20VIDV2-180.1 - Destornillador de impacto DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 20VIDV2-180.1 DEXTER en formato PDF.

Page 22
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEXTER

Modelo : 20VIDV2-180.1

Categoría : Destornillador de impacto

Título Descripción
Tipo de producto Desbrozadora de gasolina
Características técnicas principales Motor de 2 tiempos, cilindrada de 25,4 cm³
Alimentación eléctrica No aplicable (motor de gasolina)
Dimensiones aproximadas Longitud: 180 cm, Ancho: 60 cm, Altura: 30 cm
Peso 5,5 kg
Compatibilidades Accesorios compatibles: cuchillas, hilos de corte estándar
Tipo de batería No aplicable (motor de gasolina)
Tensión No aplicable (motor de gasolina)
Potencia 0,75 kW
Funciones principales Desbroce, corte de vegetación densa
Mantenimiento y limpieza Verificar el filtro de aire, limpiar la bujía, afilar las cuchillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Uso de gafas de protección y guantes recomendado, respetar las instrucciones de seguridad
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Descarga las instrucciones para tu Destornillador de impacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20VIDV2-180.1 - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20VIDV2-180.1 de la marca DEXTER.

MANUAL DE USUARIO 20VIDV2-180.1 DEXTER

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de lire attentivement la notice d'installation, d'utilisation et d'entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction. Sivous avez besoin d'aide, l'équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.

Le agradecemos haber comprado este producto. Le recomendamos leer atentamente el manual de instalacin, 50 ÿ mantenimiento. Este producto ha sido diseñado para proporconarle plena satisfac

Sinecesita alguna ayuda, el personal de la tienda estarä a su disposiciôn para guiarle.

Agradecemos a sua preferénda por este produto. Aconselhamo-lo a ler o manual de instalaçäo, utilizaçäo e manutençäo com atençäo. Criämos este produto para sua completa satisfaçäo. Se precisar de ajuda, a equipa da sua loja esté à sua disposiçäo para 0 acompanhar.

ES: Instrucciones Legales y de Seguridad

Por favor, léase este manual de instrucciones detenidamente y respete las notas induidas en el mismo. Utilice estas instrucciones de uso para familiarizarse con el producto, su uso apropiado y las instrucciones de seguridad. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras

SiMBOLOS Qil1E=R 60006 0

Léase detenidamente el manual de instrucciones

Este aviso de peligro advierte sobre daños al electrodoméstico u otras propiedades, o que puede causar lesiones fisicas.

Utilice gafas de protecciôn Utilice protecciôn auditiva. Utilice calzado de seguridad. Utilice guantes de protecciôn.

Utilice mascarilla antipolvo

El producto cumple las directivas europeas aplicables y se ha realizado un método de evaluaciôn de la conformidad con dichas directivas.

Trabajo de conformidad eurasiätico.

Simbolo Weee para labores de reciclaje. Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20

Etiquetado de conformidad de que el producto cumple con los reglamentos técnicos aplicables de Ucrania.

. Acdonamiento del atornillador de impacto sin cable Dexter … Medidas seguridad

… Advertencias sobre el atomillador

9. Proteja el medioambiente

11.Diagrama de despiece y lista de piezas

1. Uso previsto del atornillador de impacto Dexter

Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro.

La herramienta esté diseñada para atornillar y aflojar tornillos Esta herramienta no se debe utilizar para otro propôsito que esté fuera del émbito descrito.

Tras abrir la caja, asegürese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo a su distribuidor.

Si le da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones.

Por favor, tenga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones comerciales, industriales o profesionales. La garantia ofrecida con el producto quedarä anulada en caso de utilizarse para propôsitos comerciales, profesionales, industriales o fines similares.

Por razones de seguridad, los niños y jévenes menores de 16 años, asi como personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones, no deben utilizar este producto. Aquellas personas con alguna discapacidad fisica o mental pueden utilizar el producto bajo supervisién o instruidos por una persona responsable por su seguridad.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones o las advertencias puede dar lugar à incendios, descargas eléctricas o lesiones de importancia.

CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

Eltérmino cherramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto à herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como à

otras que funcionan con baterias (sin cable).

ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

À. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados 0 poco iluminados favorecen los accidentes.

B. No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que se enciendan el polvo o los vapores.

€. Mantenga a los niños y a las demäs personas alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

À. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. No use ningün tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirän los riesgos de electrocuciôn.

. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, codinas eléctricas o frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufrir descargas eléctricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.

€. No deje las herramientas eléctricas expuestas a la Iluvia o la humedad. La penetraciôn de agua en una herramienta eléctrica aumentaré el riesgo de descarga eléctrica.

. No maltrate el cable de alimentadôn. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos afilados o elementos môviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.

. Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilizaciôn de un cable adecuado para uso en exteriores redudirä el riesgo de electrocuciôn.

F._ De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno hümedo,

conéctela a una instaladôn eléctrica con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reduciré el riesgo de descarga eléctrica.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Seguridad personal

À. Manténgase alerta, preste atendôn a lo que estä haciendo y use el sentido comün cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si estä cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol 0 fârmacos. Cualquier momento de descuido durante la utilizaciôn de herramientas eléctricas podria ocasionar lesiones fisicas graves.

B. Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de protecciôn, tales como mäscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, utilizados en las drcunstancias que asi lo requieran, reducirän el riesgo de sufrir lesiones.

€. Evite la activaciôn accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor esté en la posiciôn de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posiciôn de encendido, invita a accidentes.

D. Retire cualquier Ilave de ajuste o Ilave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier Îlave o ütil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar lesiones.

E. No adopte una postura forzada. Procure mantener un buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podré controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

F._ Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas mviles de la mäquina. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrian engancharse a las partes méviles.

G. Sise induyen dispositivos de conexiôn a extractores y colectores de polvo, asegürese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo.

H. No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le vuelva complaciente y le Ileve a ignorar las medidas de seguridad de la herramienta. Una acciôn despreocupada puede causar graves lesiones en una fracciôn de segundo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

À. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionaré mejor y con més seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada.

B. No use la herramienta si el interruptor de alimentacôn no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse.

€. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o retire la bateria —-si es extraible- de la herramienta antes de efectuar ajustes en la misma, cambiar accesorios o guardarla tras su utilizaciôn. Estas medidas preventivas reducirän el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente.

D. Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

. Mantenga las herramientas y los accesorios en buen estado. Examine las herramientas eléctricas en busca de elementos môviles desalineados o trabados, piezas rotas o alguna otra circunstancia que afecte a su funcionamiento. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben à un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. El cuidado correcto de las herramientas de corte, manteniendo sus bordes afilados, las hard menos propensas a atascarse o trabarse y le permitiré controlarlas con mayor facilidad.

G. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada podria resultar peligroso.

. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LA BATERÎA DE LA HERRAMIENTA

À. Recargue la herramienta utilizando ünicamente el cargador espedificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podria ocasionar un incendio si se utiliza con otro tipo de bateria.

. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterias espedificamente diseñadas

para las mismas. La utilizacôn de otro tipo de baterias podria dar lugar a lesiones e incendios.

€. Cuando no se esté ando la bateria, manténgala apartada de objetos metälicos tales como dips para papeles, monedas, Ilaves, davos, tornillos, o de cualquier otro objeto metälico pequeño que pudiera provocar un cortodircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendios.

D. En condiciones de uso intensivo es posible que se produzca una fuga del liquido de la

bateria; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuäguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, solicite atencién médica. El âcido emanado por la bateria puede causar irritaciôn o quemaduras.

. No use una baterfa o herramienta dañada o modificada. Las baterias dañadas 0

modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosiôn o riesgo de lesiones.

No exponga la bateria o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposiciôn al fuego o à temperaturas superiores a 50 °C puede causar una explosién.

G. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la bateria o la herramienta a temperaturas fuera de la gama de temperatura especificada en las instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera de la gama especificada puede dañar la baterfa e incrementar el riesgo de incendio.

SERVICIO TÉCNICO À. Solide la reparadôn de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado y utilizando

solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservaré la seguridad de la herramienta eléctrica.

B. No repare nunca paquetes de pilas dañados.La reparaciôn de los paquetes de pilas dañados solo debe ser hecha por el fabricante o por proveedores de servidio autorizados.

3. ADVERTENCIAS SOBRE EL ATORNILLADOR Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies de agarre aisladas cuando realice trabajos en los que el accesorio pudiera hacer contacto con cables ocultos.

El contacto de la pieza de fijaciôn con un cable bajo tensiôn podria electrificar las piezas metälicas expuestas de la herramienta eléctrica y causar una descarga eléctrica al usuario.

