CANDY FMBC A825S E0 - Forno embutido

FMBC A825S E0 - Forno embutido CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FMBC A825S E0 CANDY em formato PDF.

📄 158 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CANDY FMBC A825S E0 - page 116
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FMBC A825S E0 CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FMBC A825S E0 - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FMBC A825S E0 da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR FMBC A825S E0 CANDY

VASCHETTA DIGOCCIOLAMENTO

CANDY FMBC A825S E0 - VASCHETTA DIGOCCIOLAMENTO - 1
Paneles cataliticos (solo si está presentes)

CANDY FMBC A825S E0 - VASCHETTA DIGOCCIOLAMENTO - 2
Sistema de cierre suave (solo si está presente)

CANDY FMBC A825S E0 - VASCHETTA DIGOCCIOLAMENTO - 3
Panel chef (solo si está presente)

CANDY FMBC A825S E0 - VASCHETTA DIGOCCIOLAMENTO - 4
Piedra para pizza (solo si está presente)

Escriba aqui su numero de series para futuras c onsultas.

CANDY FMBC A825S E0 - VASCHETTA DIGOCCIOLAMENTO - 5

CANDY FMBC A825S E0 - VASCHETTA DIGOCCIOLAMENTO - 6

DESDE ELELECTRODOMÉSTICO

Paso 5

117 Instruções de segurança
121 Indicações De Carácter Geral
123 Descrição do produits
125 Descrição do visor
127 Modos de cozedura
128 Conetividade
132 Limpeza e manutenção doorno
132 Manutenção
134 Resolucao de problemas
155 Installation

Instruções de segurarça

  • Durante a cozedura, a humididade pode condenser no interi rior da cavidade doorno ou no vidro da porta.Esta é uma condição normal. Para reduzir este efeito, aguardar de 10 a 15 minutos, depos os deterrligtes de colocar a comida dentro doorno. Em todo o caso, a condensaçao desaparece quando oorno atinge a temperatura de cozedura.
  • Cozinhoar os legumes num recipiente com tampa em vez de um tabuleiro aberto.
  • Evitar deixar alimentos dentro doorno,(before de cozinhados, por um periodo superior a 15/20 horas.
  • AVISO: o aparecido e as partes acessíveis está quentes durante a'utilisation. Cuidado para não tocar nas partes quentes.
  • AVISO: as peças acessíveis podem fazer quentes quando o forno está a ser realizado. AscriçasPICQUENAS devem ser mantidas a uma distência segura.
  • AVISO: Desligue o aparecido da alimentação eletrica de rede antes de realizar qualquer manutençao de rotina.
  • AVISO: para fazer qualquer perigo causado pela reinicialização accidental do dispositalo de interruptão tírmica, o aparecido não deve ser alimentado por um dispositalo de comutatione externo, como por ex. um temporizador, ou ser ligado a um circuito que é regularmente ligado e desligado.
  • Crianças com menos de 8 anos e sem supervisão continua, devem ser mantidas a uma distência de segurarça do aparelho,
  • As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. O aparvelho pode ser utilizado por pessoas com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais limitadas, sem experiência ou conheçimento do produits, apenas se supervisionadas ou se conheceodoras das instruções sobre a operação do aparvelho de forma segura e se conscientes dos possíveis riscos.

  • A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas.

