DEXTER 450ETC1-18033.1 - Cortador de azulejos

450ETC1-18033.1 - Cortador de azulejos DEXTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 450ETC1-18033.1 DEXTER em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEXTER 450ETC1-18033.1 - page 31
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 450ETC1-18033.1 DEXTER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cortador de azulejos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 450ETC1-18033.1 - DEXTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 450ETC1-18033.1 da marca DEXTER.

MANUAL DE UTILIZADOR 450ETC1-18033.1 DEXTER

Manual privind sigurança

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 1

Avisos Legais e instruções de Segurança

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 2

Agradecemos a sua preferencia por este produits. Aconsehamo-lo a ler omanual de instalacao,utilização e manutenção com atençao.Criamos este produits para sua completenessa.

Se precisar de ajuda, a equipo da sua loja está à sua disposicao para o accompanying.

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 3

Marca de Conformidade Ucraniana

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 4

Leia o manual do'utilizar

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 5

O produit encontra-se em conformidade com as diretivas europeias aplicacoes e FOI feito um método de avaliação de conformidade destas diretivas.

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 6

Aviso!

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 7

Usar uma proteção auricular

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 8

Usar uma proteção para as mês

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 9

Usar uma proteção para os olhos

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 10

Usar una mascara protetora

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 11

Cuidado, risco de corte

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 12

Não utilizes discos de corte diamantados segmentados

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 13

O produits é reciclaviolet. Se não poder ser utilisé, leveo para um centro de reciclagem de resíduos

DEXTER 450ETC1-18033.1 - 14

IMPORTANTE: LEIA E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

CONTEUDO

  1. UTILIZAÇÃO PREVISTA PARA O CORTADOR DE CERÁMICA
  2. INSTRUÇões DE SEGURANÇA
  3. DESCRIÇÃO
  4. CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
  5. ANTES DE INICIAR O EQUIPAMENTO
  6. MONTAGEM
  7. FUNCIONAMENTO

  8. MANUTENÇA

  9. SOLUÇA O DE PROBLEMAS
  10. ELIMINACAO E RECICLAGEM
  11. VISTA EXPANDIDA
  12. LISTA DE PECAS
  13. GARANTIA

1. UTILIZACAO PREVISTA PARA O CORTADOR DE CERAMICA

Esta boa foi prevista para serrar tijolos, pedras, ladrilhos de piso e de parede, etc. A boa não se destina a uma utilização profissional

A usinagem de outros materiais não é permitida e pode ser realizada em casos especialicos somente antes consultar o fabricante.

E proibidoURTARpeçasde metal.

A utilização adequada también inclui o cumprimento das instruções deestrutura e de manutenção fornecidas neste manual. A boa deva ser realizada unicoamente por pessoas familiarizadas com o seu靼amento, manutenção e reparacao e que esteyam familiarizadas com os perigos provocados.

A idade minima exigida deve ser respeitada. A boaquina s o deve ser realizada em perfeitas condições tíncicas durante os tratulos na boaquina, todos os mecanismos de segurar e tampas devem estar montados.

Além dos requisitos de segurança contidos neste manual de instruções e nos regulamenti aplicáveis do seu País, deve respeitar as regras tícnicas geralmente reconhecidas relativas aoFUNICAMENTO de máquinas.

Qualquer窗外usicao exceda autorizacao.Em caso deutilizaao nao autorizada da maquina, o fabricante renuncia a toda a responsabilitadede a responsabilitadé transferida exclusivamente para ouutilizador.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

2.1 REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA

DEXTER 450ETC1-18033.1 - REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA - 1

AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções enumerated das abaixo pode resultar em eletrocussão, incência e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se a uma ferramenta eletrica que funciona a eletricidade (com fio) ou uma ferramenta eletrica que funciona a bateria (sem fio).

a) Mantenha a zona de trabajo limpa e bem iluminada. As zonas congestionadas ou escuras está sujeitas a acidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, por exemplo, na Presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As ferramentas elétricas produzem fiascas que podem inflamar a poira ou os vapores.
c) Mantenha ascriçances e as pessoas nas proximidades afastados quandoutilizaruma ferramenta eletrica. Distraçõespodem fazer com queperca o controlo.

