450ETC1-18033.1 - Coupe-carreaux DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 450ETC1-18033.1 DEXTER au format PDF.
| Type d'appareil | Coupe carreau électrique |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité de coupe | Non précisé |
| Profondeur de coupe | Non précisé |
| Matériau de la lame | Diamanté |
| Réglage de l'angle | Oui, réglable |
| Table de travail | Plateau métallique avec guide |
| Poignée de transport | Oui |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Système de refroidissement | Non précisé |
| Protection de sécurité | Oui |
| Utilisation recommandée | Découpe de carreaux |
| Garantie | 5 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 450ETC1-18033.1 DEXTER
Questions des utilisateurs sur 450ETC1-18033.1 DEXTER
Le protège-lame est un accessoire essentiel lors de l'utilisation du coupe-carreaux Dexter 450ETC1-18033.1. Ne pas l'utiliser peut entraîner plusieurs risques et inconvénients :
1. Risques de projections d'eau et de débris
Lors de la coupe, des éclaboussures d'eau et des fragments de carreaux sont projetés à grande vitesse. Sans le protège-lame, ces projections peuvent atteindre l'utilisateur ou les personnes à proximité, causant des blessures, notamment aux yeux ou à la peau.
2. Propreté et sécurité de l'environnement de travail
Le protège-lame aide à contenir les éclaboussures et les débris, limitant ainsi la dispersion sur le sol et les surfaces environnantes. Sans lui, le lieu de travail devient plus salissant et présente un risque accru de glissades ou d'accidents.
3. Protection de l'appareil
Le protège-lame contribue également à préserver la lame et les mécanismes du coupe-carreaux en limitant l'exposition directe aux débris et à l'eau, ce qui peut prolonger la durée de vie de l'outil.
Recommandations
- Toujours utiliser le protège-lame fourni lors de la coupe.
- Porter des équipements de protection individuelle, notamment des lunettes de sécurité et des gants.
- Travailler dans un espace dégagé pour réduire les risques liés aux projections.
En résumé, ne pas utiliser le protège-lame expose l'utilisateur à des risques de blessures, rend le travail plus salissant et peut endommager prématurément l'appareil.
Si le protège-lame de votre coupe-carreaux DEXTER 450ETC1-18033.1 bloque l'avancée du carreau, voici plusieurs étapes à suivre pour corriger ce problème :
1. Vérification de la position du protège-lame
Assurez-vous que le protège-lame est correctement installé. Il doit être positionné de manière à protéger la lame sans empiéter sur la zone de passage du carreau. Un mauvais positionnement peut gêner le déplacement du carreau.
2. Contrôle de la longueur et de l'ajustement
Si le protège-lame est trop long ou mal ajusté, il peut bloquer l'avancée du carreau. Vérifiez s'il est possible de le régler ou de le repositionner pour qu'il ne gêne pas le mouvement.
3. Nettoyage et inspection
Des débris ou poussières peuvent s'accumuler autour du protège-lame ou sur la surface de travail, provoquant un blocage. Nettoyez soigneusement la zone pour assurer un passage fluide du carreau.
4. Retrait temporaire du protège-lame
Si le protège-lame continue de gêner malgré les vérifications, vous pouvez le retirer temporairement pendant la coupe. Veillez toutefois à le remettre en place après utilisation pour garantir votre sécurité.
En suivant ces conseils, vous devriez pouvoir résoudre le problème d'avancée du carreau bloquée par le protège-lame sur votre coupe-carreaux DEXTER.
Pour installer le protège-lame sur votre coupe-carreaux Dexter modèle 450ETC1-18033.1, suivez ces étapes simples :
Étapes d'installation du protège-lame
- Assurez votre sécurité : Avant toute manipulation, assurez-vous que le coupe-carreaux est éteint et débranché pour éviter tout risque d'accident.
- Repérez le protège-lame : Identifiez le protège-lame fourni avec votre appareil. Il est généralement en plastique ou en métal et conçu pour couvrir la lame lorsque l'outil n'est pas utilisé.
- Positionnez le protège-lame : Placez-le délicatement sur la lame, en alignant les trous ou les attaches prévues à cet effet sur le coupe-carreaux.
- Fixez le protège-lame : Selon le modèle, le protège-lame peut se fixer par clips, vis ou autres systèmes. Assurez-vous de bien serrer les fixations pour garantir une bonne tenue et éviter tout déplacement.
