread Maker DeLuxe PRINCESS

Esta panificadora, Completely automática, mezcla y amasa primero, y despues hornea el pan. El aparato está provisto de una taza y una cucarilla medidoras, y dos moldes de horneado recubiertos con una película antiadherente: uno sencillo para hornear panes grandes y uno doble para hornear dos panes más(PCueños o differedes. La panificadora cuenta con 11 programas que pueda usar para asar diferentetipso de pan,tartas y mermelada.Un programa se puedaaabustarpara adaptarloa su receta personal.

El aparato cuenta con un temporizador paraaabstar la hora a la que usted desea tener lista el pan - por exemple,para tener un delicioso pan fresco para el desayuno!

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - 1

Funcionamento y manejo

Véase la Figura 1.

El aparato consta de las siguientes partes:

1 Tapa con visores
2 Botón MENU
3 Botón TEMP
4 Botón LOAF
5 Pantalla
6 Botón START/STOP
7 Botón PROCESS
8 Botón TIME
9 Cable de alimentacion y enchufe
10 Carcasa
11 Cucharilla medidora
12 Molde de horrado stencilo
13 Taza medidora
14 Molde de horrado doble
15 Palettes de amaso
16 Gancho de acero

Antes del primer uso

  • Leay observeguidedamente las instrucciones. Conserve este manual por si requirescerquitarlo en el futuro.
  • Verifique que el voltaje de alimentacion corresponda con el voltaje indicado en la placal del tipo del aparato.
  • Este aparato debe conectarse a una toma de pared con connexion a tierra.

1 Retire todo el material de embalaje y las etiquetas del aparato.
2 Limpie el aparato y todos los accesorios (vease 'Limpieza y mantenimiento').
3 Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
4 Coloque el molde de horneado bajo del aparato y empujelo hacía abajo hasta que escuche un 'clic'.
5 Coloque las dos palettes de amaso en el eje que encuentra en el fondo del molde de horneado. Gire las palettes hasta que senta que han quado fijas a los ejes.
6 Cierre la tapa.
7 Conecte el enchufe a una toma de pared.

Escuchará una breve signaled acústica y la luz del fondo de la pantalla se encenderá durante 30segundos. En la pantalla aparecerá Programa 1, tiempo 3:20 y temperatura 180^ Las barras en el formatting de la hora no parpadeanindicando queel reloj está detenido.

8 Pulse el botón MENU repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el programa 8 (modo de horneado BAKE).
9 Pulse el botón de encendido/apagado ycede que el aparato hornee duranteapproximamente 10minutos.

Las barras en el formatting de la hora parpadearánindicando que el reloj se ha puesto en marcha.Elistema inicia una@cunta regresiva.

10 Transcurridos aproximadamente 10 Minutes, pulse el botón de encendido/ apagado y sosténgalo pulsado durante más de dos segundos para interrupir el programa. Escuchará una seals acústicaindicando que el programa hasido suspendido. Deje enfriar el aparato completeness.
11 Saque el molde de horneado del aparato.
12 Lave el molde de horrado y las palettes y sequelos bien.
Véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
13 Repita este proceso con elsegundo molde.

  • El aparato pueda emitir un poco de humano y un olor particular cuando se enciende por primera vez. Esto es normal y desaparece al cabo de poco tiempo. Asegúrese de que el aparato cuenta con suficiente ventilación.
  • Los moldes de horneado suministrados con este aparato está recubiertos con una película antiadherente de PTFE (politetrafluoretileno). Al calentarse, este recubrimiento pueda emitir partículas minimas de gases que son Completely inofensivas para el hombre. Sin embargo, al parecer, el sistema nervioso de los pájaros es extremamente sensible a这些东西. Por tal motivo, no use este aparatoURTCA a una jaula de pájaros (por exemple, pájaros ornamentales como los papagayos).

Instalación del aparato

1 Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
2 Elija el molde de horneado que desea usar: el sencillo o el doble.
3 Coloque las dos palettes de amaso en el eje que encuentra en el fondo del molde de horrado que desea usar.

Gire las palettes hasta que senta que han quedado fjas a los ejes.

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - Instalación del aparato - 1

Antes de hornear, se recomienda rellenar los huecos alrededor de los ejes de las palettes de amasado con mantequilla antes de colocar las palettes. De estaforma evita que la masa se quede adherida en este lugar, a la vez que facilita el desprendimiento de las palettes cuando esté lista el pan.