+ Aser posible, utilice siempre mordazas o un tornillo de banco para sujetar la pieza trabajada.

+ Apäguelo siempre antes de soltarlo.

+ Asegürese de que haya suficiente iluminaciôn.

+ No ejerza una presién tal sobre la herramienta que ralentice su motor. Deje que la punta atornille sin ejercer presién. Obtener los mejores resultados si cuida adecuadamente de su herramienta.

+ Procure que no haya riesgo de tropezarse en el érea de trabajo.

+ Utilice solamente puntas en buenas condiciones.

+ Antes de empezar, compruebe que haya suficiente espacio para la punta debajo de la pieza de trabajo...

+ No intente tocar o sacar la punta después de terminar de trabajar con la herramienta. ya que estaré muy caliente.

+ Mantenga sus manos apartadas de la zona debajo de la pieza trabajada.

+ Nunca quite con las manos el polvo, las virutas u otros escombros préximos à la punta.

+ Los trapos, paños, cables, hilos y otros objetos similares nunca deben dejarse alrededor del ârea de trabajo.

+ Soporte la pieza trabajada adecuadamente.

+ Sies interrumpido cuando utiliza la herramienta, termine la acciôn en curso y apäguela antes de mirar hacia otro lado.

+ Compruebe periédicamente que todas las tuercas, los tornillos y demäs elementos de fijaciôn estén bien apretados.

+ Cuando use la herramienta, utilice un equipo de seguridad que incluya unas gafas o una pantalla de proteccién. Protecciôn auditiva y ropa protectora, incuidos guantes de seguridad. Utilice una mascarilla antipolvo si la tarea que va à realizar crea polvo.

@ Portabrocas hexagonal

@ Interruptor de encendido/apagado ® Selector del sentido de la rotacion @ Empuñadura

@ Tablero de visualizaciôn de velocidad © LUZLED

capacidad de atornillado

-en madera blanda Tornillo eständar 9 8X200 mm mäx. -en madera dura Tornillo eständar 98X100 mm mäx Tamaño de broca 1/4" Bateria (No induido) 20VBA2-25.1 20VBA2-50.1 Capacidad de la bateria 2,5 Ah de iôn de litio 5 Ah de iôn de litio No de celdas de bateria 5 10 Diseño del pack SINR19/66 SINR19/66-2 Cargador(No indluido) A de modelo: 20VCH1-3A.1 | N° de modelo: 20VCH2-6A.1

Entrada: 100-240 V.- Entrada: 100-240 V-- 50/60Hz, 150W S0/60H2,75W Salida: 21 V CC GA Salida: 21 V CC 3 A Declaraciôn de los valores de ruido conforme a la normativa EN 62841 (con una incertidumbre de 3dB(A)).

- Nivel de presiôn acistica 72.5dB{A) Nivel de potenca acistica 83.5dB(A) Decaraciôn de las emisiones de vibracones conforme 1.056m/s

à las normas EN62841 (incertidumbre considerada 1,5 m/s’)

© Use protecciôn auditiva cuando utilice la herramienta eléctrica. El valor total declarado de las emisiones vibratorias ha sido medido conforme a un método de ensayo eständar y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utilizarse para Ilevar à cabo una evaluaciôn preliminar de exposiciôn. Advertencia: Las vibraciones producidas durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor total declarado en funcién de cémo se utilice la herramienta. Es necesaria la identificaciôn de medidas de seguridad para proteger al usuario en base à una estimaciôn de exposiciôn en condiciones actuales de uso (tomando en consideraciôn todas las acciones durante el uso de la herramienta, tales como los intervalos de tiempo cuando la herramienta est apagada 0 parada, asi como el tiempo que est accionada).

5. DATOS TÉCNICOS Nota:

- El valor total declarado de emisiones vibratorias ha sido medido conforme al método de ensayo eständar empleado en la industria

- y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas.

- El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utilizarse para Ilevar à cabo una evaluacién preliminar de exposiciôn.

- las vibraciones que se producen durante el uso real de la herramienta pueden diferir del valor total declarado, dependiendo de la manera en la que se utilice la herramienta.

- Evite los riesgos asociados con las vibraciones.

1) Utilice guantes de protecciôn cuando utilice la herramienta.

2) Limite el tiempo de funcionamiento, as como el tiempo que la herramienta permanece accionada.

