DEXTER 20VIDV2-180.1 - Destornillador de impacto

20VIDV2-180.1 - Destornillador de impacto DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 20VIDV2-180.1 DEXTER en formato PDF.

📄 217 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEXTER 20VIDV2-180.1 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoAtornillador de impacto sin cable
AlimentaciónBatería recargable
Voltaje20 V
Tipo de bateríaNo especificado
Par máximoNo especificado
Velocidad sin cargaNo especificado
Número de velocidadesNo especificado
Tipo de portabrocasSin llave
PesoNo especificado
Función de impacto
ErgonomíaMango antideslizante
UsoPerforar y atornillar
Accesorios incluidosNo especificado
Garantía3 años
Código EAN3276000697992

Preguntas de los usuarios sobre 20VIDV2-180.1 DEXTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador de impacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20VIDV2-180.1 - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20VIDV2-180.1 de la marca DEXTER.

MANUAL DE USUARIO 20VIDV2-180.1 DEXTER

FR Visseuse à chocs sans fil
ES Atornillador de impacto sin cable
PT Aparafusadora de impacto sem fios
IT Avvitatore a impulsi cordless
EL NaIko Katoaβidi μntapiac
PL Wkretarka udarowa akumulatorowa
RU AkkymyIaTOpHbI yIapHbI raiKOBePrt
KZ AkkyMnyTOpBtIK COKKbIbIc COMbIH 6pyFaBII
UA AkymytnaTOpHn ydapHn wypynokpyT
RO Maşină de inşurubat cu percutie, fãră fir
BR parafusadeira de impacto sem fio
EN Cordless impact driver

DEXTER 20VIDV2-180.1 - 1

EAN CODE : 3276000697992

FR Mode d'emploi
EYexepiioOObnyuw
1A IHCptpyuia 3 EKcnnyataaui

5 Manual de Instruetiones
PL Instrukcj Obslugi
Manual de Instruetioni

Le agradecemos saber comprado este producto. Le recomendamos leer atentamente el manual de instalacion, uso y mantenimiento. Este producto ha sido diseado para proportionsarle plena satisfacion. Si necesita una看你, el personal de la tienda esta a su disposicion para guiarle.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - 2

ES: Instruetiones Legales y de Seguidad

Por favor, léase este manual de instrucciones detenidamente y respete las notas incluidas en el本身就是. Utilice estas instrucciones de uso para familiarizarse con el producto, su uso apropiado y las instrucciones de seguridad. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.

SÍMBOLOS

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 1

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 2

Lease detenidamente el manual de instructaciones

Este征求意见 deligro advierte sobre daños al electrodométrico u另一边 propiedades, o que pueda causar lesiones fisicas.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 3

Utilice gafas de proteccion

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 4

Utilice proteccion auditiva.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 5

Utilice calzado de seguridad.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 6

Utilice guantes de proteccion.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 7

Utilice mascarilla antipolvo

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 8

El producto cumple las directivas europeas aplicables y se ha realizado un método de evaluación de la conformidad con dichas directivas.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 9

Trabajo de conformidad eurasiático.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 10

Simbolo Weeepara labores de reciclaje.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 11

Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20

DEXTER 20VIDV2-180.1 - SÍMBOLOS - 12

Etiquetado de conformidad de que el producto cumple con los regimientos技术和 aplicables de Ucrania.

CONTENIDO

  1. Accionamento del atornillador de impacto sin cable Dexter
  2. Medidas seguridad
  3. Advertencias sobre el atornillador
  4. Descripción
  5. Datos&Tecnicos
  6. Utilación
  7. Mantenimiento
  8. Resolución de problemas
  9. Proteja el medioambiente
  10. Garantía
  11. Diagrama de despiece y lista de piezas
  12. Declaración de conformidad CE

1. Uso previsto del atornillador de impacto Dexter

Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y conservelo para poder consultarlo en un futuro.

La herramienta está diseñada para atornillar y aflojar tornillos

Esta herramienta no se debeutilizar para othero proposto que este fuera del ambito descrito.

Tras estar la caja, asegúrese de que el producto venga complete con sus accesorios (de haberlos). No utilise el producto si está dañado o tiene algo defecto. Devuélvalo a su distribuidor.

Si le da esta herramienta a另一边 persona, dele también estemanual de instrucciones.

Por favor,onga presente que estaunidad no ha sido diseñada para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía(ofrecida con el producto quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares.

