450ETC1-18033.1 - Coupe-carreaux DEXTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 450ETC1-18033.1 DEXTER em formato PDF.

Page 31
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEXTER

Modelo : 450ETC1-18033.1

Categoria : Coupe-carreaux

Baixe as instruções para o seu Coupe-carreaux em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 450ETC1-18033.1 - DEXTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 450ETC1-18033.1 da marca DEXTER.

MANUAL DE UTILIZADOR 450ETC1-18033.1 DEXTER

© Cortador de azulejos elétrico

Agradecemos a sua preferénda por este produto. Aconselhamo-lo a ler o manual de instalaçäo, utilizaçäo e manutençäo com atençäo. Criémos este produto para sua complet satisfaçäo. Se precisar de ajuda, a equipa da sua loja esté à sua disposiäo para o acompanhar.

autoridades locales.

FR EL PL UA RO EN FR ES Simbolos

Leia o manual do utilizador Marca de Conformidade Ucraniana

O produto encontra-se em conformidade

Leia 0 manual do utiizador C € com as diretivas europeias aplicéveis e foi feito um método de avaliaçäo de

conformidade destas diretivas.

Usar uma proteçäo para as mäos Usar uma proteçäo para os olhos Usar uma mäscara protetora Cuidado, risco de corte

Näo utilizar discos de corte diamantados segmentados

© Usar uma proteçäo auricular

@ O produto é reciclével. Se jà näo puder ser utiizado, leve-

0 para um centro de reciclagem de residuos

IMPORTANTE: LEIA E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

CONTEUDO 1. UTILIZAÇAO PREVISTA PARA O CORTADOR DE 8. MANUTENÇAO CERÂMICA 9. SOLUÇAO DE PROBLEMAS 2. _INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 10. ELIMINAÇAO E RECICLAGEM 3. DESCRIÇAO 11. VISTA EXPANDIDA 4. CARACTERISTICAS TÉCNICAS 12.LISTA DE PEÇAS 5. ANTES DE INICIAR O EQUIPAMENTO 13. GARANTIA 6. MONTAGEM 7... FUNCIONAMENTO

1. UTILIZAÇAO PREVISTA PARA O CORTADOR DE CERÂMICA Esta mäquina foi prevista para serrar tijolos, pedras, ladrilhos de piso e de parede, etc. À mäquina näo se destina a uma utilizaçäo profissional

A usinagem de outros materiais näo permitida e pode ser realizada em casos especificos somente apés consultar o fabricante.

É proibido cortar peças de metal.

Autlizaçäo adequada também inclui o cumprimento das instruçôes de funcionamento e de manutençäo fornecidas neste manual. À mäquina deve ser utilizada unicamente por pessoas familiarizadas com o seu funcionamento, manutençäo e reparaçäo e que estejam familiarizadas com os perigos provocados.

A idade minima exigida deve ser respeitada. À mâquina sé deve ser utilizada em perfeitas condiçües técnicas durante os trabalhos na mäquina, todos os mecanismos de segurança e tampas devem estar montados. Além dos requisitos de segurança contidos neste manual de instruçôes e nos regulamentos aplicäveis do seu pais, deve respeitar as regras técnicas geralmente reconhecidas relativas ao funcionamento de mäquinas. Qualquer outra utilizaçäo excede a autorizaçäo. Em caso de utilizaçäo näo autorizada da mäquina, fabricante renuncia a toda a responsabilidade e a responsabilidade é transferida exclusivamente para o utiizador.

2. INSTRUÇOES DE SEGURANÇA

2. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruçôes, ilustraçôes e especificaçôes fornecidas com essa ferramenta elétrica. O näo cumprimento de todas as instruçôes enumeradas abaixo pode resultar em eletrocussäo, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruçôes para referéncia futura. O termo “ferramenta elétrica" nos avisos refere-se a uma ferramenta elétrica que funciona a eletricidade (com fio) ou uma ferramenta elétrica que funciona a bateria (sem fio).