  1. Segurarca elektrica

a) As fichas da ferramenta eletrica devem estar adaptadas à tomada. Nunca modifique a ficha de nenhuma forma. Não utilize um adaptorador com ferramentas eletricas com terra. Fichas não modificadas e TOMadas correspondentes reduzem o risco de eletrocussão.
b) Evite o contaço corporal com as superficies com terra, tais como canos, radiadores, fogões e refrigeradores. há um risco maior de eletrucussão se o corpo estiver ligado à terra ou à massa.
c) Não exponha as ferramentasétricas à chuva ouhumidade. A penetração deágua numaferramentaleletrica aumenta o risco de eletrocussão.
d) Não force o caboétrico. Nunca se sirva do cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferramentaétrica. Mantenha o cabo longe de calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco de eletrocussão.
e) quando utilizes uma ferramenta eletrica no exterior, utilize um cabo de extensão adaptado para autilização ao ar livre. A utilização de um cabo adaptado ao ar livre reduz o risco de eletrocussão.

f) Se a'utilisation de uma ferramenta eletrica num local humido for inevitavel, utilize uma fonte de alimentacao protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilizao de um disjuntor diferencial reduz o risco de eletrocussao. NOTA O termo "dispositivo de corrente diferencial residual (ddr)" pode ser substituido pelo termo "disjuntor diferencial".

3. Segurarca pessoal

a) Mantenha-se alerta, veja o que está a fazer e faça prova de bom senso quando utilizes uma ferramentaétrica. Não utilize a ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatença durante autilização de ferramentasétricas pode resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção individual. Use sempre uma proteção ocular e luvas de proteção. Os equipamentos de proteção, tais como mASCAR contra poira, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete ou proteção auditiva, usados em condições adequadas, reduzirão os riscos de ferimentos corporais.
c) Evite o arranque não intencional. Certifique-se de que o interruptor está na posicao desligado antes de conectar a ferramenta à rede elétrica e/ou bateria, dePEGAR nela ou de a transporte. Transportar ferramentas com o dedo no interruptor ou ligar as ferramentas com o interruptor na posicao ligado pode causar acidentes.
d) Retire as chaves de ajuste ou chaves inglesas antes de ligar a ferramenta eltrica. Uma chave de ajuste ou uma chave inglesia deixada numa parte rotativa da ferramenta eltrica pode provocar ferimentos corporais.
e) Não se incline demais. Mantenha sempre um bom apoio para o pé e um bom equilibrio. Isso permite um melhor controlo da ferramentaétrica em situações inesperadas.
f) Vista-se adequamente para este tipo de trabalho. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo e roupas longe de peças MQves. As roupas largas, joias ou cablos compridos podem ficar presos nas peças MQves.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a conexão de equipamentos para EXTRAÇÃO e coleta de pó, certificado-se de que esteyam connectados e sejam utilizescorretamente. O uso de coletores de poeira pode reduzir os riscos ligados à poeira.
h) Não deixe que a familiaridade adquirida com a utilização frequente de ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa falção de segundo.

4. Utilização eeguardidas com ferramentas electrolyticas

a) Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica certa para a aplicação. A ferramentaétrica adequada está melhor resultados e efetuará o trabalho de maneira mais segura, ao ritmo para a qual foi prevista.
b) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não permitir ligá-la e desligá-la. Qualquer ferramentaétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte a fixa da fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, se destacavel, da ferramenta eltrica antes de fazer quaisquer ajustes, trocar accesorios ou guardar a ferramenta eltrica. Essas medidas preventivas de seguranca reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eltrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas inativas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas que não esteyam familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções autilizem.
e) Faça a manutenção das ferramentasétricas e dos seucessórios. Verifique se as peças moveris não está desalinhadas, bloqueadas, partidas e que nenhuma outras condição possa afetar o funcimento da ferramentaétrica. Se danificada, mande converter a ferramentaétrica antes de utilizes-la. Muito acidentes são causados por ferramentasétricas com manutenção insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com manutenao adequada e bordas afiadas tem menos probabilitadede se bloquear e sao mais faceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os accesórios e brocas, etc. de acordo com estas instruções, levando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser executado. Autilização da ferramenta eletrica para operações differs das pretendedas pode resultar numa situação perigosa.
h) Mantenha os cabos e as superficies de preensao secs, limpos e livres de oleo e de gordura. Pegas

e superficies de preensao escorregadias nao permitem o manuseio e um controlo seguro da ferramenta em situacoes inesperadas.

5. Servico

a) Peça a um reparador qualificado para fazer uma revisão da ferramentaétrica,utilizando unicoamente peças sobressalentes identicas.

