MANUAL DE UTILIZADOR CA6 N3B3YTX1 CANDY
- FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
4.1. CÓMOFUICIONAESTEPRODUCTO
4.2. FUNCIONES DE COCCION
4.2.1. FUNCIONES ESTANDAR
4.2.2. FUNCIONES ESPECIALES
- DIRECTRICES DE COCCION
5.1. TABLA DE COCCION GENERAL
5.2. TABLA EVERYDAY COOKING
- CUIDADO Y LIMPIEZA

Escribe aqui su numero de series para futuras consultas.
2.2. ACCESORIOS
Rejillas laterales (solo si está presentes*)

Bandeja de hornado (solo si está presente*)

Guias telescópicas (solo si estárn presentes*)

Smart Tray - Modo barbacoa (solo si está presente*)

Rustepollos (solo si está presente*)

Bisagras de cierre suave/apertura suave (solo si está presentes*)

Smart Tray - Modo VAPOR (solo si está presente*)

La forma convexa esADECuada para asar en el horno a alta temperatura (220^) , permitiendo unresultado de barbacoa incluso en casa y con poco homo gratias a la。,a。,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a, a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a,
Bandeja Airfry (solo si está presente*)

4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
4.1. CÓM OF UNFICIONA ESTE PRODUCTO
OPCION DE PRECALENTAMENTO RAPIDO
(PT) Guia rápido I (FR) Guide rapide (IT) Guida velocce
www.candy-home.com
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Itália
BEM-VINDO
Obrigado por ter escolhido o/DDo. Para garantir a sua segurar e obter os melhoros resultados, leia atentamente este manual, incluindo as instruções de segurar, e guarde-o para consulta futura.
Antes de instalar oorno, anote o número de série, que pode ser necessário para reparações. Verifique se houve danos durante o transporte e consulte um técnico se não tiver a certeza antes de outilizar. Mantenha os materiais de embalagem longe do alcance dascriçças.
NOTA: As caracteristicas e os accesórios doorno podem variar consoante o modelos que adquiriu.
-
INFORMAÇÖES DE SEGURANÇA
-
APRESENTACION DO PRODUCTO
2.1. VISTA GERAL DO PRODUCTO
2.2. ACESSORIOS
2.3. PAINEL DE CONTROLO
2.4. CONETIVIDADE
- ANTES DE COMEÇAR
3.1. INFORMAÇÖES PARA COMEÇAR
3.2. PRIMEIRA UTILIZACHO
3.3. LIMPEZA PRELIMINAR
- FUNCIONAMENTO DO PRODUCTO
4.1. COMO FUNCIONA O PRODUTO
4.2. FUNÇÖES DE CONFEÇÂO
4.2.1. FUNÇÖES PADRÁO
4.2.2. FUNÇÖES ESPECIALIS
- ORIENTAÇÖES PARA COZINHAR
5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL
5.2. LABELA EVERYDAY COOKING
- CUIDADOS E LIMPEZA
6.1. RECOMENDACOs GERAIS
6.2. LIMPEZA DO FORNO
6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funções de limpeza
6.2.2. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro
6.3. LIMPEZA DOS ACESSORIOS
6.4. MANUTENÇAO
-
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
-
PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINACION
8.1. ELIMINACAO DO APARELHO
8.2. POUPAR E RESPEITAR O AMBIENTE
- INSTALLACION
AVISOS GERAIS
- Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor para operacoes de limpeza.
- ACUIDADO: A fim de fazer perigo devo a reposicao inadverta da protecao ternaica, este aparelho não deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que sera ligado e desligado regularmente pelo service
- Durante a utilização, o aparecido fica quente. Procede com cuidado para fazer tocar nas resistências dentro doorno.
- So utilize oorno para o fim a que se destina, ou sera, para cozinhoar alimentos: qualquer outras utilização, por exemplo como fonte de calor, é considerada inadequada e, por consiguito, perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizzato por quaisquer danos que resultem de Utilização impropriária, incorreta ou não razoável.
Limitações de'utilisation
- Este aparecido pode ser utilisé por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conhecelto, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relatives à'utilisation do aparecido de forma segura e desde que comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manutençao não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
- Este aparecido não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimento, exceto se estiverem sob supervisão ou instruição referente à'utilisation do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- AAVISO: o aparecido e suas peças aceissíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter-se o cuidado de fazer tocar nas resistências. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, exceto se foram permanentevemente vigiadas.
- AVISO: As peças acessíveis podem ficar quentes durante a'utilisation. AscriçasPICQUENAS devem ser mantidas afastadas.
AVISOS DE INSTALLação
- Oorno pode ser montado num local alto numa coluna ou sob uma bancada.
- Antes de o fixar, deve assegurar uma boa ventilação no esqueço doorno para proporcionar a circulação adequada de ar fresco necessária para a refrigeração e proteção das peças internas. Efetue as aberturas indicadas nas ilustrações em funcão do tipo de ligação. Fixe sempre oorno aos armários com os parafusos fornecidos com o aparelho.
- Não é necessária qualquer operação/definição adicional de forma a operar o aparecido nas frequências indicadas.
- Este aparecido não pode ser instalado antes de uma porta decorativa de forma a evacitar sobraquecimento.
- Durante a instalacao, o forno deve ser desligado da rede de alimentacao eletrica para fazer sobraquecimento.
- Se for necessária assistência do fabricante para corrigir avarias que decorram de uma instalação incorrente, esta assistência não está abrangida pela garantia. Devem ser seguidas as instruções de instalação para pessoal profissionalmente qualificado.
- Uma instalação incorrente pode prejudicar ou ferir pessoas, animais ou danIFICAR objetos materiais. O fabricante não pode ser considerado responsavel por tais danos ou lesões.
- A instalação deve ser efetuada por um专业技术o qualificado que deve conhecer e respeitar as leis em vigor no País de instalação e as instruções do fabricante.
- Depois de.desembalar o aparelho, verifie sempre se não está danificado. Em caso de problema, contacte o的服务o de apoio ao cliente antes de o instalar e não o ligue à redeétrica.
- Retire o material de embalagem antes de colocar o aparecido em funciona.
- Durante a instalacao, não use a pega da porta doorno para levantar e deslocar oorno.
- O armário de instalação e os adjacentes devem resistir a temperatas de 95^ .
- Recomenda-se a'utilização de luvas de proteção durante a instalação para fazer ferimentos por corte.
- Não instale o produit em ambientes abertos expostos aagentes atmóséricos.
- Este aparelho FOi concebido para ser realizado a uma altitude inferior a 2000 m.
AVISOS ELETRICOS
- A tomada deve ser adequada para a cargo indicada na etiqueta e deve ter o contacto com a terra ligado e em functimento. O conductor de terra tem uma cor amarelo-verde.Esta operacao deve ser efetuada por um professional devidamente qualificado.
- A ligação à fonte de alimentação pode ser feita atraves de uma fixa ou por cablagem fixa colocando um disjuntor omnipolar, com separação de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria III de sobretensão, entre o aparecido e a fonte de alimentação que pode Supports ação maior conectada e que está em conformidade com a leiisagem vigente.
- No caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por outra de tipo adequado. A ficha e a tomada tem de estar em conformidade com as normas atuais do País de instalação.
- O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomada ou o disjuntor omnipolar utilizes para a ligação vem estar fácilmente acessíveis quando o aparecido é instalado.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,leo agente de service ou por pessoas igualmente qualificadas de forma a evaporar o perigo. Para quaisquer reparações, consulte apenas o Departamento de Assistência ao Cliente e Solicite peças sobressalentes originais.
- Desligue o aparecido da alimentação eletrica antes de realizar qualquer trabalho ou manutenção.
AVISO: certificque-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lampada, para fazer a possibidade deCHOques elétricos.
- Oorno deve ser desligado antes de se retiring as partes amoviveis. Após a limpeza, volta a montá-las de acordo com as instruções.
-
A utilização de qualquer aparecido eletrico implicá a observação de algumas regrasfundamentais:
-
não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido da fonte de alimentação;
- não toque no aparelho com mãos ou pés molhados;
- no geral não se recomenda a'utilização de adaptadores, tomadas multiplas e cabos de extensão;
-
no caso de avaria e/ou operação frac, deslgue aparecido e não efetue qualquer intervenção no mesmo.
-
i NOTA: uma vez que oorno pode necessitar de trabalho de manutenção, recomenda-se que tenha outra tomada de parede disponible de forma que oorno possa ser ligado à mesma se forremovido do espaço em que está instalado.
- Qualquer reparacao, instalação ou manutençao não efetuada corretramente pode pôr seriamente em perigo outilizar.
- A Empresa fabricante declares que não assume qualquer responsabilitadepor danos diretos ou indiretos causados por travaíhos de instalaçao, manutençao ou reparação incorretos. Além disso, não é responsavel por danos causados pelausência ou interrupção doSYSTEMA de ligaçao à terra (por exemple,choque eletrico).
- CUIDADO: A fim de fazer perigo devo a reposicao inadvertida da protecao tarmica, este aparelho nao deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que sera ligado e desligado regularmente pelo service.
- O aparecido não foi concebido para ser ativado por um temporizador externo ou por umsystema de controlo remoto separado.
UTILIZAGão E MANUTENÇão
- O tabuleiro deorno recolhe os resíduos que gotejam durante a cozedura.
- Quando colocar a grelha nos supportes laterais, certifique-se de que a parte lateral mais baixa (entre o batente e a extremidade) está virada para o interior doorno. Se a grelha tiver uma barra metalica decorativa, posicao-a voltada para o exterior doorno para que o logotoxico da marca sera visível e legível. Para o posicionamento correto, consulte también a imagem na seção Acessórios destemanualdoutilizador.
- Não use Produtos de limpeza abrasivos ou raspadores afiados de metal para limpar o vidro da porta doorno, uma vez que pode arranhar a superficie, o que pode fazer estalar o vidro.
- Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para esteorno.
-
Durante a cozedura, pode ocorrre condensacao de humidade dentro da cavidade do forno ou no vidro da porta. Essa situacao é normal. Para reduzir este efeito, aguarde 10 a 15 minutos,(before de ligar o forno, antes de por alimentos no forno. Em qualquer caso, a condensacao desaparece quando o forno atinge a temperatura de cozedura.
-
Cozinhe os legumes num recipiente com tampa em vez de ser num tabuleiro aberto.
- Evite deixar a comida dentro doorno depuis da cozedura durante mais de 15/20 horas.
- Uma falha de alimentação prolongada durante uma fase de cozedura em coisa pode provocar uma avaria do monitor. Neste caso contacte a assistência ao cliente.
- A VISO: Não forre as paredes doorno com pelicula de alúnbio nem com proteções descartáveis disponíveis em lojas. Folha de alúnbio ou outras proteções, em contacto direto com esmalte quente, apareça o risco de derreter e deteriorar o esmalte do interior.
AVISO: Nunca remove o vedante da porta doorno.
CUIDADO: Não encha o fundo doorno comágua durante a cozedura ou quando oorno está quente.
- Para um uso correto doorno, é aconselhavel não colocar o alimento em conta direto com os suportes e os tabuleiros, mas usar papel deorno e/ou recipientes especialis.
AVISOS (*PARAFORNOS PYRO)
-
Derrames em excesso devem ser removidos antes da limpeza.
AVISO: antes de iniciair o ciclo de limpeza automatico:
-
Limpe a porta doorno;
- Remova residuos grandes ou grossiros do interior doorno utilizing uma esponja humida. Não use detergentes;
- Remova todos os acessórios e o kit da prateleira deslizante (caso presente);
-
Nao use pano's da loica.
-
Nos fornos com sonda para carne é necessário, antes de fazer o ciclo de limpeza, fechar o orifácio com a porca fornecida. Fecha sempre o orifácio com a porca quando a sonda para carne não estiver a ser realizada.
- Durante o processo de limpeza pirolítica (se disponible), as superficies podem ficar mais quentes do que o habitual e as crianças devem ser mantidas afastadas.
- Se una placà estiver equipada sobre o forno, nunca utilize a placà enquanto o Pirolisador estiver a funcional, isto impedirá o sobreaquecimiento da placà.
2.1. VISTA GERAL DO PRODUCTO