  • Não use materiais asperos ou abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar o vidro da porta doorno, quando arranhar a superficie e fazer com que o vidro se parta.
  • Oorno deve ser desligado antes de retiring as peças amovíveis.
  • Depois da limpeza, volta a montar de acordo com as instruções.
  • Use開放 a sonda de carne recomendada para esteorno.
  • Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor ou de alta pressão para operações de limpeza.
  • Se o fornho for tornecido pelo fabricante sem ficha: O ELETRODOMESTICO Não DEVE ESTAR CONNECTADO À FONTE DE ALIMENTação ATRAVÉS DE FICHAS OU TOMADAS, MAS DEVE ESTAR DIRETAMENTE CONNECTADO À REDE ELETRICA. A ligação à fonte de alimentação deve ser efetuada por um profissional devidamente qualificado. Por forma a ter uma instalação em conformidade com a legisção de segurarça em vigor, o fornho deve ser ligado colocando apenas um disjuntor omnipolar, com separação de contacto em conformidade com os requisitos para a CATEGORY I'll de sobretensão, entre o eletrodométrico e a fonte de alimentação. O disjuntor omnipolar deve suportar a carga maior conectada e estar em conformidade com a legisção vigente. O cabo de terra amarelo-verte não deve ser interrompido pelo disjuntor. O disjuntor omnipolar utilizes para a connexão deve estar fácilmente acessível quando o eletrodométrico está instalado. A ligação à fonte de alimentação deve ser efetuada por um profissional devidamente qualificado, tendo em conta a polaridade do fornó e da fonte de alimentação. A desconexão pode ser obtida incorpando um interruptor na cabagem fixa de acordo com as regras de colocação de cabagem.
  • Se oorno fornecidoengo fabricante com ficha: TA tomada deve ser adequada para a energia indicada na etiqueta e deve ter o contacto com a terra ligado e em funca

mente. O conductor de terra tem uma cor amarelo-verde.Esta operação deve ser efetuada por um profissional com qualificação adequada. No caso de incompatuldade entre a tomada e a ficha do aparecido, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por outra de tipo adequado. A tomada e a ficha devem estar em conformidade com as normas atuais do País instalação. A ligação à fonte de alimentação también pode ser feita colocando um disjuntor omnipolar, com separação de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria III de sobretensão, entre o aparecido e a fonte de alimentação que pode suportar a carga maior conectada e que está em conformidade com a leição vigente. O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomada ou disjuntor omnipolar realizados para a conexão deve ser fácilmente acessível quando o eletrodométrico está instalado. A desconexão pode ser obtida tendo a ficha acessível ou incorpando um interruptor na cabagem fixa de acordo com as regras de colocação de cabagem.

  • Se o cabo de potência estiver danificado, deve ser substituído por及其他 cabo équival diretamente no fabricante ou contactando o département de serviços ao cliente.
  • O cabo de potência deve ser do tipo H05V2V2-F.
  • Esta operações deve ser realizada por um profissional qualificado. O conductor de terra (amarelo- verde) deve ser aproximately 10 mm mais comprido do que os restantes conduutores. Para qualquer reparação, consulte apenas o Departamento de Servico ao Cliente e Solicite o uso de peças originais.
  • O não cumprimento das指示oes acima pode compensar a segurar a do aparecido e anular a garantia.
  • Todos os excessos ou materiais derramados devem ser Removedos antes de limpar o aparelho.
  • Uma falha de corrente prolongada quando oorno está a func.
    cionar pode provocar no mau functiOnamento do monitor. Neste caso, deve contactar o service ao cliente.

  • O aparecido não deve ser instalado antes de uma porta decorativa para fazer sobraquecimento.

  • Quando colocar a prateleira no interior, certifique-se que o batente está colocado para cima e na parte deTRS da cavidade. A prateleira deve ser inserida completeness na cavidade.
  • Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor ou de alta pressão para operações de limpeza.
  • AVISO: Não forre as paredes doorno com célica de alumínio ou proteção de uso único disponible nas lojas. A célica de aluminío ou qualquer窗外 proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior.
  • AVISO: Não removez nunca oVEDante da porta doorno.
  • CUIDADO: Não encha novamente o fundo da cavidade com água durante a cozedura ou quando oorno estiver quente.
  • Não é-Requerida nenhuma operação / configuração adicional para operar o aparecido nas frequências nominais.
  • Oorno pode ser montado num local alto numa coluna ou sob uma bancada. Antes de o fixar, deve assegurar uma boa ventilação no esgot doorno para proporcionar a circulacaão adequada de ar fresco necessária para a refrigeracao e protecao das peças internas. Faça as aberturas especificadas na ultima pageda de acordo com o tipo de instalacao.
  • Para um uso correto doorno, é aconselhável não colocar o alimento em conta direto com os suportes e os tabuleiros, mas usar papel deorno e/ou recipientes especialis.

Indicações De Carácter Geral

Obrigado por ter optado por um dos outros produits. Para tirar o maiorproveito possivel do seuorno, recomendamos que:

Leia atentamente este manual de instruções de'utilisation; ele contéminstrções importantes sobre a instalação, autilização e a manutenção seguras desteorno.

Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consulutar sempre que necessário.

Quando o forn o for ligado pel a primeira vez, ele poder a emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente aglutinante dos paineis de isolamento existentes a volta do forn o ter sido aquecido pel a primeira vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorrER, tera apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forn. Devido à sua natureza, um forn oquece muito, em especial a sua porta de vidro.

Indicações de segurarça

Usar oorno apenas para o fim previsto, ou seja, apenas para cozhar alimentos; qualquer outras uso, como por exemple fonte de calor, é considerado inadequado e, por isso, perigoso. O fabricante não se responsabiliza por qualquer risco que sera resultado de uma utilização inadequada, incorreta ou unjustificada. A Utilização de qualquer equipamento eletrico implica o cumprimento de algumas regrasfundamentais como:

  • São puxar pelo caboétrico para deslugar a ficha do equipamento da tomada;
  • Não tocar no equipamento com as mãos ou os pés humidos ou molhados;
  • Regra geral, não é recommendado o uso de adaptadores, diversas tomadas e cabos de extensão;

No caso de avaria e/ou mau functionality, deve desligar o equipamento e não Manipular o mesmo.

Electrical Safety

ASSEGURE-SE DE AS LIGACOs ELETRicas SAO REALIZADAS POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO.

A alimentação eletrica doorno deve ser ligada em conformidade com as regulamenteções em vigor no País da instalação. O fabricante não se responsabiliza por quando quer danos resultantes do não cumprimento destas instruções. Dependendo das regulamenteções em vigor no País de instalação, oorno deve ser ligado à alimentação eletrica atraves de uma tomada de parede com terra ou de um secionador com muitiros polos. A alimentação eletrica deve ser protegida com os fusiweis adequados e os cabos usados devem ter uma secção transversal que assegure a alimentação correta aoorno.

LIGACAO

O forn oem equipado com um cabo eltrico que deve ser ligado apenas a uma tomada eltrica com 220-240 VCA de potencia entre fases ou entre a fase e o neutro. Antes do forno ser ligado a alimentacao eltrica, é importante vericar:

  • A tensão indica no medidor;
  • A configuração do secionador.
    O cabo de ligação à terra ligado ao terminal de terra doorno deve ser ligado ao terminal de terra da alimentação eletrica.

AVISO

Antes de ligar o forno à alimentação eletrica, Solicite a um eletricista qualificado para verficar a continuidade do terminal de terra da rede de alimentação. O fabricante não se responsabiliza por quando acidentes ou outros problemas resultantes do não cumprimento das instruções de ligação do forno ao terminal de terra ou por uma ligação com uma continuidade deficiente.

NOTA: dado que oorno pode quererear不曾ao, e recomendado manter uma outra tomada de parede disponivel ond e forno possa ser ligado caso sera necessario retirarlo do local de instalacao. O cabo eltrico deve ser substituido apenas por um membro da suaupa equipa tceica ou por um technician qualificado e habilido para o fazer.

Recomendações

Apos cada UTILização doorno, deve ser realizada uma limpeza minima para fazer a manter o fornho perfeito limpo. Não revestir as paredes doorno com papel aluminio ou com proteções de utilizesçao unicá disponíveis no mercado. O papel de aluminio ou qualquer outra proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e/ou deteriorar a superficie de esmalte no interior doorno. Para fazer o excesso de sujidade do seuorno e da libertação de cheiros e fumos forte, recomendamos não usar o fornso a temperatas mucho elevadas. É preferivel aug-mentar o tempo de cozedura e diminui r a temperatura doorno. Além dos acessórios fornecidos com oorno, recomendamos a Utilização de pratos e forma de cozedura resistentes a altas temperatas..

Instalacao

Os fabricantes não são obligados a realizar a instalação do equipamento. Se forrequerida a assistência do fabricante para reparacoes de avarias resultantes da instalação incorrente do equipamento, esta assistência não está abrangida pela garantia. As instruções de instalação para professionis qualificados devem ser cumpridas. Uma instalação incorrente pode provocar ferimentos em pessoas ou animais ou danos na propriedade. O fabricante não pode ser responsabilizzato por este tipo de danos ou ferimentos.