Por razones de seguidad, los niños y adolescentes meores de 16 años, asi como personas que no esten familiarizadas con este manual de instrucciones, no deben usar este producto. Aquellas personas con una incapacidad fisiqa o mental peuvent usar el producto bajo superviencia o instruidos por una persona responsable por su seguidad.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

DEXTER 20VIDV2-180.1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguidad. El

incumplimiento de las instruciones o las advertencias puede dar lugar a incendios, descargas electricas o lesiones de importancia.

CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

ElTERMINO《herramientaeléctrica》queaparece enlas advertenciashacereferencia tantoaherramentasquefuncionanconectadasalredeléctrica(con cable)como a otherasquefuncionan conbaterias(sin cable).

ADVERTECIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ÉLECTRICAS

SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
B. No utilise herramientos electricas en ambientes explosivos, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent hacer que se enciendan el polvo o los vapeores.
C. Mantenga a los niños y a lasDEMAspersonasalejadoscuando esteutilizandouna herramientaelectrica.Las distracciones peuvent hacerleperderelcontrolde laherramenta.

SEGURIDAD ELECRICA

A. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo algoo. No use ningun tipo de adaptador para enchufe con la herramienta electrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modifier y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reduciran los riesgos de electrocuestion.
B. Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas o frigoríficos. Existe un mayor riesgo de sufir descargas electricas si su cuero hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.
C. No deje las herramientos electricas expuestos a la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
D. No maltrate el cable de alimentacion. Nunca utilise el cable para transporte, arrastrar, o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cableApartado de fuentes de calor, aceites, cantos aflilados o elementos moviles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de que se produzan descargas electricas.
E. Cuando utilise una herramienta electrica al aire libre, utilise un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para uso en exteriores reduciré el risgo de electrocución.
F. De no poderse evitar el uso de una herramienta electrica en un entorno humedo, conectela a una instalacion electrica con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reduciré el riesgo de descarga electrica.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

Seguridad personal

A. Manténgase alerta, preste atencion a lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizing una herramienta electrica. No utilise herramrientas electricas si está cansado o se encontrar bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la utilizacion de herramrientas electricas podra occasionar lesiones fisicas graves.
B. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre gafas protectoras. Los elementos de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de segundad antideslizantes, cascos de segundad o protecciones auditivas, realizados en las circunstancias que as lo requieran, reduciran el risco de sufir lesiones.
C. Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red electrónica y/o acoplar la bateria, o al coger o Transportar las herrimantas electricas con el dedo en el interruptor, o suministrables corriente con el interruptor en la posición de encendido, Invita a accidentes.
D. Retireequalquierllave deajuste o llave inglesa de la herramientaantesdeactivarL Cualquierllaveoutilenganchadoa un elemento rotativo de la herramientalelectrica podria occasionar lesiones.
E. No Adopte una postura forzada. Procuremantener un Buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
F. Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada ojoyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes apartados de las piezas moviles de laquina. La ropa holgada, las joyas y elleo largo podrian engancharse a las partes moviles.
G. Si se incluyen dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utiliserlos adequadamente. El uso de un collector de polvo pueda reducir los ríesgos asociados con el polvo.
H. No deje que la familiaridad adquirida con el uso Frequiente de las herramentas lewhelminga complaciente y le lleve a ignorar las medidas de seguridad de la herramenta. Unaccion despreocupadauedecausar graveslesionesenunafraciondesegundo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

A. No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funciona比较好 y con mas seguidad a la velocidad para la que ha sido diseñada.
B. No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y deben ser reparada antes de volver autilizarse.
C. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o retire la bateria -si es extraible de la herramienta antes de efectuar ajustes en la misma, cambiar accesorios o guardarla tras su utilizacion. Estas medidaspreventivas reduciran el riesgo de que la herramienta electrica pueda activarse accidentalmente.
D. Guarde las herramrientas electricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

E. Mantenga las herramrientas y los accesos en buen estado. Examine las herramrientas electricas en busca de elementos moviles desalineados o trabados, piezas rotas o alguna othera circunstancia que afeche a su functionamento. En caso de daños, haga reparar la herramipta electrica antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes se deben a unostenimiento deficiente de las herramrientas electricas.
F. Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. El cuidado correcto de las herramrientas de corte, manteniendo sus bordes afilados, las hara menos propensas a atascarse o trabarse y le permitirá controlarlas con mayor calidad.
G. Use la herramienta electrica, los accesorios, las brocas, etc.,svilleando las instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de la herramienta electrica para fines differsente a aquellos para los que ha sido disnada podria resultar peligroso.
H. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA

