CANDY FMBC A825S E0 - Horno empotrado

FMBC A825S E0 - Horno empotrado CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FMBC A825S E0 CANDY en formato PDF.

📄 158 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CANDY FMBC A825S E0 - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FMBC A825S E0 CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMBC A825S E0 - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMBC A825S E0 de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO FMBC A825S E0 CANDY

79 Indicaciones de seguridad
83 Advertencias Generales
85 Descripción del producto
87 Descripción general
89 Modalidades de coccción
90 Connectivity
94 Limpieza y mantenimiento delorno
94 Mantenimiento
96 Solución de problemas
155 Installation

Indicaciones de seguridad

  • Durante la cocción, podra condensarse humedad bajo de la cavidad del hora o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 horas antes de introducir alimentos en el hora una vez que lo encienda. De todosromatics, la condensacion desaparece cuando el hora alcanza la temperatura de cocción.
  • Para cocinar verduras, póngalias en un recipientte con una tapa en lugar de utiliser una bandeja sin cubrir.
  • Evite dejar los alimentos en el hora más de 15/20 horas你想aste de cocinarlos.
  • ATENCION: el electrodoméstico y todas sus piezas se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes.
  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando el hora está en uso. Los niños pequeños deben tenerse a una distancia segura.
  • ATENCION: Desconecte el dispositivo de la red electrica antes de realizar cualquier operacion o mantenimiento.
  • ATENCION: con el fin de estarizar cualquier peligro debido a un restablecimiento accidental del dispositivo tírmico de erruption, este aparato no debe recibir alimentacion mediante dispositivos de conmutacion externos como temporizadores, ni connectarse a un circuito regularmente alimentado o interrupido por el service.
  • Los niños menos de 8 años deben mantenerse a una distancia segura del aparato si no son supervisadoscontinuamente.
  • Los niños no debenjugar con elelectrodomestico.Puedeutilizarlo niños a partir de 8 años deidad y personas con facultades ficas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta deexperienceia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisiono selesinstruye acerca de la seguridad del producto y entienden losriesgos que comporta.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser llavados a cabo

por niños sin supervisión.

  • No utilise materiales rugosos o abrasivos ni rasquetas metálicas aflidas para limpar las puertas de vidrio delorno, ya que pueda rayar la superficie y agrietar el vidrio.
  • Apague el hora antes de sacar las partes extraíbles.
  • Después de la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instrucciones.
  • Utilice únicamente la sonda tírmica recomendada para este hora.
  • No utilise un limpiador de vape o un aerosol de alta presión para las operaciones de limpieza.
  • Si el hora es suministrado por el fabricante sin enchufe: EL ELECTRODOMÉSTICO NO DEBE CONECTARSE A LA FUENTE DE ALIMENTACION MEDIANTE ENCHUFES O TOMAS DE CORRIENTE, SINO QUE DEBE CONECTARSE DIRECTAMENTE A LA RED ELECTRICA. La conexión a la fuente de alimentación debelearla a cabo un profesionalequalido. Con el fin depearar a cabo una instalación conforme a la legislación deseguidad vigente, el hora debeconectarseunicamente colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electrodomésico y la fuente de alimentación, conuna separación decontacto que cumpla con los requisitos de la categoria de sobretension III. El interruptor omnipolardebesoportarla energia maxima conectada ydebeser conforme a la legislación vigente. El cable de tierraamarillo-verde no debe ser interrup-pido por el interruptor. Cuando se instala elelectrodomésico, el interruptor omnipolarutilizado para la conexióndebeser fácilmente accesible. La conexióna la fuente de alimentaciondebelearla a cabo un profesionalequalido teniendo en cuenta la polaridad delhorno yde la fuente de alimentacion. La desconexióndebelearse a cabo incorporando un interruptor en el cableado fjo de acuero con las normas de cableado.
  • Si el hora es suministrado por el fabricante con enchufe: La toma de corrienteDebe ser adecuada para la energia indica-

