DEXTER 20VIDV2-180.1 - Parafusadeira de impacto

20VIDV2-180.1 - Parafusadeira de impacto DEXTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 20VIDV2-180.1 DEXTER em formato PDF.

📄 217 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEXTER 20VIDV2-180.1 - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 20VIDV2-180.1 DEXTER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira de impacto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 20VIDV2-180.1 - DEXTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 20VIDV2-180.1 da marca DEXTER.

MANUAL DE UTILIZADOR 20VIDV2-180.1 DEXTER

PT Manual de Instruções
RU RykoBODCTBA no 3KcnPnyatauIN
BR Manual de Instruções

Agradecemosa sua preferencia por este produits. Aconsehamo-lo a ler omanual de instalacion,
utilização e manutençao com atençao. Criamos este produits para sua completenessisacao.
Se precisar de ajuda, a equipe da sua loja está a sua disposicao para o accompanying.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - 1

Obrigado por ter adquirido um produto. Nós aconselhamos a ler atentamente o manual de instalacao, uso e anutenção. Concebemos um produto para proportionscar total satisfacao.
Caso precise de ajuda, a equipe da sua loja está a disposicao para te accompanying.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - 2

Hors tension / Apagado / Desligado da alimentacao / Fuori tensione / Ektoç táoç / Odéczenie zasilania / He não hánpajxehem / He não hánpyroio / Scoatere de sub tensiune / Power off

Mise sous tension / Puesta en tension / Ligação da alimentação / Messo除去 tensione / Σύνδεοη μετο ηλεκτρίκό δικτuo / Właczenia zasilania / Béklioчения podnanprajęzenia / Під'эндану піdnanpyry / Punere sub tensiune / Power up

DEXTER 20VIDV2-180.1 - 3

PT: Avisos Legais e Instruções de Segurarca

BR: Avisos Legais e Instruções de Segurarca

FR: Utilisation / ES: Utilização / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Xpnjôn /

PL: Uzytkowanie / RU: Исторьанee / KZ: Пайдалиу /

UA: Bùnkopúctànhn/RO: Utilizare / BR: Utilização / EN: Use

DEXTER 20VIDV2-180.1 - 4

Por favor, leia as instruções de functimento com atenção e tenha em conta as notas indicadas. Use estas instruções de functimento para se familiarizar com o produits, autilização adequada e as instruções de segurar. Guarde estas instruções de functimento num local seguro, para futuras referências.

SÍMBOLOS

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 1

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 2

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 3

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 4

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 5

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 6

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 7

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 8

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 9

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 10

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 11

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 12

Leia com atenção o manual de instruções.

Este aviso de perigo avisa para danos no aparelho ou patrimonialis, ou pode causar lesões.

Use proteção auditiva.

Use calado de segurarca.

Use luvas de proteção.

Use mascara respiratory.

O produits encontra-se em conformidade com as direitivas europeias aplicacoes e foi feito um método de avaliação de conformidade destas diretivas.

Marca de Conformidade Eurasia

Símbolo REE para operação de reciclagem.

Marca de conformidade que indica que o produits se encontrar em conformidade com os regulamentos Tecnicos da Ucrânia.

INDICE

  1. Utilização prevista da aparafusadora de impacto da Dexter
  2. Instruções de segurarça
  3. Avisos de segurarca da aparafusadora
  4. Descrição
  5. Dados技术和
  6. Funcionamento
  7. Manutenção
  8. Resolução de problemas
  9. Proteja o quello ambiente
  10. Garantia
  11. Vista pemenorizada e lista das peças sobresselentes
  12. Declariaço de Conformidade CE

1. UTILIZACão PREVISTA DA APARAFUSADORA DE IMPACTO DA DEXTER

Agradecemos a sua preferencia por este produit. Por favor, leia e guarde estas instruções de acontecimiento à fazer往后as referências.

Aquina foicriada paraaparafusaresaparafusarparafusos.

Esta ferramenta eletrica não pode ser usada com outros intuitos para alcém dos descriritos.

Após retirar o material de empacotamento, certifique-se de que o produto vem completeo com os respetivos acessórios (se existrem). Se o produits estiver danificado ou tiver algo defeito, não o use e devolva-o ao seu revendedor.

Por favor, tenha em conta que onoxo equipamento não foi criado para um uso commercial ou industrial. A)nossa garantia perde a validade se o aparecido for uso em negócios commerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes.

Por razões de segurar, crianças e jovens com menos de 16 anos, bem como pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções de functimento, não podem usar este produto. Pessoas com capacidades fisicas ou mentalis reduzidas são poder usar o produto se forem supervisionadas ou ensinadas por uma pessoa responsavel.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

DEXTER 20VIDV2-180.1 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

AVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. 0 incumprimento das instruções e avisos de segurar podem ter como consagemência a existência de perigo de incério, deCHOQUES e/ou de ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. O termo "ferramenta elétrica" nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELETRICA

SEGURANCA NA AREA DE TRABALHO

A. Mantenha a区内 de trabajo limpa e bem iluminada Áreas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
B. Não ligue ferramentas electrolyicas em atmocferas explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas electrolyicas geram fáscas que podem provocar a igniação dos fumos ou pó.
C. Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas quando travaçar com uma ferramentaétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.

SEGURANÇA ELETRICA

A. As fichas da ferramentaétrica tém de corresponder à tomada. Nunca modifique a FHA de algoq modulo. Nao utilize qualquer adaptador com ferramentasétricas com ligaçao a terra. Fichas nao modificadas e tomadas correspondentes reduzirao o risco deCHOque eltrico.
B. Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigorificos. Existe um risco acrescido deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
C. Não exponha as ferramentasétricas à chuva ou a condições humidas. A entrada da água na ferramentaétrica aumento o risco de如何去earéétrico.
D. Não force o fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o fio afastado do calor, oleo,arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados ou presos aumento o risco dechoque eletrico.
E. quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize uma extensao adequada para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de什麽 eletrico.
F. Se for inevitavel travaHar com una ferramenta eltrica num local hmu, use umalimentacao protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). Autilizaao de um DCR reduz o risco deCHOque eltrico.

