Double 152003 - Máquina de pan PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Double 152003 PRINCESS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Double 152003 PRINCESS
Preguntas de los usuarios sobre Double 152003 PRINCESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Double 152003 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Double 152003 de la marca PRINCESS.
MANUAL DE USUARIO Double 152003 PRINCESS
Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un Diseño eleganta a un precio asequiryble. Esperamos que disfrute de este aparato durante muchos años.
Instrucciones de uso
Las instrucciones de uso se han incluido en la seccion correspondiente. Familiaricese con las instrucciones de seguridad cuando consulte las instrucciones de uso.
Instrucciones de seguridad
|Advertencia!
- Cuando utilise aparatos electricos, siempre deben seguirse instrucciones de seguridad BASicas a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones personales.
- No实用性 el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Lea detenidamente el manual integro • antes del uso.
En el presentemanual se describe el uso previsto de este aparato.Lautilizacion deequalquier accesorio o la realizacion deoperacionesdistinctasalas recomendadas conthis aparato pueedeprovocar un riesgo delesionespersonales.
Conserve este manual para consultas • posteriores.
Supervise siempre a los niños para - asegurarse de que no juguen con el aparato.
La realizacion de este aparato por niños o personas con una incapacidad fisica, sensorial, mental o motora o que no tengan el conocimiento y la experiencia necessarios peuvent provocar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deben tener之称ores instrucciones explicitas o supervisor la realizacion del aparato.
Uso
Tenga siempre cuidado cuando utilise el · aparato.
Tenga cuidado con las piezas calientes. La superficie puede calentarse cuando el aparato está funciona.
Proteja siempre el aparato del agua o de la · humedad excessiva.
No实用性 el aparato con las manos mojadas. No实用性 el aparato si se encuentra descalzo.
Guie con cuidado el cable electrico para asegurar de que no@cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y poderengancharse accidentalmente o tropezarse con el.
Nunca tire del cable electrico para ·
desconectar el enchufe de la red electrica.
Mantenga el cable electrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas.
No quite finguna pieza o accesorio.
cuando el enchufe este connectado a la red
elctrica.Desconecte siempre primero el
enchufe de la red elctrica.
Si el cable electrico的结果a dano durante el uso, desconnecte inmediamente el enchufe de la red electrica. No toque el cable electrico antes de disconnectar el enchufe de la red electrica.
Desconnecte el enchufe de la red electrica.
cuando el aparato no este en uso,antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
Seguidad de otheras personnes
No deje que el aparato seautilizado por . Niños o por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso.
- No permita que niños ni animales se acerquen a la zona de trabajo. No permita que niños ni animales tocken el aparato ni el cable electrico. Es necesario estar muy atento cuando se utilizes el aparato cerca de niños.
Tras el uso
Desconecte el enchufe de la red electrica y deje que se enfrie el aparato si va a partir desatendido y antes de sustituir, limpiar
- o inspeccionar piezas del aparato.
Almacene el aparato en un lugar seco.
cuando no lo utilise. Asegürese de que los
niños no tengan acceso a los aparatos
almacenados.
Inspeccion y reparaciones
Antes del uso, compruebe si el aparato • está dañado o Tiene piezas defectuosas. Inspeccione el aparato para comprobar si hay piezas rotas, interruptores dañados y otheras situaciones que poderan afectar al funciona.
No utilise el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa.
Encargue al servicecio autorizo que repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. Nunca intente quitar o sustituir piezas usted本身就是. Antes del uso, compruebe si el cable • eletrico presente desgaste o daños. No utilise el aparato si el cable eletrico o el enchufe eletrico está dañado o defectuoso. Si el cable eletrico o el enchufe eletrico está dañado o defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un servicecio autorizzato.
Instrucciones de seguridad para panificadoras
Antes del uso, disfruebe siempre que la · tensión de red sea laquia que se indica en la placac de caractéristicas del aparato. Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necessario, utilise un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 × 1 ~mm^2 ). Para una protección adicional, instale un · dispositivo de corrente residual (DCR) con una corrente operativa residual nominal que no supere los 30 ~mA .
El aparato no se ha diseñado para ·funcionar mediante un temporizador externo o un sistemas de control remotopendiente.
Asegürese de que no pueda entrada agua en los enchufes de contacto del cable electrico y el cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable • electrico y el cable alargador.
No实用性 el aparato en el exterior.