- Vérifiez la stabilité : Une fois installé, contrôlez que le protège-lame est bien fixé et ne bouge pas. Cela garantit une protection efficace lors du rangement ou du transport.
Cette installation permet de protéger la lame et d'assurer votre sécurité lorsque le coupe-carreaux n'est pas en service.
Téléchargez la notice de votre Coupe-carreaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 450ETC1-18033.1 - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 450ETC1-18033.1 de la marque DEXTER.
MODE D'EMPLOI 450ETC1-18033.1 DEXTER
Lire le manuel de l'utilisateur Symbole de conformité ukrainien Ce produit est conforme aux directives Lire le manuel de l'utilisateur een else C € évaluation de la conformité à ces directives a été e’ectuée Avertissement ! Porter une protection auditive Porter une protection des mains Porter des lunettes de protection Porter un masque de protection Attention, risque de coupure Ne pas utiliser de meules diamantées en segment Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter au centre de recyclage des déchets. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. SOMMAIRE
Cette machine est conçue pour scier et couper des briques, des pierres, des carreaux de sol et de mur, etc. La machine n'est pas destinée à un usage professionnel L'usinage d'autres matériaux n'est pas autorisé et ne peut être e"ectué dans des cas spéciÿques qu'après consultation du fabricant Il est interdit d'usiner des pièces métalliques. L'utilisation correcte comprend également le respect des instructions d'utilisation et d'entretien données dans ce manuel La machine ne doit être utilisée que par des personnes averties de son fonctionnement, son entretien et sa réparation et connaissant les risques qu'elle présente. L'âge minimum requis doit être respecté. La machine ne doit être utilisée que dans un état techniquement parfait ; lors des travaux sur la machine, tous les mécanismes de sécurité et les capots doivent être montés En plus des exigences de sécurité contenues dans ce mode d'emploi et des réglementations en vigueur dans votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues concernant l'utilisation des machines. Toute autre utilisation dépasse le cadre de l'autorisation. En cas d'utilisation non autorisée de la machine, le fabricant renonce à toute responsabilité et la responsabilité est transférée exclusivement à l'opérateur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent en,ammer les poussières ou les fumées. <) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des ÿches non modiÿées et des socles adaptés réduisent le risque de choc es à la terre telles que les tuyaux, les les cuisinières et les réfrigérateurs. Îlexiste un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. ©) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des
parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. #) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. ©) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée ÿxée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. #) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
9) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la
récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. ©) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affâtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
9) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations di’érentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
2) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
+ Assurez-vous que la “èche de direction du disque de coupe correspond à la “èche de direction de la machine (sens de rotation du moteur). + Aucune autre personne ne doit se trouver à proximité immédiate de la machine lorsque vous l'utilisez. Les spectateurs doivent être maintenus à une distance de sécurité appropriée. - Ne faites jamais passer le cordon d'alimentation au-dessus de la table de la machine ! + Ne coupez jamais "à main levée". La pièce doit toujours être stable et reposer à plat sur la table de la machine. La pièce doit toujours être serrée contre le guide. + Ne coupez jamais de pièces si petites qu'elles ne peuvent pas être pressées en toute sécurité contre le guide et qu'elles pourraient être tordues. + Ne coupez jamais de pièces si petites qu'elles ne peuvent pas être tenues à une distance sûre du disque de coupe. + Ne coupez toujours qu'une seule pièce. Ne coupez jamais plusieurs pièces en même temps. Ne posez jamais les pièces l'une derrière l'autre ou l'une sur l'autre. Elles risquent de se coincer et d'être projetées. - Veillez à ce que la pièce ne puisse pas glisser ou se coincer dans le disque de coupe pendant la découpe. - Ne retirez les pièces coupées et coincées que lorsque la fiche est débranchée, que le moteur est arrêté et que la machine est à l'arrêt complet. - Nettoyez le plan de travail et la pièce après chaque coupe. Éteignez la machine pour la nettoyer. Il ne doit pas y avoir de corps étrangers sur la pièce ou sur la table de la machine. Les pièces de carrelage coupées peuvent se prendre dans le disque de coupe et être projetées. + Ne déplacez jamais de pièces coupées si la machine est en marche. Risque de coupures ! : Les pièces coupées peuvent avoir des bords coupants. Attention, vous pouvez vous couper ! + Débranchez la machine si vous la laissez sans surveillance. - Utilisez uniquement de l'eau propre sans additif comme liquide de refroidissement. - N'exposez jamais la machine aux intempéries pendant une période inutilement longue. : Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, il faut que cela soit réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger: + Maintenez l'eau à l'écart des parties électriques de l'outil et des personnes se trouvant dans la zone de travail. + N'utilisez jamais une lame de coupe dont la vitesse est inférieure à celle de la machine.