Segurarca pessoal

A. Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

a trabalho com uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando estiver cisado ou sobre o efeito de drogas, alcoul ou medicacao. Ummomento de falta de atençao quando做工ar com ferramentas eletricas pode resultar emlesoes sérias.

B. Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção ocular. O equipamento de segurar, tal como mascaça de pó, calculo de segurar antiderrapante, capacete de segurar, ou proteção para os ouvidos, utilizes nas condições adequadas reduira a hipôtese de lesões.
C. Evite lagoes sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou à bateria ao agarrar ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convida a acidentes.
D. Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma pegra rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
E. Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Isso proporcióna um melhor controlo da ferramentaétrica em situações inesperadas.
F. Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou joias. Mantenha o callee, roupa e luvas afastados das partesMOVEDas. Roupas largas, bijuteria ou callee comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
G. Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de EXTRAÇÃO de bó e faculdades de recolha, certificado-se de que estas estão ligadas e de que são devidamente realizadas. Autilização da recolha do bó pode reduzir os perigos relacionados com o bó.
H. Não permita que a familiarização ganha com a utilização de ferramentas o torno mais complacent e ignore os princípios de segurará da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões severas numa falção de segundo.

UTILIZACHO ECUIDADOS COM A FERRAMENTA ELETRICA

A. Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. O uso de uma ferramentaétrica correta e à velocidade para a qual foi concebida permitec组织实施 o trabalho com maior eficácia e segurarça.
B. Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e delve ser reparada.
C. Retire a ficha da tomada e/ou retire a bateria, se amovivel, da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar acessórios ou armazenar a ferramenta. Estas medidas de segurançapreventiva ajudam a reduzir os ricos de ligar inadvertamente a ferramenta elétrica.
D. Guarde ferramentas elétricas inativas fora do alcance dascriçances e não permita que pessoas estranhas as ferramentas elétricas ou a estas instruções travaitem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mês de'utilidades sem formação.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

E. Proceda à manutenção das ferramentasétricas e acessórios. Verifique desalinhamentos oubloqueiros das peças moveris,peçaspartidas e quaisquer otheras condições que possam afetar o funcimento da ferramentaétrica. Se estiver danificada,leve a ferramentaétrica para ser reparada antes dautilização.Muito acidentes sãoprovocadoselafraca manutenção das ferramentasétricas.
F. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte afiadas são menos faceis de prender e mais faceis de controlar.
G. Use a ferramenta eletrica, acessos e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. Autilização da ferramenta eletrica para operações differentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
H. Mantenha as pegas e superficies de segurar secas, limpas e sem oleo ou gordura. Pegas e superficies de segurar escorregadias não permitem o manuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.

UTILIZACHO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A BATERIA

A. Recarregueapanosocarregadorespecifiedpelofabricante.Umcarregadorqueseaadequadoa um tipo de bateria podecriarumrisco de incendio quandousoadocomoutabraria.
B. Use ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente designadas. A uso de outras baterias pode Criar um risco de lesão e incério.
C. quando não uso a bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros(PCquenos objetos de metal que possam fazer a ligationao entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
D. Sob condições abusivas, pode ser ejetado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrê um contacto acidental, lave com água abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
E. Não use a bateria ou a ferramenta se tiver sido danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento inesperado, dando origem a fogo, explosão ou risco de lesões.
F. Não exponha a bateria ou ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposicao ao fogo ou a temperatas acima dos 50^ pode causar uma explosao.
G. Siga todas as instruções de correamento e não correque a bateria ou ferramenta fora do raio de temperatura especifiedao nas instruções. O correamento incorreto ou a temperatas para do raio especifiedao podem danIFICar a bateria e aumento o risco de fogo.

REPARACAO

A. Leve a sua ferramenta eletrica para ser reparada por um reparador especialico, utilizes aopasas peças de substituiacao identicas. Tal ira assegurar que a seguranca da ferramenta eletrica é mantida.
B. Nunca repare baterias danificadas. A reparacao das baterias so devera ser efetuada pelo fabricante ou por reparadores autorizados.

3. AVISO DE SEGURANÇA DA APARAFUSADORA

Segure a ferramenta apenas atraves das superficies isoladas quando executar uma operacao onde o fixador possa entra em contacto com cabos eletricos escondidos.

0 contacto dos fixadores com um cabo "vivo"fará com que as peças de metal expostas da ferramenta de corte deem um何时que ao operador.

  • Se possével, use abraçadeiras ou um torno para fixar a peça a ser trabalhada.
  • Desligue sempre a ferramenta antes de a largar.
  • Certifique-se de que a iluminação é a adequada.
  • Não faça pressão na ferramenta. Ilso abranda o motor. Deixe que aCESSA aparafuse sem pressão. Obterá melhores resultados e tratará melhor a sua ferramenta.
  • Mantenha aarea sem perigos que o possam fazer tropecar.
  • Use apenas cabecas de aparafusar en boas condições.
  • Antes de quando, verifique se tem esqueço suficiente para a cabeca de aparafusar por boa do peça a ser realizada.
  • Não toque na hora de aparafurar para a operação. Ela está muito quente.
  • Mantenha as mãos afastadas da parte inferior da peça a ser trabalhada.
  • Nunca use as mãos para retirar o pó, lascas ou lixo perto da casa de aparafusar.
  • Nunca deverá haver trapos, panos, fio, cordel e parecido perto da area de trabajo.
  • Suporte devidamente a peça a ser trabalhada.
  • Se for interrompido quando estiver a utiliser a ferramenta, termine o processo e desligue-a antes de ver o que se passa.
  • Verifique periodically se todas as porcas, parafudos e outras peças de fixação está devidamente apertadas.
  • Quando usar a ferramenta, use equipamento de segurança, incluindo áculos ou viseira de segurança. Use也是非常 proteção auditiva e roupa de proteção, como luvas de segurança. Use uma mácara para o pó se a operação criar pá.