1. Segurança da zona de trabalho

2) Mantenha a zona de trabalho limpa e bem iluminada. As zonas congestionadas ou escuras estäo

sujeitas a acidentes.

b) Näo utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, por exemplo, na presença de liquidos inflamäveis, gases ou poeira. As ferramentas elétricas produzem faiscas que podem inflamar a poeira ou

<) Mantenha as crianças e as pessoas nas proximidades afastados quando utilizar uma ferramenta elétrica. Distraçôes podem fazer com que perca 0 controlo.

2. Segurança elétrica

2) As fichas da ferramenta elétrica devem estar adaptadas à tomada. Nunca modifique a ficha de nenhuma forma. Näo utilize um adaptador com ferramentas elétricas com terra. Fichas näo modificadas e tomadas correspondentes reduzem o risco de eletrocussäo

b) Evite o contato corporal com as superficies com terra, tais como canos, radiadores, fogôes e refrigeradores. Hä um risco maior de eletrocussäo se o corpo estiver ligado à terra ou à massa.

<) Näo exponha as ferramentas elétricas à chuva ou humidade. À penetraçäo de ägua numa ferramenta elétrica aumenta o risco de eletrocussäo.

d) Näo force o cabo elétrico. Nunca se sirva do cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe de calor, éleo, pontas afiadas ou peças môveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de eletrocussäo.

e) Quando utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize um cabo de extensäo adaptado para a utilizaçäo ao ar livre. À utilizaçäo de um cabo adaptado ao ar livre reduz o risco de eletrocussäo.

# Se a utilizaçäo de uma ferramenta elétrica num local hümido for inevitvel, utilize uma fonte de alimentaçäo protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). À utilizaçäo de um disjuntor diferencial reduz o risco de eletrocussäo. NOTA O termo "dispositivo de corrente diferencial residual (ddr)" pode ser substituido pelo termo "disjuntor diferencial".

3. Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, veja o que estä a fazer e faça prova de bom senso quando utilizar uma

ferramenta elétrica. Näo utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influéncia de

drogas, lcool ou medicamentos. Um momento de desatençäo durante a utiizagäo de ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos graves.

b) Use equipamento de proteçäo individual. Use sempre uma proteçäo ocular e luvas de proteçäo. Os

equipamentos de proteçäo, tais como mäscara contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete

ou proteçäo auditiva, usados em condiçôes adequadas, reduziräo os riscos de ferimentos corporais.

c)_ Evite o arranque näo intencional. Certifique-se de que o interruptor estä na posiçäo desligado antes

de conectar a ferramenta à rede elétrica e/ou bateria, de pegar nela ou de a transportar. Transportar

ferramentas com o dedo no interruptor ou ligar as ferramentas com o interruptor na posiçäo ligado pode causar acidentes

d) Retire as chaves de ajuste ou chaves inglesas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de

ajuste ou uma chave inglesa deixada numa parte rotativa da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos

€) Näo se incline demais. Mantenha sempre um bom apoio para o pé e um bom equilibrio. Isso permite

um melhor controlo da ferramenta elétrica em situaçôes inesperadas.

f_ Vista-se adequadamente para este tipo de trabalho. Näo use roupas largas ou joias. Mantenha o

cabelo e roupas longe de peças méveis. As roupas largas, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas

g) Se forem fornecidos dispositivos para a conexäo de equipamentos para extraçäo e coleta de pé,

certifique-se de que estejam conectados e sejam utilizados corretamente. O uso de coletores de poeira

pode reduzir os riscos ligados à poeira

h)_ Näo deixe que a familiaridade adquirida com a utilizaçäo frequente de ferramentas permita que se

torne complacente e ignore os principios de segurança das ferramentas. Uma açäo descuidada pode

causar ferimentos graves numa fraçäo de segundo.