Uso

Adición de ingredientes

1 Pes e los ingredientes necessarios para la receta.

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - Adición de ingredientes - 1

No llene nunca el aparato más allá de lacantidad Tmaxima indicada (en total, un maximo de 1.150 g (2,5 lb.) para el molde sencillo, o 450 g (1 lb.) para cada una de las mitades del molde doble); de lo contrario la masa se desbordará sobre el molde de horneado.

2 Incorporare los ingredientes, uno a uno, en el molde de horneado. En primer lugar, vierta agua u other liquido en el molde de horneado. A continuacion anada la harina y -dependiendo de la receta - también azucar, sal, mantequilla y levadura o polvo de hornear.
Vierta la levadura o el polvo de hornear en un hueco hecho en la harina y cada uno de los demas ingredientes en una esquina del molde de horneado (esto es importante, particulamente, si usa el temporizador).
3 Coloque el molde de horneado bajo del aparato y empujelo hacía abajo hasta que escuche un 'clic.
4 C i e r r e l a t a p a .

  • Asegürese de que hay suficiente espacio libre alrededor del aparato. De estaforma el vapor se distribuya adecuadamente y no se empañará

ninqun objeto colocado cerca del aparato.

  • No use objetivos con filo bajo de los moldes de horneado, por exemple, espátulas de metal, cuchillos o tenedores. Estos peuvent darar la capa antiadherente.

Ajuste del programa

5 Conecte el enchufe a una toma de pared. Escuchará una breveolen acústica y la luz del fondo de la pantalla se encenderá durante 30segundos. En la pantalla aparecerá Programa 1, tiempo 3:20 y temperatura 180^ Las barras en el formatting de la hora no parpadeanindicando queel programa no estáactivado.
6 Seccione el programa requiredo pulsando repetidamente el boton MENU hasta que aparezca en la pantalla el numero del programa. Vase el capitulo "Seleccion de un MENU".
7 Seccione la temperatura de horrado
requerida pulsando repetidamente el boton TEMP hasta que aparezca en la
pantalla la temperatura.
Vexe el capitulo "Seleccion de la
temperatura".
8 Especifique el tamano de la barra de pan pulsando repetidamente el boton LOAF hasta que aparezca en la pantalla una flecha bajo del tamanorequireido (2,5 LB, 2.0 LB o DOUBLE). Vexe el capitulo "Seleccion del tamano de la barra de pan".
9 Puede retrasar el tiempo en elrial
desea que esté lista el pan usingo el boton TIME.
Vexe el capitulo 'TIME'.

Horneado

10 Pulse el botón de encendido/apagado (START/STOP). Escuchará una seals acústica y las barras del formatting de la hora empezarán a parpadear indicando

que el programa seleccionado está activo.

  • Excepto el botón START/STOP, losDEMás botones estarán inactivos apartir de este momento a fin de evitar un cambio de programa al pulsar involuntariamente un botón.
  • Para suspender el programa pulse el botón START/STOP durante más de dos segundos consecutivos. Escuchará una seals acústica y las barras del formatting de la hora dejarán de parpadear indicando que el programa selecciónado ha sido suspendido.
  • Mantenga siempre la tapa cerrada,m润滑stéusandoelaparato.
  • El aparato se apaga automatistically si se produce un fallo en el suministro electrico cuando está en uso. El aparato volverá a encenderse automatistically si el fluido electrico se restabloce en un intervalo de 5 a 15关键时刻. En tal caso, el aparato continua con la parte restante del programa.

Si la falta de suministro electrico duramás de 15 Minutes, el programa nopodrá ser recuperado. Si, en este caso, la masa no hubiese llegadotodavía a la fase de crescimiento,puede pulsar el botón START/STOPpara起初ar el programa desde elprincipal. En caso contrario, tire losingredientes y vuelva a empezar delNuevo.

  • Use guantes si deben Manipular el aparato durante el uso o poco antes de haberlo uso. Tanto el aparato como el molde de horneado se calientan.
  • El aparato funciona correctamente en un amplo rango de temperatas, no obstarante, el crecimiento de la masa pueda ser diferente si hornea en un cuarto demasiado caliente o

demasiado frío. Recommendamos usar el aparato a una temperatura ambiente entre 15 y 35^ .

Puede seguir el proceso de horneado mirando a工程技术 de los visores que trae la tapa.