4. DESCRICAO

DEXTER 20VIDV2-180.1 - DESCRICAO - 1

1 Mandril sextavado
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Interruptor para a esquerda/direita
4 Pega
5 Mostrador da velocidade
6 Luz LED

5. CHARACTERISTICAS TECNICAS

Modelo20VIDV2-180.1
Voltagem Nominal18V DC
Velocidade semarga0- 1300/0-2000/0-2500/min
Binário máximo180 Nm
Capacidade de aparafusar - Em madeira suave - Em madeira duraParafuso padrão ø8X200 mm Max Parafuso padrão ø8X100 mm Max
Tamanho da broca:1/4"
Batería (Não incluído)20VBA2-25.120VBA2-50.1
Capacidade da bateria2.5Ah LI-ION5 Ah LI-ION
Número de CSLUAS da bateria510
Designação da embalagem5INR19/665INR19/66-2
Carregarador(Não incluído)Modelo n°: 20VCH1-3A.1 Entrada: 100-240V~50/60Hz,75W Saía: 21V DC 3AModelo n°: 20VCH2-6A.1 Entrada: 100-240V~50/60Hz,150W Saía: 21V DC 6A
Déclaração dos values de emissão de ruido de acordo com a EN 62841 (tendo em conta a incerteza de 3 dB(A))
- Nível de pressão do som72.5dB(A)
- Nível de potência do som83.5dB(A)
Déclaração dos values de emissão de vibração de acordo com a EN 62841 (tendo em conta a incerteza de 1,5m/s2)1.056m/s2

DEXTER 20VIDV2-180.1 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 1

Use proteção auditiva quando utilizes a ferramentaétrica. 0 valor total

declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser

uso para comparar两大 feldings. O valor total declarado da vibração é meç de ser usado numa avaliacao preliminar da exposicao.

Aviso: A emissão de vibrações durante a utilização atual da ferramentaétrica pode diferir do valor total declarado, dependendo dos modelos como a ferramenta é usada. Precisa de identIFICar medidas de segurarça para proteger o operador, que se baseiam numa estimativa de exposicao nas condições reais de utilização (tendo em conta todos os componentes do ciclo de funcionaamento, como as alturas em que a ferramenta se encontrar desligada ou inativa, para lem do tempo de ativação).

5. CARACTERISTICAS TECNICAS

Nota:

  • 0 valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão
  • e pode ser uso para comparar两大 feldamentas.
  • 0 valor total declarado da vibração también pode ser uso numa avaliação preliminar da exposicao.

Aviso:

  • A emissão de vibrações durante a utilização atual da ferramentaétrica pode diferir do valor total declarado, dependendo dosodos como a ferramenta é usada.
  • Evite ricos de vibrazione.

Suggestao:

1) Use luvas durante a utilização.
2) Limito o tempo de'utilisation e diminua o tempo de aperto do gatifilo.

6. FUNCIONAMENTO

Nota: Antes do funciona, precise de adquirir uma bateria que corresponda.

  • Insira a bateria no dato da pega (ate ouvir um clique).
  • Retire a bateria pressionando em simultaneo os bois botões de libertação na bateria e puxando

a bateria para fora.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - FUNCIONAMENTO - 1

Inserir brocas/cabeças de aparafusar

  • Puxe a manga de fixação para fora.
  • Insira a broca/cabeça de aparafusar no mandril.
  • Desaperte a manga de fixação e volta a colocá-la na posicao original.
  • Quando estiver a aparafusar, selecione a cabeca de aparafusar correta para evitar danos no

parafuso.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Inserir brocas/cabeças de aparafusar - 1

Interruptor de ligar/desligar

  • Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/desligar.
  • Para desligar a ferramenta, deixe de premir o interruptor de ligar/desligar.

6. FUNCIONAMENTO

Interruptor para a esquerda/direita

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Interruptor para a esquerda/direita - 1

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Interruptor para a esquerda/direita - 2

existente no interruptor para a esquerda/direita

Coloque o interruptor para a esquerda/direita em

esquerda/direita em

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Interruptor para a esquerda/direita - 3

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Interruptor para a esquerda/direita - 4

Cologne interruptor para a

  • Mude a direção da rotação apenas quando a区管委会 não estivera a funcional!

Cuido!

  • Utilizar amaids com baixa velocidade durante um longo periodo de tempo aumento o risco de sobraqueamento do motor. Para fazer o sobraqueamento,axe o motor arrefecer regularamente (pare de usar amaids durante 15 minutos).

CUIDADO: Por favor, suporte devidamente a peça a ser realizada. Não use a主義 para segurar ou fixar a peça a ser realizada. Pode lesionar-se.

Ajuste de 3 velocidades

Existem tres velocidades para estaquina. Prima o botao redondo no主義o velocidade. A velocidade muda respetivelmente.

0征求意见的必要性

LuzIndicadores luminososEstado
A primarya luz está ligadaT TTTVelocidade um: 0-1300/min
A segunda luz está ligadaT TTTVelocidade dois: 0-2000/min
A terceira luz está ligadaT TTTVelocidade增值服务: 0-2500/min

Luz de funciona LED

A ferramenta tem uma luz LED para iluminar a area de trabalho e melhorar a visão quando工作的 em和地区 com uma illuminação insufficiente.

A luz LED liga-se automaticamente quando premir o interruptor.

7. MANUTENÇÃO

Aplicação

A aparafusadora de impacto foi criada para ser usada em regões com uma temperatura de 0^ C a 45^ C , humidade relativa nunca superior a 80% , ausência de exposão direta à chuva ou ém excesso no ar.

Requisitos para condições no interior

Não use ferramentas electrolyicas em和地区 explosivas ond existam liquidos, gases ou pós inflamáveis. Elas criam faíscas que podem incendar o or vapor.

Condições de armazenamento

Tempo de vida na prateleira: 4 anos, desde que o produits sera guardado no interior, com ventilacao natural, na embalagem a uma temperatura ambiente de -20^ a 40^, e uma humidade relativa nunca superior a 80%

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ProblemasCausas prováveisSolução
A boaquina pára deestruturaapós rodar lentamente.A bateria tem pouca energia.Tem de carregar a bateria antes dautilização.
A broça ou cabeca deaperto caem fácilmente.A broça ou cabeca deaperto não está bem apertadas no mandril.Coloque a broça ou cabeca deaperto no meio dos três dentes do mandril,volte a apertar e verifique visualmente se a broça ou cabeca deaperto ficam inclinadas.
Som anomal na caixa do carreto.O botão de mudança não está no devido lugar.Tem de pressionar o botão de mudança para o respetivo lugar (àrente ou atrás).