4. Utilizaçäo e cuidados com ferramentas elétricas

a) Näo force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica certa para a aplicaçäo. À ferramenta

elétrica adequada darä melhor resultados e efetuaré o trabalho de maneira mais segura, ao ritmo para a qual

b) Näo utilize a ferramenta elétrica se o interruptor näo permitir ligé-la e desligä-la. Qualquer ferramenta

elétrica que näo possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desconecte a ficha da fonte de alimentaçäo elou retire a bateria, se destacävel, da ferramenta

elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessérios ou guardar a ferramenta elétrica. Essas

medidas preventivas de segurança reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta elétrica.

d) Guarde as ferramentas elétricas inativas fora do alcance de crianças e näo permita que pessoas

que näo estejam familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instrugées a utilizem.

e) Faça a manutençäo das ferramentas elétricas e dos seus acessérios. Verifique se as peças méveis

näo estäo desalinhadas, bloqueadas, partidas e que nenhuma outra condiçäo possa afetar o

funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande consertar a ferramenta elétrica antes de

utilizä-la. Muitos acidentes säo causados por ferramentas elétricas com manutençäo insuficiente.

# Mantenha as ferramentas de corte afladas e limpas. Ferramentas de corte com manutençäo adequada

e bordas afiadas têm menos probabilidade de se bloquear e säo mais fâceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessérios e brocas, etc. de acordo com essas instruçées, levando

em consideraçäo as condiçôes de trabalho e o trabalho a ser executado. À utilizaçäo da ferramenta

elétrica para operaçôes diferentes das pretendidas pode resultar numa situaçäo perigosa.

h)_Mantenha os cabos e as superficies de preensäo secos, limpos e livres de leo e de gordura. Pegas

a) Peça a um reparador qualificado para fazer uma revisäo da ferramenta elétrica, utilizando unicamente peças sobressalentes idénticas.

Isso garantirä que a segurança da ferramenta elétrica seja mantida.

2.2 INSTRUÇOES DE SEGURANÇA COMPLEMENTARES

+ Certifique-se de que a seta direcional no disco de corte corresponda à seta direcional na mäquina (a direçäo de rotaçäo do motor)

+ Nenhuma outra pessoa deve estar nas proximidades da mäquina quando a utilizar. As pessoas presentes devem ser mantidas a uma distäncia segura apropriada.

+ Nunca passe o cabo de alimentaçäo sobre a mesa da mäquina!

+ Nunca corte “à mäo”. À peça de trabalho deve estar sempre estävel e pousada na mesa da mäquina. À peça de trabalho deve star sempre pressionada firmemente contra a guia.

+ Nunca corte peças de trabalho täo pequenas que näo possam ser pressionadas com segurança contra à guia e possam ser torcidas.

+ Nunca corte peças de trabalho täo pequenas que nâo possam ser mantidas a uma distância segura do disco de corte.

+ Corte sempre unicamente uma peça de trabalho. Nunca corte värias peças de trabalho ao mesmo tempo. As peças de trabalho nunca devem ser colocadas umas aträs das outras ou em cima umas das outras. Existe o perigo de bloquear e ser atiradas para longe.

+ Certifique-se de que a peça de trabalho näo pode escorregar ou ficar presa no disco de corte enquanto estä a ser cortada

+ Retire as peças de trabalho cortadas e bloqueadas unicamente quando a ficha estiver desconectada, o motor estiver desligado e a méquina estiver completamente parada.

+ Limpe a superficie de trabalho e a peça de trabalho apés cada corte. Desligue a mäquina para limpé-la. Näo deve haver corpos estranhos na peça de trabalho ou na mesa da mäquina. As peças cortadas do ladrilho podem ficar presas no disco de corte e serem arremessadas.

+ Nunca retire as peças cortadas da mäquina ligada. Risco de cortes!

+ As peças cortadas podem ter arestas de corte afiadas. Cuidado, pode-se cortar!

+ Desligue a mäquina, quando a deixar sem vigiläncia.

+ Use apenas âgua limpa sem quaisquer aditivos como refrigerante

+ Nunca exponha a mäquina aos elementos por um periodo de tempo desnecessariamente longo.

+ A substituigäo da ficha ou do cabo de alimentaçäo deve ser sempre realizada pelo fabricante da ferramenta ou pelo serviço p6s venda.

+ Mantenha a âgua longe das peças elétricas da ferramenta e longe das pessoas na zona de trabalho.