- Paine de controlo
- Numberos das posicaoes das prateleiras
- Grades
- Tabuleiros
- Tampa do ventilador
- Porta doorno
- Grades de arame laterais (se presentes:開放as para cavidadeplana)
- N STREAM de série e número QR

Escrevaquiryoseu numero de serieseparareferencia futura.
2.2. ACESSORIOS
Grades de arame laterais (apenas se presentes*)


Localizadas em eles lados doorno, os suportes laterais foram concebidas para colocar o tabuleiro deorno e as grades durante a cozedura.
i NOTA: 6 ou 7 niveis, consoante o Modelo.
Uma greha metálica num forno é uma prateleira amovível e ajustavel que suporta utensilios de cozinha, garantindo uma cozedura uniforme e facilitamente a limpeza. Pode ser realizada para pousar gratos e frigideiras a发展目标as alturas para varías necessidades culinarias.
Tabuleiro deorno (apenas se presente*)

Tabuleiro mais Fundo

Um tabuleiro deorno é ideal para obter um dourado uniforme no fundo, tornando-o perfeito para biscoitos e bolos devido ao seu design raso e plano. Além disso, a sua colocação sob uma grelia de cozedura podeaabdar a recolher pingos e evaporar sujidade no forno.
O tabuleiro maisouro é ideal para receitas com liquidos ou em camadas, como travessas deorno ou assados. A sua profundidade foie especificamente concebida para garantir a consistência desejada dos alimentos nele preparados.
Guias telescópicos (apenas se presentes*)