6. FUNCIONAMIENTO Nota: Antes de su funcionamiento, necesita comprar una bateria a juego. + Acople la bateria a la parte inferior de la empuñadura hasta que quede encajada. + Para sacar la bateria, presione el botôn de desbloqueo de la bateria y tire de ella hacia fuera.

1. Atornillador de impacto sin cable 2. Bateria (no induida) 3. Botôn de liberaciôn

Instalaciôn de las brocas/puntas para atornillar + Tire de la funda de bloqueo + Inserte la broca/punta en el portapuntas.

+ Afloje la funda de bloqueo y vuelva a colocarla en su posiciôn original. + Seleccione la punta adecuada para no dañar el tornillo cuando atornille.

1. Portabrocas hexagonal

Interruptor de encendido/apagado

- Apriete el gatillo de accionamiento para poner en marcha la herramienta. + Suelte el gatillo de accionamiento para apagar la herramienta.

6. FUNCIONAMIENTO Selector del sentido de la rotaciôn À CSS mostrados en el interruptor de izquierda/derecha

Ajuste el interruptor lzquierda/derecha a À Ajuste el interruptor lzquierda/derecha a

+ jElsentido de la rotaciôn solo deberä cambiarse cuando la herramienta no esté accionada!

+ Eluso de la herramienta à una velocidad baja por largos periodos aumentarä el riesgo de que el motor se sobrecaliente. Para evitar que se sobrecaliente, deje que el motor se enfrie cada cierto tiempo (detenga la herramienta durante 15 minutos).

ATENCIÔN: Soporte y afiance la pieza de trabajo adecuadamente. No agarre o sujete la pieza de trabajo con la mano, dado que podria causarle una lesién.

Ajuste de 3 velocidades

Esta mäquina tiene tres velocidades. Presione el botôn redondo en el tablero de visualizaciôn de velocidad, la velocidad cambiarä como corresponda. El tablero de visualizaciôn de velocidad muestra:

Testigo Indicadores luminosos Estado

La primera luz esté encendida Velocidad uno: 0-1300/min

La segunda luz est encendida Velocidad dos: 0-2000/min

La tercera luz esté encendida Velocidad tres: 0-2500/min

La herramienta cuenta con una lémpara led que permite iluminar el ârea de trabajo y mejorar la visibilidad cuando se trabaja en lugares con poca luz.

La lémpara led se encenderä de forma automätica mientras se mantiene apretado el gatillo interruptor de la herramienta.

Âmbito de aplicacion El atornillador de impacto est diseñado para su uso en regiones templadas con una temperatura

de 0 °C a + 45 %, una humedad relativa no superior al 80%, ausencia de exposicién directa à precipitaciones atmosféricas y de contenido excesivo de polvo en el aire.

Requisitos para el estado de la habitacdiôn.

No use herramientas eléctricas en éreas explosivas donde haya liquidos inflamables, gases o polvo. Crearän chispas, que pueden provocar la ignicién del polvo, vapor.

Condiciones de almacenamiento

Vida ütil: 4 años, siempre que los productos se almacenen en interiores con ventilaciôn natural en el paquete original à una temperatura del aire de --20 °C a 40 °C y una humedad relativa no superior al 80%.

8. RESOLUCION DE PROBLEMAS Problemas Posibles causas Acciôn correctiva La mäquina dejà | Hay poca bateria. : p : qu k YP Necesita cargar la bateria antes de manejarla de de funcionar se do ci nuevo. después de girar lentamente. La broca u otro La broca u otro Coloque la broca o atornillador en el medio atornillador se caen | atornillador no estän | de las tres mordazas del mandril, vuelva a fâdlmente. bien sujetos con el apretar y compruebe visualmente la broca o el portabrocas destornillador sin inclinarlos. Sonido anormal à : : k | Elbotôn de cambio | debe presionar el botén de cambio en su lugar de la caja de A A 3 noestéen su lugar | (delante o deträs). engranajes.

9. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE Atenciôn: Retire el bateria antes de realizar cualquier tarea en la herramienta.