No utilise el aparato en entornos humedes.
- Asegüre se de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
- Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
- No coloque el aparato sobre una plac de cocinado.
- Asegürese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y(ofrecer suficiente ventilacion.
- No cubra el aparato. No Coloque objetos encima del aparato.
- Tenga siempre cuidado cuando toque el aparato. Utilice guantes deorno si necessitiesaar el aparato durante el uso o inmediamente afterwards.
- Los elementos calefactores se calientan mucho durante el uso. No toque los elementos calefactores calientes.
- No toque las piezas en movimiento.
No toque ni saque el pan cuando el aparato está encendido.
- NoURT Aparato Muito, que se escaze alegre. Retire el encufe el electroico de la toma de parey espepe hasta que se haya enfiado el aparato.
No descuide el aparato durante el uso.
Descripción (fig. A)
La panificadora Princess 152003 se ha disnéado para hacer pan. El aparato esADECADUADO SOLO para uso dométrico.
- Panel de manejo
- Tapa
- Asa de la tapa
- Camara de horneado
5.Ventana - Recipiente para pan
- Asa del recipiente para pan
- Paleta de amasado
Uso inicial
Preparación
Limpie el aparato.
Consulte "Limpieza y mantenimiento".
Limpie los accesos.
Consulte "Limpieza y mantenimiento".
Panel de manejo (fig. A & B)
El aparato se maneja mediante el panel de manejo (1).
Selección de los recipientes para pan (fig. B)
Los recipientes para pan pueda seleccionarse con el botón "LEFT/RIGHT" (10).
-Selección"LEFT"parautilizar solo el recipientede pan izquierdo.
-Selección "RIGHT" para usar solo el recipientede pan Derecho.
-Selección"LEFT"y"RIGHT"parautilizar el recipientede pan izquierdo y el recipientede pan derecho.
Pulse "LEFT/RIGHT" 1x para usarsole el recipientede pan izquierdo.El visor digital (9) indica "LEFT".
Pulse "LEFT/RIGHT" 2x para usar solo · el recipiente de pan derecho. El visor digital (9) indica "RIGHT".
Pulse "LEFT/RIGHT" 3x para usar el · recipiente de pan izquierdo y el recipiente de pan derecho. El visor digital (9) indica "LEFT" y "RIGHT".
Note: Si se ha llegado alultimate ajuste posible, aun es possible realizar el ajuste. Pulse "LEFT/ RIGHT" para regresar al primer ajuste posible.
Ajuste del modo de horneado (fig. B)
El modo de horneado pueda ajustarse con el botón "MODE SELECT" (11). El modo de horneado dispone de los siguientes ajustes:
-Selezione "BASIC" para hornear pan en menos de 3 horas. Utilice levadura normal para el modo de horneado.
- Selezione "RAPID" para hornear pan en menos de 2 horas. Utilice levadura=rápida para el modo de hora.
- Selezione "FAST BAKE" para hornear pan en menos de 1 hora. Utilice levadura rápida para el modo de horneado.
-Selezione "DOUGH"para hacer mesa.
-Selezione "SPECIAL"para hacer productos sin levadura.
Pulse "MODE SELECT" 1x para hornear · pan en menos de 3 horas. El indicator de modo de hora (12) indica "BASIC".
Pulse "MODE SELECT" 2x para hornear - pan en menos de 2 horas. El indicator de modo de hora (12) indica "RAPID".
Pulse "MODE SELECT" 3x para hornear · pan en menos de 1 hora. El indicator de modo de horneado (12) indica "FAST BAKE".
Pulse "MODE SELECT" 4x para hacer · masa. El indicator de modo de horneado (12) indica "DOUGH".
Pulse "MODE SELECT" 5x para hacer • Productos sin levadura. El indicator de modo de horneado (12) indica "SPECIAL".
Note: Si se ha llegado alultimate ajuste possible, aun es possible realizar el ajuste. Pulse "MODE SELECT" para regresar al primer ajuste posible.
Ajuste del tipo de horneado
(fig.B)
El tipo de horneado puede ajustarse con el botón "MENU" (13). El tipo de horneado dispone de los siguientes ajustes:
-Selezione "WHITE" para hornear pan blanco.
-Selezione "SWEET"para hornear pandulce.
- Selezione "FRENCH" para hornear pan francés.