Oorno pode ser instalado numa coluna ou sob um balcao. Antes de fixar o equipamento, é necessario asseguir boa ventilacao no espoo destinado ao forno para permitir a circulação adequada de ar fresco, requirecido para arrefecimento e protecao das partes internas do equipamento. Fazer os furos indicados na ultima page, de acordo com o tipo de configuraçao.

Primeirautilização

LIMPEZA PRELIMINAR

Limar oorno antes de usar esta primeira vez. Limpar todas as superficies exteriores com um pano suave humido. Lavar todos os acessos e limpar o interior doorno com uma solucao de agua quente e liquido de limpeza. Ligar oorno vazio a temperatura maxima edeerar ligado durante 1 hora para remove qualquer tipo de odor persistence.

CANDY FMBC A825S E0 - LIMPEZA PRELIMINAR - 1

  1. Paine de controlo
  2. Posições de prateleira (grelha de arame lat -eral, se inclúa)
  3. Grades
  4. Tabuleiros
  5. Ventilador (se presente)
  6. Portadoorno
  7. Grades de arame laterais (se presentes: ap enas para cavidade plana)

8.Numero de série

ACESSORIOS

Grade metalica
CANDY FMBC A825S E0 - ACESSORIOS - 1
Suporta as bandejas e os pratos de cozedura.

4 Bandeja de recolha de pingos
CANDY FMBC A825S E0 - ACESSORIOS - 2
Recolhe os resíduos que pingam durante a cozedura de alimentos sobre as grelhas.

7 Grades de arame laterais
CANDY FMBC A825S E0 - ACESSORIOS - 3
Localizo em ), ), ), , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .

Painéis especials revestidos com esmalte, feitos com uma estrutura microporosa para transformar a gordura em elementos gasos que são faceis de remover. Substituir antes 3 anos de utilizesao (a 2/3 ciclos de cozedura pormana).

Bandeja dupla (apenas se presente)

CANDY FMBC A825S E0 - Bandeja dupla (apenas se presente) - 1

Este acessoio permite-lhe cozhar a melhor carne para churrasco sem fazer fumo. Basta mudar a direcao do tabuleiro para cozhar legumes ou peixe, mantendo-os tenros e susulentes sem adicao de gorduras, graças ao toque de vapor.

Fritura aar (apenas se presente)

CANDY FMBC A825S E0 - Fritura aar (apenas se presente) - 1

Este acessoarico garante que os seu alimentos ficarao sempre estaladioc por fora e tenros por dentro, em menos tempo do que numa fritadeira e sem necessidade de oleo. Além disso, promove uma melhor circulação do ar, resultando em alimentos mais estaladioc. Para obter os melhores resultados, utilize o nivel 3 para as grehas de fritar e o nivel 4 para os tabuleiros de fritar.

Dobradiças que garantem um movimento automatico suave durante a fase de fecho da porta doorno.

Painel do Chef (apenas se presente)

CANDY FMBC A825S E0 - Painel do Chef (apenas se presente) - 1

Um transporte de ar que AUGmente a circulação de ar no interior doorno. Isto permite um melhor desempenho de cozedura, uma cozedura mais uniforme dos alimentos a todas as temperatas, tempos de cozedura mais curtos e, por最後, uma distribuiçao uniforme da temperatura no interior doorno.

Pedra para pizza (apenas se presente)

CANDY FMBC A825S E0 - Pedra para pizza (apenas se presente) - 1

Cologne a pedra para pizza na prateleira com o forno frio. Aguarde, no minimo, 30 Minutes até a pedra aquecer antes de cozhar a pizza. Tempere a pizza e cologne-a na pedra para pizza.

Quando devidamente aquecida, ajuda a cozinhoar a pizza de forma semelhante aos fornos professionis. O pré-aquecimento da pizzacria uma superficie de cozedura extremamente quente que torna a crosta da pizza estaladiça e dourada.