Para los programas BASIC, QUICK, FRENCH, SUPER RAPID, WHOLE WHEAT, SWEET y SANDWICH:

11 Durante el proceso de horneado escuchará una seals acústica.Esta seals ena alerta para queañada ingredientes adiconiales para darle un mejor sabor al pan (si lo require). Abra la tapa,añada los ingredientesrequireidos y vuelva a cerrar la tapa.

Fin

12 El aparato emite una señal acústica paraindicarle que elprograma ha sido conclusido. El aparatomantrada caliente el pan duranteuna hora despues de haber conclusido elprograma de horneado.De estaforma se evita que la condensaciónpenetreet enla corteza.Sidesea suspender este procesode calentimiento,pulse el boton START/ STOPdurante masde 2segundos consecutivos.Unasénalacústicale indicarqueelprogramahasido conclusido.

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - Fin - 1

Tanto el aparato como el molde de horneado alcanzan altas temperatas. Use guantes paraAbrir la tapa y para SACAR el molde de horneado del aparato.

13 Para SACAR la barra de pan, voltee el molde de horneado boca abajo y dele uno golpecitos suaves. Si lo requires, use una espátula de madera o plástico para retirar la barra de pan; no obstarce, tengacuidado de no dañar la capa antiadherente. Las palettes de amasado quedan introducidas en la masa. Use el gancho

de acero para retirarlas del pan. Tenga cuidado al removerlas, la palettes estarán calientes. Deje enfriar el pan sobre una parrilla antes de cortarlo. Consejo: el pan fresco se corta fácilmente con el cuchillo electrico de Princess (Articulo num. 492952).

14 Deje enfriar el aparato lo suficiente antes de uso novoamente.
15 Al terminar de usar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente y déjelo enfiar Completely antes de guardarlo.
Véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza".

Selección de un MENU

1 Pulse el botón MENU para commutar entre los differentes programas.

1. BASIC (Básico)

Es el programa de mayor uso para amasar, crecer y hornear un pan normal.

2. QUICK (rápido)

Este programa puede usarse para amasar, crecer y hornear barras de pan en un menor tiempo que el programa BASIC. El pan horneado con este programa es,normally,masz pequeño y de textura mas densa.

3. FRENCH

Programa que amasa, crece y hornea.
usoando un tiempo de fermentacion mas
largo. Estdo da como resultado un pan de
corteza más crocante y una textura mas
liviana.

4. SUPER RAPID

Este es un programa muy corto para amasar, crecer y hornear el pan. El的结果ado sera un pan menos suave.

Esteprograma pueedeusarsepara amasar, crecer y hornear un pan de trigo integral.

No se recomienda el uso del temporizador (timer) en combinación con este programa ya que se obtendrá resultados deficientes.

6. SWEET

Programa para amasar, crecer y hornear pan dulce.

7. DOUGH (amasado)

Este programa peut usarse para amasar y crecer la masa sin hornearla. La mesa peut usarse cuando hacer rollitos de pan, pizza, pan al vape, etc.

8. BAKE (horneado)

Este programa solo sirve para hornear el pan, sin amasar ni fermentar la masa. Internacionalmente, como el gasto, inmediamente antes de seresse en un autre programa estandar de horneado.

9. JAM

Este programa se usa para jaleas y mermeladas. Corte la fruta o los vegetales en trozos antes de ponerlos en el molde.

10. SANDWICH

Con este programa se amasa, crece y hornea pan de molde para sandwiches. Este pan tiene una textura liviana y una corteza más delgada.

11. HOME MADE

Este programa可以选择 ser adaptado por el usuario. Puede adaptar el tiempo de amasado, cremimiento y horneado, asi como el tiempo que el aparato conserva caliente el pan; asi obtendra un pan completeness a su gusto.
Véase el capítulo 'Programa HOME MADE'.

Programa HOME MADE

En el programa HOME MADE usted tiene la posibiliidad deaabstarausugosto el tiempo de las differedes fases delprograma.

Los rangos de tiempo son los siguientes:

Fase del programa Hora
KNEAD1 (amasado) 3-14 min
RISE1 (recimiento) 20-60 min
KNEAD2 (amasado) 8-24 min
RISE2 (recimiento) 1-60 min
RISE3 (recimiento) 20-120 min
BAKE (horneado) 0-80 min
WARM (conservación caliente)0 -120 min

1 Conecte el enchufe a una toma de pared.

Escuchará una breveSEOnal acústica y la luz del fondo de la pantalla se encenderá durante 30 segundos.