9. PROTEJA O AMBIENTE

Atença! Retire sempre a bateria antes de efetuar qualquer trabalho na boaquina.

Para limpar, use sempre um pano humido, mas não molhado. Muito agentes de limpeza contém substâncias químicas que podem causar danos nas peças de plástico da boaquina. Assim, não use produits de limpeza fortes ou inflamáveis, como petróleo, diluente, aguarrás ou algo semelhante. Mantenha sempre os orificções de ventilação sem pó, para fazer o sobreaqueamento.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Atença! Retire sempre a bateria antes de efetuar qualquer trabalho na boaquina. - 1

CUIDADO! Este produit possui um símbolo relacionado com a remoção de resíduos electricos e electrónicos. Isto significa que este produits não deverá ser eliminado juntamente com o lixo dométrico comum e que deverá ser entrega num sistemas de recolha em conformidade com a Diretiva Europeia REEE. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para obter conselhos quanto à reciclagem. Será então reciclado ou desmontado, de modo a reduzir o impacto no ambiente. O equipamento electrico e electrónico pode ser perigoso para o ambiente e para a saude humana, poi contentem substancias nocivas.

Condições de transporte

O transporte do produits tem de ser em transporte fechado, na embalagem do fabricante ou sem esta, protegendo o produits de danos mecânicos, chuva, exposão a substâncias ativas químicas e conformidade com as medidas de prevenção de transporte de produits frágeis.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Condições de transporte - 1

"O MATERIAL DE EMPACOTAMENTO CONSISTE EM MATERIAL AMIGO DO AMBIENTE. ESTE PODE SER ELIMINADO NOS ECOPONTOS LOCAIS."

10. GARANTIA

  1. Os produits da Dexter foram criados com as mais elevadas normas de calidad. A Dexter fornece uma garantia de 36 vezes para os seu's produits a partir da data de compra.Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e fabrico que possam surgir. Não aceitamos quaisquer outras queixas, sera de que natureza forearm, diretas ou indiretas, relacionadas com pessoas e/ou materiais.
  2. No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consulutar sempre o seu revendedor da Dexter. Em grande parte dos casos, o revendedor da Dexter sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito.
  3. As reparacoes ou substituicao de peças nao vao para always do periodo original da garantia.
  4. Defeitos que tenham aparecido como resulto de uma utilização inadequada ou desgaste não são abrangidos pela garantia. Entre outras coisas, isto diz respeito a interruptores, interruptores do circuito de proteção e motores, no caso de desgaste.
  5. A sua queixa dentro da garantia so pode ser processada se:

  6. Fornecer uma prova da data da compra na forma de recibo.

  7. Não tenham sido feitas reparações e/ou substituções por terreiros.
  8. A ferramenta não tenha sido sujeita a uma'utilização inadequada (sobreçarga da boaquina ou colocação de acessórios que não foram aprovados).
  9. Não haja danos causados por influências externas ou corpos estranhos, como areia ouPEDras.
  10. Não Hajá danos causados pelo não seguito das instruções de segurança e instruções de utilizesação.
  11. As estipulações da garantia aplicam-se juntamente com os outros termos de vendá e de entrega.
  12. Ferramentas danificadas enviadas para a Dexter工程技术 do seu revendedor Dexter serao recolhidas pela Dexter, desde que o produits esteja devidamente empacotado. Se os bens danificados foram enviados diretamente para a Dexter pelo consumidor, a Dexter so poder processor把这些bens se o consumidor pagar os custos de transporte.
  13. Produtos que sejam entrega em mais condições de empacotamento não serao aceites pela Dexter.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - GARANTIA - 1
11. VISTA PORMENORIZADA E LISTA DAS PEÇAS SOBRESSELENTES

11. VISTA PORMENORIZADA E LISTA DAS PEÇAS SOBRESSELENTES

NoDescriçãoNoDescrição
1Manga de borracha2-13Cavilha do carreto orbital
2Unidade do motor2-14Junta
2-1Anel de impulso2-15Rolamento
2-2Junta2-16Tampão da extremidade do motor
2-3Mola2-17Parafuso
2-4Revestimento do bloqueio rápido2-18Motor
2-5Cabeça de alumínio3Cobertura traseira
2-6Casquilho4Haste de pressão
2-7Bola de aço5Decoração da pega direita
2-8Junta6Cobertura do指示or
2-9Eixo de saída7Estrutura
2-10Componente de impacto8Parafuso
2-10-1Bola de aço10Conjunto do interruptor
2-10-2Junta11Quadro da luz
2-10-3Bola de aço12Conjunto PCB
2-10-4Bloco de impacto13Mostrador da velocidade
2-10-5Mola14Sombra transparente
2-10-6Eixo15Seta direita
2-11Carreto do anel interior16Seta esquerda
2-12Carreto orbital17Decoração da pega esquerda

12. DECLARação DE CONFORMIDADE CE

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 RONCHIN - France

Declaramos que o produits: Aparafusadora de impacto sem fios Modelo: 20VIDV2-180.1

Se encontrar em conformidade com os requisitos das seguições direitivas, regulamentos e normas:

Diretiva Maquinas 2006/42/CE

Diretiva de Compatabilidade Eletromagnética 2014/30/UE

Diretiva RoHS (UE) 2015/863 retificada pela 2011/65/UE

e em conformidade com as normas:

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

IEC 62321-1:2013

IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+A1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017 e ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

Número de série: Consulte a capa traseira.

Responsavel internacional pela Qualidade de Projetos

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

Feito em Ronchin 08/08/2019

Leia atentamente as instruções de operação e sina as observações fornecidas. Utilize estas instruções de operação para familiarizar-se com o produits, o uso adequado e as instruções de segurar. Guarde estas instruções de operação em local seguro, para futuras consultas.