da en la etiqueta y deben tener la conexión a tierra connectada y en configuración. El conductor de tierra es de color amarillo-verde.Esta operación debe realizesarla un profesional debidamente@cualificado.En caso de incompatibiliad entre la toma de corriente y la clavija del electrodomestico, Solicite a un electricista@cualificado que sustituya la toma de corriente por other del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del pais de instalacion. La conexion a la fuente de alimentacion también se peut realizar colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electrodomestico y la fuente de alimentacion, con una separacion de contacto que cumpla con los requisitos de la categoria de sobretension lll, que pueda soportar la energia maxima connectada y que cumpla la legislacion vigente. El cable de tierra amarillo-verde no debe ser interrupido por el interruptor. Cuando se instala el electrodomestico, la toma de corriente o el interruptor omnipolar realizado para la conexión deben ser fácilmente accesibles. La desconexión se pueda lograr manteniendo la clavija accesible o incorporando un interruptor en el cableado fjo de acuerdo con las normas de cableado.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable o un haz de cables especial comercializo por el fabricante; también puede ponserse en contacto con el departamento de atencion al cliente.
  • El cable de alimentación debe ser de tipo H05V2V2-F.
    -Esta operacióndebe realizarlaun profesionaldebidamentecualificado.El conductor de toma de tierra (amarillo y verde),debe serapproximadamente10mmmaslargoque losotrostductores. Para qualquier reparacion,dirijaseunicamentea un centro de asistencia技术水平a autorizzatoysoliciteque se empleen recambios originales.
  • El incumplimiento de r lasindicaciones anterioresuedeponer enpeligro laseguidad delelectrodomestico yanularla garantia.
  • Los excessos de material deben retirarse antes de limpiar.

  • Una interrupción prolongada de la corriente durante una fase de coccción puede causar una avería en el monitor. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente si this ocurrre.

  • El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar que se caliente en excesso.
  • Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacía arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandeja debe introducirse por Completely en la cavidad
  • Al insertar la bandeja de la rejilla,onga en cuenta que el borde antideslizante está posicionado hacerners y hacer arriba.
  • ATENCION: No forre las paredes del hora con aluminio u otheras protecciones commercializadas. El aluminio o los protectores podrian derretirse al entrada en contacto directo con el esmalte caliente y deteriorar el esmalte del interior.
  • ATENCION: No quite nunca la junta de estanqueidad de la puerta del hora.
  • ATENCION: No llene el fondo del hora con agua durante la cocción o cuando está caliente.
  • No esnecessarylevaracabo operaciones/configuraciones adicondalesparaqueelelectrodomesticofuncionealas frecuenciasnominales.
  • El hora se pueda ubicar en la parte alta de una columna o bajo de una encimera. Antes de instalarlo, deben garantizar una buena ventilación en el espacio del hora para permitir la circulación adecuada del aire fresco重要因素 para enfiar y proteger las partes internas. Realice las aberturas especialidas en laULTIMA páginasqqsn el tipo de instalación.
  • Para un uso correcto del hora, se aconseja no poder los alimentos en contacto directo con los estantes y bandejas, sino utiliser papel para hora y/o recipientes especials.

Advertencias Generales

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para usar elorno de forma optima es aconsejable leer con atencion este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el hora, anote el numero de series para poder facilitarso al personal del service de asistencia的技术ica en caso de solicitar su intervencion. Despues de extraer el hora del embalaje, compruebe que no haya sufido daño algouno durante el transporte. En caso de duda, no utilise el hora y Solicite la asistencia de un先进技术rial. Conserve todo el material de embalaje (bolitos de plastico, poliestireno, clavos) fuera del alcance de los niños. La primera vez que se enciende el hora pueda producirse un humano de olor acre, causado por el primer calentamento del adhesivevo de los paneles de aislamiento que recubren el hora: se tratate de un fenomeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, sera preciso esperar a que cese el humano antes de introduir los alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observar las instrucciones containidas en este documento.

NOTA: las functions, las propiedades y los accesorios de los hornos citados en este manual peuvent variar según los modelos.

Recomendaciones de seguridad

Utilice el hora solo con el fin para el que se ha diseñado, es decide: únicamente para cocer alimentos;在哪任何时候用,porridge como fuente de calefacción, se considera impropio y por lo tanto peligioso. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos o irraciones.