CANDY FMBC A825S E0 - Pedra para pizza (apenas se presente) - 2

CANDY FMBC A825S E0 - Pedra para pizza (apenas se presente) - 3

CANDY FMBC A825S E0 - Pedra para pizza (apenas se presente) - 4

CANDY FMBC A825S E0 - Pedra para pizza (apenas se presente) - 5

CANDY FMBC A825S E0 - Pedra para pizza (apenas se presente) - 6

CANDY FMBC A825S E0 - Pedra para pizza (apenas se presente) - 7

  1. Botão seletor do termostato
  2. Limpada de sinalização do termostato
  3. Fim do cozimento
  4. Tempo de cozimento
  5. Exibicao de temperatura ou relógio
  6. Menu e controles de ajuste
  7. Conta-minutos
  8. Configuração do relógio
  9. Limpada de sinalização Wi-Fi
  10. Botão seletor de função

ATENÇÃO: a primaira operação que deve ser levada a cabo antes a instalação doorno ou antes um corte de energia (faculdamente detectado no display ond esca 12:00) é o acertar das horas. Proceda da segunte forma.

  • Pressione 1 vez o botão central.
  • Ajustar a hora com os botões “-”“+”
    -Solte todos os botões.

ATENÇA Oorno funciona as es o relógio tiver uma contagem de tempo definida

FUNÇÃO COMO ACTIVAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ PARA QUE SERVE
BLOQUEIO DE CHAVEA função de segurar para crianças fica acti-vada se fazer um min-imo de 5segundos na tecla (+). A partir dessemomento as funções do fornó ficam truncadas e semestrutura otempo, piscando intermitente. A partir于此momento todas as outras funções estábloqueadas, oLED do trinco paracrianças acende-se e ovisor piscá STOP e oapresenta o tempo de forma intermitente.A função de segurarpara crianças édesacti-vada quando se tocapelos menos 5segundosna tecla (+)A partir于此momentotodas as funções ficamde novo operaciones. A partirdestimotondo LED do Trinco paracrianças apaga-se etodas as funções ficamnovamente selecionáv-eis.
MINUTO CUIDADOPressione o botão central 1 vezPress the buttons "+"e“−” para definir o tempoLarge os botõesQuando o tempodefinido chega ao fim,ouve-se um sinal sono-ro, que Depoiis ire paraspor si, mas que tambempodere parado imedia-tamente, pressionando o botão SELECT.Faz soar um alarmeno fim do tempoprogramado.Durante oprocesso, odisplay minhaortempo em falta.
TEMPO DE COZIMEN-TOPressione o botão central 2 vezes.Pressione os botões“−” or“+” para definir aduração de cozedurapretendida.Deixe de pressionar osbotões.Selectione a funçãode cozedura com oselector.Pressione qualierobotão para parar osinal. Pressione o botãocentral para voltar para afunção relógio.Permite programar otempo de cozeduradesejadoPara vericifar quantotempo falta, pressione o botão SELECT 2vezes.Para mudar a progra-maçãoeffectuada,pressione SELECT e asteclas“-”e“+”
FIM DO CO-ZIMENTOSeleciona a função decozimento com o botão defunção do fornó, atemperatura que desejacozinhar com o botão dotermostato.Pressione o botão central2 vezes.Carregue nos botões“−”“+” para definir a hora aque deseja que o fornosešedligure.Solte os botõesNOTA:Se o fornó estiverdesligado ou a lâmpadaestiverfuncionando, afunção de programacãodo tempo de cozimentonão funcionalá.Na hora definida o fornoidesliga-se. Para desigmarmanually, rode oselector de funçoes do fornó para a posiçao O.Permite definir ohorário de final docozimentoPara vericifar o temppredefinido pressione o botão central 2 vezesPara modifieroposto predefinidopressione os botõesMENU +“-”“+”