En la pantalla aparecerá Programa 1, tiempo 3:20 y temperatura 180^ . Las barras en el formatting de la hora no parpadeanindicando queel programa no estáactivado.

2 Pulse repetidamente el botón MENU hasta que aparezca el programa 11 (HOME MADE) en la pantalla.

3 Pulse el botón PROCESS (proceso). La-option KNEAD1 empezará a parpadear en la pantalla y aparecerá el tiempo correspondiente a esta fase del programa. Para modifier el tiempo pulse repetidamente el botón TIME. A medida que pulse el botón TIME, el tiempo aumento en un minuto cada vez.

Si sostiene pulsado el botón TIME el tiempo bajo su水泵.
Allegar al tiempo máximo, pulseHQ.
nuevamente el botón TIME para volver a empezar desde el tiempo minimum.
Ajuste el tiempo requisido.

4 Pulse el botón PROCESS para pagar a la configuración de la fase",[si]

(RISE1).

Modifique el tiempo siguiendo las instrucciones indicadas anteriorsmente.

5 Pulse cada vez el botón PROCESS paraaabstar el tiempo de la fase seguidente (KNEAD2,RISE2,RISE3, BAKE y WARM).
6 Al terminar deaabstar las configuraciones del programa, pulse el boton START/STOP para guardar los ajustes.
7 Seleectiona la temperatura de horneado requerida pulsando repetidamente el boton TEMP hasta que aparezca en la pantalla la temperatura. Vease el capitulo "Seleccion de la temperatura".
8 Puede retrasar el tiempo en el cui desea que esté lista el pan usingo el botón TIME. Véase el capítulo "Temporizador".
9 Pulse nuevomente el botón START/ STOP para poder en marcha el programa.
10 Para lasDEMAs secuencias de horneado y fin de programa,vease los capitulos "Horneado" y "Fin".

Selección de la temperatura

La temperatura de horneado se indica en la pantalla en ^ C y también con una flecha indicando LOWER, MEDIUM o HIGH (baja, media, alta)

Núm.PROGR. LOWER MEDIUM HIGH
1. BASIC (Básico)160°C 180°C 200°C
2. QUICK (rápido)165°C 175°C 185°C
3. FRENCH (francés)160°C 180°C 200°C
4. SUPER RAPID (súper rápido)180°C 190°C 200°C
5. WHOLE WHEAT (trigo integral)160°C 180°C 200°C
6. SWEET (dulce)160°C 180°C 200°C
7. DOUGH (amasado)n/a n/a n/a
8. BAKE (horneado)160°C 180°C 200°C
9. JAM (mermelada)n/a n/a n/a
10. SANDWICH 160°C 180°C
11. HOME MADE (personal- izado)Progr.Progr.Progr.

1 Pulse el botón TEMP para commutar entre las OPCIONES de temperatura LOWER, MEDIUM y HIGH.

Selección del tameno de la barra de pan

Unicamente para los programas BASIC, FRENCH, SUPER RAPID, WHOLE WHEAT, SWEET y SANDWICH:

1 Pulse el botón LOAF para commutar entre lasdietesoptionedescantidad segun se indica a continuación.

Las options 2,5 LB y 2 LB se usesannormally para el molde sencillo;laoption DOUBLE se usa para el molde doble.

Opinion Cantidad
2,5 lb. 1.150g.
0,91 kg. 900g.
DOUBLE 2 x450 g.

Temporalizadora

El temporizador le permite especializar en\ que momento el aparato debe haber\ concluido el programa seleccionado\ (unicamente para los programas BASIC,\ FRENCH, WHOLE WHEAT, SWEET,\ BAKE, SANDWICH y HOME MADE).\ Ejempio:

1 Incorporare los ingredientes, uno a uno, en el molde de horneado. En primer lugar, vierta agua u other liquido en el molde de horneado. A continuacion anada la harina y -dependiendo de la receta - también azucar, sal, mantequilla y levadura o polvo de hornear.

Incorpore la levadura o el polvo de hornear en un hoyo hecho en la harina y cada uno de los demas ingredientes en una de las esquinas del molde. La levadura no debe hacer contacto con liquidos, sal o mantequilla ya que en tal caso se inicia de inmediato el proceso de fermentacion.

2 Elija el programa, la temperatura y lacantidadrequireida.

3 Ejemplo: son las 10 de la noche yastedesa que el pan este lista a las 7:30 AM. En este caso la diferencia es de 9 horas y 30 Minutes.