El uso de cualquier aparato electrico comporta la observacion de una series de reglasfundamentales:

  • No tire del cable de alimentacion para desconectar este producto de la fuente de alimentacion.
  • no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o húmedos;
  • en general no es acontejalble usar adaptadores, regletas ni alargadores;
  • en caso de avería o mal funciona del aparato, apáguelo y no lo manipule.

Seguridad electrica

CONFIE LA CONEXION ELECTRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TECNICO CUALIFICADO.

La red de alimentación a la que se conecte elorno debe cumplir la normativa vigilente en el País de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños derivados de no observar dicha normativa. El hora debe connectarse a la red eletrica mediate un enchufe de pared con toma de tierra o mediate un seccionador con various polos, según la normativa vigilente en el País de instalación. La red eletrica debe estar protegida mediate fusibles adecuados y deben utiliserc cables con una seccion transversal idonea que garantice una correcta alimentacion del hora.

CONEXION

El hora se suministra con un cable de alimentacion que debe connectarse unicamente a una red electrica con una tension de 220-240 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el hora a la red electrica es imprescindible comprobar:

  • la tensión de alimentación indicada por el medidor;
  • la configuración del seccionador.

El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del hora de estar connectado al terminal de tierra de la red electrica.

ATENCIón

Antes de conectar el hora a la red electrica, confie la comprobacion de la continua de la toma de tierra de la red electrica a un electricistarialmente. El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes u otheros problemas derivados de no conectar el hora a tierra o de connectarlo a una toma de tierra con una continua defectuosa.

NOTA:lisho que el horno podria requerir la intervencion del service de asistencia, es aconsejable prever la disponibilidad de otro enchufe de pared al que conectar el horno afteres de extraerlo del espacioonde se ha instalado.El cable de alimentaciondebesusituirseunicamente por personal de asistencia的技术ica o por先进技术 conuna qualificacionanaloga.

Recomendaciones

Una limpieza minima después de utiliser el hora可以帮助ar a mantener el tiempo durante más tiempo. No forrar las paredes del hora con aluminio u另一边 protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente pueda derretirse y deteriorar el esmalte del interior. Para evaporar un excesso de sociedad en el hora y que pueda darvar en olores y humano en excesso, recomendamos no usar el hora a temperatas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de coccción y bajo un poco la temperature.

Instalación

No es obligation del fabricante instalar elorno. Si se requires la ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una instalacion incorrecta, dicha asistencia no la cubirá la garantía.

Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalacion para personalriallicado. Una insta-. lacion incorrecta peut provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se.
hace responsable dethose posibles daños.

El hora se pueda colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera. Antes de fjar el hora hay que asegurar una buena ventilacion en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necessario para enfiar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las apertureas asignadas en la ultima pagea según el tipo de alta.

Primeruso

LIMPIEZA PRELIMINAR: Limpie el hora antes de utiliser por primera vez. Limpie las superficies externas con unayo suave levamente humedecido.

Lave todos los accesorios y limpie el interior del hora con detergente lavavajillas y agua caliente. Compruebe que el hora está vacio, selección la temperatura Tmaxima y déjelo encendido durante un minimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos nuevos.

Descripción del producto

CANDY FMBC A825S E0 - Descripción del producto - 1

  1. Panel de control
  2. Niveles del hora (rejilla lateral, si está inclu - ida)
  3. Rejillas
  4. Bandejas
  5. Ventilador (si está presente)
  6. Puerta del horno
  7. Rejillas laterales (si está presentes: solo para cavidad plana)

8.Numero de série

ACCESORIOS

CANDY FMBC A825S E0 - ACCESORIOS - 1
3 Rejilla metálica
Sostiene fuentes yplatos.

CANDY FMBC A825S E0 - ACCESORIOS - 2
4 Bandeja de goteo
Recoge los residuos que goptean al cocinar ali-mentos en las rejillas.

CANDY FMBC A825S E0 - ACCESORIOS - 3
7 Rejillas laterales (solo si está-presentes)
Situadas en ambos lados de la cavidad delorno, sostienen rejillas de metal y bandejas de goteo.

Paneles especials revestidos con esmalte, fabricados con una estructura microporosa para convertir la grasa en elementos gaseos fáciles de eliminar. Sustitúvalos después de 3 años de uso (a 2/3 ciclo de coccción por hora).