-Selezione"WHEAT"para hornear pan integral,pan de centeno,etc.
-Selezione "PASTA"para hacer masa de pasta.
-Selezione "DOUGH"para hacer masa tradicional.
- Selezione "PIZZA" para hacer mesa de pizza.
-Selezione "BAGEL"para hacer masa para bagels.
-Selezione "JAM"para hacer mermelada.
- Selección "QUICK BREAD" para hornear pan rápido. Utilice levadura química en vez de levadura de panadería.
-Selección "CAKE" para hornearbizcochos. Utilice levadura quimica en vezde levadura de panaderia. - Seleccione "BAKE" para hornear durante solo 1 hora cuando el pan, el pan rápido o elBizcocho aun no esté terminado.
Modo de hora: "BASIC" / "RAPID" / "FAST BAKE"
Pulse "MENU" 1x para hornear pan - blanco. EI visor digital (9) indica "1".
Pulse "MENU" 2x para hornear pan dulce. El visor digital (9) indica "2".
Pulse "MENU" 3x para hornear pan · francés. El visor digital (9) indica "3".
Pulse "MENU" 4x para hornear pan - integral, pan de centeno, etc. El visor digital (9) indica "4".
Note: Si se utilizes los dos recipientes para pan, el recipiente para pan izquierdo y el recipiente para pan derechozo pueda utiliser para hacerkestisos tips de pan.El aparatoiene lassiguerentes combinaciones preajustadas:
- Izquierdo: "WHITE" (1) / Derecho: "WHITE" (1)
- Izquierdo: "WHITE" (1) / Derecho: "SWEET" (2)
- Izquierdo: "WHITE" (1) / Derecho: "FRENCH" (3)
- Izquierdo: "WHITE" (1) / Derecho: "WHEAT" (4)
- Izquierdo: "SWEET" (2) / Derecho: "SWEET" (2)
- Izquierdo: "SWEET" (2) / Derecho: "FRENCH" (3)
- Izquierdo: "SWEET" (2) / Derecho: "WHEAT" (4)
- Izquierdo: "FRENCH" (3) / Derecho: "FRENCH" (3)
- Izquierdo: "FRENCH" (3) / Derecho: "WHEAT" (4)
- Izquierdo: "WHEAT" (4) / Derecho: "WHEAT" (4)
Modo de horneado: "DOUGH" Pulse "MENU" 1x para hacer mesa de · pasta. El visor digital (9) indica "1".
Pulse "MENU" 2x para hacer masa · Tradicional. El visor digital (9) indica "2".
Pulse "MENU" 3x para hacer masa de · pizza. El visor digital (9) indica "3".
Pulse "MENU" 4x para hacer masa para · bagels. El visor digital (9) indica "4".
Note: Si se utilizes los dos recipientes para pan, el recipiente para pan izquierdo y el recipiente para pan derechozo pueda utilizar para hacerkestisos demasa.
Modo de hora: "SPECIAL"
Pulse "MENU" 1x para hacer mermelada. El visor digital (9) indica "1".
Pulse "MENU" 2x para hornear pan rápido. El visor digital (9) indica "2".
Pulse "MENU" 3x para hornear bizcocho. El visor digital (9) indica "3".
Pulse "MENU" 4x para hornear durante • solo 1 hora cuando el pan, el pan rápido o elBizcocho aun no esté terminado.
El visor digital (9) indica "4".
Nota: Si se utilizes los dos recipientes para pan, el recipiente para pan izquierdo y el recipiente para pan derechozo pueda utiliser para distinctosodos de horneado.
Nota: Si se ha llegado alultimate ajuste possible, aun es posible realizar el ajuste. Pulse "MENU" para regresar al primer ajuste possible.
Ajuste del color de tostado (fig. B)
El color de tostado可以选择 ajustarse con el botón "COLOR" (14). El color de tostado dispone de los siguientes ajustes:
Pulse "COLOR" 1x paraaabstar un color de tostado intermedio. El visor digital (9) indica "MEDIUM".
Pulse "COLOR" 2x paraaabstar un color de tostadoclaro.El visor digital (9) indica "LIGHT".
Pulse "COLOR" 3x paraaabstur un color de tostado oscuro. El visor digital (9) indica "DARK".
Note: El color de tostado solo puede ajustarse con los siguientesodos de horneado:
"BASIC" / "RAPID".