Use el botón TIME paraaabustar el retraso de tiempo aprox. a las 9:30.

A medida que pulse el boton TIME, el tiempo 'ready'acular en 10 instantos cada vez.

Si sostiene pulsado el botón TIME, laindrónica del tiempo empezará aaugmentar, en breve, en intervalos de 10关键时刻.

4 Pulse el botón START/STOP paraponer en marcha el temporizador. Lasbarras en el formatting de la hora parpadearánindicando que el reloj se ha puesto en marcha.El temporizador inicia el programa y se encargarde que ustedonga lista el pan a la hora ajustada.

Apagar y guardar el aparato

1 Retire el enchufe de la toma de alimentacion.
2 Deje enfiar el aparato.
3 Limpie el aparato y todos los accesorios (vexe "Limpieza y mantenimiento").
4 Guarde el aparato en un lugar seco, libre de temperatas bajas extremas.

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - Apagar y guardar el aparato - 1

Mantenimiento

y limpieza

  • Lave muy bien el aparato antes de usarlo.
  • Asegürese de que el aparato no está connectado a la toma de alimentación cuando vaya a limpiarlo.
  • No limpie nunca el aparato si aun está caliente.

  • Asegürese de que la humedad no penetre en las partes electricas del aparato.

  • Nosumerjuna nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o en otro liquido.
  • No use limpiadores agresivos, abrasivos, ni objetos aflados (como cucillos o cepillos de cerda dura) para limpar el aparato.
  • Unicamente las partes y los accesorios sueltos (moldes de horneado, paletas de amaso, cucharilla y taza medidoras, y el gancho de acero) pueda lavarse en el lavaplatos electrico. El aparato en sino es apto para el lavaplatos electrico.
    1 Retire el enchufe de la toma de alimentacion ycede que el aparato se enfierte Completely.
    2 Limpie la parte externa del aparato con un paño suave y humedo. Use agua caliente y un detergente liquido para humedecer el paño.
    3 Lave las partes sueltas (moldes de horneado, palettes de amaso, cucharilla y taza medidoras, y el gancho de acero) con agua y jabon o en el lavaplatos electrico.
    4 Seque bien el aparato y los accesorios antes de guardarlos.

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - y limpieza - 1

Seguidad

Información general

  • Leay observeguidedamente las instrucciones. Conserve este manual por si requiresecunarlo en el futuro.
  • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Este aparato está concebido para uso dométrico únicamente.

  • El uso de este aparato por niños o personas con impedimientos físicos, sensoriales, mentales o motrices, como sin conocimientos y experiencia, puede occasionar situaciones peligrosas. Aquellos responsables de la seguridad de tales personas deben partir instrucciones claras o vigilar el uso del aparato.

  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas que no pueda utiliser deforma segura.
  • Haga reparar el aparato únicamente por un electricistariallicado. No trate nunca de reparar el aparatoastedimso.
  • Utilice únicamente los accesos recomendados por el proveedor. El uso de otros accesos differentes pueda occasionar días al aparato yponer en peligro al usuario.
  • El aparato no está Concebido para ser utilisé con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia apare.

Electricidad y fuentes de calor

  • Antes de usar el aparato, verifique que el voltaje de alimentación corresponda con el voltaje indicado en la placā del tipo.
  • Use a toma de alimentación con conexión a tierra que está connectada a un circuito protegado por fusibles de como最小 10 A y al que no estén connectados上下游 aparatos que consuman demasiada energia.
  • Si usa un cable de extension, use uno queonga connexion a tierra y que sea apto para la potencia de salute del aparato. Desenrolle Completely el cable y tiendalo deforma que nadie pueda tropezar con el.
  • El aparato debe protegerse mediante un dispositivo de corriente residual (RCD) con un indice de corriente