As calhas telescópicas para fornos são prateleiras que podem ser estendidas, faculdating a colocação ou remoção de artigos, sem necessidade de alcancar o interior de umorno quente. Melhoram a segurar, a estabilitadé e pode ser ajustadas para diferentes posições de nivel.
Tabuleiro Smart - modo BBQ (apenas se presente*)

A forma concava permite uma correta circulacao da humidade gerada na cozedura, mantendo a taxa de humidade dos alimentos elevada. Consoante a quantidade de agua introduzida no tabuleiro, obtém-se uma cozedura mais seca ou mais "humida".
Espeto rotativo (apenas se presente*)

O espeto rotativo funciona em Conjunto com a resistência superior, rodando os alimentos podem ser cozinhados de forma homégena. Resulta melhor em alimentos de tamanho médio. Ideal para redescobrir o sabor dos assados tradicionalis.
Dobradiças de fecho suave/abertura suave (apenas se presentes*)

As dobradiças de fecho e abertura suaves controlam o movimento da porta, assegurando um movimento suave e evitando bater.
Tabuleiro Smart - modo VAPOR (apenas se presente*)

A forma convexa é adequada para grelhar no forno a alta temperatura (220^) permitindo um resultado de churrasco mesmo em casa com pouco fumo gratas à ação de drenagem das gorduras no fundo do tabuleiro.
Bandeja de Air Fry (apenas se presente*)

A bandeja de Airfry garanté que o ar quente chega ao alimentos de forma uniforme e tridimensional, o que resulta num exterior mais estaladiço, mantendo a maciez no inferior. Para recolher sucos e migalhas, colque-o em cima do tabuleiro deorno.
2.3. PAINEL DE CONTROLO

As funções e a classificação das funções podem ser alteradas consoante o Modelo.
- Botão de seleção de funções
- Tempo
- Temperatura
- Visor LED
- Controlo remoto
- Lampada
- Controlo de marcador
FUNÇÖES PRINCIPAIS
O ecra tem 4 funções principales:
| Símbolo | Função | Descrição |
| Tempo | Premir uma vez para a duração da cozedura,两大as vezes para o controle de minutos (disponível no modo standby), tíres àsapes para a hora do dia e quatro vez para o início retardado. No modo de esper, apenas o temporizador de cozinha está acessível. |
| Temperatura | Prima uma vez para verficar a temperatura da cagemade, prima e mantenha premio durante 3 segundos para ativar a opção de pré-aquecimento rápido (apenas disponível durante a fase de pré-aquecimento doorno). quando o pré-aquecimento está ativo, o icone relacionado épresentado no visor. |
| Controlo Remoto on/off | Prima o botão para ativar o controlo remoto, Depois de emparelhar oorno com a aplicação hOn (atravês da aplicação). |
| Luz | Prima para ligar/desligar a luz doorno. |
2.4. CONETIVIDADE
Parâmetros Wireless
| Tecnologia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Intervalo(s) de Frequência [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Potência Tmaxa [mW] | 100 | 10 |
O consumo de potência do produit com a rede em standby, se todas as portas de rede estiverem conectadas e todas as portas de rede wireless estiverem ativadas:
2,0 W.
Como ativar a porta de rede sem fios:
O modulo WIFI liga-se assim que o botão de função é colocado numa posicao diferente de zero.
Como desativar a porta de rede wireless:
O MODULE Wifi está sempre desligado quando o botão de funcção é colocado na posicao zero.
Se o botão estiver numa posicao diferente, vá ao menu WIFI e selecione off para desativar o WIFI.
A Candy Hoover Group Srl declares, por este meio, que o equipamento de radio está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE e com os requisitos estatutos pertinentes para o mercado do Reino Unido.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no segunte
endereço Internet: www.candy-group.com
O seu aparecido pode ser ligado à sua rede wireless domestica e operado remotamente atraves da aplicação. Ligue o seu aparecido para garantir que este se mantém atualizando com o software e as functionalities mais recentes.

NOTA
- Quando se liga o forno, os icones WIFI piscam durante 30 horas. Durante este perfeito é possível registrar o produto.
- Certifique-se de que a sua rede Wi-Fi domestica está ligada.
Ser-Ihe-ao dadas orientacoes passo a passo no seu aparelho e no seu dispositivo molev.
A ligaçao doorno pode demorar ate 10 minutos.
Para mais orientações e resolução de problemas, consulte a aplicação.
Descarregue no seu smartphone.


Clique em "Registrar"
- Pode registrar-se através de contas de redes sociais ou inscrever-se com o seu e-mail pessoal


EMPARELHAMENTO RÁPIDO
Passo 1
- Selezione "Adicionar aparelho".

Passo 2
Permita a sua localização.

- Selezione o fornno na categoria de aparelhos.

Ligue o aparelho; se ja estiver ligado, desligue e volta a ligar.

- Depois de ligar, a aplicação hOn Começá a procurar o seu eletrodométrico.

Passo 6.1-6.2
- Selezione o seu aparelho, toque em "connect" e aguarde algunos segundos.


Passo 7
- O seu forno é encontrar e poderá controlá-lo através de hOn.

Quando o aparecido estiver registado, o utilizesdo pode alterar as definições WIFI entre:
WIFI ON: So é possível monitorizar o estado doorno atraves da aplicação.
- WIFI DESLIGADO: Oorno não está conectado, mas está inscrito com as credenciais de rede guardadas.
- WIFI RESET: A conexão é redefinida e uma nova matricula é possível.
- Rode o botão de funcção no menu WIFI.
- No ecra aparece "On".
- Rode o botão rotativo até aparecer "Off" ou a definição de reposicao "rSt".





CONTROLO REMOTO
O Controlo Remoto oferece inumeras vantagens para osutilizadores, melhorando a conveniencia, a eficiencia e a experiencia geral de cozinhar, dando a capacidade de controlar o produits diretamente a partir do aparelho e da aplicacao hOn
Esta funcao permite, atraves do seu dispositivo, usufruir de varias funcaionalidades, tais como: inico instantaneo ou programado de receitas ou programas de cozedura ja disponveis na aplicacao; monitorizacao em tempo real do progresso das suas receitas; ajuste dos parametros de cozedura em uso.
Além disso, é possível RECEIVER notifications quando os programas ou receitas são conclusões.
O controlo remoto pode ser ativado exclusivamente quando o produits está registado.
NOTE: Este disponible para todas as funções do produits, exceto para os programas Gratinar e Supergrill.
Como ativar o controlo remoto:
- Rode o botão de funcao no menu WIFI.
- Prima
- No ecra aparece "hOn". São exibidos os icones WIFI e Controlo remoto.
- Aceda à aplicação, selecione um programa e deleixe a cozedura而成ar. Durante o processo é possível controlar e alterar os parâmetros do programa tanto a partir do produits como da aplicação.