Nota: Si se utilizes los dos recipientes para pan, el recipiente para pan izquierdo y el recipiente para pan derechocho pueda ajustarse a distinctos colores de tostado. El aparato tiene las siguientes combinaciones preajustadas:
- Izquierdo: "MEDIUM" / Derecho: "MEDIUM"
- Izquierdo: "MEDIUM" / Derecho: "LIGHT"
- Izquierdo: "MEDIUM" / Derecho: "DARK"
- Izquierdo: "LIGHT" / Derecho: "MEDIUM"
- Izquierdo: "LIGHT" / Derecho: "LIGHT"
- Izquierdo: "LIGHT" / Derecho: "DARK"
- Izquierdo: "DARK" / Derecho: "MEDIUM"
- Izquierdo: "DARK" / Derecho: "LIGHT"
- Izquierdo: "DARK" / Derecho: "DARK"
Note: Si se ha llegado alultimate ajuste possible, aun es possible realizar el ajuste. Pulse "COLOR" para regresar al primer ajuste posible.
Ajustedeltempo (fig.B)
El proceso de horneado puede retardarse utilizingo el boton "TIMER" (15) (max. 13 horas).
iAdvertencia! No retarde el proceso de horneado para recetas con ingredientes perecederos (huevos, queso, leche fresca, etc.).
Note: El tiempo solo puede ajustarse con los siguientes modos de hora: "BASIC" / "RAPID".
Pulse el boton "A" paraacular el tiempo · 10 instantos. Mantenga pulsado el boton para acelerar el proceso. Pulse el boton "B" para disminuir el tiempo · 10 instantos. Mantenga pulsado el boton para acelerar el proceso.
Ejempio:
- La horaactuales7:30p.m.
- La hora de finalización retardada es 8 a.m.
- La diferencia entre la hora de finalizacion retardada y la hora actual es 12,5 horas. Pulse "TIMER" hasta que el visor digital (9) - indique "12:30".
Puesta en marcha y parada del proceso de horneado (fig. B)
El botón "START/STOP" (16) se usa paraponer en marcha y parar el proceso de horneado.
Si se ha ajustado el proceso de cocccion, pulse el boton "START/STOP" para poder en marcha el proceso.
Si el proceso de cocción está en marcha, pulse el botón "START/STOP" hasta que suene una señal acústica para parar el proceso.
Uso (fig. A, B & C)
jAtencion!
- Deje que la CAMERA de horneado (4) se enfrie Completely antes de hacer pan.
- Mantenga siempre la tapa (2) cerrada durante el uso.
Monte la paleta de amaso (8) en el eje (17) del fondo del recipiente para pan (6). Ponga los ingredientes en el recipiente para pan (6) en elorden adecuado. En caso necessario, utilise un vaso medidor o una cucchara medadora para añadir los ingredientes.
Abra la tapa (2) con el asa de la tapa (3). Monte el recipientte para pan (6) en el. fondo de la CAMERA de horneado (4).
Cierre la tapa (5) con el asa de la tapa (3). • Inserte el enchufé électrique en la toma de • pared.
Selección los recipientes para pan (6) con el botón "LEFT/RIGHT" (10).
Ajuste el modo de horneado con el boton · "MODE SELECT" (11).
- Ajuste el tipo de horneado con el botón "MENU" (13).
- Ajuste el color de tostado con el botón "COLOR" (14).
- En casonecessary,ajuste el tiempo con el boton "TIMER" (15).
- Pulse el botón "START/STOP" (16) para poder en marcha el proceso. El visor digital (9) muestra la cuenta a另一边 durante el proceso.
- Una vez finalizo el proceso, sonará una seals acústica para indicar el final del mesmo.
- El aparato技术支持 los alimentos calientes durante un máximo de 60关键时刻. Pulse el botón "START/STOP" (16) hasta que suene una Signals acústica para parar el proceso.
Note: El aparato no技术支持 los alimentos calientes en el modo de horneado "DOUGH" y lostipso de horneado JAM"y CAKE".
Retire el enchufe electrico de la toma de - pared.
Retire el recipiente para pan (6) de la · camará de horneado (4) con el asa del recipiente para pan (7).
Retire el pan del recipiente para pan (6). En caso necessario, utilise una espátula de goma o plástico.
Realice una de las siguientes ccasiones:
- Si la paleta de amasado se queda en el recipientte para pan, llene el recipientete de agua caliente para retirar la paleta de amasado.