+ Nunca utilize uma lämina de corte cuja velocidade seja inferior à da mäquina.

RISCOS RESIDUAIS Mesmo se utilizar esta ferramenta elétrica de acordo com as instruçôes, os riscos residuais permanecem sempre. Os seguintes riscos podem surgir devido ao design e à construçäo desta ferramenta elétrica:

+ Danos à saüde resultantes de vibraçôes mäo-braço se a ferramenta elétrica for utilizada durante um longo periodo de tempo ou näo for utlizada ou mantida de forma adequada.

+ Lesôes e danos materiais causados por acessérios soltos da ferramenta que, devido a danos repentinos, desgaste ou um encaixe incorreto, säo inesperadamente lançados para o exterior da ferramenta elétrica.

AVISO ! Esta ferramenta elétrica gera um campo eletromagnético durante o funcionamento. Este campo pode prejudicar implantes médicos ativos ou passivos em certas circunstäncias

Para reduzir o risco de lesôes graves ou fatais, recomendamos que as pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante médico antes de utilizar a ferramenta elétrica

FR ES FR ES AVISO! Leia todas as informaçôes e instruçôes de segurança.

O näo cumprimento das informaçôes de segurança e instruçôes definidas abaixo pode resultar em eletrocussäo, incêndio e/ou ferimentos graves. Mantenha todas as informaçôes e instruçôes de segurança num local seguro para utlizaçäo futura.

Qualquer modificaçäo que possa levar a uma alteraçäo das caracteristicas de origem da mäquina, por exemplo, a velocidade de rotaçäo ou o diâmetro mäximo da roda de corte, pode ser realizada unicamenter pelo fabricante da méquina que confirma que a mäquina continua em conformidade com os regulamentos de segurança

+ Abra a embalagem e retire o equipamento com cuidado

+ Retire o material de embalagem e qualquer embalagem e/ou suportes de transporte (se houver). + Verifique se todos os elementos säo fornecidos.

+ Inspecione o equipamento e acessérios para verificar se houve danos durante o transporte.

+ Se possivel, guarde a embalagem até o final do periodo de garantia.

AVISO ! O equipamento e o material de embalagem näo säo brinquedos. Näo deixe as crianças brincar com sacos de plästico, folhas de plästico e peças pequenas. Existe o risco de asfixia e sufocamento!

Para os detalhes dos elementos fomnecidos, consulte as "Instrugôes de montagem"

1. Proteçäo de lâmina superior

2. Lämina diamantada

3. Mesa inclinävel (fixada com 2 botôes de bloqueio e 2 anilhas)

4. Tampa da lâmina inferior

10. Alavanca de bloqueio da guia paralela

[S1: 450W:; S2: 550W 10min

Velocidade sem carga (2950 min: [Mesa da mäquina (885 x 395mm IDiâmetro da lämina de corte (0180 mm IDiâmetro do furo da lämina (022,2 mm lAltura de corte a 90° (33 mm

(Faixa de inclinaçäo da lâmina

Largura méxima de corte (com guia)

[esquerda 205mm , direita 110mm

Som e vibraçäo Os valores de emissäo sonora foram medidos de acordo com as normas EN 62841-1: 2015

Nivel de pressäo sonora LpA [76 dB(A)

Incerteza K KpA=3 dB(A); Kwa=3 dB(A)

Nota: Recomendaçäo para o utilizador usar uma proteçäo auditiva

O valor de emissäo de ruido declarado foi medido de acordo com um método de teste padräo e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra;

O valor de emissäo de ruido declarado também pode ser usado em uma avaliaçäo preliminar da exposiçäo.

As emissôes de ruido durante o uso real da ferramenta elétrica podem diferir dos valores declarados dependendo da forma como a ferramenta é usada

Precisa de identificar medidas de segurança para proteger o operador que se baseiam numa estimativa de exposiäo nas condiçôes reais de utilizaçäo (tendo em conta todos os componentes do ciclo de funcionamento, como as alturas em que a ferramenta se encontra desligada ou inativa, para além do tempo de ativaçäo).