SIMBOLOS

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 1

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 2

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 3

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 4

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 5

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 6

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 7

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 8

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 9

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 10

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 11

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SIMBOLOS - 12

Leia com atenção o manual de instruções

Esteviso de perigo adverte sobre danos ao aparelho ou a outras propriedades ou sobre possiveis causas de lesao张家.

Useóculos de segurarca

Use proteção para os ouvidos

Use calçados de segurarca

Use luvas de proteção

Use umamaścara para po

0 produits esté em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis, e foi aplicado um método de avaliação de conformidade com estas diretivas.

Marca de conformidade eurasiana:

Símbolo Reee para operação de reciclagem.

Universal: compatible apenas com Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20

Marcação de conformidade de que o produits satisfaz às normas tínicas ucranianas aplicáveis.

INDICE

  1. Uso projetado da parafusadeira de impacto sem fio Dexter
  2. Instruções de segurarça
  3. Avisos de Segurarca da Chave de Fenda
  4. Descrição
  5. Dados技术和
  6. Operação
  7. Manutenção
  8. Resolução de problemas
  9. Proteja o quello meio ambiente
  10. Garantia
  11. Vista explodida com lista das peças sobressalentes
  12. Decláriação de conformidade CE

1. USO PROJETADO DA PARAFUSADEIRA DE IMPACTO DEXTER

Obrigado por adquirir este produto. Leia as instruções de operação com atençao e guarde-as para futuras consultas.

A boa, tem por funcao apertar e afrouxar parafusos

Esta ferramenta não pode ser usada para fazer outra coisaLEM do escopo descrito.

Depois de Abrir o pacote, certifique-se de que o produits está completeo, com os seu's acessosios (se houver). Se o produits estiver danificado ou aparecer defeitos, não o utilize e o devolva ao seu distribuidor.

Se der esta ferramenta a另外一个 Persona, dê-lhe también este manual de instruções

Observe que onoxo equipamento não foi projetado para uso em aplicacoes commerciais, industriais ou de negócios. A)nossa garantia sera cancelada se a boaina for usability ennegócios commerciais ou industriais ou para fins sociales.

Por motivos de segurar, crianças e jovens com idade inferior a 16 anos, bem como pessoas não familiarizadas com este manual de instruções, não podem usar este produto. Pessoas com habilidades fisicas ou mentalis reduzidas podem usar o produto somente se foram supervisionadas ou instruções por uma pessoa responsavel.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

DEXTER 20VIDV2-180.1 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

ATENÇA O Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. 0 não cumprimento de avisos e instruções pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou lesão grave.

GUARDE TODAS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURAS CONSULTAS.

0 termo «ferramenta eletrica» nos avisos refere-se à sua ferramenta eletrica que funciona com alimentacao da rede (com fio) ou com alimentacao por bateria (sem fio).

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELETRICA

SEGURANCA NA AREA DE TRABALHO

A. Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas de trabalho desorganizadas ou escuras são um convite acos acidentes.
B. Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam fazer que podem causar a igniação de poeiras ou vapeores.
C. Mantenha crianças e terreiros afastados quando opera a ferramenta eletrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle do equipamento.

SEGURANÇA ELETRICA

A. Os pluggedes de ferramentas elétricas devem correspondir à tomada. Nunca modifique oplugue de maneira alguma. Não utilize nenhum plugue adaptor com ferramentas elétricas aterradas. Plugs sem modificações e tomadas correspondentes reduzirão o risco deCHOque elétrico.
B. Evite o dato do corpo com superficies aterradas ou ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, fornos e refrigeradores. Ha maior risco de什麽 elétrico se seu corpo estiver aterrado.
C. Não exponha as ferramentasétricas à chuva ou condições de umidade. A entrada de água em uma ferramentaétrica,aumenta o risco de何时queétrico.
D. Não use o fio de maneira negligente. Nunca use o fio pararegarar, puxar ou desconectar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo longe do calor, de oleo, de cordas afiadas ou de partes em movimento. Cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELETrico.
E. Quando operar una ferramenta eletrica em ambiente externo, use uma extensao apropriadna para uso externo. O uso de um cabo adequado para o uso externo reduz o risco deCHOque eletrico.
F. Se não for possível evitar operar uma ferramentaétrica em um ambiente úmido, utilize a alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (DCR). O uso de um DCR reduz o risco de什麽étrico.

Segurarca pessoal

A. Fique alerta, preste atencion no que está fazendo e use o bom senso ao operar a

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

ferramentaétrica. Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob influência de drogas, alcool ou medicação. Ummomento de falta de atençao ao operar ferramentasétricas pode resultar em grave lesso pessoal.

B. Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. Equipamentos de proteção tais como mascaça de proteção contra poeira, calçados antiderrapantes de segurar, capacete de segurar ou proteção para os ouvidos, usados em condições apropriadas, reduzirao as lesões pessoasis.
C. Previna a inicialização acidental. Verifique se o interruptor está desligado antes de conectar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou jog de baterias, antes de levantar-a ou carregá-la. Transportar a ferramentaétrica com os dedos no interruptor ou energizar ferramentasétricas com o interruptor ligado são convites a acidentes.
D. Remova qualquer chave inglesia ou chave de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou chave inglesia que permança conectada a uma parte giratória da ferramenta elétrica pode provoc lesões pessoas.
E. Não se debruce. Mantenha os pés no chão e o equilibrio o tempo todo. Isso permite um melhor controle da ferramentaétrica em situações inesperadas.
F. Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seucksabelos, vestimentas e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, joias ou cablos compridos podem enganchar-se nas partes em movimento.
G. Se foram fornecidos dispositivos para a conexão de EXTRAÇÃO de pô e instalações de coleta, verifique se eles estao connectados e sentido usados adequadamente. O uso de coletor de poeira pode reduzir os perigos relacionados com a poeira.
H. Não deixe que a familiaridade adquirida com o uso frequente das ferramentas para você tornar-se complacente e ignorar os princípios de segurarça da ferramenta. Uma coisa descuidada pode causar lesões graves numa falção de segundo.