Isso garantirá que a segurance da ferramentaétrica sera mantida.

2.2 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA COMPLEMENTARES

  • Certifique-se de que a seta direcional no disco de corte corresponda à seta direcional na boaquina (a direção de rotação do motor).
  • Nenhuma另外一个persona deve estar nasproximidades daquina quando autilizar. As pessoas presentes devem ser mantidas a uma distencia segura apropriad.
  • Nunca passe o cabo de alimentação sobre a mesa da boa!
  • Nunca corte "à mão". A peça de trabalho deve estar sempre estével e pousada na mesa da boaquina. A peça de trabalho deve estar sempre pressionada firmamente contra a guía.
  • Nunca corte peças de trabalho tão preocupas que não possam ser pressionadas com segurarça contra a guia e possam ser torcidas.
  • Nunca corte peças de trabalho nãoPICQUENAS que não possam ser mantidas a uma distência segura do disco de corte.
  • Corte sempre unicamente uma coisa de trabalho. Nunca corte varia peças de trabalho ao mesmo tempo. As peças de trabalho nunca devem ser colocadas umas以及其他 das outras ou em cima umas das outras. Existe o perigo de bloquear e ser atriras para longe.
  • Certifique-se de que a peça de trabalho não pode escorregar ou ficar presa no disco de corte quando está a ser cortada.
  • Retire as peças de trabalho cortadas e bloqueadas unicamente quando a ficha estiver desconectada, o motor estiver desligado e a boaina estiver completeness parada.
  • Limpe a superficie de trabajo e a peça de trabajo après cada corte. Desligue a boaina para limpa-la. Não deve haver corpos estranhos na peça de trabalho ou na mesa da boaina. As peças cortadas do ladrinho podem ficar presas no disco de corte e serem arremessadas.
  • Nunca retire as peças cortadas da boaquina ligada. Risco de cortes!
  • As peças cortadas podem ter arestas de corte afiadas. Cuido, pode-seURT!
  • Desligue a máquina, quando a deixar sem vigilência.
  • Use apenas agua limpa sem quaisquer aditivos como refrigerante.
  • Nunca exponha a boa aquina aos elementos por um perfeito de tempo desnecessariamente longo.
  • A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser sempre realizada pelo fabricante da ferramenta ou pelo service pós vend.
  • Mantenha a agua longe das peças electrolyicas da ferramenta e longe das pessoas na zona de trabalho.
  • Nunca utilize uma lâmina de corte cus jevelocidade sera inferior a da maquina.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo se utilizes esta ferramentaétrica de acordo com as instruções, os riscos residuais permanecem sempre. Os seguições riscos podem surgir devido ao design e à construição这笔a ferramentaétrica:

  • Danos à saude resultantes de vibrações não-braco se a ferramentaétrica for realizada durante um longo período de tempo ou não for realizada ou mantida de forma adequada.
  • Lesões e danos materiais causados por acessórios soltos da ferramenta que, devido a danos repentinos, desgaste ou um encaixe incorreto, são inesperadamente lançados para o exterior da ferramentaétrica.

DEXTER 450ETC1-18033.1 - RISCOS RESIDUAIS - 1

AVISO!Esta ferramenta elétrica gera um campo eletromagnétique durante o funciona. Este campo pode prejudicar implantes médicos ativos ou passivos em certas circunstancías Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais, recomendamos que as pessoas com implantes médicos consultem o seu Médico e o fabricante do implante médico antes de utilizes a ferramenta elétrica

DEXTER 450ETC1-18033.1 - RISCOS RESIDUAIS - 2

AVISO! Leia todas as informações e instruções de segurança.

O não cumprimento das informações de segurança e instruções definidas abaixo pode resultar em eletrocussão, incência e/ou ferimentos graves.

Mantenha todas as informações e instruções de segurar num local seguro para utilizesçao futuro.

Qualquer modificaçao que possa levar a uma alteracao das characterisicas de origem da maquina, por example, a velocidade de rotação ou o diametro maior da roda de corte, pode ser realizada unicamentero nel fabricante da maquina que confirma que a maquina continua em conformidade com os regulamentos de seguranca.

3. DESCRICAO

  • Abra a embalagem e retire o equipamento com cuidado.
    Retire o material de embalagem e qualquer embalagem e/ou suportes de transporte (se houver).
  • Verifique se todos os elementos são fornecidos.
  • Inspecione o equipamento e acessós para verficar se houve danos durante o transporte.
    Se possivel, guarde a embalagem at e final do perfo do garantia.