Também é possivel ativar o Controlo Remoto durante o processo de cozedura, premindo o botão correspondente.



Como parar o Controlo Remoto:
Enquanto o programa de cozedura está em coisa, pode ser interrompido diretamente a partir doproprio produits,rodando o botao de funcao para una posicao differente. Estas aconsoes interrompem o processode cozedura.
Outra forma é premir o botão correspondente do controlo remoto que acompanha o aparelho. Estas ações interrompem o processo de cozedura.



Témem pao parar o programa de cozedura remotamente using a aplicacao colocando no botao 'STOP' no esr do dispositivo. O forno para automaticamente a cozedura.
NOTE: Se o'utilizar parar a cozedura em的方式来 partir doorno, esta cozedura parada sera, ao mesmo tempo, vista na aplicacao.

3. ANTES DE COMEÇAR
Quando se liga o fornoPGA primeira vez, pode notar-se algo fumo. Nao se preocupe, espere que o fumo se dissipe antes deutilizar o forno.
Como funciona a porta
Para as funções que utilizem o grelhador, gratas à Tecnologia de interrutor de porta, oorno pausa automaticamente as resistências quando abre a porta e continua a cozinhoar quando a fecha.
Esta função está disponible apenas em configurações espécicas de fornos. Todos os modelos pirolíticos tem esta função.
Durante o processo de limpeza pirolíctica, a porta doorno permanece sempre fechada. Se não estivera bloqueada, oorno exibirá o)córgo deerro 24 e interromperá a função de limpeza.
Como funciona a iluminação
Oorno é iluminada por uma ou mais lâmpadas, normalmente ativadas sempre que se inicia uma funcão de cozedura.
Nos fornos equipados com um interrutor de porta (ver abaixo), a luz acende-se automaticamente quando a porta é aberta.
Nos fornosequipados com botao de lampada, pode alsom serutilido para ativar a iluminação.
Se a porta doorno permanecer aberta durante mais de 10关键时刻, as luzes apagam-se automaticamente.
Durante o processo de limpeza pirolitica, a luz permanece apagada. *
Como funciona a ventoinha de refrigeracao
A ventoinha de refrigeracao é responsavel pela dissipacao do calor, impedindo que oorno e as suas imedicações fiquem demasiado quentes e protegendo os aparelhos de cozinha dos efeitos das altas temperatas. Por este motivo, a ventoinha de refrigeracao permanece audivel durante algo um tempo, mesmo antes doorno ter sido desligado.
Função durante eAFP o ciclo de cozedura em func da temperatura interna doorno.
Quando a ventoinha de refrigeracao está a functionar, gera normalmente um zumbido suave ou um zumbido. O'utilizar podem tambem notar um fluxo de ar quente que emana do espoço entre a porta doorno e o painei de controlo. Durante a limpeza pirolíctica e quando a porta está fechada, a ventoinha de arrefecimento está ligada. *
A barra de estado, baseada nos programas definidos, simplifica a monitorização da temperatura e do tempo. Especificamente, para funções que envolvem pré-aquecimento, apareça o aumento de temperatura durante esta fase. Nos programas de cozedura e na função de limpeza pirolítica, minha a contagagem decrescente do tempo de cozedura e o ciclo de limpeza, respetivamente.


3.2. PRIMEIRA UTILIZACHO
Quando o aparecido é ligado pela primaira vez, o primeiro passo é definir a hora do dia, escolher entre 13 amperes ou 16 amperes,選擇ar a luminosidade e o;nível sonoro.
- DEFINIR A HORA: O ecra aparecerá a hora predefinida '12:00' a piscar. Para a modifier, prima e utilize o botão direito paraaabstar a hora atual. Prima novamente e siga o mesmo procedimento para definir os minutos. Para confirmar, prima mais uma vez.








- AMPERAGEM: Por predefinição, oorno está configurado para fazer com uma potência mais elevada, adequada para aggregados famíares com mais de 3 kW (16 A). Se a sua casa tiver uma potência inferior, pode alterar this definition para 13 A.
- Essa definição afeta a rapidez com que oorno aquece. Escolher a opção mais elevada (16A) significica que aquece mais rapidamente (porque a absorção de energia é maior). No eça, aparecem两大 opções: 13A e 16A. Basta rodar o botão direito para escolher o que pretende em seguida, premir → para confirmar.




NOTE: A opção de definir a amperagem está disponible durante a instalação inicial. Para melhorar a amperagem definida, consulta as instruções pos-instrumentação.
BRILHO: O visor apareça o símbolo "br". Os números representam o;nível de intensidade de brilho, que pode ser editado rodando o botão direito. Para confirmar, prima




SOM: O visor apareça o símbolo "Sn". Os números representam o;nível de intensidade do som, editavel rodando o botão direito. Para confirmar, prima




Quando oorno está no modo standby, é possívelvoltar as definições iniciais premindo simultaneamente os botões Temperatura e Lâmpada durante 5 segundos.

3.3. LIMPEZA PRELIMINAR
Limpe oorno antes de utiliseronga primeira vez. Limpe as superficies externas com um pano macio humido. Lave todos os accesorios e limpe dentro do forno com una solucao de agua quente e liquido de lavagem. Defina oorno vazio para a temperatura maxima e deixe ligado durante hora de 1 hora, isto ira remove quaisquer cheiros residuais decorrentes do facto de ser novo.



4. FUNCIONAMENTO DO PRODUCTO
4.1.COMO FUNCIONA O PRODUTO
LIGAR/DESLIGAR OFORNO
Para ligar oorno, rode o botão de funcção (para a direita/para a esquerda) e selecione um programa de cozedura. Para o desligar, colocque o botão de funcção na posicao '0'.


DEFINIR O PROGRAMA DE COZEDURA
Rode o botão de funcção e seleção o programa pretendido. No éra aparecerá uma temperatura predefinida que pode ser editada em cadamomento rodando o botão direito (para a direita para fazer e para a esquerda para diminuir a temperatura).
Aceda ao menu Hora premindo . Para navegar para tocar tantas vezes quantas forem necessarias para introduzir as seguições definições:


NOTA: não é possível definir various parâmetros ao mesmo tempo, pelo que apenas oultimate parâmetro definido permanece na memória quando o anterior é apagado.
DURAÇÃO DA COZEDURA
Permite pré-ajustar o tempo de cozedura necessário para a receita escolhida.
ATIVACAO: prima para entrada no menu Tempo. Toque em antas vezes quantas as necessarias para selecionar a funcao "Duração da cozedura". Em seguida, utilize o controlo doadora para regular o valor.