CANDY FMBC A825S E0 - ACCESORIOS - 4
Bandeja doble (solo si está presente)

Este accesorio le permite cocinar la mejor carne a la barba coa sin tener humo. Simplemente cuiando la direc tion de la bandeja, también peutecocinar verduras o pescado, manteniendolos tiernos y jugosos sin anadir grasas gratias al toque de vapor.

CANDY FMBC A825S E0 - ACCESORIOS - 5
Freidora de aire (solo si está presente)

Este accesorio garantiza que sus alimentos queden siempre crujientes por fuera y tiernos por dentro, y lo consigue en menos tiempo que una freidora sin urgencia de aceite. Además, favorece una mejor circulación del aire, lo que se traduce en alimentos más crujientes. Para Obtener los最好的 resultados, utilise el nivel 3 para las revillas y el nivel 4 para las bandejas.

Bisagras que garantizan un movimiento suave y automatico durante la fase de cierre de la puerta del hora.

Un transporte de aire, que augmente la circulación del aire en el interior delorno. Eso permite un mejor rendimiento, una cocción mas homogenea de los alimentos a todas las temperatas, tiempos de cocción mas cortos y, porultimate,una distribución uniforme de la temperatura bajo el homo.

Cologne la piedra para pizza en el hora frío, sobre la rejilla.
Espere al menos 30 horas a que la piedra se caliente antes de cocinar la pizza. Prepare la pizza y colóquela sobre la piedra para pizza.

Cuando se calienta adecuadamente,可以更好 cocinar la pizza de forma similar a los hornos profesionales. Al pre-calentar la pizza se create una superficie de cocción extremadamente caliente que hace que la masa de la pizza quede crujierte y dorada.

Descripción general

  1. Perilla selectora del termostato
  2. Lámpara de senal del termostato
  3. Fin de la coccción
  4. Tiempo de coccción
  5. Visualización de temperatura o reloj.
  6. Menu y controlles de ajuste.
  7. Cuidador de horas
  8. Configuración del reloj
  9. Lampara de senal wifi
  10. Perilla selector de sistemas

ATENCLON: la prima operation que hay que efectuar afterwards de la instalacion o.afteres de una interrupcion de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualizacion parpadea la hora 12:00) es el ajuste de la hora, como se indica a continuacion:

Pulse el boton central 4 vez.
- Ajustar la hora con los botones "-"+"+.
-Suelte las teclas.

ATENCLON: El hora funciona solo si la hora está programada.