DEXTER 450ETC1-18033.1 - DESCRICAO - 1

AVISO! O equipamento e o material de embalagem não são brinquados. Não deixe as crianças brincar com sacos de plácico, folhas de plácico e peças preocupas. Existe o risco de asfixia e sufocamento!

Para os detalhes dos elementos fornecidos, consulte as "Instruções de montagem".

DEXTER 450ETC1-18033.1 - DESCRICAO - 2

  1. Proteção de lâmina superior
  2. Låmina diamantada
  3. Mesa inclinável (fixada com 2 botões de bloqueio e 2 anilhas)
  4. Tampa da lamina inferior
  5. Reservatório de água
  6. Pé de borracha
  7. Botão de ajuste da mesa
  8. Pega de transporte
  9. Botão Ligar/Desligar
  10. Alavanca de bloqueio da guia paralela
  11. Guia paralela
  12. Dispositivo de guia de corte diagonal

4. CHARACTERISTICAS TECNICAS

Voltagem230V~50Hz
Potência de entrada do motorS1: 450W; S2: 550W 10min
Velocidade sem)carga2950 min-1
Mesa da boaquina385 x 395mm
Diâmetro da lâmina de corte0180 mm
Diâmetro do furo da lâmina022,2 mm
Altura de corte a 90°33 mm
Faixa de inclinação da lâmina90°- 45° direita
Peso10.8 kg
Largura maior de corte (com guia)esquerda 205mm , direita 110mm

Som e vibração

Os values de emissão sonora foram medidos de acordo com as normas EN 62841-1: 2015.

Nível de pressão sonora LpA76 dB(A)
Nível de potência do som LwA89 dB(A)
Incerteza KKpA=3 dB(A); KWA=3 dB(A)

Nota: Recomendação para o uso de proteção auditiva.

O valor de emissão de ruido declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar a ferramenta com outras;

O valor de emissão de ruido declarado también pode ser uso em uma avaliação preliminar da exposicao. As emissões de ruido durante o uso real da ferramenta eletrica podem diferir dos values declarados dependendo da forma como a ferramenta é usada.

Preciosa de identar medias de segurar para proteger o operador que se baseiam numa estimativa de exposicao nas condições reais de usoacao (tendo em conta todos os componentes do ciclo de funcaoamento, como as alteuras en que a ferramenta se encontra desigada ou inativa, para alem do tempo de ativação).

A boa, fo prevista para funcir no mode S1 (funacionamento continuo) com potencia de 450W e no mode S2 (funacionamento de curto duração) com potencia de 550W. O modo S2 significa que pode fazer funcir a boa, durante um periodo ininterrupto de 10 minutos no maior com uma carga nominal; après esse perdo de tempo ter decorado, deve desigar o aparelho e permitir que arrefeca completeness. Depois, pode utilize-lo novoamente durante 10 minutos no maior

5. ANTES DE PÔR O EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO

  • A boaquina delve ser instalada de forma a que fique firme, ou seja, Deuser aparafusada com segurarca um banco de travailho, a estrutura de base fornecuda ou equivalente. Antes de instalar a boaquina, escolha uma superficie estavel, que estaje livre de obstaculos (exceto os materiais a semer cortados) e adequadamente illuminada.
  • Todas as tampas e dispositivos de segurar devem ser devidamente instalados antes que o equipoamento sea ligado.
    A roda de corte deve rodar suavamente.
  • Verifique se a voltagem na placar de identificacao é a mesma da voltagem de alimentacao antes de conectar o equipamento à fonte de alimentacao.
    Fique sempre na fronte da区内 (perto da pega de transporte) quando trava Hor com ela.

6. MONTAGEM

DEXTER 450ETC1-18033.1 - MONTAGEM - 1

AVISO! Retire a ficha de alimentação antes de montar, fazer ou trocar o disco de corte.

MONTAGEM DA LÁMINA DE CORTE

Fixe a chave direita na porca sextavada.
- Sira-se de uma chave angular para bloquear o eixo do motor.
- Afrouxe a porca sextavada, retire-a assim como a flange exterior.
- Coloque um novo disco de corte na flange interior com as setas no disco de corte indo no sentido contrário das agulhas de um relógio.
Anexe a flange externa.
- Aparafuse a porca sextavada no eixo do motor no sentido horário.
Anexe a chave reta a porca sextavada.
Use a chave angular para encontrar o eixo do motor.
- Aperte a porca sextavada no sentido horario usingo uma chave inglesia.
- Aparafuse a tampa da lâmina inferior no lugar e conecte o tanque de água.