Même si vous utilisez cet outil électrique conformément aux instructions, des risques résiduels subsisteront toujours. Les risques suivants peuvent survenir en raison de la conception et de la construction de cet outil électrique : + Dommages pour la santé résultant des vibrations main-bras si l'outil électrique est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas utilisé ou entretenu correctement. - Blessures et dommages matériels causés par des fixations d'outils lâches qui, en raison d'un dommage soudain, d'une usure ou d'un montage incorrect, sont projetées inopinément hors de l'outil électrique. ATTENTION! Cet outil électrique génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser l'outil électrique.
ATTENTION! Lisez toutes les informations et instructions de sécurité. Le non-respect des informations et instructions de sécurité énoncées d-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les informations et instructions de sécurité dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Toute modiÿcation pouvant entraîner un changement des caractéristiques d'origine de la machine, par exemple, la vitesse de rotation ou le diamètre maximal de la molette de coupe, ne peut être e‘ectuée que par le fabricant de la machine qui conÿrme que la machine est toujours conforme aux règles de sécurité.
+ Ouvrez l'emballage et sortez l'équipement avec précaution. - Retirez le matériel d'emballage et les éventuels supports d'emballage et/ou de transport (si présents). + Vérifiez que tous les éléments sont fournis. + Inspectez l'équipement et les accessoires pour vérifier qu'ils n'ont pas été endommagés pendant le transport. - Si possible, conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. ATTENTION ! L'équipement et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles de plastique et les petites pièces. Il existe un risque d'étouffement et de suffocation ! Pour le détail des éléments fournis, veuillez consulter les “Instructions de montage" fournies.
1. Protection supérieure de la
.… Table inclinable (ÿxée avec 2 boutons de verrouillage et 2 rondelles) . Couvercle de lame inférieur .. Réservoir d'eau Pied en caoutchouc Bouton de réglage de la table Poignée de transport . Interrupteur MARCHE - ARRETE
10. Levier de verrouillage du
12. Dispositif de guidage de la
coupe diagonale vaouaus
Tension 230V -50Hz Puissance d'entrée du moteur S1:450W ; 52: 550W 10min Vitesse à vide 2950 min! Table de travail 385 x 395mm Diamètre de la lame de coupe 9180 mm Diamètre de l'alésage de la lame 922,2 mm Hauteur de coupe à 90° 33mm inclinaison de la lame 90°- 45° à droite Poids 108kg Largeur de coupe maximale (avec guide) gauche 205mm, droite 110mm Son et vibration Les valeurs d'émission sonore ont été mesurées conformément à la norme EN 62841-1:2015. Niveau de pression acoustique LpA 76 dB(A) Niveau de puissance acoustique du ventilateur | 89 dB(A) INCERTITUDE K KoA=3 dB(A); Kia=3 dB(A) Remarque : Il est conseillé pour l'utilisateur de porter une protection auditive. La valeur d'émission sonore déclarée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée, et peut servir pour comparer di’érents outils. La valeur d'émission sonore déclarée peut également servir pour e"ectuer une première évaluation de l'exposition. Les émissions sonores lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique est fonction des manières dont il est utilisé et peut diérer de la valeur totale déclarée Il faut identiÿer des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur en vous basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, par exemple les moments où l'appareil est éteint, ceux où il fonctionne à vide et ceux où il est en charge) La machine est conçue pour fonctionner en mode S1 (fonctionnement continu) sous une puissance de 450W et en mode 52 (fonctionnement de courte durée) sous une puissance de 550W. Le mode S2 signiÿe que vous pouvez faire fonctionner la machine pendant une période ininterrompue de 10 minutes au maximum avec une charge nominale ; une fois cette période écoulée, vous devez éteindre l'appareil et le laisser refroidir complètement, Ensuite, vous pourrez à nouveau l'utiliser pendant 10 minutes maximum.
5. AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
- La machine doit être installée sur un support ou un établi ou similaire. Avant d'installer la machine, choisissez une surface stable, libre d'obstacles (sauf les matériaux à couper) et su,samment éclairée. - Tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant la mise en marche de l'équipement. - La roue de coupe doit tourner sans à-coups. - Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à votre tension d'alimentation avant de brancher l'équipement à l'alimentation électrique. - Tenez-vous toujours à l'avant de la machine lorsque vous l'utilisez.
ATTENTION ! Débranchez la fiche d'alimentation avant d'assembler, de régler et de changer le disque de coupe.
MONTAGE DE LA LAME DE COUPE
- Fixez la clé droite sur l'écrou hexagonal. - Utilisez la clé coudée pour bloquer l'arbre du moteur. - Desserrez l'écrou hexagonal, retirez-le ainsi que la bride extérieure. - Placez un nouveau disque de coupe sur la bride intérieure, les flèches sur le disque de coupe allant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre - Fixez la bride extérieure. - Vissez l'écrou hexagonal sur l'arbre du moteur dans le sens des aiguilles d'une montre. - Fixez la clé droite sur l'écrou hexagonal. - Utilisez la clé coudée pour bloquer l'arbre du moteur. - Serrez l'écrou hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé droite. - Vissez le couvercle de la lame inférieure en place et fixez le réservoir d'eau: MONTAGE DU SUPPORT DE PROTECTION DE LA LAME SUPÉRIEURE - Nettoyez toutes les surfaces protégées de la rouille avec un solvant doux. - Desserrez deux vis à l'aide d'un tournevis (non fourni) puis fixez le support de protection de la lame supérieure à l'aide de deux vis. ATTENTION ! Le support de protection de la lame supérieure doit toujours être aligné sur la lame de coupe afin de ne pas interférer avec le matériau en cours de coupe. MONTAGE DE LA PROTECTION SUPÉRIEURE DE LA LAME - Fixez la protection supérieure de la lame au support de protection supérieure de la lame à l'aide d'un bouton et d'un écrou en plastique. RÉGLAGE DE LA PROTECTION SUPÉRIEURE DE LA LAME + La protection de la lame doit toujours être utilisée. - La protection de la scie doit être abaissée jusqu'à la pièce de travail pour minimiser la quantité de lame exposée. - Assurez-vous que la lame supérieure peut bouger librement et qu'elle ne peut pas toucher le disque de coupe pendant l'utilisation. ATTENTION ! Ne serrez pas trop le bouton en plastique. La protection de la lame supérieure doit être libre.
MONTAGE DU GUIDE PARALLÈLE
Les réglages de la lame de coupe ne doivent jamais être e"ectués lorsque la machine est en marche. Placez le guide parallèle aux deux extrémités de la table, placez-le en position de coupe et serrez le levier de verrouillage du guide parallèle à l'avant.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère de niveau maximum.
ATTENTION ! Avant de commencer : - Assurez-vous qu'il n'y a pas de défauts visibles. - Assurez-vous qu'il n'y a rien dans la zone de travail qui pourrait gêner le travail à effectuer. - Assurez-vous que l'eau de refroidissement est suffisante. « Assurez-vous que le protecteur est correctement monté. - Assurez-vous que personne d'autre que l'utilisateur ne se trouve dans la zone de travail. - Pour des raisons de sécurité, remplacez l'outil s'il est endommagé de quelque manière que ce soit. - Pour mettre en marche, appuyez sur le "l" de l'interrupteur marche/arrêt. + Avant de commencer à couper, attendez que la roue de coupe ait atteint sa vitesse maximale et attendez que le disque de coupe soit mouillé. - Pour arrêter la machine, appuyez sur le "O" de l'interrupteur marche/arrêt. - Pré-coupez 2 em à l'extrémité pour une meilleure surface de coupe.