FUNCIónMODO DE ACTIVA- CÍNMODO DE DESCO- NEXIÑFUNCIÑAMIENTO FINALIDAD
BLOQUEO PARA NIÑOSParaactivar la functión del"Bloqueo para niños", seDebe pulsar"Set (+)"durante un minimo de 5segundos, A partir de este momento, todas lasdemásfunctiones están loqueadas EI display我院sta STOP y seccionar hora altenati- vamente. A partir de estemomento, todas lasdemásfunctiones están bloqueadas, el LED delbloqueo para niños se ilumina, enla pantalla aparecerálaPALABA "STOP"parpadeando y mostraréel tiempo de forma intermitentePara desactivar la functión del"Bloqueo para niños", seDebe pulsar nuevam- te"Set (+)"durante un minimo de 5segundos. A partirde estemomento, todas lasfunctiones está- disponibles. A partir de estemomento, el LED delbloqueo para niños se apaga y todas las functiones son seleccio- nables de nuevo.
MINUTE- ROPulse el botón central 1 vez Pulse las teclas"- " "+" paraajustarla duración Suelte las teclasCuando transcurré el tiempo selecciónado, el funciramente se para solo yavisa con una senal acústica (la senal acústica se para sola;interrupirlo inmediamente pulse la tecla SELECTEmite una senal acústica finalizado el tiempo establishido Durante el funca- miento, la pantalla muestra el tiempo restante.Permiteutilizar el programador delhorma a moode dealarma (puedeutilizarse conhormoen funciramente odesconectado)
DUDA- CIÑON DE LA COCCIONPulse el botón central 2 vezes Pulse las teclas"- " "+" paraelajuste de la duración Suelte las teclas Selección la functión de cocción con el mando selector de functiónCuando transcurré el tiempo selecciónado, el horno se desconecta solo;párelo antes de situ- er el mando selector de functión en la posición O oajuste a 0:00 el tiempo de la cocción (teclas SELECT "- " "+".Permite selecciónar el tiempo de cocción del alimento introducido enelhormo. Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla SELECT. Para modifier el tiempo restante, pulse la tecla SELECT+ "- " "+"Para detener la senal, pulse cualquier tecla. Pulse el botón central para volver a lafunción de reloj.
FINDE COCCIONSelecciónla functión de cocción con el mando selector de functiónA la hora programada el horno se apagará. Para apagar manualmente, colqueel selector de functiones del horno en la posición O.Le permite configurar el final del tiempo de cocción. Paraconsultar la hora preestablecida presione el botón central 2veces Para modifier el tiempo preestablecido presione los botones MENU + "- " "+"Estafunciónseutiliza normal- mente conla functiónde"tiempo decocción". Porejemplo,si el Plato debe cocinarse durante 45minutos ydebestrellasto a las12:30, simplemente seleccióna fuccionrequireida,establezca el tiempo de cocción en 45minutos yel final del tiempo de cocción enlas12:30. Al final del tiempo de cocción programado,elhormo seapagará automàticamente ysonarayuna alarma. La coccióncomenzará au- tomàticamente a las11:45(12:30 menos45min) ycontinuárha- sta el tiempo de final de cocción preestablecido, cuando elhormo seapagaráautomàticamente.
Mando selectorT°C establishaRango de T°CFUNCION
LAMPARA: Conecta la luz inferior
200 50 ÷ MAXAIR FRY:Esta funciona es ideal para homear air fry y combinada con el accesorio, asegura que el aire caliente legue a los alimentos de manera uniforme y tridimensional, permitiendo un resultado final más crujierte. Por favor, Coloque la bandeja poco profunda debajo del estante para recoger jugos/pan/... Retire el accesorio durante el ciclo pirolítico.
180 50 ÷ MAXMULTINIVEL: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire bajo del espacio del horno. Función recommendada para las aves, la reposteria, los pescados, las verduras... El calor penetrate mejor deltro del alimento a cocer reduciendo el tiempo de coccción, asi como el tiempo de precalentimiento. Se pueda realizar cocaciones combinadas con preparacionesidenticas o-distintas en uno o dos niveles. Este modo de coccción garantiza una disribución homogénea del calor y no mezcía los olores. Para una coccción combinada se deben preverlos diez horas más.
190 50 ÷ MAX* MASTER BAKE:Esta funciona permitecocinar de forma más sana porque reduce la cantiago de grasa y aceite que se NEEDsila. La combinación de elementos tér-micos con un ciclo pulsatorio de aire garantiza un resultado de coccción perfecto.
210 50 ÷ MAXCALENTAMENTO INFERIOR VENTILADOR VAPOR: Seccionando esta funciona, las resistencias inferior y superior工作的 conjuntamente con el ventilador para una cocción uniforme en todos los niveles. Es Necessary要注意 150 ml de agua en la cavidad y girar el mando para esta funciona. Este método de coccción realiza la terneza y los sabores de cada Plato, especially thes asados y las carnes rojas.
220 50 ÷ MAX* VAPOR CONVENICIONAL: Tanto el elemento calefactor superior como el infe-rior se encenderan utilizingando el agua bajo de la cavidad para tener vapor. Es necessario要注意 150 ml de agua en la cavidad y girar el mando para&#conseguir una cocción homogenea.
200 50 ÷ MAXGRILL: El grill debe utilizesse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior con posibiliadodajustar la temperatura. Es necessary un precalentam-iento de 5 Minutes para que la resistencia se ponga al rojo. Éxitoso seguro con las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque también应注意 alargará el Tiempo de coccción, la carne quedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueda colocar encima de la rejilla colocando bajo la grasa.
180 50 ÷ MAXVAPOR CON VENTILADOR CONVENICIONAL: El elemento calefactor inferior se utilizes con el ventilador能做到 circular el aire bajo del horno. Para la gener-acion de vapor es需要用ajadir 150 ml de agua en la cavidad y girar el mando a esta funciona. La option de vapor junto con el calentamiento inferior y el ventilador, aseguran una perfecta leudación y coccción del pan.
WI-FI ENCENDIDO: El hora permite la conexión wifi.
WI-FI RESET: Permite reiniciar la conexión wifi.