Esta função é normalmenteusada com a função “tempo decozimento”.Porexample, se o prato tiverque ser cozinhado durante45minutos e precisar estarpronto até às 12h30,asta selecionar a função pretendida,definar o tempo de cozedurapara 45minutos e o tempo defim de cozedura para 12h30.No final do tempo de cozeduradefinido, o fornso desliga-se automaticamente e soa umalarme sonoro.Acozedura mecemarascomunicamente às 11h45(12h30 menos 45minutos) econtinuár ate à hora de finalde cozedura predefinida,altura em que o fornso se desligaráautomaticamente.
Indicador de funçãoT°C predef.T°C intervaloFunção
LUZ: Acende a luz do forno
200 50MAXAIR FRY: Esta função é ideal para assar Air Fry e combinada com o acessório, garanthe que o ar quente chegue aos alimentos de maneira uniforme e tridimensional, permitindo um resultado final mais crocante. Coloque a bandeja rasa embaixo da prateleira para coletar sucos/ empanados/... Remova o acessório durante o ciclo pirolitico.
180 50MAXMULTILOS NIVEIS: É recomendavel utilizez Este método para aves, produções de pastelaria, peixe e vegetais. O calor penerra melhor nos alimentos e os tempos de cozedura e pré-aquecimento são reduzidos. É possivel cozinhar alimentos differentes em simultâneo com ou sem a mesma preparação numa ou mais posições. Éste método de cozedura consiste numa distribuição uni-forme do calor e os odeores não se misturam. Aguardar mais dez minutos ao cozinhar various alimentos em simultâneo.
190 50MAX* MASTER BAKE: Esta função permite cozinhar de forma Saudável, reduzindo a quantidade de gordura ou oleo necessária. A combinação deelements de aquecimento com um ciclo pulsante de ar garante um resultado de cozedura perfeito.
210 50MAXVAPOR DO VENTILADOR DE AQUECIMENTO INFERIOR: SeLECTIONDO esta função, os elementos de aquecimento inferior e superior travaham em Conjunto com o ventilador para uma cozedura uniforme em todos os níveis. É necessário adiconlar 150 ml de água na cavidade e girar o botão para esta função. Éste método de cozimento realça a maciez e os sabores de cada pra-to, principalmente assados e carnes vermelhas.
220 50MAX* VAPOR CONVENÇONAL: Os elementos de aquecimento superior e infei-rior serão ligadosutilizando a água do interior da cavidade para gerar vapor. É necessário adiconlar 150 ml de agua na cavidade e girar o botão para obter um cozimento homogêneo.
200 50MAXGRILL: Utilizar o grill com a porta fechada. O elemento de aquecimento superior éutilizzato individualmente e a temperatura pode ser ajustada. É necessário um pré-aquecimento de cinco minutos para que os elementos fiquem incan-descentes. O successo é garantido para grehados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem estar afastadas da grelha; o tempo de cozedura é mais longo, mas a carne ficá mais saborosa. É possible colocar carnes vermelhas e filetes de peixe na prateleira com o tabuleiro de molho por boa.
180 50MAXVAPOR VENTILADOR CONVENÇONAL: A resistência inferior é realizada com o ventilador circulando o ar dentro do forno. Para a geração de vapor é necessário adiconlar 150 ml de água na cavidade e girar o botão para esta função. A opção de vapor juntamente com o aquecimento inferior e o venti-lador, garantem uma perfeita fermentação e cozedura do pão.
WI-FI ON: O forno permite conexão wifi.
WI-FI RESET: Permite reiniciar a conexão wifi.