POUR FAIRE UNE COUPE TRANSVERSALE
Les coupes transversales sont des coupes droites à 90°. Le matériau est introduit dans la coupe à un angle de 90° par rapport au disque de coupe. - À l'aide d'un marqueur ou d'un crayon gras, marquez la zone à découper sur le matériau. - Réglez le guide de coupe parallèle à la largeur souhaitée et serrez le bouton de verrouillage pour le ÿxer en place. - Placez le matériau sur la table et fermement contre le guide de coupe parallèle. - Assurez-vous que le matériau est dégagé du disque de coupe avant de mettre la scie en marche. - Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position de marche. - Laissez le disque de coupe atteindre sa vitesse maximale et attendez que le disque de coupe soit humide avant de déplacer le matériau dans le disque de coupe. + Maintenez fermement le matériau contre le guide de coupe parallèle et faites entrer le matériau dans le disque de coupe. - Lorsque la coupe est effectuée, éteignez la scie. Attendez que le disque de coupe s'arrête complètement avant de retirer une partie du matériau.
POUR EFFECTUER UNE COUPE DIAGONALE À 45
Les coupes diagonales à 45° sont également appelées "coupes transversales". - À l'aide d'un marqueur où d'un crayon gras, marquez la zone à découper sur le matériau. - Réglez le guide de coupe parallèle à la largeur souhaitée et serrez le bouton de verrouillage pour le ÿxer en place. - Placez le bord droit sur la Dispositif de guidage de la coupe diagonale et fermement contre le guide de coupe parallèle. - Assurez-vous que le matériau est dégagé du disque de coupe avant de mettre la scie en marche. - Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position de marche. - Laissez le disque de coupe atteindre sa vitesse maximale et attendez que le disque de coupe soit humide avant de déplacer le matériau dans le disque de coupe. + Maintenez fermement le matériau contre le guide de coupe diagonale et faites glisser le guide de coupe diagonal le long du guide de coupe parallèle. introduisez le matériau dans le disque de coupe. - Lorsque la coupe est effectuée, éteignez la scie. Attendez que le disque de coupe s'arrête complètement avant de retirer une partie du matériau. POUR RÉALISER UNE COUPE EN BISEAU Les coupes en biseau à 0° et 45° peuvent être réalisées en inclinant la table. - À l'aide d'un marqueur ou d'un crayon gras, marquez la zone à découper sur le matériau. - Desserrez les deux boutons de verrouillage (un devant et l'autre à l'arrière) - Réglez le Table à l'angle souhaité, en utilisant l'échelle d'angle, et serrez-le fermement à l'aide du bouton de verrouillage. - Réglez le guide de coupe parallèle à la largeur souhaitée et serrez le bouton de verrouillage pour le ÿxer en place. - Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position de marche. - Laissez le disque de coupe atteindre sa vitesse maximale et attendez que le disque de coupe soit humide avant de déplacer le matériau dans le disque de coupe. + Maintenez fermement le matériau contre le guide vertical à 45° et faites entrer le matériau dans le disque de coupe.
- Lorsque la coupe est effectuée, éteignez la scie. Attendez que le disque de coupe s'arrête complètement avant de retirer une partie du matériau. - Réglez la table à l'angle 0° quand la coupe est terminée.
+ Débranchez la scie à carreaux. - Retirez le réservoir d'eau et videz-le dans un seau. Ne laissez pas l'eau éclabousser le sol ou la machine.
REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE
Retirez le réservoir d'eau, puis défaites les deux vis qui maintiennent le couvercle inférieur de la lame et retirez le couvercle de la lame de manière à ce que la lame soit accessible. Retirez l'écrou de la lame et la rondelle de bride extérieure de la broche à l'aide des clés fournies (laissez la rondelle de bride intérieure sur la broche). Assurez-vous que la lame est montée de manière à tourner dans le sens indiqué par la ‘êche sur le couvercle inférieur de la lame. Placez d'abord la lame sur la broche, puis la rondelle à bride extérieure et l'écrou. Serrez l'écrou à l'aide des clés fournies (Remarque : Les rondelles de la bride intérieure et extérieure sont diérentes). Revissez le couvercle de la lame inférieure et remettez le réservoir d'eau en place.
ATTENTION ! Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder à tout réglage, entretien ou maintenance.