MONTAGEM DO SUPORTE DE PROTEÇÃO DA LÁMINA SUPERIOR

  • Limpe todas as superficies protegidas contra a ferrugem com um solvente suave.
  • Afrouxedoesparafusoscomuma chave offenda(nao incluide)e,em seguida,fixo suporte de protecao da lamina superior comdois parafusos.

DEXTER 450ETC1-18033.1 - MONTAGEM DO SUPORTE DE PROTEÇÃO DA LÁMINA SUPERIOR - 1

AVISO! O suporte da proteção da lâmina superior deve sempre está alinhado com a lâmina de corte para que o suporte da proteção da lâmina superior não interferira com o material a ser cortado.

MONTAGEM DA PROTEÇÃO DA LÁMINA SUPERIOR

Fixe a proteção da lâmina superior ao suporte da proteção da lâmina superior com 1 botão e 1 porca de plácico.

AJUSTE DA PROTEÇÃO DA LÁMINA SUPERIOR

  • A proteção da lâmina deve sempre ser realizada.
  • A proteção da lámina deve ser baixada às vezes a vez de fazer algo para minimizar a quantidade de lâmina exposta.
  • Certifique-se de que a lámina superior pode-se mover livremente e que não pode tocar no disco de corte quando em utilizesçao.

DEXTER 450ETC1-18033.1 - AJUSTE DA PROTEÇÃO DA LÁMINA SUPERIOR - 1

AVISO! Não aperte demais o botão de plácico. A proteção da lâmina superior deve estar livre.

MONTAGEM DA GUIA PARALELA

Os ajustes de configuração da lámina de corte nunca devem ser realizados com a boa em funcaoamento. Colque a guia paralela nas两大 extremidades da mesa, colque-a na posicao de corte e aperte a alavanca de bloqueio da guia paralela na fronte.

ENCHER O RESERVATORIO DE ÁGUA

Encha o reservatorio de agua ate ao máximo da marca de nível.

7. FUNCIONAMENTO

Botão Ligar/Desligar

AVISO! Antes de pôr em funciona:

  • Certifique-se de que não há defeitos visíveis.
  • Certifique-se de que não há nada na zona de trabalho que possa dificuldar o trabalho a ser executado.
  • Certifique-se de que ha agua de arrefecimento sufiente.
  • Certifique-se de que a proteção está montada corretemente.
  • Certifique-se de que ninguém àslem do Utilizador esteja na zona de trabalho.

  • Por razões de segurarça, substitua a ferramenta se ela estiver danificada de alguma forma.
    Para ligar, pressione "I" no interruptor ligar/desligar.

  • Antes devenir acortar, espere até que a roda de corte atinja a velocidade Tmaxa e espere que o disco de corte esteja molhado.
    Para desligar, pressione "O" na chave ligar/desligar.
  • Faça um corte 2 cm na extremidade para uma melhor superficie de corte.

PARA FAZER UM CORTE TRANSVERSAL (CRUZADO)

Os cortes transversais são cortes direitos de 90^ . O material é feitoentrar no corte num angulo de 90^ em relação ao disco de corte.

  • Com um marcador ou lápis de cera, marque a zona a ser cortada no material.
  • Ajuste a guia paralela para a posicao desejada e empurre a alavanca de bloqueio para prendê-la.
  • Coloque o material na mesa e firmamente contra a guia paralela.
  • Certifique-se de que o material esteja livre do disco de corte antes de ligar a boaquina
  • Coloque o botão ligar/desligar na posicao ligado.
  • Deixe o disco de corte atingir a velocidade Tmaxa e espere que o disco de corte esteja molhado antes de fazerentr o material no disco de corte.
  • Mantenha o material firmamente contra a guia paralela e faça entrada o material no disco de corte.
  • Quando o corte for feito, deslue a serra. Espere que o disco de corte pare completeness ante de退市 qualquer parte do material.

PARA FAZER UM CORTE DIAGONAL DE 45^

Os cortes diagonais de 45^ 也是非常 Saudescritos na secao como"PARA FAZER UM CORTE TRANSVERSAL (CRUZADO)".