residual operativa que no exceeda los 30mA

  • Desconecte siempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no vaya a usar el aparato durante un长大o periodo.
  • Al retiring el enchufe de la toma, asegürese de tirar siempre del enchufe y no del cable.
  • No tire nunca del cable para desplazar el aparato de un lugar aarlo.
  • No desplace el aparato de un lugar a otro@m间隙 está en funciona.
  • No use el aparato si este o el cable de alimentacion está averiados. Haga sustituir el cable deteriorado por un electricistarialcido.
  • Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con fuentes de calor, por exemple, con una placaca caliente de la estufa o una llama.
  • Asegúrese de que el aparato y el cable de corriente no estén en contacto con el agua,otiros liquidos o productos químicos.
  • No recoja nunca el aparato cuando haya caido en el agua. Retire el enchufe de la toma de alimentacion. No vuelva a utiliser más el aparato.
  • El aparato y sus partesSEO. Para evaporar quemaduras,onga cuidado al tocar el aparato y sus partes.
  • El aparato debe poder liberar el calor para evacitar riesgos de incendio. Asegúrese de que el aparato esté lo suficientemente libre y que no haga contacto con materiales inflamables. No se debe cubrir el aparato.
  • Deje enfiar el aparato antes de guardarlo, limpiarlo o hacerle mantenimiento.
  • No use el aparato cerca a另一边 fuente de calor.

Durante el uso

  • No use nunca este aparato FPGA del hogar.
  • No use nunca el aparato en un lugar humedo.
  • Use el aparato unicamente a una temperatura entre 15 y 35^ .
  • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
  • Nocede que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera o la mesa.
  • Asegürese sempre de que el cable está desenrollado Completely.
  • Asegürese de tener las manos secas cuando toque el aparato, el cable o el enchufe.
  • Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentacion si se presentanfallosduranteeluso,antes de limpiarlo,when vayaacolocar o a retiring un accesorio o cuando vaya a guardarlo afterwardsde uso.
  • No deje el aparato sin vigilancia,m润滑as está en uso.
  • No desplace nunca el aparato cuando está encendido o si aun está caliente. Antes de desplazar el aparato de un lugar aarlo, apáguelo y espere a que se enfié.
  • Los moldes de horneado están provistos de una capa antiadherente de PTFE. Al calentarse pueda emitir partículas minimas de gases que son Completely inofensivas para el hombre. Sin embargo, al parecer, el sistema nervioso de los pájaros es extremamente sensible a这些东西. Por tal motivo, no use este aparatoURTCA auna jaula de pájaros (por ejemplo, pájaros ornamentales como los papagayos).

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - Durante el uso - 1

Medio ambiente

Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.

Si deseña desprenderse del aparato estando todas en buena estado, o si pueda repararse fácilmente, por favor, asegúrese de que pueda reciclarse.

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - Medio ambiente - 1

Al final de la vida útill debe hacer procesar el aparato de forma responsable de manera que este o sus partes能把an ser reutilizadas.No tire el aparato junto con los residuos no clasificados; en su lugar Ievelo a la tienda donde lo adquirido o a un lugar de recoleccion autorizzato. Pongase en contacto con las autoridades municipales para solicitar informacion acerca de los Lugares de recoleccion autorizados.

Normativa europea vigente: 2002/95/EC 2002/96/EC

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - Medio ambiente - 2

Recetas para horneado de pan

Las medidas indicadas estan basadas en la taza y la cucchara de medida adjuntas (con la medida de una cucarada o cuccharadita en los extremos).

Pan blanco:

Flor de harina de trigo o
harina de trigo 450 g
Levadura (seca) 112 cucharadita
Aceite 3 cucharadas
Leche 2 o 3 cucharadas

Sal 112 cucharadita Azucar 112 cucharada Agua 250 ml

Pan integral:

Harina de sémola 450 g
Levadura (seca) 112 cucharadita
Aceite 3 cucharadas
Leche 2 cucharadas
Sal 112 cucharadita
Azúcar 112 cucharada
Agua 260 ml

Pan mixto:

Harina de trigo 400 g
Harina Waldkorn (mezcla de granos various) (u other clase de harina) 50 g
Levadura (seca) 112 cucharadita
Aceite 3 cucharadas
Leche 2 cucharadas
Yoghurt 1 cucharada
Sal 112 cucharadita
Azucar 112 cucharada
Agua 250 ml

Ingredients

Por supuesto PODRA usted hornear inmediamente un delicioso pan con cadaquera de estas recetas. Sin embargo, una vez le haya遇到了 el gusto, sera divertido experimentar con otros ingredientes differentes. Por ese es muyCTL tener conocimiento acerca de los differentes ingredientes que peuvent emplearse para el horrado de pan. A continuacion encontrar informacion que podra serle de utility en el momento de hornear.