L'entretien des lames de coupe ne doit être e”ectué que par une personne qualiÿée. Les dispositifs de sécurité défectueux doivent être remplacés immédiatement. Vériÿez régulièrement que les lames de coupe ne sont pas défectueuses. Remplacez immédiatement une lame de coupe défectueuse. NETTOYAGE - Laissez toujours refroidir l'appareil après utilisation. - Retirez toute l'eau du réservoir. - Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon. Utilisez des brosses ou des épurateurs pour nettoyer les endroits di,ciles à atteindre et les résidus tenaces. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants. Ceux-ci pourraient avoir un e"et négatif sur les pièces en plastique et en métal de l'outil. - Veillez à ce que les orifices de ventilation du moteur soient exempts de dépôts. RÉPARATION Les dommages doivent être réparés uniquement par des experts qualiÿés. L'équipement est fourni dans un emballage pour éviter qu'il ne soit endommagé pendant le transport. Les matières premières contenues dans cet emballage peuvent être réutilisées ou recyclées. L'équipement et ses accessoires sont constitués de di”érents types de matériaux, tels que le métal et le plastique. Les composants défectueux doivent être éliminés comme des déchets spéciaux. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité. STOCKAGE - Laissez la machine nettoyée sécher complètement. + Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel. Rangez toujours l'outil dans un endroit inaccessible aux enfants. La température idéale de stockage se situe entre 10 et 30°C. : Stockez toujours la machine dans son emballage d'origine, si possible. TRANSPORT + Démontez tous les composants qui dépassent du produit.
- Utilisez si possible l'emballage d'origine pour le transport. - Protégez le produit de tout impact lourd ou de fortes vibrations qui peuvent se produire lors du transport dans des véhicules. - Sécurisez le produit pour éviter qu'il ne glisse ou ne tombe. - Le coupe-carreaux est équipé d'une poignée de transport (située à l'avant du boîtier du coupe-carreaux) spécialement conçue pour un transport pratique. Ne jamais soulever la machine sur sa protection. DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas - Pas d'électricité, vériÿez le secteur. Interrupteur, moteur ou cordon défectueux, consultez un électricien. - La surcharge a réagi, attendez et recommencez. La machine vibre excessivement - La machine se trouve sur un sol irrégulier, réglez le support pour un appui uniforme. - Poussière sur les brides de la scie, nettoyez le porte-scie et les brides. - Lame de coupe défectueuse - remplacez immédiatement la lame de coupe. La coupe n'est pas d'équerre avec précision - Les butées n'ont pas été réglées correctement, vériÿez avec une équerre et ajustez les butées. Le matériau coince la lame lors de la déchirure - Vitesse d'avance excessive, réduire la vitesse d'avance. Le matériau est repoussé par la lame - Le guide parallèle n'est pas parallèle à la lame de coupe. Les surfaces de coupe sont mauvaises - Mauvaise lame de coupe utilisée - Lame montée à l'envers - Accumulation de résine sur la lame de coupe - La lame de coupe est émoussée - Pièce de travail inhomogène - Pression d'alimentation trop élevée - Ne forcez pas sur la pièce.
10. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
L'équipement est fourni dans un emballage pour éviter qu'il ne soit endommagé pendant le transport. Les matières premières contenues dans cet emballage peuvent être réutilisées ou recyclées. L'équipement et ses accessoires sont constitués de dirérents types de matériaux, tels que le métal et le plastique. Les composants défectueux doivent être éliminés comme des déchets spéciaux. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité. Pour les pays de l'UE uniquement Ne jetez jamais d'outils électriques avec vos ordures ménagères. Pour se conformer à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, et à sa transposition dans les législations nationales, les anciens outils électriques doivent être séparés des autres déchets et éliminés de manière respectueuse BY de l'environnement, par exemple en les apportant à un centre de recyclage. Le recyclage comme alternative aux retours Comme alternative au retour de l'équipement au fabricant, le propriétaire de l'équipement électrique doit s'assurer que l'équipement est correctement éliminé s’il ne veut plus le garder. Les anciens équipements peuvent être retournés à un point de collecte approprié qui les éliminera conformément aux réglementations nationales en matière de recyclage et d'élimination des déchets. Les équipements électriques et électroniques peuvent être dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses. Ceci ne s'applique pas aux accessoires ou aides sans composants électriques fournis avec l'ancien équipement.