A. Recargue la herramienta realizando únicamente el cargador asigncado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podra occasionar un incendio si se utilizes con othero tipo de bateria.
B. Utilice las herramientos electricas solamente con las baterias especificamente diseñadas para las mismas. La utilización de otro tipo de baterías podra dar lugar a lesiones e incendios.
C. Cuando no se esté'utilizing la batería, manténgala Apartada de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos, o de qualquier other objeto metálico(PC)queño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente.El cortocircuito de los terminales de la batería pueda causar quemaduras o incendios.
D. En conditiones de uso intensivo es possible que se produzca una fuga del liquido de la bateria; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuaguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite atencion medica. El acido emanado por la bateria coulda causar irritacion o quemaduras.
E. No use una bateria o herramiente dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar comportimientos impredecibles y causar un incendio, explosión o rísgo de lesiones.
F. No exponga la bateria o la herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposicion al fuego o a temperatas superiores a 50^ pueda causar una explosión.
G. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta a temperatas fuera de la gama de temperatura especificada en las instrucciones. Una carga Incorrecta o a temperatas fuera de la gama especialcada pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

SERVICIO TECNICO

A. Solicite la reparacion de su herramienta eletrica a un先进技术ual y utilizing solamente piezas de repuestos identicas. De este modo se conservará la calidad de la herramienta eletrica.
B. No repare nunca paquetes de pilas dañados. La reparación de los paquetes de pilas dañados solo debe ser hecha por el fabricante o por proveedores de servicios autorizados.

3. ADVERTENCIAS SOBRE EL ATORNILLADOR

Sujete la herramienta electrica por sus superficies de agarre aisladas cuando realiceeworkos en los que el accesorio pudiera hacer contacto con cables ocultos.

El contacto de la pieza de fijación con un cable bajo tensión podra electrificar las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica y causar una descarga electrica al usuario.

  • A ser possible, utilise sempre mordazas o um tornillo de banco para sutar la pieza trabajada.
  • Apáguelo siempre antes de soltarlo.
  • Asegurese de que haya suficiente iluminacion.
  • No ejerza una presión tal sobre la herramIENTA que ralentice su motor. Deje que la punta atornille sin ejercer presión. Obtener los最好的 resultados si cuida adecuadamente de su herramIENTA.
    Procure que no haya riesgo de tropezarse en el area de trabajo.
  • Utilice solamente+puntas en buena conditiones.
  • Antes de empezar, compruebe que haya suficiente espacio para la punta debajo de la pieza de trabajo..
  • No intente tocar o sacar la punta antes de terminar de trabajo con la herramienta. ya que está muy caliente.
  • Mantenga sus manos aparedas de la zona debajo de la pieza trabajada.
  • Nunca quite con las manos el polvo, las virutas u otros escombros próimos a la punta.
  • Los traps, paños, cables, hilos y otros objetivos similares nunca deben dejarse alrededor del area de trabajo.
  • Soporte la pieza trabajada adecuadamente.
  • Si es interrupido cuando utilizes la herramienta, termine laccion en bajo y apaguea antes de mirar hacía otro lado.
  • Compruebe periodicamente que todas las tuercas, los tornillos yDEMAs elementos de fijacion esten bien apretados.
  • Cuando use la herramienta, utilise un equipo de seguridad que incluya una gafas o una pantalla de proteccion. Proteccion auditiva y ropa protectora, incluidos quantes de sécurité. Utilice una mascarailla antipolvo si laarea que va a realizar crea polvo.

4. DESCRIPCION

DEXTER 20VIDV2-180.1 - DESCRIPCION - 1

1 Portabrocas hexagonal
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Selector del sentido de la rotación
4 Empuñadura
5 Tablero de visualización de velocidad
LUZLED

  1. DATOS TECNICOS
Modelo20VIDV2-180.1
Tensión nominal18V CC
Velocidad en vacío0-1300/0-2000/0-2500/min
Par máximo180 Nm
capacidad de atornillado-en madera blanda-en madera duraTornillo estándarø 8X200 mm maxi.Tornillo estándarø8X100 mm maxi
Tamaño de broca1/4"
Batería (No incluido)20VBA2-25.120VBA2-50.1
Capacidad de la bateria2,5 Ah de ión de litio5 Ah de ión de litio
N° de celdas de bateria510
Diseño del pack5INR19/665INR19/66-2
Cargador(No incluido)N° de modelo: 20VCH1-3A.1Entrada: 100-240 V~50/60Hz,75Salida: 21 V CC 3 AN° de modelo: 20VCH2-6A.1Entrada: 100-240 V~50/60Hz,150WSalida: 21 V CC 6 A
Declaración de los values de ruido conforme a la normativa EN 62841 (con una incertidumbre de 3dB(A)).
- Nivel de presión acústica72.5dB(A)
- Nivel de potencia acústica83.5dB(A)
Declaración de las emisiones de vibraciones conforme a las normas EN62841 (incertidumbre considerada 1,5 m/s2)1.056m/s2