UTILIZACHO E CUIDADOS COM AS FERRAMENTAS ELETRICAS

A. Não force a ferramenta eletrica. Use a ferramenta eletrica adequada para sua aplicação. A ferramenta eletrica executar o trabalho melhor e com mais segurar se for可达 na taxa para a qual foi projetada.
B. Não use a ferramentaétrica se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferramentaétrica que não poder ser controlada com o interruptor é perigosa ecede ser convertada.
C. Desconecte oplugue da fonte de alimentacao e/ou remove o jogoe baterias, se o mesmo for removivel, antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessosios ou guardar as ferramentas elétricas. Tais medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de dar a partir na ferramenta elétrica acidentalmente.
D. Guarde as ferramentas elétricas que não está sentido usadas fora do alcance de crianças e não permitta que pessoas que não tenham familiaridade com as vezes ou com estas instruções operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas muitos de 用户 não})(habilitados.
E. Manutenção de ferramentasétricas e acessórios. Verifique o desalinhamento ou engripamento de peças em movimento, a ruptura de peças e qualquer outras

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

condicao que possa afetar a operationa da ferramenta eltrica. Se estiver danificada, conserte a ferramenta eltrica antes de usa-la. Muito acidentes são causados pela manutencao de ferramentas eltricas.

F. Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e limpas. Ferramentas de corte apropriadamente mantidas, com pontas de corte afiadas, tem menor probabilitadde de engripar e são mais faceis de controlar.
G. Use a ferramenta eletrica, acessos e pontas etc. em conformidade com estas instruções, levando em consideração as condições de trabalho e a tarefa a ser realizada. O uso de ferramentas eletricas para operações differsente daquelas para as quais as vezes foram projetadas pode resultar em situações de perigo.
H. Mantenha a pega e as superficies de preensao segas, limpas e livres de oleo e graxa. Pegas e superficies de preensao escorregadias nao permitem o manuseio e o controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.

USO E CUIDADO DA FERRAMENTA À BATERIA

A. Recarregue somente com o carregarador especificado pelo fabricante. Um carregaror adequado aCERTO tipo de bateria pode Criar riscos de incendio quando uso com othero tipo de bateria.
B. Use ferramentas elétricas somente com conjuntos de bateria específamente indicados. O uso de qualquer及其他o Conjunto de bateria pode criar riscos de lesão e incência.
C. Quando o jogel de baterias nao estiver sendo uso, mantenha-o afastado de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos que possam fazer uma conexao de um terminal a outras. Colocar terminais de bateria lado a lado pode provocar curto-circuito e Causear queimaduras ou incendios.
D. Sob condições abusivas, a bateria pode soltar um liquido; evite o contaço. Se ocorrer contaço acidental, lave com água. Se o liquido entra em contaço com os olhos, procure cuidados médicos. O liquido que sai da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
E. Não use um jogo de baterias ou uma ferramenta que estejam danificados ou alterados. As baterias danificadas ou alteradas podem exibir comportamento imprevisível, provocando incério, explosão ou risco de lesão.
F. Não exponha o jogo de baterias ou a ferramenta ao fogo ou a temperatas excessivas. A exposicao ao fogo ou a temperatas acima de 50^ pode provocar explosao.
G. Siga todas as instruções de corregamento e não corregue o jogo de baterias ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especified nas instruções. O corregamento inadequado ou a temperatas fora do intervalo especified pode danIFICAR a bateria eLERar o risco de incendio.

REPAROS

A. Faça com que sua ferramentaétrica sera reparada por pessoas qualificada, que use somente peças de reposicao identicas. Isso garanthe que sera mantida a segurar da ferramentaétrica.
B. Nunca repare os jogos de baterias danificados. O conserto de jogos de baterias deve ser feito soelo fabricante ou por uma assistencia的技术ica autorizada.

3. AVISO DE SEGURANÇA DA CHAVE DE FENDA

Segure a ferramenta eletrica em superficies de aderencia isoladas, quando efetuar uma operacao em que o prenderod possa entra em contacto com fios escondidos.

Prendededores que entram em conta com um fio "sob tensão" pode fazer com que peças de metal expostas da ferramentaétrica fiquem "sob tensão" e podem occasionar umCHOqueétrico no operador.

  • Se possé, use sempre braçadeiras ou um torno para segurar a sua peça de trabalho.
  • Sempre desligue a ferramenta antes de direccioná-la para baixo.
  • Certifique-se de que Hajia iluminação adequada.
  • Não coloque pressão sobre a ferramenta, diminuindo a potência do motor. Deixe que a broca rosqueie sem fazer pressão. Você obterá melhores resultados e está cuidando melhor de sua ferramenta.
  • Mantenha aarea livre, para evitar perigos de tropeços.
  • Utilizeapanabrocasembom estado.
  • Antes de dar a partira, verifique se ha folga suficiente para a broca embaixo da peça.
  • Não encoste na broca às ação. Ela vai estar muito quente.
  • Mantenha susas mao slonge da parte de baixo da peça.
  • Nunca useisasmospararemovepoeira,lascasouresiduosproximosdabroca.
  • Farrapos, panos, cabo, corda e similares nunca devem ser deixados ao redor da area de trabalho.
  • Apoie a peça de trabalho corretemente.
  • Se você for interrompido ao operar a ferramenta, complete o processo e desligue-a antes de mover os olhos da peça de trabalho.
  • Periodicamente verifie se todas as porcas, parafudos e outros acessórios de fixação está devidamente apertados.
  • Ao operar a ferramenta, use equipments de segurarca, inclusive oculos ou protetor de segurarca. Protecao auditiva e vestimenta de protecao, inclusive luvas de protecao. Use uma mascara de protecao contra poeira se a operationao criar poeira.