A méquina foi prevista para funcionar no modo S1 (funcionamento continuo) com poténcia de 450W e no modo S2 (funcionamento de curto duraçäo) com poténcia de 550W. O modo S2 significa que pode fazer funcionar a méquina durante um periodo ininterrupto de 10 minutos no mäximo com uma carga nominal: apés esse periodo de tempo ter decorrido, deve desligar o aparelho e permitir que arrefeça completamente. Depois, pode utilizä-lo novamente durante 10 minutos no mäximo

5. ANTES DE PÔR O EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO

+ A méquina deve ser instalada de forma a que fique firme, ou seja, deve ser aparafusada com segurança à um banco de trabalho, à estrutura de base fornecida ou equivalente. Antes de instalar a méquina, escolha uma superficie estével, que esteja livre de obstéculos (exceto os materiais a serem cortados) e adequadamente iluminada

+ Todas as tampas e dispositivos de segurança devem ser devidamente instalados antes que o equipamento seja ligado.

+ A roda de corte deve rodar suavemente.

+ Verifique se a voltagem na placa de identificaçäo é a mesma da voltagem de alimentaçäo antes de conectar o equipamento à fonte de alimentaçäo.

+ Fique sempre na frente da méquina (perto da pega de transporte) quando trabalhar com ela

6. MONTAGEM AVISO ! Retire a ficha de alimentaçäo antes de montar, ajustar ou trocar o disco de corte.

FR ES MONTAGEM DA LÂMINA DE CORTE

+. Fixe a chave direita na porca sextavada.

+ Sirva-se de uma chave angular para bloquear o eixo do motor.

+ Afrouxe a porca sexlavada, relire-a assim como a flange exterior.

+ Coloque um novo disco de corte na flange interior com as setas no disco de corte indo no sentido conträrio das agulhas de um relégio.

+ Anexe a flange externa.

+ Aparafuse a porca sextavada no eixo do motor no sentido horärio.

+ Anexe a chave reta à porca sextavada.

+ Use a chave angular para travar o eixo do motor.

+ Aperte a porca sextavada no sentido horärio usando uma chave inglesa

+ Aparafuse a tampa da lâmina inferior no lugar e conecte 0 tanque de ägua.

MONTAGEM DO SUPORTE DE PROTEÇAO DA LÂMINA SUPERIOR

+ Limpe todas as superficies protegidas contra a ferrugem com um solvente suave.

+ Afrouxe dois parafusos com uma chave de fenda (näo incluida) e, em seguida, fixe o suporte de proteçäo da lämina superior com dois parafusos.

AVISO ! O suporte da proteçäo da lâmina superior deve sempre estar alinhado com a lâmina de corte para que o suporte da proteçäo da lmina superior näo interfira com o material a ser cortado.

MONTAGEM DA PROTEGÇAO DA LÂMINA SUPERIOR

+ Fixe a proteçäo da lämina superior ao suporte da proteçäo da lämina superior com 1 botäo e 1 porca de pléstico.

AJUSTE DA PROTEÇAO DA LÂMINA SUPERIOR

+ A proteçäo da lämina deve sempre ser utilizada.

+ A proteçäo da lämina deve ser baixada até a peça de trabalho para minimizar a quantidade de lämina exposta.

+ Certfique-se de que a lämina superior pode-se mover livremente e que näo pode tocar no disco de corte quando em utiizaçäo

AVISO ! Näo aperte demais o botäo de pléstico. À proteçäo da lâmina superior deve estar livre.

MONTAGEM DA GUIA PARALELA Os ajustes de configuraçäo da lämina de corte nunca devem ser realizados com a mäquina em funcionamento. Coloque a guia paralela nas duas extremidades da mesa, coloque-a na posiçäo de corte e aperte a alavanca de bloqueio da guia paralela na frente.

ENCHER O RESERVATORIO DE AGUA Encha 0 reservatério de âgua até ao mâximo da marca de nivel.

7. FUNCIONAMENTO Botäo Ligar/Desligar

AVISOI! Antes de pôr em funcionamento:

+ Certifique-se de que näo h4 defeitos visiveis.