*Testado de acordo com a EN 60350-1 para fins de declaração de consumo de energia e de classe enerética.

PARAMETROS WIRELESS

Tecnologia Wi-Fi Bluetooth
Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Banda(s) de frequência [MHz] 2401÷2483 2402÷2480
Potência maxima [mW] 100 10

INFORMACAO SOBRE O PRODUTO PARA EQUIPAMENTOS EM REDE

  • O consumo de potência do produit com a rede em standby, se todas as portas de rede estiverem ligadas e todas as portas de rede wireless estiverem ativadas: 2,0 W

Como ativar a porta de rede wireless:

  • Se o led WiFi iPiscarippo significa que o modulo wifi está Ligado.
  • Se ja estiver registado: rode o botão para WiFi On.
  • Se não estiver registado: siga o procedimento para registrar.

Como desativar a porta de rede wireless:

  • Se o led WiFi estiver apagado significa que o modulo wifi está Desligado.
  • Se oorno estiver registado: rode o botao para a posicao reset WiFi e(before para a posicao Off ),
    dento de 30 segundos.
  • Se o fornão não estiver registado o WiFi está Desligado.

NO SMARTPHONE

Passo 1

  • Descarregue a aplicação hOn.

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 1 - 1

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 1 - 2

Passo 2

  • Façalogoinouregiste-se.

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 2 - 1

Passo 3

  • Adicione um novoaporelho.

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 3 - 1

Passo 4

  • Digitalize o documento QR ou insira o número de série.

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 4 - 1

Escreva aquio seu numero de série para referencia futura.

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 4 - 2

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 4 - 3

NO APARELHO

Passo 5

  • Rode o botão das funções de cozedura num programa (Sem "luz" ou "0").

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 5 - 1

Passo 6

  • Rode o botão de funções para o programa WI-FI RESET e aguarde 30 segundos.

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 6 - 1

Passo 7

  • Quando o LED WiFi começa a piscar, podeContinuar com o emparelhamento dentro de 5 Minutes.

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 7 - 1

Remote control mode

Passo 1

  • Rode o botão para o programa WI-Fl.

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 1 - 1

Passo 2

  • OLED WiFi acende-se.

CANDY FMBC A825S E0 - Passo 2 - 1

A Candy Hoover Group Srl declares que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretriva 2014/53/UE. O texto integral da declaração UE de conformidade está disponible no segunte endereço Internet: www.candy-group.com

Limpeza e manutenção doorno

O ciclo de vida do equipamento pode ser增值ado com a limpeza regular do mesmo. Aguardar que oorno arrefeca antes de realizar algo tipo de operacao de limpeza manual. nao usar detergentes abrasivos, esfregoes de aco ou objetos afiados na limpeza, para nao danificar as partes esmaltadas. Usar apenas agua, sabao ou detergentes com base de lixivia (amoniaco).

PARTES EM VIDRO

E recomendado limpar a janela em vidro com papel de cozinha absorrente antes todas as usi-lizacoes. Para remove manchas mais incrustadas, usar una esponja embarbida em detergente bem torcida e(before exsaguar com agua.

VEDANTE DO VIDRO DO FORNO

Quando sujo, o vedante deve ser limpo com uma esponja humedecida.

ACESSORIOS

Limpar os acessórios com uma esponja humida e embarbida em detergente e exhugar os mismos comágua limpa;发病率 de detergentes abrasivos.

TABULEIRO DEMOLHO

Depois de usar a grelha, remover o tabuleiro doorno. Despejar a gordura quente para um recipient e lavar o tabuleiro com agua quente, usinga uma esponja e liquido lava-loça. Se ainda ficarem resíduos de gordura,deer o tabuleiro pergulhado em água e deterrente. Em alternativa, é possivel lavar o tabuleiro na区内 de lavar loça ou usar um detergente apropriadopara limpeza de fornos. Nunca colocar oudeer o tabuleiro sujo noorno.

Manutenção

REMOCRÉ LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS

1-Remover os suportes laterais puxando-os no sentido das setas (ver abaixo)
2-Para limpar os suportes laterais, colque-os na maquina de lavar loça ou use uma esponja molhada, garantindo que as mesmas ficam bem segas.
3- Após a limpeza, instale os suportes pela ordem inversa.

CANDY FMBC A825S E0 - REMOCRÉ LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 1

SUBSTITUIR A LÄMPADA

  1. Desligar o fornó da alimentação.
  2. Desapertar a tampa de vidro, desenroscar a lampada e substituir por una nova do mesmo tipo.
  3. Depois de substituía a lámpada danificada, substituir a tampa de vidro.

Este produit contém uma ou mais fontes de luz de classe de eficiência enerética G (Lampada) / F (10 Leds).

Funkcja Aquactiva

Gestão de residuos e gestão ambiental proteção

CANDY FMBC A825S E0 - Gestão de residuos e gestão ambiental proteção - 1

Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Os REEE incluemsubstâncias polentes (que podem provo

car consequencias negativas no meio ambiente) e componentes Basicsico (que poder ser reutilizados). Es importante que os REEE sejam submetido a tratamentios especialicos, a fim de remove e eliminar corretamente todos os poluentes e recuperar e recicular todos os materiais.