DEXTER 20VIDV2-180.1 - DESCRIPCION - 2

Use proteccion auditiva cuando utilise la herramienta electrica. El valor total

declarado de las emisiones vibratorias ha sido medido conforme a un método de ensayo

estándar y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre herramrientas. El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede usar para落户 a cabo una evaluación preliminar de exposión.

Advertencia: Las vibraciones producidas durante el uso real de la herramienta electrica puede diferir del valor total declarado en función de como se usa la herramienta. Es necesaria la identificacion de medidas de seguridad para proteger al usuario en base a una estimacion de exposacion en conditiones actuales de uso (tomando en consideracion todas las actiones durante el uso de la herramienta, tales como los intervalos de tiempo cuando la herramienta está apagada o parada, asi como el tiempo que está actionada).

5. DATOS TECNICOS

Nota:

  • El valor total declarado de emisiones vibratorias ha sido medido conforme al método de ensayo estándarempleado en la industria
  • y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre herramrientas.
  • El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utiliser paraellar a cabo una evaluación preliminar de exposión.

Advertencia:

  • las vibraciones que se producen durante el uso real de la herramienta pueda diferir del valor total declarado, dependiendo de laforma en la que se utilise la herramienta.
  • Evite los riesgos asociados con las vibraciones.

Sugerencias:

1) Utilice guantes de proteccion cuando utilise la herramienta.
2) Limite el tiempo de funciona, como el tiempo que la herramera permanece actionada.

6. FUNCIONAMENTO

Nota: Antes de su funciona, necesita comprar una bateria a juego.

  • Acople la batería a la parte inferior de la empuñadura hasta que quede encajada.
  • Para sacar la bateria, presione el botón de desbloqueo de la batería y tire de ella hacía herself.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - FUNCIONAMENTO - 1

Instalación de las brocas/puntas para atornillar

Tire de la funda de bloqueo
- Inserte la broca/punta en el portapuntas.
- Afloje la funda de bloqueo y vuelva a colocarla en su posicion original.
- Selecciona la punta adecuada para no dañar el tornillo cuando atornille.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Instalación de las brocas/puntas para atornillar - 1

Interruptor de encendido/apagado

  • Apriete el gatillo de actionamento para poder en marcha la herramienta.
  • Suelte el gatillo de actionamento para apagar la herramenta.

6. FUNCIONAMENTO

Selector del sentido de la rotación

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Selector del sentido de la rotación - 1

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Selector del sentido de la rotación - 2

mostrados en el interruptor de izquierda/derecha

Ajuste el interruptor Izquierda/derecha a

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Selector del sentido de la rotación - 3

Ajuste el interruptor Izquierda/derecha a

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Selector del sentido de la rotación - 4

  • El sentido de la rotación solo deben cambiarse cuando la herramienta no está aconteada!

Atencion

  • El uso de la herramienta a una velocidad bajo por largos periodos aumento el riesgo de que el motor se sobrecaliente. Para evaporar que se sobrecaliente, deben que el motor se enfiree cada tiempo tiempo (detenga la herramienta durante 15 Minutes).

ATENCION: Soporte y afiance la pieza de trabajo adecuadamente. No agarre o sujete la pieza de trabajo con la mano, dato que podra causarle una lesion.

Ajuste de 3 velocidades

Estaquina tiene tres velocidades. Presione el botón redondo en el tablero de visualización de velocidad, la velocidad cambiará como corresponda.

El tablero de visualización de velocidad muestra:

TestigoIndicadores luminososEstado
La prima luz está encendidaT TVelocidad uno: 0-1300/min
Lasegunda luz está encendidaT TVelocidad dos: 0-2000/min
La tercera luz está encendidaT TVelocidad tres: 0-2500/min

Luz de trabajo led

La herramenta cuenta con una lámpara led que permitte iluminar el área de trabajo y mejorar la visibiliidad cuando se trabaja en lugares con poca luz.