+ Certifique-se de que näo h4 nada na zona de trabalho que possa dificultar o trabalho a ser executado. + Certifique-se de que h4 âgua de arrefecimento suficiente.

+ Certifique-se de que a proteçäo esté montada corretamente.

+ Certifique-se de que ninguém além do utilizador esteja na zona de trabalho.

+ Por razôes de segurança, subsitua a ferramenta se el estiver danificada de alguma forma + Para ligar, pressione “l” no interruptor ligar/desligar. + Antes de começar a cortar, espere até que a roda de corte atinja a velocidade mäxima e espere que o disco de corte esteja molhado. + Para desligar, pressione “O” na chave ligar/desligar. + Faça um corte 2 cm na extremidade para uma melhor superficie de core. PARA FAZER UM CORTE TRANSVERSAL (CRUZADO) Os cortes transversais säo cortes direitos de 90°. O material é feito entrar no corte num ängulo de 90° em relaçäo ao disco de corte. + Com um marcador ou läpis de cera, marque a zona a ser cortada no material. + Ajuste a guia paralela para a posiçäo desejada e empurre a alavanca de bloqueio para prendë-la. + Coloque o material na mesa e firmemente contra a guia paralela. + Certifique-se de que o material esteja livre do disco de corte antes de ligar a mäquina + Coloque o botäo ligar/desligar na posiçäo ligado. + Deixe o disco de corte atingir a velocidade mâxima e espere que o disco de corte esteja molhado antes de fazer entrar o material no disco de corte. + Mantenha o material firmemente contra a guia paralela e faça entrar o material no disco de corte. + Quando o corte for feito, desligue a sera. Espere que o disco de corte pare completamente antes de retirar qualquer parte do material. PARA FAZER UM CORTE DIAGONAL DE 45° Os cortes diagonais de 45° também säo descritos na seçäo como "PARA FAZER UM CORTE TRANSVERSAL ( CRUZADO)" + Com um marcador ou läpis de cera, marque a zona a ser cortada no material. + Ajuste a guia paralela na largura desejada e aperte os botôes de bloqueio para fixé-la no lugar. + Empurre a extremidade reta do dispositivo de guia de corte diagonal contra a guia paralela. + Certifique-se de que o material esteja livre do disco de corte antes de ligar a mäquina. + Coloque o botäo ligar/desligar na posiçäo ligado. + Deixe o disco de corte atingir a velocidade mäxima e espere que o disco de corte esteja molhado antes de fazer entrar o material no disco de corte. + Mantenha o material firmemente contra o dispositivo de guia de corte diagonal e deslize o dispositivo de guia de corte diagonal ao longo da guia paralela. Faça entrar o material no disco de corte. + Quando o corte for feito, desligue a mäquina. Espere que o disco de corte pare completamente antes de retirar qualquer parte do material PARA FAZER UM CORTE CHANFRADO Os cortes chanfrados de 0°-45 * podem ser feitos inclinando a mesa. + Com um marcador ou läpis de cera, marque a zona a ser cortada no material. + Afrouxe os dois botôes de bloqueio (um na frente e outro aträs). + _Incline a mesa até ao Angulo desejado, utilize a escala angular e aperte os dois botôes de bloqueio. + Defina a guia paralela para a largura desejada e aperte os botôes de bloqueio para prendé-la no lugar. + Coloque o botäo ligar/desligar na posiçäo ligado. + Deixe o disco de corte atingir a velocidade mâxima e espere que o disco de corte esteja molhado antes de fazer entrar o material no disco de corte. + Mantenha o material fimemente contra a guia vertical de 45° e faça entrar o material no disco de corte. + Quando o corte for feito, desligue a mäquina. Espere até que o disco de corte pare completamente antes de retirarr qualquer parte do material. + Incline a mesa para um ängulo de 0° quando terminar o corte. PARA MUDAR À AGUA + Desconecte o cortador de cerämica. + Retire o reservatrio de ägua e esvazie-o num balde, näo permita que a âgua salpique no solo ou em redor da mäquina. + __elimine a âgua residual de acordo com os regulamentos locais

FR ES TROCA DA LÂMINA DE CORTE Retire o reservatério de âgua e, em seguida, desaperte os dois parafusos que prendem a tampa da lämina inferior e retire a tampa da lämina para que a lämina esteja acessivel.