- Si la paleta de amasado se queda en el pan, utilise un objeto no metalico para retirar la paleta de amasado.
jAtencion! No utilise objetos aflidos ni metálicos para retirar la paleta de amaso.
Consejos para el uso
Asegürese de que los ingredientes sean de buena calidad y estén a temperatura ambiente.
Coloque el aparato sobre una superficie • estable y plana.
Ponga los ingredientes en el recipiente · para pan en elorden adecuado:
- Ponga los ingredientes liquidos en el recipiente para pan.
- Ponga unaLEEa cantiago de harina en el recipiente para pan.
- Ponga los ingredientes solidos en el recipientte para pan.
- Ponga el resto de la harina en el recipientte para pan. Asegúrese de que todos los ingredientes solidos queden cubiertos por la harina.
- Ponga la levadura de panadería en el recipientte para pan.
Preferiblemente, utilise harina de · panaderia. Si utilise harina pesada (harina de trigo, harina de centeno, harina de maíz, etc.), el pan subirá menos que si utilise harina ligera. Utilice la cantidad de harina correcta. En caso necessario, utilise una balanza de cucina para medir la cantidad de harina.
Utilice laULDadde levadura de panaderia correcta. Utilice levadura de panaderia activa seca en vez de levadura quimica.Siutiliza levadura fresca,utilice el doble decantidad que siutilizarara levadura seca y disuelva la levadura en unapequeana cantidad de agua tibia.
Asegürese de que la levadura de panadería no entre en contacto con agua, leche, sal o azúcar.
Utilice agua tibia. Si es possible, utilise agua del grifo. Si utilizes huevos, rompalos y anádalos al agua.
Siutiliza leche,utilice leche fresca o enpolvo.Siutiliza leche en polvo,añada lacantidad necessaria de agua a la leche.
Si desea anadir agua a la leche fresca, lacantidad total de leche y aguaDebe ser igual que lacantidad necessitiesa para la receta.
Siutiliza azucar,utilicepreferiblemente azucar blanco,azucar moreno o miel.
No utilise azúcar refinado ni en terrones.
Siutiliza sal,la levadura fermentaramejor y el pan tendrade mayor gusto.
Si utilizes mantequilla o aceite, el pan sera mas suave y tendrá mejor gusto. Si utilizes mantequilla, córtela en trozos para que se ablande.
Mantenga la tapa cerrada durante el ..
proceso.
Si el proceso ha finalizzato, utilise guantes de hora para retirar el recipiente para pan del aparato y el pan del recipiente para pan.
Deje que el pan se enfrie antes de cortarlo en rebanadas. Si desea comer el pan aun caliente, se recomienda cortarlo en rebanadas de 2,5 cm.
- Utilice un cuchillo de sierra o un cuchillo electrico paraURTAR el pan en rebanadas.
- Mantenga el pan en un recipiente hermético para mantenerlo fresco el mayor tiempo possible (aproximadamente 2 días). Si el pan contiene huevo, deben consumirse el mesmo día. Si el pan no contiene mantequilla ni aceite, deben consumirse el mesmo día. No guarde el pan en la nevera.
- Si desea congelar el pan,pongalo en una bolsa de congelado antes de meterlo en el congelador.
Mensajes de error
Si la temperatura en la casa de · horneado es superior a 50^ C, la pantalla digital indica "E01". El aparato no funcionala hasta que se haya enfirado. Si la temperatura en la casa de · horneado es inferior a -10^ C, la pantalla digital indica "E00". El aparato no funcionala hasta que se haya calentado.
Recetas
Esta lista de recetas offre una breve vista general de recetas asignIFICENTE creadas para el aparato. Puede consultar others recetas en un libro de recetas parapanicificadoras.
Recetas de pan
Note: Los ingredientes y las cantidades para las siguientes recetas son aplicables alARRYME mode de horneado: "BASIC". Otros ingredientes y cantidades para las mismas recetas能把 ser aplicables a losollowantes发展模式 de horneado: "RAPID" / "FAST BAKE".
Pan bianco
Ingredients Cantidad
Harina de fuerza 2,25 tazas
Levadura de panadería activa seca 1,25 cucharadas
Sal 1 cucharadita
Azucar 1,5 cucharadas
Leche en polvo desnatada 1 cucharada
Aceite 1 cucharada
Agua 0,75 taza +
1 cucharada.