A contagem decrescente começa no final do pré-aquecimento (se existir). Durante a fase de cozedura, é possível alterar o valor da duração rodando o botão direito. quando a duração decorre, a cozedura para.
CONTADOR DE MINUTOS
ATIVACAO: prima para entrada no menu Tempo. Toque em antas vezes quantas as necessarias para selecionar a funcao "Contador de minutos". Em seguida, utilize o controlo do主義or para regular o valor.




Quando a função está definida, a informação principal aparece no ecran é sempre a hora. Para editor a temperatura, prima para entrada no modo de edicao dedicao. quando a duração é ultrapassada, a cozedura continua ate o botao esquerdo ser rodado para a posicao 0.
Esta funciona también pode ser definida quando oorno está no modo standby, premindo . quando ativado, o controle de minutos referencia independente das funções de cozedura doorno.
ATRASO DE INICIO
Permite seleccion a hora de inicia do cozedura.
ATIVACAO: prima para entrada no menu Tempo. Toqueantas vezes quantas as necessarias para的选择afuncao"Atraso de inico".Em seguida,utilize o botao rotativo para definir a hora de inico da cozedura.




NOTE: O ∈nicio retardado épode ser ativado após a definiçao da duração da cozedura e não está disponível com as funções do grelhador.
Esta funcao permite-lhe bloquear o eira para evitar qualquer utilizao indesejada por menores. Para ativar o bloqueio do eira, prima e mantenha os botoes Controlo remoto e Limpada em simultaneo. Repita a mesma acao para desativar o trinco.