4. DESCRICAO

DEXTER 20VIDV2-180.1 - DESCRICAO - 1

1 Mandril sextavado
2 Interruptor liga/deslga
3 Interruptor esquerda/direita
4 Pega
5 Paine de exibicao de velocidade
6 Luz LED

5. DADOS TÉCNICOS

Modelo20VIDV2-180.1
Tensão Nominal18V c.d.
Velocidade semarga0- 1300/0-2000/0-2500/min
Torque máximo180 Nm
capacidade do parafuso-em madeira macia-emmadeira duraroParafuso padrão Ø8X200mm MaxxParafuso padrão Ø8X100mm Maxx
Tamanho da broca1/4"
Jogo de baterias(Não inclui)20VBA2-25.120VBA2-50.1
Capacidade da bateria2,5Ah LI-ION5Ah LI-ION
Número de pilhas na bateria510
Designação o pacote5INR19/665INR19/66-2
Carregarador(Não inclui)Número do modelo: 20VCH1-3A.1Entrada: 100-240V~50/60Hz,75WSaía: 21V c.d. 3ANúmero do modelo: 20VCH2-6A.1Entrada: 100-240V~ 50/60Hz,150WSaía: 21V c.d. 6A
Déclaração dos values de emissão de ruido de acordo com EN 62841 (incerteza considerada: 3 dB(A))
- Nível de pressão sonora72.5dB(A)
- Nível de potência sonora83.5dB(A)
Déclaração da emissão de vibração de acordo com EN62841 (incerteza considerada: 1,5 m/s2)1.056m/s2

DEXTER 20VIDV2-180.1 - DADOS TÉCNICOS - 1

Use proteção auditiva ao operar a ferramentaétrica. 0 valor total declarado de

vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser uso para

comparar uma ferramenta com outra. O valor total declarado de vibração también pode ser usedo em uma avaliação preliminar de exposicao.

Atença: A emissão de vibração durante o uso efetivo da ferramenta eletrica pode serDIFFERente do valor total declarado, dependendo da forma pela qual a ferramenta éutilizada. Existe a necessidade de identificar medidas de seguranca para proteger o operador que se baseiem em umestimativa da exposicao nas condições reais de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo defunaciono, tais como as horas nas quais a ferramenta está desligada e quando está ligada mas não em uso, e tambem o tempo decisionamento).

5. DADOS TÉCNICOS

Observação:

  • que o valor total declarado de vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e
  • pode ser uso para comparar uma ferramenta com outra;
  • que o valor total da vibração declarado también pode ser usedo em uma avaliacao preliminar de exposicao.

Atença:

a-emissao de vibrationao durante o uso efetivo da ferramenta eltrica pode ser differente do valor total declarado, dependendo das maneiras em que a ferramenta for aplicada evite o risco de vibrationao

suggestao:

1) use luvas durante a operação
2) limite o tempo de operacao e reduza o tempo decisionamento

6. OPERACION

Observação: Antes de operar, você precisewhelpar um jogode baterias correspondente.

  • Empurre o遊戲 de baterias na parte inferior da pega (atécular)
  • Remova o jogo de baterias, pressionando o botão de liberação no jogo de baterias e puxando o jogo de baterias para fora. 3

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Observação: Antes de operar, você precisewhelpar um jogode baterias correspondente. - 1

  1. parafusadeira de impacto sem fio
  2. Jogo de baterias (não inclusivo)
  3. Botão de soltura

Inserção de brocas/pontas de aparafusar

  • Puxe para fora da luva de travamento
  • Insira a broca/ponteira de chape de fenda no mandril.
  • Afrouxe a luva de travamento e ponha de volta a luva de travamento na sua posicao original.
  • Seleciona a ponteira de chave de fenda correta, para fazer danificar o parafuso durante a operacao de aparafusamento.

  • mandril sextavado

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Inserção de brocas/pontas de aparafusar - 1

Interruptor esquerda/direita

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Interruptor esquerda/direita - 1

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Interruptor esquerda/direita - 2

exibido no interruptor esquerda/direita

Coloque o interruptor esquerda/direita em

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Interruptor esquerda/direita - 3

Cologne o interruptor esquerda/direita em

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Interruptor esquerda/direita - 4

  • Mude a direção de rotação somente quando a区管委会 não estiver em operação!

Cuido

  • Operar a boaquina com baixa velocidade por um longo periodo AUGmente o risco de superaquecido do motor. Para fazer o superaquecido, deixe o motor esfiar regularmente (pare de usar a boaquina por 15 minutos)

CUIDADO: Apoie e umedeça a peça de trabalho adequadamente. Não use a mão para segurar ou fixar a peça de trabalho, isso pode causar ferimentos.

Regulagem de 3 velocidades

Há tres velocidades{nessa máquina. Pressione o botão redondo no poinel de exibição de velocidade e a velocidade mudará correspondente.

0 paine de exibicao de velocidade minha:

LuzIndicadores luminososStatus
A primarya luz está acesaT TTTVelocidade um. 0-1300 /min
A segunda luz está acesaT TTTVelocidade 2: 0-2000/min
A terceira luz está acesaT TTTVelocidadeistes: 0-2500/ min

Luz de trabajo LED

A ferramenta possui uma luz de LED para iluminar a area de trabalho e melhorar a visao ao se travaHar em areas com iluminação insufficiente.

O LED acenderá automaticamente quando o interruptor de gatilho for apertura.

7. MANUTENÇÃO

Área de aplicação

A parafusadeira de impacto foi projetada para uso em regões temperadas, com temperatura característica de 0^ a + 45°C, umidade relativa de não mais de 80%, ausência de exposão direta à precipitação atmosférica e de conteudo excessivo de poeira no ar.

Requisitos para o ambiente

Não use ferramentas electrolyicas em和地区 explosivas, em que estejam presentes liquidos, gases e poeiras inflamáveis. Issocria fáscas, o que pode levar à ignião de poeira, vapor.

Condições de armazenamento

Vida éutil - 4 anos, conta que os produits sãoguardados internamente, com ventilação natural, na embalagem e numa temperatura do ar de 20^ a 40^ e a uma umbidade relativa de não mais que 80%

8. SLOCULA O DE PROBLEMAS

ProblemasCausas prováveisAção corretiva
A boa para de funcional后再o de girar devagar.A bateria está fraca.É preciso carregar o jogde baterias antes de operar.
A broca ou outra chave de fenda cai fácilmente.A broca ou outra chave de fenda não está fixada bem apertada no mandril.Coloque a broca ou a chave de fenda no meio das vezes mandibulas do mandril, torne a aperture e verifique visualmente a broca ou a chave de fenda, sem inclinar.
Som anomal na caixa de engrenagens.0 botão shift não está no lugar.você delve pressionar o botão shift para o seu lugar (àrente ou以及其他)

9. PROTEJA O NOSSO MEIO AMBIENTE

Atença! Sempre remove a bateria antes de realizar qualquer trabalho na boaquina.