Harina

El principal componente del pan es la harina. Hay muchas classes de harina y mezclas de harina. La clase de cereal que emplee para hacer el pan sera de gran importancia. La flor de harina de trigo, por exemple, tiene tanto gluten que fermenta mejor que una harina 'pesada' y, por lo tanto, requireirosolestituded levadura. Gluten son complejos de proteina contentsenos cereales como

trigo, avenida, centeno ycebada. Durante la fermentacion, el gluten forma una espacie de red que retiene las burbujas de gas carbonicalo. Este hace que el pan bajo de時間.

Harina blanca o casera

La mayoría de las harinas blancas se llaman también harinas caseras. Casi no contienen salvado o germen, pero si微量 gluten.Esta harina se usa principalmente para espasar sopas y salsas, sin embargo, también es apta para hornear pan (blanco).

Flor de harina de trigo y harina de trigo La flor de harina de trigo es harina de trigo blanca. La harina de trigo es de un color pardusco y contiene menos salvado y germen. Tanto la flor de harina de trigo como la harina de trigo tiene alto contenido de gluten.

Harina (de trigo) integral

La harina de sémola se muele del gran do trigo entero, sin procesar. El grano aun contiene el salvado y el germen. Igual que la harina de trigo, la harina de sémola es rica en gluten pero es más 'pesada' por lo que contiene salvado y germen. Por ese el pan sera más compacto si se hace solo de harina de sémola.Esta es larzón por la que la mayoría de los panaderosañaden harina de trigo a la mezcla.

Existen además muchas otheras classes de harinas con las queustedpuedarse gusto experimentando,porejemplo:harina de avenida,cebada,alforfon,escanda,maiz y centeno.

Mezcla de diversas classes de harina

La mayoría de las harinas se prestan muy bien para mezclarlas. Ejemplo dearlo es la combinación de harina de alforón, avenida y trigo. Ola de harina decebada y de trigo. también hay muchas otheras mezclas de harinas en el mercado que contienenphis, neue y hasta diez clases de cereales

diferentes. Estas mezclas ya incluyen, a\ ces, un mejorador de harina o de pan.

Mezclas completas

Tambien hay mezclas en el mercado que contienen todos los ingredientes, excepto el agua. Estas llamadas 'mezclas completas' son fáciles de usar y muy rápidas, pero más caras.

Levadura

Para hornear pan se requiere levadura. Hay levadura fresca ('bloquecitos') y levadura seca (granos). El sabor de la levadura fresca es un poco mas marcado que el de la levadura seca. El efecto de la levadura seca en el panuede variar entre unamarca y other. Cual es la mejor levadura es un asunto de gusto personal. Puede decirse que si se usa levadura seca (llamada también levadura instantanea) se requirela mitad de la cantidad que se increeriría si usara levadura fresca. El efecto de la levadura pueda verse afectado si esta entra en contacto con sal o grasas. La sal 'mata' la levadura y la grasa 'aisla' las celulas de fermentacion por lo que la masa no crece. Por ese es importante que la levadura, la sal y la mantequilla no queden muy cercauna de la other en el horneador.

Sal

La sal, por supuesto, se encarga de darle sabor al pan, sin embargo, también es importante para la formacion de una corteza crujierte y el crecimiento de la masa (aunque si hace contacto con la levadura pueda anular el proceso de fermentacion). La sal fortalece la estructura del gluten que da forma al pan. Además, la sal se encarga de que el pan no se salga del recipiente y se asiente antes de que esté bien asado.

Es possible hornear pan conoca sal, o pan que no contenga sal en absoluto; para ello hay que variar un poco los ingredientes.

Sustancias liquidas

El liquido más común uso para hornear pan es el agua, sin embargo, también se pueda usar (suero de) leche. Esto incidete tanto en el sabor como en el cremimiento y laestructura del pan.

La leche entera, por las grasas, tiene una influencia positiva en la frescura del pan; además, los azúcares contentsados en la leche (lactosa) favorecen el poder de decrementio. Con suero de leche se prepara un pan más suave, que dura fresco por más tiempo.

Azúcar

El azúcar solo es importante parcialmente en el proceso de fermentación; más que todo sirve para determinar el sabor del pan. En lugar de azúcar se pueda usar también miel de abejas, almíbar o jarabe. No use nunca tipo de azúcar gruesa (en 'piedra') ni azúcar candi en el horneador.Esta peute estropear la capa antiadherente. No use edulcorantes artificiales para hornear. Por lo generalolestos no son resistentes al calor.