Note:Selezione el suiviente tipo de horrado:"WHITE".
Pan de maíz
Ingredients Cantidad
Harina de fuerza 2 tazas
Harina de maíz 0,25 taza
Levadura de panaderia activa seca 1,5 cucharadas
Sal 1 cucharadita
Azúcar 2 cucharadas
Leche en polvo desnatada 0,75 taza
Aceite 2 cucharadas
Huevos 1
Agua 0,75 taza +
1 cucharada.
Nota:Seleccione elsiguiente tipo de horneado:"WHITE".
Pan de nueces
Ingredients Cantidad
Harina de fuerza 2 tazas
Levadura de panaderia activa seca 1,5 cucharadas
Sal 1 cucharadita
Azúcar 1,5 cucharadas
Leche en polvo desnatada 1 cucharada
Aceite 1 cucharada
Nueces (picadas) 0,33 taza
Agua 0,75 taza
Nota:Selezione el suiviente tipo de horneado:"SWEET".
Pan francés
Ingredients Cantidad
Harina de fuerza 2,25 tazas
Levadura de panaderia activa seca 1,25 cucharadas
Sal 1 cucharadita
Azucar 1 cucharada
Aceite 1 cucharada
Agua 0,75 taza +
2 cucharadas.
Nota:Seleccione elsiguiente tipo de horneado:"FRENCH".
Pan integral
Ingredients Cantidad
Harina integral 2,25 tazas
Levadura de panaderia activa seca 2,25 cucharadas
Sal 1 cucharadita
Azúcar moreno 2 cucharadas
Aceite 2 cucharadas
Agua 0,75 taza
Nota:Seleccione elsiguiente tipo de horneado:"WHEAT".
Recetas de pan sin gluten
Se recomienda una dieta sin gluten para las personas que sufren la enfermedad celiaca (enteropatía por gluten) y alergia al trigo.
La dieta sin gluten carece completeness de ingredientes derivados de cereales que contienen gluten (trigo, centeno,cebada,etc.). La dieta sin gluten también carece completeness de gluten como aditivo alimentario en la forma de agente aromatizante,estabilizante o espesante. Adiconalmente,algunas dietas sin gluten excluyen la avenida.
Nota: Utilice elARRYe mode de horneado para lassiguientes recetas:"FAST BAKE".
Pan bianco
Ingredients Cantidad
Harina de arroz blanco 1,5 tazas
Harina de soja 2 cucharadas
Harina de patata 0,5 taza
Harina de tapioca 3 cucharadas
Goma xantano 1 cucharadita
Levadura rapiida 1,5 cucharaditas
Sal 1 cucharadita
Azúcar 2 cucharadas
Leche en polvo desnatada 6 cucharadas
Aceite 2 cucharadas
Vinagre de sidra 0,5 cucharadita
Huevos (XL) 2
Agua 0,5 taza +
3 cucharadas.
Note:Selezione el suiviente tipo de horneado:"WHITE".
Pan de maíz
Ingredients Cantidad
Harina de arroz blanco 1,5 tazas
Harina de tapioca 2 cucharadas
Harina de maiz 0,75 taza
Goma xantano 1 cucharadita
Levadura rapiida 1,5 cucharaditas
Sal 1 cucharadita
Azucar moreno 4 cucharaditas
Leche en polvo desnatada 6 cucharadas
Aceite 2 cucharadas
Vinagre de sidra 0,5 cucharadita
Huevos (XL) 2
Agua 0,5 taza +
6 cucharadas.
Note:Selezione el suiviente tipo de horneado:"WHITE".
Pan de nueces
Ingredients Cantidad
Harina de arroz blanco 1,5 tazas
Harina de patata 0,5 taza
Harina de tapioca 0,25 taza
Goma xantano 1 cucharadita
Levadura rapiida 1,5 cucharaditas
Sal 1 cucharadita
Azucar 2 cucharadas
Leche en polvo desnatada 0,5 cucharada
Aceite 2 cucharadas
Vinagre de sidra 0,5 cucharadita
Ralladura de limón 1,5 cucharadas
Huevos (XL) 2
Agua 0,75 taza +
2 cucharadas.
Note:Selezione el suiviente tipo de horneado:"WHITE".
Recetas de masa
Nota: Utilice elARRYe mode de horrado para lassiguientes recetas:"DOUGH".