Para limpar, use sempre uma toalha seca ou umida, mas não molhada. Muito agentes de limpeza contém substâncias químicas que podem causar danos à parts plácicas da boa. Portanto, não utilize produits de limpeza fortes ou inflamáveis, como gasolina, diluente, terebintina ou agentes de limpeza semelhantes. Mantenha sempre os orificios de ventilação de ar livres de depósitos de pó para fazer o supraquecimento.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Atença! Sempre remove a bateria antes de realizar qualquer trabalho na boaquina. - 1

CUIDADO! Este produit foi marcado com um sínculo referente à remoção de residuo eletrico e eletrônico. Isso significica que este produits não deve ser descartado com residuo dométrico, mas deve ser returnado a umsystema de coleta que está em conformidade com a Diretriz Europeia REEE. Entre em contaço as autoridades locais ou oestoque para obter instruções sobre reciclagem. Então, sera reciclado ou desmontado a fim de reduzir o impacto no meio ambiente. O equipamento eletrico e eletrônico pode ser prejudicial ao meio ambiente e para a saude humana, visto que contém substancias de risco.

Condições de transporte

O transporte de produits pode ser qualquer tipo de transporte fechado, na embalagem do fabricante ou sem ela, preservando o produit de danos mecânicos, precipitaçao, exposicao a substancias quimicamente ativas e de acordo com medidas de precaucao para o transporte de objetos frágeis.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Condições de transporte - 1

«A EMBALAGEM CONSISTE EM MATERIAL AMBIENTALMENTE AMIGÁVEL. PODE SER DESCARTADO NOS RECIPIENTES DE RECICLAGEM LOCAIS.»

10. GARANTIA

  1. Os produits da Dexter são projetadosingletono mais altos padrões de qualidade DIY. A Dexter oferece umar garantia de 36 mees para os produits,apartir da data da compra.Esta garantia aplicase a todos os defeitos materiais e de fabricacao que possmag surgir. Não são possiveis otheras revindicações,sejam de que natureza forearm,diretas ou indiretas, relacionadas a pessoas e/ou materiais.
  2. Em caso de problema ou defeito, sempre consulte primeiro o seu revendedor Dexter. Na maior dos casos, o revendedor Dexter sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito.
  3. Reparos ou a substituição de peças não estenderao o periodo original da garantia.
  4. Defeitos que surjam como resultado deutilizaçãoindeida ou de desgaste não são cobertos pelaga garantia. Entre otheras coisas, isto diz respeito acos interruptores, acos interruptores protetores de circuitos e acos motores, em caso de desgaste.
  5. O seu recurso à garantia soit ser processado se:

  6. O compravante da data de compra puder ser fornecido em um recibo

  7. Nenhum reparo e/ou substituição tiver sido realizado por terreiros
  8. A ferramenta não tiver sido submetida a uma utilização inadequada (sobreça gda boaina ou montagem de acessórios não aprovados).
  9. Não houver danos causados por influências externas ou corpos estranhos, tais como areia ou pedras.
  10. Não houver danos causados pelo não cumprimento das instruções de segurar e das instruções de utilizesação.
  11. As estipulações da garantia se aplicam em Conjunto com os)nossos termos de vendae e entrega.
  12. Ferramentas danificadas a serem devolidas à Dexter螵 revendedor Dexter sera coletadas pela Dexter, desde que o produits esteja devidamente embalado.Se produits danificados foram enviados diretamente à Dexter螵 consumidor, a Dexter socrá capaz de processor esses produits se o consumidor pagar os custos de envio.
  13. Os produits entrega de maneira mal acondicionada não serao aceitos pela Dexter.
NUMEROdescrizãoNUMEROdescrizão
1Luva de borracha2-13Pino da engrenagem planetária
2unidade do motor2-14gaxeta
2-1Anel de retenção2-15rolamento
2-2gaxeta2-16capuz da extremidade do motor
2-3mola2-17parafuso
2-4Camisa de travamento=rápido2-18motor
2-5Cabeça de alumínio3tampa traseira
2-6bucha4haste de pressão
2-7bola de aço5decoração da pegá direita
2-8gaxeta6Tampa do指示or
2-9eixo de saía7caixa
2-10componente de impacto8parafuso
2-10-1bola de aço10conjunto do interruptor
2-10-2gaxeta11Painel luminoso
2-10-3bola de aço12conjunto de placá de circuito impresso
2-10-4Bloco de impacto13Painel de exibiência de velocidade
2-10-5mola14Quebra-luz transparente
2-10-6Ponta de eixo15seta direita
2-11Engrenagem anular interna16Seta esquerda
2-12Engrenagem planetária17decoração da pegá esquerda

12. DECLARATION DE CONFORMIDADE CE

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 RONCHIN - France

Declaramos que o produit, parafusadeira de impacto sem fio Modelo: 20VIDV2-180.1

Está em conformidade com os requisitos das següntes direitivas, regulamentações e padrões:

Diretiva de Compatabilidade Eletromagnética 2014/30/UE

Diretiva ROHS (UE) 2015/863 que corrige 2011/65/UE

e está em conformidade com as normas:

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

IEC 62321-1:2013

IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+A1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017 & ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

Número de série: Consulte a contracapa

Os doit ultimos numeros do anomarca CE aplicada: 19

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Declaramos que o produit, parafusadeira de impacto sem fio Modelo: 20VIDV2-180.1 - 1

Eric LEMOINE

Líder Internacional de Qualidade de Projetos

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

Feito em Ronchin 08/08/2019

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEXTER

Modelo : 20VIDV2-180.1

Categoria : Parafusadeira de impacto