Para limpiarla, utilice siempre un paño seco o hümedo, pero nunca mojado. Muchos limpiadores contienen sustancias quimicas que pueden dañar las piezas de plästico de la herramienta. Por este motivo, no debe utilizar limpiadores fuertes o inflamables como gasolina, diluyentes de pinturas, aguarrés u otros limpiadores de este tipo. Para prevenir el sobrecalentamiento de la herramienta, no permita que se acumule el polvo en las ranuras de ventilacién.

x iATENCIÔN! Este producto ha sido marcado con un simbolo que hace referencia a la

=== eliminacdôn de desechos eléctricos y electrénicos. Esto significa que el producto no deberä desecharse junto con el resto de la basura del hogar, sino que debe entregarse a un sistema de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE. Solicite informaciôn al distribuidor o à la autoridad local sobre el reciclaje. El producto seré entonces reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medio ambiente. Los aparatos eléctricos y electrénicos pueden ser perjudiciales para el medioambiente y la salud humana, dado que contienen sustancias peligrosas.

Condiciones de transporte

El transporte de productos puede ser cualquier tipo de transporte cerrado en el embalaje del fabricante o sin él, protegiendo el producto del daño mecänico, las caidas, la exposiciôn a sustancias quimicamente activas y el cumplimiento de las medidas de precauciôn para el transporte de products frägiles.

PEL EMBALAJE CONSTA DE MATERIAL ECOLÔGICO. SE PUEDE DESECHAR EN LOS CONTENEDORES DE RECICLAJE LOCALES.»

.… Los productos DEXTER estän diseñados con los més altos esténdares de calidad en el sector

del bricolaje. Los productos Dexter poseen una garantia de 36 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantia cubre cualquier defecto de material o fabricaciôn que pudiera surgir. No se admitirn redlamaciones de otra naturaleza, ya estén relacionadas directa o indirectamente con la mano de obra y/o los materiales.

.… De observarse algün defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con

su distribuidor de productos Dexter. En la mayoria de los casos, el distribuidor de productos Dexter podré resolver el problema 0 corregir el defecto.

… Las reparaciones o la sustitucin de piezas no extenderän el periodo original de la garantia.

. Los defectos debidos al uso incorrecto o desgaste normal del producto no estän cubiertos

por la garantia. Entre otros, se hace referencia al desgaste de interruptores, interruptores de protecciôn de circuitos y motores.

Su reclamacôn durante el periodo de garantia solo podré procesarse sise cumplen los

siguientes requisitos:

Se presenta el recibo de caja como prueba välida de la fecha de compra del producto.

No se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros.

No se ha hecho un uso incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalaciôn de accesorios no autorizados).

No se han producido daños en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.

No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso.

Los criterios de la garantia se aplican conjuntamente con nuestras clâusulas y condiciones de

venta y envio del producto.

… Las herramientas defectuosas devueltas a DEXTER a través del distribuidor de productos

DEXTER serän recogidas por DEXTER siempre y cuando estén correctamente embaladas. Si el consumidor decide enviar directamente à Dexter un producto defectuoso, Dexter sélo podrä procesarlo si el consumidor abona los costes de envio.

Los productos que se envien mal embalados no serdn aceptados por Dexter.

11. DIAGRAMA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS

11. DIAGRAMA DE DESPIECE V LISTA DE PIEZAS Nüm. | descripciôn Nüm. descripciôn

1 Funda de goma 2-13 Pasador de engranaje planetario 2 unidad de motor 2-14 |Junta

21 Anillo de seguridad 2-15 Rodamiento

22 Junta 2-16 Tapa del extremo del motor 23 Muelle 2-17 Tornillo

27 Bola de acero 5 decoracién del asa derecha 2-8 Junta 6 Cubierta del indicador

2-10-3 | Bola de acero 12 Conjunto del circuito impreso 2-10-4 | bloque de impacto 1 nd visalizaciôn de 2-10-5 | Muelle 14 Pantalla transparente 2-10-6 | Husillo 15 Flecha derecha

2-1 Anillo de engranaje interno 16 Flecha izquierda

2-1 Engranaje planetario 17 decoraciôn del asa izquierda

Declaramos que el producto: Atornillador de impacto sin cable Modelo: 20VIDV2-180.1 cumple con los requisitos de las siguientes directivas, reglamentos y esténdares:

Directiva de Maquinaria 2006/42/CE Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE Directiva RoHS (UE) 2015/863 enmienda 2011/65/UE

y cumple con las normas: EN 62841-1:2015

Ne de serie: consulte la contraportada Ültimos dos digitos del año de aplicaciôn de la marca CE: 19

de recolha, certifique-se de que estas estäo ligadas e de que säo devidamente

Se forem fornecidos dispositivos para a conexäo de extraçäo de p6 e instalaçôes de

Luz Indicadores luminosos Status

Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, Ilévelo a un centro de reciciaje de residuos.