4.2. FUNÇÉS DE CONFEGÇÃO
OPCAO DE PRE-AQUECIMENTO RAPIDO
Para acelerar a fase de pré-aquecimento, a opção de pré-aquecimento rápido pode ser selecionada premindo o icone da temperatura durante 3 s antes de ter selecionado o programa de cozedura e a temperatura.Esta opção ativa uma combinação de ventilador e resistências, independenteamento da função de cozedura escolhida.
Para poupar energia, quando o pré-aquecimento rápido éativado, a ventoinha doorno desiga-se até oorno atingir a temperatura desejada.
4.2.1. FUNCOES PADRAO
NOTE: para as funções que requirem um pré-aquecimento, assegurar que todos os acessórios são retirados durante esta fase.
| Símbolo | Função | T°C predefinida Intervalo de T°C | Posão sugerida para a prateleira | pré-aquecimento | Suggestões |
| ECO | *ECO | 190 °C
150-220 °C | L3/L4 | NÃO | IDEAL PARA: cozinho carne, peixe ou legumes
Esta função permite poupar energia durante a cozedura, mantendo os alimentos húmidos e tenros.
A lâmpada da cavidade está desigada |
| *Estáttico | 30-250°C | L2/L3 | Sim/Pre-aquecimento rápido | IDEAL PARA: bolos, pães, biscoitos, quiches em um[nívelutilizando tanto o aquecimento superior como o inferior.
Pode ser utilizesdo com o Sensor Heat Feel. |
| Multinível | 160°C
50-250°C | L4 (um tabuleiro)
L2+L5 (dosstabuleiros)
L2+L4+L6 (trêstabuleiros) | Sim/Pre-aquecimento rápido | IDEAL PARA: bolos, biscoitos e pizzas em um ou mais nãois.
Ideal para cozinho发展目标es alimentos.
Pode ser utilizesdo com o Sensor Heat Feel. |
| **Supergrill | 05
01-05 | L6 | NÃO | IDEAL PARA: grandesquantidades de salsichas, bifes e pãoorro. Toda a area abaixo doelemento do grelhador ficaque. Utilize com a portafechada. Vire os alimentosa dois terços do tempo decozedura (Se necessário). |
| **Gratinar(***) | 200°C
150-250°C | L4/L5 | Sim/Pre-
aquecimento rápido | IDEAL PARA: pedagensinteiros de carne (assados) ou alimentos gratinados. Utilize com a porta fechada. Faça deslizar a bandeja por boa do prateleira para recolher os sucos. Volte os alimentos a meio da cozedura se necessário. |
| Air fry(***) | 200°C
150-250°C | L3/L4 | NÃO | IDEAL PARA: preparar alimentos congelados ou alimentos panados pré-cozinhados que são normalmente fritos. Graças ao tabuleiro dedicado, o ar quente pode circular uniformamente sobre os alimentos. |
| Padaria todo inclusivo | 200°C | L2 | NÃO | IDEAL PARA: alimentos querequireem fermentação e cozedura automaticas. |
*Testado de acordo com o EN 60350-1 para efeitos de declaracao de consumo de energia e classe de energia.
**Utilize com a porta fechada.
**Dependendo do modelo doorno.
4.2.2. FUNÇÖES ESPECIALIS
| Símbolo | Função | T°C predefinida Intervalo de T°C | Posão sugerida para a prateleira | pré-aquecimento | Sugestões |
| Pizza | 300°C
200-300°C | 2/3 | NÃO | IDEAL PARA: todo o tipo de pizzas sem pré-aquecer o forno. Utilize temperatas mais baixas para produits congelados e 300°C para receitas caseiras |
5. ORIENTAQÉES PARA COZINHAR
5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL
| Categoria | Receita | N.° de níveis | Programa de cozedura | T°C | Pre- aquecimento | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura(after pré- aquecimento* (min) |
| Padaria Doce | Pequenos bolos/ Queques | 1 | Estáttico Multinivel | 175°C 160°C | | Tabuleiro de forno Tabuleiro de forno | L3 L4 | 20-30 30-40 |
| 2 | Multinivel | 150°C | Y | Assar + Tabuleiros mais fundos | L2+L5 | 30-40 |
| 3 | Multinivel | 140°C | | Tabuleiros de forno | L2+L4+L6 | 40-50 |
| Pão de ló (26 cm Ø) | 1 | Estáttico | 170°C | | Grelha metaúlica + Forma para bolos | L2 | 30-40 |
| Multinivel | 150°C | y | Grelha metaúlica + Forma para bolos | L4 | 40-50 |
| 2 | Multinivel | 150°C | | Grelhas metaúlicas + Forma para bolos | L1+L4 | 50-60 |
| Biscoitos/Bolachas | 1 | Estáttico Multinivel | 150°C 150°C | | Tabuleiro de forno Tabuleiro de forno | L3 L4 | 25-30 30-40 |
| 2 | Multinivel | 140°C | Y | Assar + Tabuleiros mais fundos | L2+L5 | 30-40 |
| 3 | Multinivel | 140°C | | Tabuleiros de forno | L2+L4+L6 | 35-40 |
| Choquettes | 1 | Estáttico | 190°C | | Tabuleiro de forno | L4 | 25-35 |
| 2 | Multinivel | 170°C | Tabuleiro de forno | L3 | 25-35 |
| Pudim de Yorkshire | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 20-30 |
| Merengues | 1 | Multinivel | 90°C | Y | Tabuleiro de forno | | 90-160 |
| Macaron | 1 | Estáttico | 150°C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 15-20 |
| Tarte de maçã | 1 | Estáttico | 185°C | Y | Grelha metaúlica + Forma para bolos | L2 | 60-70 |
| 1 | Multinivel | 170°C | Y | Grelha metaúlica + Forma para bolos | L4 | 65-75 |
| Tarte tatin | 1 | Estáttico | 170°C | Y | Grelha metaúlica + Forma para bolos | L2 | 40-60 |
| Suflê de chocolate | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro de forno + formas | L3 | 10-15 |
| Cheesecake | 1 | Estáttico | 150°C | Y | Grelha metaúlica + Forma para bolos | L2 | 50-65 |
| Croissants congelados | 1 | Estáttico | 180°C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 20-25 |
| 2 | Estáttico | 180°C | Tabuleiros de forno | L2 + L5 | 25-35 |
| 3 | Multinivel | 160°C | Tabuleiros de forno | L2+L4+L6 | 30-40 |
| Strudel, congelado | 1 | Estáttico | 210 °C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 30-45 |
| Pões e Pão de forma | Pão torrado | 1 | Supergrill | 5 | N | Grade metaúlica | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro de forno | L2 ou L3 | 25-35 |
| Pão, integral | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 35-50 |
| Categoria | Receita | N.° de níveis | Programa de cozedura | T°C | Pre- aquecidonto | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura antes pré- aquecidonto* (min) |
| Tartes salgadas e travessas deorno | Bolos salgados / Quiches (26 cm Ø) | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Grelha metaílica + forma para quiche | L1 ou L2 | 30-50 |
| 2 | Multinivel | 180°C | Y | Grelha metaílica + forma para quiche | L1+L4 | 50-70 |
| Sufíle de queijo | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro deorno +/forms | L3 | 20-35 |
| Lasanha, fresca | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Grelha metaílica + praço deorno | L3 | 40-60 |
| Lasanha, congelada | 1 | Estáttico | 180°C | Y | Grelha metaílica + praço deorno | L3 | 50-60 |
| Cannelloni, congelados | 1 | Estáttico | 180°C | Y | Grelha metaílica + praço deorno | L3 | 45-55 |
| Massa no fornó | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metaílica + praço deorno | L4 | 20-30 |
| Pizza | Pizza, fresca (Tabuleiro) | 1 | Estáttico | 250°C | Y | Tabuleiro de fornó | L2 ou L3 | 15-20 |
| Pizza, fresca (Tabuleiro) | 1 | Pizza | 250°C | N | Tabuleiro de fornó | L2 ou L3 | 18-25 |
| 2 | Multinivel | 180°C | Y | Assar + Tabuleiros mais fundos | L2+L5 | 25-35 |
| Pizza, fresca (Redonda) | 1 | Estáttico | 250°C | Y | Tabuleiro de fornó | L2 ou L3 | 8-10 |
| Pizza, fresca (Redonda) | 1 | Pizza | 300°C | N | Tabuleiro de fornó | L2 ou L3 | 15-20 |
| 2 | Multinivel | 180°C | Y | Assar + Tabuleiros mais fundos | L2+L5 | 30-40 |
| Pizza, congelada (massa Fiona) | 1 | Estáttico | 220 °C | | Grade metaílica | L3 | 10-15 |
| 2 | Multinivel | 200°C | Y | Grade metaílica | L2+L5 | 15-25 |
| 3 | Multinivel | 180°C | | Grade metaílica | L2+L4+L6 | |
| Pizza, congelada (massa Fiona) | 1 | Pizza | 200°C | N | Grade metaílica | L2 | 10-15 |
| Carnese Aves | Frango inteiro assado (1-1,2 kg) | 1 | Gratinar | 220 °C | Y | Grelha metaílica/Local L4 Tabuleiro de apoio em L1 com 150 ml de água | L4 | 40-60 |
| Coxas de frango | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Bandeja de Airfry** | L4 | 30-50 |
| Pato assado | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metaílica + Prato deorno | L3 | 50-60 |
| Categoria | Receita | N.° de níveis | Programa de cozedura | T°C | Pre- aquecimelo | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura(after pré- aquecimento* (min) |
| Carnes e Aves | Galo | 1 | Gratinar | 220 °C | Y | Grelha metaílica Colocar o tabuleiro de forno em L1 | L4 | 20-40 |
| Peru assado | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metaílica + Prato de forno | L3 | 50-60 |