La lámpara led se encenderá de forma automatica cuando se mantiene acontedo el gatillo interruptor de la herramienta.

7. MANTENIMIENTO

Ámbito de aplicación

El atornillador de impacto está Diseño para su uso en regiones Templadas con una temperatura de 0^ C a + 45 °C, una humedad relativa no superior al 80%, ausencia de exposión directa a precipitaciones atmosféricas y de contenido excessivo de polvo en el aire.

Requisitos para el estado de la habitación.

No use herramientos electricas en areas explosivasonde haya liquidos inflamables, gases o polvo. Crearan chispas, que poderan provocar la ignacion del polvo, vapor.

Condiciones de almacenimiento

Vida disponible: 4 años, siempre que los productos se almacenen en interiores con ventilación natural en el paquete original a una temperatura del aire de --20 °C a 40 °C y una humedad relativa no superior al 80%.

8. RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemasPosibles causasAcción correctiva
Laística deja deFuncionardespués de girarlentamente.Hay poca batería.Necesita cargar la batería antes de manejarla de nuevo.
La broca u otheratornillador se caen fácilmente.La broca u otheratornillador no está bien susjetos con elportabrocasColoque la broca o atornillador en el medio de las tres mordazas del mandril, vuelva aapurbar y compruebe visualmente la broca o eldestornillador sin inclinarlos.
Sonido anormalde la caja deengranajes.El botón de cambio no está en su lugardebe presionar el botón de cambio en su lugar (delante o detrás).

9. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE

Atencion: Retire el bateria antes de realizarrialquierarea en la herramenta.

Para limpiarla, utilise siempre un paño seco o humedo, pero nunca mojado. Muchos limpiadores contienen sustancias químicas que pueda darar las piezas de plástico de la herramienta. Por este motivo, no debe utiliser limpiadores fuertes or inflamables como gasolina, diluyentes de pinturas, aguarrás u others limpiadores de este tipo. Para prevenir el sobrecalentamento de la herramienta, no permità que se acumule el polvo en las ranuras de ventilación.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Atencion: Retire el bateria antes de realizarrialquierarea en la herramenta. - 1

ATENCLON! Este producto ha sido marcado con un*simbolo que hace referencia a la eliminacion de desechos eletricos y electronicos. Esto significa que el producto noderabadasecharse junto con el resto de la basura del hogar, sino que debe entrega a un systemade recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE.Solicite informacion al distribuidor o a la autoridad local sobre el reciclaje. El producto sera entonces reciclado o desmanteladocon el fin de reduir el impacto en el medio ambiente. Los aparatos eletricos y electronicospuede serperjudiciales para el medioambiente y la salutehumana,dado que contienensustancias peligrosas.

Condiciones de transporte

El transporte de productosuede sercualquier tipo de transporte cerrado enel embalaje del fabricante o sin el, protegiendo el producto del daño mecánico,las caidas,la exposióna sustancias químnicamente activas y el complimiento de las medidas de precaución para el transporte de productos fragens.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - Condiciones de transporte - 1

«EL EMBALAJE CONSTA DE MATERIAL ECOLOGICO. SE PUEDE DESECHAR EN LOS CONTENDORES DE RECICLAJE LOCALES.»

10. GARANTÍA

  1. Los productos DEXTER está disnados con los más altos estandares de calidad en el sector del bricolaje. Los productos Dexter poseen una garantía de 36 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir. No se admitirán reclamaciones de otra naturaleza, ya estén relacionadas directa o indirectamente con la mano de obr y/o los materiales.
  2. De observarse algunos defecto o problema en el producto, siempreDebe consultar primero con su distribuidor de produits Dexter.

En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos Dexter pourrait resolver el problema o corregir el defecto.

  1. Las reparaciones o la sustitución de piezas no extendan el periodo original de la garantía.
  2. Los defectos debidos al uso Incorrecto o desgaste normal del producto no está cubiertos por la garantía. Entrethers,sehace referencia al desgaste de interruptores,interruptores de proteccion de circuitos y motores.
  3. Su reclamación durante el periodo de garantía soloouldraprcesarse si se cumplen lossiguientes requisitos:

  4. Se presenta el recibo de caja como pruneva valida de la Fecha de compra del producto.

  5. No se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros.
  6. No se ha hecho un uso incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalacion de accesos no autorizados).
  7. No se han producido días en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.
  8. No se han producido días en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso.
  9. Los criterios de la garantía se aplican conjunktamente con nuestros cláusulas y conditiones de vente y envío del producto.
  10. Las herramrientas defectuosas devueltas a DEXTER a工程技术 del distribuidor de productos DEXTER seran recogidas por DEXTER siempre y cuando estén correctamente embaladas. Si elconsumer decide enviar directamente a Dexter un producto defectuoso, Dexter soloouldr procesarlo si el consumerdo abona los costes de envio.
  11. Los productos que se envien mal embalados no seran aceptados por Dexter.