PARÁMETROS DE CONEXión INALÁMBRICA

Technology Wi-Fi Bluetooth
Estándar IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Bandas de Frequencia [MHz] 2401÷2483 2402÷2480
Potencia maxima [mW] 100 10

INFORMACION DEL PRODUCTO PARA EQUIPOS EN RED

  • Consumo de energia del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados estar conectados y todos los puertos de red inalábrica estar Activados: 2,0 W

Cómo activar el puerto de red inalábrica:

  • Si el LED del WiFi parpadea, significà que el modulo WiFi está encendido.
  • Si ya está registrado: gire el selector a la posicion WiFi On.
  • Sino está registrar: siga el procedimiento de registrar.

Cómo desactivar el puerto de red inalábrica:

  • Si el LED del WiFi está apagado, significía que el modulo WiFi está apagado.
  • Si el hora está registrado: gire el selector a la posicion de Reset de WiFi y bajo a la posicion de apagado en 30 segundos.
  • Si el hora no está registrado el WiFi está apagado.

DESDE EL SMARTPHONE

Paso 1

  • Descargue la aplicacion hOn.

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 1 - 1

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 1 - 2

Paso 2

  • Registrese o incie sesión.

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 2 - 1

Paso 3

  • Anada un nuevo electrodoméstico.

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 3 - 1

Paso 4

  • Escanee el número QR o introduzca el nombre - ro de série.

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 4 - 1

  • Gire el selector de functions de coccción a la posición de un programa (no a la de "luz" o "0").

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 4 - 2

Paso 6

  • Gire el selector de sistemas hasta el programa WIFI RESET y espere 30segundos.

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 6 - 1

Paso 7

  • Cuando el LED del WiFi empiece a parpadear, disponible de 5 horas para seguir con el emparejamiento.

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 7 - 1

Modo de control remoto

Paso 1

Gire el selector al programa WiFi.

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 1 - 1

Paso 2

  • EI LED del WiFi se ilumina.

CANDY FMBC A825S E0 - Paso 2 - 1

Por la presente, Candy Hoover Group Srl declares que el equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/EU y con los requisitos legales relevantes (para el mercado UKCA). El texto Completo de la declaracion de conformidad está disponible en la?sigaiente direcction web: www.candy-group.com

Limpieza y mantenimiento delorno

La vidautil del aparato se prolonga si se limpie a intervalos regulares. Espere a que el hora se enfiree antes depeararacabo las operaciones del limpieza manuales.Noutiliceunca detergen- tes abrasivos,estropajosmetalicos ni objetos punctiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de formairreparablelas piezas esmal-tadas. Utiliceunicamenteagua,jabonodetergentesa base de amoniaco.

PIEZAS DEVIDRIO

Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina cuando de cada uso del hora. Para eliminar las manchas más persistentes, se pueda utiliser también una esponja empapada en detergente bien escurrida y aclarar con agua.

JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO

Si se ensucia, la junta se pueda limpar con una esponja ligeramente humeda.

ACCESORIOS

Limpie los accesos con una esponja empa - pada en agua y jabon, escuurralos y sequelos: no utilise detergentes abrasivos.

FUENTE DE GOTEO

Después de usar las resistencias, extraiga la fuente del hora. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lave la fuente con agua caliente utilizing una esponja y detergente lavavajillas. Si quan residuos grasos,sumerja la fuente en agua y detergente. Internacional se possible lavar la fuente en el lavavajillas o bien utilizes un de- tergente comercial para hornos. Nuncawhelming a introducir la fuente sucia en el hora.

Mantenimiento

Extracción y limpieza de los bastadores cableados

1- Retire las guías metálicas tirando de ellas en la direccion de las flechas (ver más abajo)
2- Para limpiar las guías metálicas, pueda ponerlas en el lavavajillas o utiliser una esponja humeda, asegurándose siempre de que seSEO quen despues.
3- Despues del proceso de limpieza, monte las guias metálicas enorden inverso."