[Non.] Description QTÉ | [Non.] Description QTÉ 1 | Ecou hexagonal MS 1 33_| Bouton de verrouillage (A) 2 2 _ | Rondell plate 95 6 34 | VisMéxt2 2 3 [Pieds en caoutchouc 4 35_| Moteur T 4 Rondelle élastique 95 6 36_| Boulon Max10 6 5 [Protègelame 1 37_| Couverde arrière 1 6 _| Couteau de déchire 1 40 _|Blocde presse 1 7 _ | Bouton de verrouillage T 41_ | Boulon 42x13 2 8 | Table detravai T 42_| Sortie de cordon T 9 _ [Tige de protection 1 43_| Fiche et cordon 1 10_| Giquet dela presse active 1 44 | Interrupteur 1 1 | Guide de coupe T 45 | Tableau de ration de l'interrupteur T 72 [isM2 2 46 [Réservoir T 13_| Giquet de presse fire 1 47_| Borne de mise à la tere 94 2 14 | Rondelle 1 48 | Anneau 16 1 15 _| Grande rondelle 98 T 49 | Boulon M6x10 2 16 |Porauavis T 30] Ressort de compression T 17_| Goupille de ressort 93x16 1 51 [visMpa0 2 18_| Poignée de verrouillage 1 52 | Poignée 1 19_| Boulon Mar15 2 53_| Guide d'onglet T 20 | rondelle 4 54_ | Gefa molette T 21_| Sous-garde 1 55_| Gefa molette 1 22 JÉcouMTx1,5 1 56_| Anneau 2 23_| Brie extérieure T 57_| Chaine T 24 | Lame D1800022.2x1.8 T 58 [Anneau 2 25 | Bride intérieure 1 59_| Etiquette principale 1 26_| Sous-garde T 60 | étiquette de la balance 2 27_| Bouion MSK12 4 61_| Boite de jonction T 28 | Baffle 1 62 |Étiquette 1 29_| Écrou de protection 1 63_| Grande rondelle 95 1 30_| Boitier T 64 | Boulon 5x8 T 31 | Boulon Max10 2 65 | Rondele élastique 04 2 32_ | Ecrou de blocage M6 2 66 | Grande rondelle 96 2
.Les produits Dexter sont conçus selon les normes de qualité les plus rigoureux en matière de bricolage. Dexter offre une garantie de 60 mois sur ses produits, à compter de la date d'achat. Cette garantie s'applique à tous les défauts matériels et de fabrication qui peuvent survenir, Aucune autre réclamation n'est possible, de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, relative aux personnes et/ou aux matériaux. Les produits Dexter ne sont pas destinés à un usage professionnel. . Dans le cas d'un problème ou un défaut, vous devez toujours en parler avec votre revendeur Dexter en premier lieu. Dans la plupart des cas, le revendeur Dexter sera en mesure de résoudre le problème ou de corriger le défaut.
3. Les réparations ou le remplacement de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
4. Les défauts qui sont apparus à la suite d'une utilisation ou d'une usure inappropriée ne sont pas
couverts par la garantie. Cela concerne, entre autres, les interrupteurs, les commutateurs de circuit de protection et les moteurs, en cas d'usure. Votre réclamation de garantie ne peut être traitée que si : + Une preuve de la date d'achat peut être fournie sous la forme d'un ticket ou facture + Aucune réparation et/ou remplacement n'a été effectué par des tiers. - L'outil n'a pas été soumis à une utilisation appropriée (surcharge de la machine ou montage d'accessoires non approuvés). -IIn'y à pas de dommages causés par des influences extérieures ou des corps étrangers tels que du sable ou des pierres. -IIn'y a pas de dommages causés par le non-respect des consignes de sécurité et du mode d'emploi -IIn'ÿ a pas de force majeure de notre part. + Une description de la réclamation est jointe.
6. Les dispositions de la garantie s'appliquent en combinaison avec nos conditions de vente et de
livraison. 7.Les outils défectueux renvoyés à Dexter par l'intermédiaire d'un revendeur Dexter seront récupérés par Dexter tant que le produit est correctement emballé. Si les produits défectueux sont envoyés directement à Dexter par le consommateur, Dexter ne pourra traiter ces produits que si le consommateur paie les frais d'expédition.
8. Les produits livrés dans un mauvais état d'emballage ne seront pas acceptés par Dexter.
11) OBnyée mrapéhAnans Korris
6. Oiépor mg eyyünons spappégovrai ce ouvêuaopé pe Tous &ikoûg pas épous mHAnONS Kai rapédoons.
1. Besneka po6ouoï 30H
Déclaration UEICE de conformité
Notice Facile