  • Com um marcador ou lápis de cera, marque a zona a ser cortada no material.
  • Ajuste a guia paralela na largura desejada e aperte os botões de bloqueio para fixá-la no lugar.
  • Empurre a extremidade reta do disposito de guia de corte diagonal contra a guia paralela.
  • Certifique-se de que o material esteja livre do disco de corte antes de ligar a boaquina.
  • Coloque o botão ligar/desligar na posicao ligado.
  • Deixe o disco de corte atingir a velocidade Tmaxa e espere que o disco de corte esteja molhado antes de fazerentr o material no disco de corte.
  • Mantenha o material firmamente contra o dispositoivo de guia de corte diagonal e deslize o dispositoivo de guia de corte diagonal ao longo da guia paralela. Faça entrada o material no disco de corte.
  • Quando o corte for feito, desligue a boaquina. Espere que o disco de corte pare completeness antes deutar qualquer parte do material.

PARAFAZERUMCORTECHANFRADO

Os cortes chanfrados de 0^ - 45^ poder ser feitos inclinando a mesa.

  • Com um marcador ou lápis de cera, marque a zona a ser cortada no material.
  • Afrouxe os bois botões de bloqueio (um narente e outras).
  • Incline a mesa até ao ângulo desejado, utilize a escalá angular e aperte os dois botões de bloqueio.
  • Defina a guía paralela para a largura desejada e aperte os botões de bloqueio para prendê-la no lugar.
  • Coloque o botão ligar/desligar na posicao ligado.

  • Deixe o disco de corte atingir a velocidade Tmaxa e espere que o disco de corte esteja molhado antes de fazerentrar o material no disco de corte.

  • Mantenha o material firmamente contra a guia vertical de 45^ e façaentrar o material no disco de corte.
  • Quando o corte for feito, desigue a boaquina. Espere até que o disco de corte pare completeness ante de retirarr qualquer parte do material.
  • Incline a mesa para um ângulo de 0^ quando terminar o corte.

PARAMUDAR A AGUA

  • Desconecte o cortador de cerámica.
  • Retire o reservatorio de agua e esvazie-o num balde, não permita que a agua salpique no solo ou em redor daquina.
  • elimine a agua residual de acordo com os regulamentos locais

TROCA DA LÁMINA DE CORTE

Retire o reservatorio de agua e, em seguida, desaperte os dois parafusos que preendem a tampa da lâmina inferior e retire a tampa da lâmina para que a lâmina esteja acessível.

Retire a porca da lamina e a anilha de flange exterior do fuso com as chaves fornecidas (deixe a anilha de flange interior no fuso).

Certifique-se de que a lâmina esteja montada de forma que rode na direção indicaça pela seta na tampa inferior da lâmina.

Primeiro coloque a lâmina no fuso e, em seguida, na anilha e porca da flange exterior. Aperte a perca com as chaves fornecidas (Observação: as anilhas de flange interior e exterior são diferentes). Aparafuse a tampa da lâmina inferior de novo no seu lugar e reconecte o reservatório de água.

8. MANUTENÇÃO

DEXTER 450ETC1-18033.1 - MANUTENÇÃO - 1

AVISO! Retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer ajuste,Serviço ou manutenção.

LÁMINA DE CORTE

A manutenção das lâminas de corte deve ser realizada unicamente por uma pessoa qualificada. Os dispositivos de segurarce defeituosos devem ser substituidos imeditamente.

Verifique regularamente se as lâminas de corte não tem um defeito. Substitua imeditamente uma lâmina de corte com defeito.

LIMPEZA

  • Deixe sempre o aparecido arrefecer às vezes a utilização.
  • Retire toda a agua do reservatório.
  • Limpe a boa com um pano humido e um pouco de sabão. Utilize escovas ou esfregões para limpar os locais de dificilAceso e residuos persistentes. Não utilize nenhum agente de limpeza forte ou solvente.

Podem ter um efeito negativo nas peças de plácico e metal da ferramenta.

  • Mantenha as aberturas de ventilação do motor livres de depositos.

REPARACOES

As avarias devem ser reparadas unicamente por especialistas提供优质.

O equipoamento é fornecido embalado para fazer danos durante o transporte. As matérias-primas da embalagem podem ser reaproveitas ou recicladas.

O equipoamento e os accesórios são confecionados em diversos temas de materiais, como metal e plácico. Os componentes defeituços devem ser eliminados como lixo especial. Informe-se muito do revendedor ou das autoridades locais.