CANDY FMBC A825S E0 - Extracción y limpieza de los bastadores cableados - 1

SUSTITUCION DE LA BOMBILLA

  1. Desenchufe el horno de la red electrica.
  2. Suelte la cubierta de vidrio,.desenrosque la bombilla y sustituyala por una nuevo del mismodelo.
  3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.

Este produit contiene una o más fuentes de luz de clase de eficiencia energetica G (bombilla) / F (10 Led).

Función Aquactiva

El procedimiento de limpieza "AQUACTIVA" utilizes vapor para facilitar la eliminacion de grasa y restos de alimentos del hora.

1- Introduzca 300 ml de agua destilada o potable en el contentedor de AQUACTIVA del fondo del horno.
2- Configure la direccion del hora en Estática ( ) o Calentimiento desde abajo ( ).
3- Configure la temperatura en el icono AQUACTIVA
4- Deje el electrodomístico en funciona durante 30 Minutes.
5- Desactive el aparato yooter que se enfrie. Una vez que el horno se haya enfiado.
6-Limpie la superficie interna del hora con un pano.

Atencion: Aseguirese de que el hora este frio antes de tocarlo: corre el riesgo de escaldarse.Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns.

Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente

CANDY FMBC A825S E0 - Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente - 1

Este aparato está Certificate conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (que pueda provocar

consecuencias negativas en el medio ambiente) o componentes basics (que pueda reutilizar). Es importante que dichos dispositivos estén susertos a tratamientos especialicos para eliminar y(deschar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada individuo可以选择 desempenaar un papel importante a la hora de asegurar que los dispositivos WEEE no se convertan en un problema medioambiental; es esencial seguir的一些 las reglas basics:

  • los dispositivos WEEE no deben tratarse como residuos domesticos;
  • los dispositivos WEEE deben llvarse a los puntos de recogida espécíficos gestionados por el municipio o por una société registrada. En manyos paises, para los WEEE de grandes dimensiones,uede haber disponible un servi

cio de recogida a domicilio. Cuando se compra un nuevo aparato, el viejo puedaentar garse al vendedor, que deben adquirirlo Gratisamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente yonga las mismas functions que el que se ha adquirido.

AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBI-ENTE

Siempre que sea possible, evite precalentar el hora e intente utiliser siempre lleno. Abra la puerta del hora lo menos possible, ya que se producen Dispersiones de calor cada vez que se leva a cabo esta operation. Para ahorrar mucha energia basta apagar el hora de 5 a 10 instantos antes del fin del tiempo de cocción planificado y servirse del calor que el hora continua generando. Mantener las juntas limpias y en buena estado para evaporar posibles Dispersiones de energia. Si se dispone de un contrato de energia electrica por tarifa horaria, el programa de cocción retardada permitted herhourrásahorrar más fácilmente retrasando el encendido del hora hasta el horario de tarifa reducida.

RECUPERACION DE ENVASES

CANDY FMBC A825S E0 - RECUPERACION DE ENVASES - 1

Solución de problemas

Problema Causaposible Solución
El hora no se calienta Elreloj no está en hora Configure el reloj
El hora no se calienta Elbloqueo infantil está activado Desactive el bloqueo infantil
El hora no se calientaLos ajustes Neededos no está configuradosAsegúrese de que los ajustes Neededos Sean correctos

Painéis catalíticos (apenas se presentes)

CANDY FMBC A825S E0 - Painéis catalíticos (apenas se presentes) - 1

Fecho suave (apenas se presente)

CANDY FMBC A825S E0 - Fecho suave (apenas se presente) - 1

RESPEITA O AMBIENTE E POUPA ENERGIA

ES Si el mueble Tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentacion.

ES Si el montaje del zócalo no permitte la circulación de aire, para Obtener el máximo rendimiento del hora esnecessarycrearunaaberturade 500× 10mm ola misma superficie en 5.000~mm^2

ES Si el hora noiene ventilador de refrigeracion, practique una abertura. 460mm× 15mm

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : FMBC A825S E0

Categoría : Horno empotrado