| Costeletas de porco (1000- 1200g) | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Grelha metaílica + Prato de forno | L3 | 80-100 |
| Salsichas | 1 | Supergrill | A | Y | Grade metaílica | L5 | 40-50 |
| Lombo de vaca (1000- 1500g) | 1 | Gentle cooking** | 60°C | N | Grelha metaílica + Prato de forno | L3 | 60-80 |
| Rosbife (500g) | 1 | Gratinar | 220 °C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 20-40 |
| Rolo de carne (1000-1500g) | 1 | Estáttico | 180°C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 40-50 |
| Frango assado com batatas | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Tabuleiro mais fundo | L4 | A5-60 |
| Peixe e marisco | Marisco grelhado | 1 | Supergrill | A | N | Grade metaílica | L5 | 15-30 |
| Palitos de peixe congelados | 1 | Air Fry** | 200°C | N | Bandeja de Air fry** | L4 | 20-25 |
| Peixe no forno | 1 | ECO | 200°C | N | Grelha metaílica Colocar o tabuleiro de forno em L1 | L3 | 40-60 |
| Legumes | Legumes gratinados | 1 | ECO | 200°C | N | Grelha metaílica + Prato de forno | L3 | 80-90 |
| Batatas fritas congeladas (300~500g) | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Bandeja de Air fry** | L4 | 18-25 |
| Gratinado de batata | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metaílica + Prato de forno | L4 | 15-25 |
| Batatas assadas | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro de forno | L4 | 30-50 |
Os tempos de cozedura poder variar consoante a receita e os ingredientes do consumidor.
se for necessário pré-aquecimiento
Dependendo do modelos doorno.
NOTE: Para cozinho balos, quiches e outras receitas que exijam uma forma ou um recipiente em 2 níveis, coloque o tabuleiro escalonado: o tabuleiro superior do lado esquerdo e o tabuleiro inferior do lado direito.
O menu de categorias de alimentos permite cozhar una variedade de receitas sem pre-aquecer oorno, gratas a programas de cozedura dedicated e adaptados as necessidades de cada categoria. DepoS de seleccionar o programa de cozedura, o tempo predefinido sera aparecido e pode ser editado rodando o botao direito; a temperatura de cozedura pode ser alterada premindo o icone dedicado. Ambos os parâmetros podem ser definidos dentro de um intervalo limitado, conforme indicado no quadro segunte.
| Símbolo | Descrição | Pre-
aquecimento | Posicao da
prateleira | Intervalo de
temperatura
(°C) | Intervalo de
tempo
(min) | Temperatura
do Sensor
Heat Feel (se
disponível) | Descrição |
| Carne | NÃO | 2-3-4 | 180-200 | 20-80 | 55-85°C | Para assados
de carne de
vaca, vitela
e porco, aves
e cortes de
carne. |
| Peixe | NÃO | 3-4 | 160-180 | 15-45 | 55-65°C | Para peixe
inteiro e filetes. |
| Legumes | NÃO | 3-4 | 180-200 | 30-80 | 70-90°C | Para legumes
assados
e batatas |
NOTE: se, depuis de ter desigado oorno, for necessario Continuing a cozhar, recomenda-se evaporar autilização dos programas Everyday Cooking e optar pelas funções padrão.
| Receita | Tamanho da dose | Programa de cozedura | T°C | Acessória de cozinha | Posicao da prateleira | Tempo de cozedura (min) |
| Assado de carne | 500~800g | Carne | 190°C | Grade metálica | L3 | 30-40 |
| Lombo de vaca | 200 g | Carne | | Grade metálica | L3 | |
| Rolo de carne | 1000-1500g | Carne | 180°C | Grade metálica | L3 | 40-50 |
| Bife Wellington | 500 g | Carne | 200°C | Grade metálica | L3 | 50-80 |
| Porco assado | 800-1000g | Carne | 200°C | Grade metálica | L3 | 40-70 |
| Costeletas de porco | 1000-1200g | Carne | 200°C | Grade metálica | L3 | 80-100 |
| Costeletta de borrego | 800-1000g | Carne | 200°C | Grade metálica | L3 | 60-80 |
| Perna de borrego | 1500-2000g | Carne | 190°C | Grade metálica | L3 | 80-100 |
| Filetes de salmão | 200-600g | Peixe | 170°C | Tabuleiro de forno | L3 | 20-35 |
| Bifes de atum | 600g (aprox. 4 pç) | Peixe | 180°C | Grade metálica | L3 | 10-20 |
| Bifes de peixe-espada | 700g (aprox. 4 pç) | Peixe | 200°C | Tabuleiro de forno | L3 | 15-20 |
| Filete de bacalhau | 600g (aprox. 4 pç) | Peixe | 150°C | Tabuleiro de forno | L3 | 10-20 |
| Goraz, inteiro | 1 | Peixe | 170°C | Tabuleiro de forno | L3 | 35-45 |
| Goraz, filete | 600g (aprox. 4 pç) | Peixe | 150°C | Tabuleiro de forno | L3 | 10-20 |
| Filete de robalo | 600g (aprox. 4 pç) | Peixe | 150°C | Tabuleiro de forno | L3 | 10-20 |
| Peixe ao sal | 1 | Peixe | 220 °C | Tabuleiro de forno | L3 | 30-40 |
| Espetadas de peixe | 8 pedações | Peixe | 150°C | Grade metálica | L3 | 20-30 |
| Lulas recheadas | 4 pedações | Peixe | 180°C | Tabuleiro de forno | L3 | 25-40 |
| Pão integral | 1 | Padaria | 200°C | Grade metálica | L3 | 35-50 |
| Pão de centeio | 1 | Padaria | 190°C | Grade metálica | L3 | 35-50 |
| Pão de forma | 1 | Padaria | 200°C | Grade metálica | L3 | 35-50 |
| Baguetes congeladas | 1 | Padaria | 200°C | Grade metálica | L3 | 15-25 |
| Snacks de massa folhada congelada | 1 | Padaria | 190°C | Grade metálica | L3 | 20-30 |
| Funchos | 1 tabuleiro | Legumes | 200°C | Grade metálica | L3 | 30-40 |
| Receita | Tamanho da dose | Programa de cozedura | T°C | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura (min) |
| Legumes variados | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metalhica | L3 | 40-45 |
| Couves-flor | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metalhica | L3 | 40-50 |
| Abóboras, em cubos | 1 tabuleiro | Legumes | 200°C | Grade metalhica | L3 | 30-40 |
| Pimentos recheados | 1 tabuleiro | Legumes | 180°C | Grade metalhica | L3 | 70-80 |
| Abobrinhas recheadas | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metalhica | L3 | 35-45 |
| Palitos de cenoura | 1 tabuleiro | Legumes | 180°C | Tabuleiro de forno | L3 | 35-40 |
| Brócolos | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Tabuleiro de forno | L3 | 30-40 |
| Ratatouille | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metalhica | L3 | 40-45 |
| Pudim de legumes | 6 ramequins | Legumes | 180°C | Tabuleiro de forno +formas | L3 | 25-35 |
6. CUIDADOS E LIMPEZA
6.1. RECOMENDAÇÖES GERAIS
A limpeza regular pode prolongar o ciclo de vida do seu aparecido. Aguarde que oorno arrefeca antes de efetuar a limpeza manual.
- Ao's cada utilizesao do foro, se efetuar uma limpeza minima ira幫助 a manter o forno perfeitamente limpo.
- Não forre as paredes doorno com folha de aluminio ou proteções descartáveis à vendna no mercado. Folha de aluminio ou outra proteção, em contacto direto com esmalte quando, apareça o risco de derreter e deteriorar o esmalte do interior.
- Por forma a evacitar sujidade excessiva no seuorno e os cheiros fortes a fumo dai resultantes, recomendamos não'utilizar oorno com uma temperatura muito alta. É melhor prolongar o tempo de cozedura e diminui r a temperatura um pouco.
- Além dos acessórios fornecidos com oorno, recomendamos a'utilização apenas de pratos e/forms resistentes a temperatas muito altas.
6.2. LIMPEZA DO FORNO
6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funções de limpeza
Limpeza pirolítica (* consoante o Modelo doorno)
Esteprocesso baseia-se noprocessoquimicocomo mesmonome,queconsiste nadecomposicao de substanciascomplexasatravescadaplicacaoodeumtramento temico.
Uma vez iniciado, bloqueia automaticamente a porta doorno e eleva rapidamente a temperatura para uns abrasadores 410^ .
No final do ciclo de limpeza, todo o que resta no forno é um deposito minimo de po, fácilmente removido com um pano humido.
Como é que funciona:
- Retirar todos os acessórios doorno, como as grelhas, os suportes laterais e o parafuso dos suportes laterais (^*) ;
- Rodar o botão de funcção em . Rodar o botão rotativo para definir o programa pirolítico; Deixar a funcção的功能际 durante o tempo predefinido. Durante this process e a fase de arrerecimento segunte, a porta doorno permanece fechada.
- Quando o aparecido estiver frio, limpar as superficies interiores doorno com um pano. AVISO: Certifique-se de que o aparecido está frio antes de lhe tocar. É necessário ter cuidado com todas as superficies quentes, poi existe o risco de queimaduras. Utilizarágua destilada ou potável.
(^*) apanaspara modeloscom7niveis.