Os@cidadao individualmente poderdesempenhar um papel importante no sentidode garantir que os REEE nao se tornam numproblema ambiental; é essencial seguiralgumas regrasbasicas:

  • Os REEE não devem ser tratados como lixo dométrico.
  • Os REEE deverao ser entrega nos pontos de recolha relevantes geridos pelo municiao ou por entreprises registadas. Em muitos paises, no caso de grande REEE, poderao ex

istir增值服务de recolha ao domicilio.

  • quando compra um novo aparecido, o antigo pode ser devolvido ao经商çiente que terá a obrigação de o transporte gratamente numa base de um-para-um, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as vezes funções que o equipamento forneci-do.

Sempre que possível, evite pré-aquecer o forno e tente sempre rentabilitá-lo, enchendo-o ao máximo. Abra a porta do forno o menos possível, porque this is so far dispersar o calor. Para uma economia significativa de energia, deslgue o forno entre 5 a 10 minutos antes do tempo de cozedura previsto para a receita e aproveite o calor residual que o forno continua a gerar. Mantenha as borrachas de vestação limpas e funzonais para fazer qualquer dispersão de calor para fora da cavidade do forno. Se tem um contrato eletrico com tarifa bi-horária, utilize o inizio diferido para corner a cozinhoar no horário de tarifa reduzida.

Resolução de problemas

Problema Possível Causa Solução
O fornço não aquece O relógio não funciona Configurar o relógio
O fornço não aquece O bloqueio de crianças Desativar obloqueio de crianças
O fornço não aqueceNão foi configurada uma functão de cozedura e uma temperaturaAssegurar-se de que as configurações necessarias estáo corretas

PT Se o mover estiver equipado com uma coBERTura na parte posterior, faça uma abertura para a passagem do cabo de alimentacao.

GR Eav to eunlo evai ephiiaoEv oEv a toixwma oTo Tiow npoc, kavte eva avoyua yia to kaawdo tpofoosioac.

A

PT Se o forn o não estiver equipo com uma ventoinha de arrefecimento, fora uma abertura 460mm× 15mm

PT Caso a montagem do rodapé não permitir a circulacao do ar, para obter o maior desempenho doorno, é necessario Criar uma abertura de 500 × 100 ~mm ou a mesma superficie em 5.000 ~mm^2

GR Eav n oTepewon tou aOpou ev eItpenTnV Kuklophiopa aepa, ia va exeTe tn meyotn anoOn Tou fooupvou evai anapaitnto va nIoupynoEe eva avoyu 500x10 mm n Tnv iia eniAveia oE 5.000 mm2.

EN The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'eventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se reserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans cause de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des apparèils.
IT Il produiture declina ogni responsabilità per insattezze contenue nel documento stampato o per eror di trascrizione contenuti in questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, alla sua alcuna pregiudizio per la sua sicurezza o funzialità.
DE Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen..
ES El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contentidos en este folloto. Nos reservamos el derecho a modificar los productos como sea Neededario, incluidos los intestres de consumo, sin perjuicio de las caracteristicas relacionadas con la seguridad o su funciona;.
NL De fabrikant is nicht aansprakelijk voor eniège onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons hetrecht voor zo nodig, ondermeer in het belang van een gunstiger verbruik, vijzigingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de kenmerken ten aanzien van veiligheid of functioning.
PT O fabricante declina toda e qualquer responsabilità por gratías, errotipograficos ou de transcrição/traduição contentsãoesto manual. Reservamo-nos o direito de Introduzir alterações nos nossoiros produits, conforme necessário, tendo Inclusive em atençao os Interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuizo das caracteristicas associadas à segurarou ou ao funzionamento dos electrodesométicos.
GR Okataokεuaotnεδεν εivalu unieθuvoc yia otoniahπotε avakpiβεια πou μπopei va πρóekuψe αnto tyn εktüwnη Φρaotiká σφáλμataanou περíexovtai σe autó to φυλáδio. O kataokεuaotnε διatnpεi to διkaiωμa va πρoβει σε τροποιησεις στa προίovta Ḍαν auto anaiitei, προς to συμφερov tawkatavaλwów εφóσov δεv θiyeι ta xapaktniopotikánou aφopouv tny aσφáλειa n'tη λεitoupyia

70042064

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : FMBC A825S E0

Categoria : Forno embutido