Retire a porca da lämina e a anilha de flange exterior do fuso com as chaves fomecidas (deixe a anilha de flange interior no fuso).

Certique-se de que a lâmina esteja montada de forma que rode na direçäo indicada pela seta na tampa inferior da lämina.

Primeiro coloque a lâmina no fuso e, em seguida, na anilha e porca da flange exterior. Aperte a porca com as chaves fornecidas (Observaçäo: as anilhas de flange interior e exterior säo diferentes). Aparafuse a tampa da lâmina inferior de novo no seu lugar e reconecte o reservatério de âgua

8. MANUTENÇÂAO AVISO! Retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer ajuste, serviço ou manutençäo.

LÂMINA DE CORTE A manutençäo das läminas de corte deve ser realizada unicamente por uma pessoa qualificada.

Os dispositivos de segurança defeituosos devem ser substituidos imediatamente

Verifique regularmente se as läminas de corte näo tèm um defeito. Substitua imediatamente uma lämina de corte com defeito.

LIMPEZA + Deixe sempre o aparelho arrefecer apés a utilizaçäo.

+ Retire toda a ägua do reservatério.

+ Limpe a méquina com um pano hümido e um pouco de sabäo. Utilize escovas ou esfregôes para limpar os locais de dificil acesso e residuos persistentes. Näo utiize nenhum agente de limpeza forte ou soivente.

Podem ter um efeito negativo nas peças de pléstico e metal da ferramenta

+ Mantenha as aberturas de ventilaçäo do motor livres de depésitos.

REPARAÇOES As avarias devem ser reparadas unicamente por especialistas qualificados.

O equipamento é fomecido embalado para evitar danos durante o transporte. As matérias-primas da embalagem podem ser reaproveitadas ou recicladas.

O equipamento e os acessérios säo confeccionados em diversos tipos de materiais, como metal e pléstico. Os componentes defeituosos devem ser eliminados como lixo especial. Informe-se junto do revendedor ou das autoridades locais.

+ Deixe a mäquina limpa secar completamente.

+ Guarde a mäquina e os acessérios num local escuro, seco e que näo gele. Armazene a ferramenta num local inacessivel para as crianças. A temperatura ideal de armazenamento é entre 10 e 30°C.

+ Armazene sempre a mâquina na embalagem de origem, se possivel.

+ Desmonte todos os componentes salientes do produto.

+ Utilize a embalagem de origem para o transporte, sempre que possivel.

+ Proteja o produto de qualquer impacto pesado ou de vibraçäes fortes que possam ocorrer durante o transporte em velculos

+ Proteja o produto para evitar que escorregue où tombe.

+ O cortador de cerämica possui uma pega de transporte (situada na frente da caixa do cortador de cerämica) prevista especificamente para um transporte conveniente. Nunca levante a mäquina sobre a proteçäo.

9. SOLUÇÂO DE PROBLEMAS Motor näo liga - Sem eletricidade, verifique a rede.

= Interruptor, motor ou cabo com defeito, consulte um eletricista.

- À sobrecarga reagiu - espere e comece novamente.

Mäquina vibra excessivamente

= À méquina estä num piso irregular, ajuste o suporte para obler um apoio uniforme. + Poeira nas flanges da serra, limpe 0 mandril da serra e as flanges:

+ Lâmina de corte com defeito - substitua a lâmina de corte imediatamente.

© corte näo estä em esquadro com precisäo - Os batentes näo foram ajustados corretamente, verifique com um esquadro e ajuste os batentes.

© material bloqueia a lâmina ao rasgar

+ Velocidade de avanço excessiva, reduza a velocidade de avanço. © material é repelido pela lâmina

- À guia paralela näo esté paralela à lämina de corte.