11. DIAGRAMA DE DESPIECEY LISTADE PIEZAS

DEXTER 20VIDV2-180.1 - DIAGRAMA DE DESPIECEY LISTADE PIEZAS - 1

11. DIAGRAMA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS

Núm.descriziónNúm.descrizión
1Funda de goma2-13Pasador de engranaje planetario
2unidad de motor2-14Junta
2-1Anillo de seguidad2-15Rodimiento
2-2Junta2-16Tapa del extremo del motor
2-3Muelle2-17Tornillo
2-4Cubierta de bloqueo=rápido2-18Motor
2-5Aluminio3Cubierta trasera
2-6Buje4varilla de empuje
2-7Bola de acero5decoración del asa derecha
2-8Junta6Cubierta del indicator
2-9Eje de transmisión7Carcasa
2-10Componente de impacto8Tornillo
2-10-1Bola de acero10instalación del interruptor
2-10-2Junta11Tablero de luces
2-10-3Bola de acero12Conjunto del circuito impreso
2-10-4bloque de impacto13Tablero de visualización de velocidad
2-10-5Muelle14Pantalla transparente
2-10-6Husillo15Flecha derecha
2-11Anillo de engranaje interno16Flecha izquierda
2-12Engranaje planetario17decoración del asa izquierda

12. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 RONCHIN - France

Declaramos que el producto: Atornillador de impacto sin cable Modelo: 20VIDV2-180.1

cumple con los requisitos de las siguientes directivas, reglamentos y estandares:

Directiva de Maquinaria 2006/42/CE

Directiva sobre Competibilidad Electromagnética 2014/30/UE

Directiva RoHS (UE) 2015/863 enmienda 2011/65/UE

y cumple con las normas:

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

IEC 62321-1:2013

IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+A1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017 e ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

N^ de série: consulte la contraportada

Ylmos dos digitos del ano de aplicacion de la marca CE: 19

DEXTER 20VIDV2-180.1 - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - 1

Eric LEMOINE

Líder Internacional de Calidad de Proyectos

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

Hecho en Ronchin 08/08/2019

Se der esta ferramenta a另外一个persona, entrega también estemanual de instruções.

Yltimos doisnumerosdoano aplicados namarca CE:19

DEXTER 20VIDV2-180.1 - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - 2

Eric LEMOINE

Na φopáéi προτatevtúká akońc

ΦopATE uOdbnμata aσφaλεiαc

Opaté yávtia npoσtaioac

OpaTe maoka npostraiaac ano tn okovn

To npoiov nInpoiTIC oxETiKec EupwnaiKec oDnyiec, kai exei epapmuotei eOdooc aIoloynonC TNC OUMOpwpwoon C TE Tc EV loyowOnyiec.

DEXTER 20VIDV2-180.1 - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - 3
11. VISTA EXPLODIDA COM LISTA DAS PEÇAS SOBRESSALENTES

11. VISTA EXPLODIDA COM LISTA DAS PEÇAS SOBRESSALENTES

**Garantie 3 ans / 3 años de garantía / Garantía de 3 años / Garanzía 3 Anni / Eyyüñon 3 etuw / Gwaranja 3-lettnia / Gapantña 3 roda / Keninidik 3 kbln / Gapantña 3 pokir / Garantie 3 ani / Garantía de 3 años / 3-year guarantee

ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

TOB Jlepya Mepenl YkpaHa, Byn. Pionpa 17a, M. Kivb 04201, YkpaHa

000 JEPYA MEPIJE BIOCT 14013,MOCKBCKA
o6nbaTc, R. mbTuHic, OctauKOBKOOe oioce, D., P.COSSC

Importado e distribuindo por LEROY MERLIN
CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM
Rua Domingas Galleteri Blotta, 315 - Interlagos - CEP
04455-360 São Paulo - SP - Brazil (CNPJ: 01.438.784/0001-05)
CALM (Central de Atendimento Leroy Merlin) -4020.5376 (capitais)
e 0800.0205766 (demais regoes)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEXTER

Modelo : 20VIDV2-180.1

Categoría : Destornillador de impacto