ARMAZENAMENTO

  • Deixe a boaquina limpa sefar completeness.
  • Guarde a boa e os acessosios num local esuro, seco e que não gele. Armazene a ferramenta num local inaccessivel para as crianças. A temperatura ideal de armazenamento é entre 10 e 30^ .
  • Armazene sempre a boa na embalagem de origem, se possivel.

TRANSPORTE

Desmonte todos os componentes salientes do produits.
Utilize a embalagem de origem para o transporte, sempre que possivel.
- Proteja o produits de qualquer impacto pesado ou de vibrações fortes que possam ocorrore durante o transporte em veículos.
Proteja o produits para evaporar que escorregue ou tombe.
- O cortador de cerâmica possui uma pega de transporte (situada na fronte da caixa do cortador de cerâmica) prevista especificamente para um transporte conveniente. Nunca levante a boaina sobre a proteção.

9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Motor não liga

  • Sem eletricidade, verifique a rede.
  • Interruptor, motor ou cabo com defeito, consulte um eletricista.
  • A sobrecarga reagiu - espere e comece novamente.

Máquina vibra excessively

  • A boaquina está num piso irregular, ajuste o suporte para obter um apoio uniforme.
  • Poeira nas flanges da serra, limpe o mandril da serra e as flanges.
  • Lámina de corte com defeito - substitua a lámina de corte imeditamente.

O corte não está em esquadro com precisão

  • Os batentes não foram ajustados corretamente, verifique com um esquadro e ajuste os batentes.

O material bloqueia a lamina ao rasgar

  • Velocidade de avanço excessiva, reduza a velocidade de avanço.

O material é repelido pela lamina

  • A guia paralela não está paralela à lâmina de corte.

As superficies de corte são mas

  • Lámina de corte errada utilizada
  • Lámina montada ao contrário
  • Accumulacao de resina na lameda de corte
  • A lámina de corte está cega
  • Peça de trabalho não homogênea
  • Pressão de alimentação muito alta - Não force a peça de trabalho.

10. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

O equipoamento é fornecido embalado para evitar danos durante o transporte. As matérias-primas esta embalagem podem ser reaproveitadas ou recicladas. O equipoamento e os acessórios são confecionados em多人esloticos de materiais, como metal e plácico. Os componentes defeituços devem ser eliminated como lixo especial. Informe-se jusqu do revendedor ou das autoridades locais.

Apenas para paises da UE

Nunca elimine nenhuma ferramenta elétrica com o lixo dométrico. Para cumprim a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação nas leisVNzonais, as ferramentas elétricas antigas devem ser separadas de outros resíduos e eliminadas de uma forma amiga do

DEXTER 450ETC1-18033.1 - Apenas para paises da UE - 1

ambiente, por ex. levando-os para um centro de reciclagem.

Alternatively de reciclagem para devoluções

Como alternatively à devolução do equipamento ao fabricante, o proprietário do equipamento eletrico deve certificar-se de que o equipamento sera eliminado de forma adequada, caso não queira conservar o equipamento. O equipamento antigo pode ser devolvido a um punto de

coleta adequado, que o eliminará de acordo com as regulamentações nationals de reciclagem e eliminação de lixo. Os equipamentos electrolycos e eletrónicos podem ser perigosos para o meio ambiente e para a Saúde humana, poi contém substancias perigosas.

Isso nao se aplica acosos oculos componentes elétricos fornecidos com o equipamento antigo.