As superficies de corte säo mâs

+ Lâmina de corte errada utilizada

+ Lâmina montada ao conträrio

-_ Acumulaçäo de resina na lämina de corte

+ A lâmina de corte esté cega

-_ Peça de trabalho nâo homogénea

+ Pressäo de alimentaçäo muito alta - Näo force a peça de trabalho.

10. ELIMINAÇAO E RECICLAGEM O equipamento é fornecido embalado para evitar danos durante 0 transporte. As matérias-primas desta embalagem podem ser reaproveitadas ou recicladas. O equipamento e os acessérios säo confeccionados em diversos tipos de materiais, como metal e pléstico. Os componentes defeituosos devem ser eliminados como lixo especial. Informe-se junto do revendedor où das autoridades locais.

Apenas para paises da UE Nunca elimine nenhuma ferramenta elétrica com o lixo doméstico. Para cumprir a Diretiva Europeia

2012M9/UE sobre residuos de equipamentos elétricos e eletrénicos e a sua implementaçäo nas leis nacionais,

as ferramentas elétricas antigas devem ser separadas de outros residuos e eliminadas de uma forma amiga do ambiente, por ex. levando-os para um centro de reciclagem.

Alternativa de reciclagem para devoluçôes

Como altemativa à devoluçäo do equipamento ao fabricante, o proprietärio do equipamento M ‘tic deve cortiicar-se de que o equipamento seja eliminado de forma adequada, caso näo queira conservar o equipamento. O equipamento antigo pode ser devolvido a um ponto de coleta adequado, que 0 eliminarä de acordo com as regulamentagôes nacionais de reciclagem e eliminaçäo de lixo. Os equipamentos elétricos e eletrénicos podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saüde humana, pois contêm substäncias perigosas. Isso nâo se aplica aos acessérios ou ajudas sem componentes elétricos fomecidos com o equipamento antigo.

13. GARANTIA Os produtos Dexter säo conbidos mediante os mais altos padrôes de qualidade DIY (Faça Vocè Mesmo). A Dexter oferece garantia de 60 meses para os seus produtos, a partir da data de compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e de fabricaçäo que possam surgir. Nenhuma outra reclamaçäo é possivel, de qualquer natureza, direta ou indireta, relativa a pessoas e/ou materiais. Os produtos Dexter näo se destinam a uma utizaçäo profissional. Na eventualidade de surgir um problema ou defeito, deverä sempre consultar primeiro o revendedor Dexter. Na maioria dos casos, o revendedor Dexter serä capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. As reparaçôes ou a substiluiçäo de peças näo estenderäo o periodo de garantia original. Os defeitos decorrentes da utilizaçäo ou desgaste inapropriados näo estäo cobertos pela garantia. Entre outros, isto refere-se a interruptores, interruptores de circuito de proteçäo e motores, no caso de desgaste A sua reclamaçäo relativamente à garantia sé pode ser processada se: + A prova da data de compra puder ser fomecida sob a forma de um recibo ou fatura. + Nenhuma reparaçäo e/ou substituiçäo tenga sido realizada por terceiros. + A ferramenta näo tiver sido submetida a uma utilizaçäo indevida (sobrecarga da méquina ou montagem de acessérios näo aprovados). + Näo existirem danos causados por influências externas où corpos estranhos, como areia ou pedras. + Näo existirem danos causados pela näo observäncia das instruçôes de segurança e das instruçäes de utiizaçäo. + Näo existirem questôes de força maior da nossa parte. + Estiver indluida uma descriçäo da reclamaçäo. As cläusulas de garantia säo aplicäveis em combinaçäo com as nossas condiçôes de venda e de entrega As ferramentas defeituosas a serem enviadas à Dexter através do concessionärio Dexter seräo recebidas pela Dexter, desde que o produto esteja devidamente embalado. Se produtos defeituosos forem enviados diretamente pelo consumidor para a Dexter, esté sé se ocupar desses produtos se o consumidor pagar os custos de envio. Os produtos que forem entregues mal embalados näo seräo aceites pela Dexter.

10. ELIMINARE SI RECICLARE

Este produto é reciclävel. Se deixar de o utilizar, entregue-o num centro de reciclagem de residuos.