Grasas

La grasa es realmente un mejorador del pan; no es un ingrediente indispensable pero hace que el pan quede更好. Las grasas dan suavidad a la masa y hacer que crezca más fácilmente. Además, las grasas envuelven la estructura de gluten 'atrapando' el gas carbónico que se forma. Este hace que el pan sea más tierno y duro más tiempo.

Hay gran variedad de grasas aptas para hornear pan. El aceite (de girasol o de oliva), la mantequilla y la margarina proportionsan excellentes resultados. Cuando se usa aceite la corteza queda un poco mas blanda. Con margarina se obtiene una corteza más crujiente y, ademas, favorece el proceso de fermentacion. Cuando se hornea pan con espécias se pueda usar un aceite queonga saber, por exemple, a nueces, ajo o albahaca.

Temperatura

Los migliorores resultados se obtienen cuando todos los ingredientes estan a temperatura ambiente al verterlos en el recipiente. No use nunca un liquido demasiado caliente. Esto peuteanular el efecto de la levadura.

Accesorios y consejos

Enfriar sobre parrilla

Después de hornear el pan, déjelo enfiar colocándolo sobre una parrilla. De esta forma el calor puede escapar por todos los lados.

Cortar frío

El pan horneado en casa solo sedea cortar bien despues de haberse enfirado. Si el pan aun esta caliente, solo se puec cortar bienempleando un cuchillo electrico, por exemple, el cuchillo Princess 2952 Silver Electric Knife.

Guardar el pan

El pan horneado en casa se conserva最好 si se envuelve en un paño de cocinadespués de que se haya enfriadocompletamente. De esta forma la corteza permanece crujierte. Internacional hay en elmercado bolsas de papel especials parael pan.En bolsas plácicas la corteza seablanda; igual ocurre si se guarda en lanevera.

Congelar el pan

El pan horneado en casa se possible congelar muy bien; obviamente antes de que se haya enfriado Completely. Es muy practico si se congela en porciones.

La mejor forma de descogellarlo es a temperatura ambiente ya que en el microondas el pan se deshidrata con rapidez.

Aún cuando es possible congelar el pan,
este pierde calidad.

Pan mas oscuro

Para que el pan quede más oscuro puedaañadirse 1 cucharada de cacao en polvo a la harina. Esto casi no afecta el sabor.

Corteza más crujiente

Para Obtener una corteza más crujierteSEO.
puede estar reposar el pan durante diez o quince instantos en el recipiente antes de hooverarlo.

Si el pan se sale del recipiente

El proceso decretimiento sepuede seguir a través del visor.No se recomienda levantar la tapa del horneador@m间隙stama estácreciendo porqueesto hace asentar el pan.Sin embargo,si la masa crece tanto que se sale del recipiente y se pega contra el visor (tambien puedesucederm间隙se hornea),levante先进技术 un poco la tapa.Lasasa no se asentará.

Un pan compacto y(PC)

Si se anade demasiado liquido el pan quedará plano yklequeño.. La masa no suececrecer bien porque está demasiado humeda. Internacionalmente, que la levadura está demasiado vieja.

Pan demasiado seco

Si anade muy poco liquido Enables el pan quedará muy seco. Ànada, la proxima vez, más agua o leche. Si el pan queda bien antes de hornearlo pero se resea rápidamente después,añada más aceite o mantequilla la?sigaiente vez.

Pan asentado

Si el pan crece bien pero se asienta durante el horneado, hornéelo usingo el programa más corto (Basic). Por lo general, podramos decir que en los programas más largos se corre mayor riesgo de que el pan se asiente durante el proceso de horneado.

Porultimate

Con toda esta información dispone usted, en teología, de todo lo que necesita para deserollar su receta favorita. Ahora lo que falta es la practicia. Puede que al principio le dé dificultad, y es que hornear pan es y seguirá cuando una labor que no se aprende de un día paraarlo. La búsqueada de la perfección vaacompañada, a dato, de algunos tropiezos. No se desanime si no le sale bien desdela primaera vez. Pregunte aothers personas que también hornean el pan en casa cuales son sus experiencias Inórmese al respecto, lea, consulte en Internet. Pero, por sobre todo, continue experimentando; las posibilidades son infinitas. JNo hay como el panorneado en casa!

PRINCESS Bread Maker DeLuxe - Porultimate - 1

3 Premere il pulsante PROCESS (proceso).

Funcimiento e manuseamento

Veja a figura 1.

Adicionar ingredientes

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRINCESS

Modelo : Bread Maker DeLuxe

Categoría : Máquina de pan