11. EXPLODED VIEW

DEXTER 450ETC1-18033.1 - EXPLODED VIEW - 1

  1. LISTA DE PEÇAS
DescriçãoQDE
1Porca hexagonal M51
2Anilha plana 056
3Pés de borracha4
4Anilha elástica 056
5Guarda lâmina1
6Faca de corte1
7Botão de bloqueio1
8Mesa de trabalho1
9Haste de proteção1
10Catraca da pressão ativa1
11Guia de corte1
12Parafuso M5x122
13Catrata de pressão fixa1
14Anilha1
15Anilha grande 081
16Vara de parafuso1
17Pino de mola 03x161
18Pega de bloqueio1
19Parafuso M4x152
20Anilha 044
21Sub-guarda1
22Porca M12x1.51
23Flange exterior1
24Lâmina 0180x022.2x1.81
25Flange interior1
26Sub-guarda1
27Parafuso M5x124
28Defletor1
29Porca de proteção1
30Caixa1
31Parafuso M4x102
32Porca de bloqueio M62
DescriçãoQDE
33Botão de bloqueio (A)2
34Parafuso M6x122
35Motor1
36Parafuso M4x106
37Tampa traseira1
40Bloco de pressão1
41Parafuso ST4.2x132
42Saida de cabo1
43Ficha e cabo1
44Interruptor1
45Quadro de fixação do interruptor1
46Reservatório1
47Terminal de ligação à terra 042
48Anel 0161
49Parafuso M6x102
50Mola compressora1
51Parafuso M4x202
52Pega1
53Guiá de esquadria1
54Chave inglesia1
55Chave inglesia1
56Anel2
57Cadeia1
58Anel2
59Rótilo principal1
60Rótilo da escala2
61Caixa de junção1
62Rótilo1
63Anilha grande 051
64Parafuso M5x81
65Anilha elástica 042
66Anilha grande 062

13. GARANTIA

  1. Os produits Dexter são confibados mediante os mais altos padrões de qualidade DIY (Faça Você Mesmo). A Dexter Oferece garantia de 60征求意见 para os seu's produits, a partir da data de compra. Essa garantia aplicá-se a todos os defeitos de material e de fabricação que possam surgir. Nenhuma outras reclamaçao é possovel, de qualquer natureza, direta ou indireta, relativa a pessoas e/ou materiais. Os produits Dexter não se destinam a uma utilização professional.
  2. Na eventualidade de surgir um problema ou defeito, devera sempre consulutar primeiro o revendedor Dexter. Na maior dos casos, o revendedor Dexter sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito.
  3. As reparações ou a substituição de peças não estenderão o periodo de garantia original.
  4. Os defeitos decorrentes da utilizesação ou desgaste inapropriados não está cobertos pela garantia. Entre outros, isto refere-se a interruptores, interruptores de circuito de proteção e motores, no caso de desgaste.

5. A sua reclamação relativamente à garantia está ser processada se:

A prova da data de compra poder ser fornecida sob a forma de um recibo ou fatura.
- Nenhuma reparação e/ou substituiçãoonga tenta sido realizada por terreiros.
- A ferramenta não tiver sido submetida a uma utilização indevia (sobrecarga da区管委会 ou montagem de acessórios não aprovados).
- Não existrem danos causados por influências externas ou corpos estranhos, como areia ou pedras.
- Não existrem danos causados pela não observança das instruções de segurança e das instruções de utilizesação.
- Não existirem quostões deforcma maior da)nossa parte.
Estiver inclua uma descrição da reclamação.

  1. As cláusulas de garantia são aplicáveis em combinação com as nosssas condições de vend e de entrega.
  2. As ferramentas defeituosas a serem enviadas à Dexter atraves do concessionario Dexter sera receibidas pela Dexter, desde que o produits esteja devidamente embalado.Se produits defeituos foram enviados diretamente pelo consumidor para a Dexter, está so se ocupar dasses produits se o consumidor pagar os custos de envio.
  3. Os produits que foram entregaes mal embalados não serao aceites pela Dexter.

DEXTER 450ETC1-18033.1 - A sua reclamação relativamente à garantia está ser processada se: - 1

  1. Be3neka p6o6oyi 30HN

a) Po6oça 3OHa NOBUNHb 6ytn YnCTOHO Ta Do6pe OCBITNeHO. 3axapauehi afo HeocTaTHbo OCBITHeHi MICU MOKYb CTaTI pNHyHO HeuacHO BnnaDky.
b) He BnKOpNCTOByTe eNeKtpoIHcTpymEnTu y Bn6yXoHe63neuHIn aTmocfepi, HapnKnad, y npncTyHOctti JERKO3aMmCTnx pIDH, ra3IB a60 nIy. ENeKtpuHi IHcTpymEnTu cTBopIOUTo b icKpi, kI MOKyTb cIpnuHHtN 3aIMHaHn nIy a60 napiB.
c)Пичас роботи 3 eNeKtpoHCTpymementOM trmaite DT CTropOHIX oc6 noani. HeyBaXHiCt b MOKe ПиЗВeСТИ Do BTPaTn KOHTpOJIIO.

  1. EneKtpo6e3neka

10. ELIMINARE Şİ RECICLARE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEXTER

Modelo : 450ETC1-18033.1

Categoria : Cortador de azulejos