Aquactiva
A funcão Aquactiva foi concebida para eliminar sem esforço a sujidade ligeira e proportionar uma solução rápida e ecológica para limpar oornoutilizando o poder do vapor.
Como é que funciona:
- Deitar 100 ml de agua noAGO doorno.
- Rodar o botão em . Se necessário, rode o controlo do seletor para definir o programa Hydro Clean. Deixar a funcção funciona durante o tempo predefinido.
- No final do processo de limpeza, deixe oorno arrefecer.
- Whenever you are in the area, you should be careful to keep your hands clean and avoid touching the floor.
- AVISO: Certifique-se de que o aparecido está frio antes de lhe tocar. É necessário ter cuidado com todas as superficies quentes,PGA existe o risco de queimaduras. Utilizar agua destilada ou potavel.

Limpeza catalitica
Os paineis cataliticos revestem o forno e permitem-lhe o luxo de nunca ter de se preocupar com um forno sujo.
Os painéis são revestidos com um esmalte especializzato que possui uma estrutura microporosa, capaz de absorver a gordura dos salpicos.
Através de una reação química catalíctica, convertem eficazmente a gordura absorbida em elementos gasosos quando expostos a temperatas elevadas.
Recomendação: Considere a substituição dos painéis catalíticos antes deondheim deutilização, especialmente se utilizes oorno durantedoesa trés ciclosdecozedura por semana. Isto garante um desempenho euma limpeza otimos.

6.2.2. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro
- Posicionar a porta a 90^ . Rodar as patilhas de bloqueio das dobradiças para fora doorno.


- Posicionar a porta a 45^ . Prima simultaneamente osinous botoes situados em ambos os lados dos ombros laterais da porta e puxe para si paraletal a tampa superior da porta dos vidros.


-
Retirar com muito cuidado o vidro doorno,促成o peso interior.Durante o procedimento,segurarfirmamente o copo com as两大os e colocac-las sobre uma superficie plana e alimentada (porexample,sobre um tecido).
-
AVISO: O vidro exterior não é amovível.

- Limpe o vidro com um pano macio e produits de limpeza adequados.

- Insira os paineos de vidro, certificando-se de que a etiqueta "Low-E" está corretemente legivel e posicionada no lado inferior esquerdo da porta, perto da dobradiça do lado esquerdo. Desta forma, a etiqueta impressa no primeiro vidro permanecerá no interior da porta.
- Volte a colocar a tampa superior da porta dos vidros, empurrando-a para dentro até ouvir um clique dosinous botões laterais.
- Em seguida, volta a colocar a porta a 90^ e rode as patilhas de bloqueio das dobradiças para dentro, em direção ao interior doorno.




6.3. LIMPEZA DOS ACESSORIOS
Certifique-se de que limpa bem os acessórios antes cadautilização e seque-os com uma toalha. Para resíduos persistentes, considere a possibídade de vergulhar os acessórios numa mistura deágua e sabão durante hora de 30 minutos antes de os lavar novamente.
LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS:
- Modelo de 6 niveis
- Retire os suportes laterais puxando-os na direção das setas.
- Para limpar os suportes laterais, colocque-os numa mhina de lavar loica ou utilize um esponja molhada, certificando-se de que ficam bem secs posteriormente.
- Após o processo de limpeza, instale os suportes laterais pela ordem inversa.



6.4. MANUTENÇAO
SUBSTITUÇÃO DE COMPONENTES
Trocar a lampa da no topo:
- Desligue oorno da alimentacao de rede.
- Retire a tampa de vidro da lampada.
- Desmonte a lampada.
- Substitua a lampada por una nova do mesmo tipo.
- Volte a por a tampa de vidro da lampada.
- Reconectar o forno da alimentacao de rede.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6
Este produit contém uma ou mais fontes de luz de classe de eficiência enerética G (Lampada)
Substituição da lâmpada lateral:
- Deslgue o forn o alimentacao de rede.
- Utilize uma chave de parafusos de性和 plana, poscionando-a no lado do vidro de protecao e aplique uma ligeira pressao para o retiring.
- Agarre cuidadosamente a lampada pela sua base.
- Insira a nova.
- Volte a instalar o vidro de proteção, pressionando-o suavamente até encaixar na sua posicao.
- Reconectar o forn o alimentacao de rede.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6
Este produit contém uma ou mais fontes de luz de classe de eficiência enerética G (Lampada)
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se, durante a'utilisation doorno, ocorr um erro, o visor aparecido o número "ER" seguido deinous digitos, que identificarão o erró.
Desligue oorno e retire a ficha da tomada, aguarde algunos instantos e volta a ligá-la.
Se o errado desaparecer, pode voltar a utiliser oorno. Se isso não acontecer, contacte o服务于 apoio ao cliente e comunique o)córgo (ERXX) que vê no visor.

Erro

Fumo
8. PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINAGão
8.1. ELIMINACION DO APARELHO

Este aparelho está rotulado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativamente a aparehos electricos e eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substancias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos especialicos para remover e eliminar corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais.
Os indivíduos tem um papel importante em assegurar que os REEÀ não se tornam num problema ambiental; é essencial seguir algumas regras tíbasicas:
- os REEa nao devem ser tratados como residuos domesticos;
- os REEE devem ser entregaes em和地区 de recolha dedicadas geridas pela-camera ou uma Empresa registada.
Em muitos paises, recolhas domesticas poder estar disponíveis para REEE grandes. Ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de o recolher sem qualquer custo, pontualmente, desde que o equipamento sera de um tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o eletrodométrico comprado.
8.2.POUPARE RESPEITAR O AMBIENTE
Sempre que possivel, evite pré-aquecer o forno e tente sempre enchê-lo.
Abra a porta doorno o menor número de vezes possível, porque o calor da cavidade doorno dispersa-se de cada vez que este é aberto. Para obter uma poupança de energia significativa, desligue oorno entre 5 e 10 Minutes antes do fim planeado para o tempo de cozedura e use o calor residual que oorno continua a gerar.
Mantenha os vedentes limpos e em bom estado para fazer a dispersão de calor para fora da cavidade. Se tiver um contrato de eletricidade com tarifa horária, o programa "Cozinhar Adiado" torna a poupança de energia mais simples, fazendo com que oprocesso de confecção comece no horário de tarifa reduzida.






CANDY
UPLNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEL'A

(SK) Stručná príručka I (FR) Guide rapide (IT) Guida veloc
www.candy-home.com
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Taliansko
VITAJTE

Vaizdas is galo
Vaizdas is sono





CANDY
KOMPLET BRUGERVEJLEDNING

(DA) Hurtig guide I (FR) Guide rapide (IT) Guida veloc
www.candy-home.com
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italien
VELKOMMEN