Masa de pasta
Ingredients Cantidad
Harina común 1 taza
Semola 0,5 taza
Sal 0,5 cucharadita
Aceite de oliva 1 cucharada
Huevos (batidos) 1
Agua 0,25 taza
Note:Selezione el suiviente tipo de horneado:"PASTA".
Masa de pizza
Ingredients Cantidad
Harina de fuerza 2,25 tazas
Levadura de panaderia activa seca 1 cucharadita
Sal 0,5 cucharadita
Azucar 1 cucharada
Aceite de oliva 1 cucharada
Agua 0,75 taza
Note:Selezione elfollowinge tipo de horneado:"PIZZA".
Masa para bagels
Ingredients Cantidad
Harina de fuerza 2 tazas
Levadura de panaderia activa seca 2,25 cucharadas
Sal 1 cucharadita
Azucar 2 cucharadas
Agua 0,75 taza
Note:Selezione el suiviente tipo de horneado:"BAGEL".
Recetas de mermelada
Nota: Utilice elARRYe mode de horneado para lassiguientes recetas:"SPECIAL".
Mermelada de fresa
Ingredients Cantidad
Fresas congeladas
(descongeladas, trituradas) 225 g
Fresas (frescas) 2 tazas
Pectina seca Envase de 0,5
Azucar 0,75 taza
Zumo de limón 1,5 cucharadas
Nota:Selezione elfollowinge tipo de horneado:"JAM".
Recetas de pan=rápido
Nota: Utilice elARRYe mode de horneado para lassiguientes recetas:"SPECIAL".
Ingredients Cantidad
Harina común 1,25 tazas
Levadura quimica 2 cucharadas
Extracto de vainilla 0,5 cucharadita
Sal 0,25 cucharadita
Azúcar 6 cucharadas
Leche en polvo desnatada 2 cucharadas
Mantequilla (blanda) 0,5 taza
Huevos (XL) 2
Note:Selezione el suiviente tipo de horrado:"QUICKBREAD".
Pan rápido deidasas
Ingredients Cantidad
Harina común 1,25 tazas
Levadura química 2 cucharadas
Extracto de vainilla 0,5 cucharadita
Sal 0,25 cucharadita
Azúcar 6 cucharadas
Leche 0,5 taza
Mantequilla (blanda) 0,5 taza
Huevos (XL) 2
Pasas 0,25 taza
Nota:Seleccione elsiguiente tipo de horneado:"QUICKBREAD".
Recetas de bizcochos
Nota: Utilice elARRYe mode de horrado para lassiguientes recetas:"SPECIAL".
Bizcocho normal
Ingredients Cantidad
Mezcla deBizcocho
(cualquier sabor) 65g
Aceite vegetal 0,33 taza
Huevos (XL) 3
Agua 1,25 tazas
Nota:Seleccione elsiguiente tipo de horneado:"CAKE".
Limpieza y mantenimiento
El aparatoDebe limpiarse afterwards de cada uso.
jAdvertencia!
-
Antes de la limpieza o el mantenimiento, retire el enchufe electrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfiado el aparato.
-
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos delimpieza.
jAtencion!
- No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos para limiar el aparato.
- No utilise objetos aflilados para limpiar el aparato.
- No utilise limpiadores deorno para limpiar el interior del aparato.
Compruebe periodicamente si el aparato • presente algoqn daño.
Limpie las tapas y las camaras de . horneado con un paño humedo. Seque bien las tapas y las camaras de horneado.
Limpie el recipiente para pan con agua · jabonosa. Seque bien el recipiente para pan.
Limpie la paleta de amasado con agua · jabonosa. Seque bien la paleta de amasado.
Si la paleta de amasado se atasca, · limpiela con un palillo de madera o plastico
Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a转型发展; laspecificacionescouldenmodificarseinsprevioaviso.
Congratulations!
Coloque o aparelho sobre una superficie · estével e plana.
Nozes (picadas) 0,33 copo
Agua 0,75 copo
jla 1 jai jai jai jai jai jai
yoo 1
j 1
1 2
(A)
Princess 152003 jjll jai pni jai jai jai jai jai jai jai jai
1
左向右异
上
j ≤ k ≤ 0.
S OBC = S COD + S_ BOC
j_i A 6
jùn lì dào jìn 。 7
8
· ( 1 - x) y = 0