PROGRESS 7.000 ECO R290 PROGRESS 9.000 ECO R290 PROGRESS 12.000 ECO R290 - Ar condicionado portátil SUNTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PROGRESS 7.000 ECO R290 PROGRESS 9.000 ECO R290 PROGRESS 12.000 ECO R290 SUNTEC em formato PDF.
| Tipo de produto | Climatizador móvel monobloco |
| Marca | SUNTEC (Suntec Wellness GmbH) |
| Modelos | PROGRESS 7.000 ECO R290, PROGRESS 9.000 ECO R290, PROGRESS 12.000 ECO R290 |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potência de refrigeração | 7000 / 9000 / 12000 BTU/h (conforme modelo) |
| Potência de aquecimento | Apenas no modelo PROGRESS 12.000 ECO R290 |
| Refrigerante | R290 (propano), GWP = 3 |
| Quantidade de refrigerante | 215 g (7k), 205 g (9k), 260 g (12k) |
| Modos de operação | Refrigeração, Aquecimento (12k), Desumidificação, Ventilação, Automático |
| Velocidades do ventilador | Alta, Média, Baixa, Automático (conforme modo) |
| Faixa de temperatura | Refrigeração: 18-32 °C; Aquecimento: 13-27 °C (12k) |
| Temporizador | Ligar/desligar programado de 0 a 24 h |
| Modo dormir | Sim, ajustável via controle remoto |
| Oscilação das lâminas | Sim, controlada por controle remoto |
| Controle remoto | Sim, com pilhas AAA (não fornecidas) |
| Evasão de condensados | Sistema de evaporação automática; drenagem manual através de bujão ou mangueira de drenagem |
| Filtro de ar | Lavável com água morna (40 °C) e detergente neutro |
| Segurança | Desligamento automático com reservatório cheio (Ft), proteção anticongelante (L), proteção térmica, desligamento de 3 min do compressor |
| Acessórios incluídos | Mangueira de exaustão, adaptadores, barra deslizante para janela, mangueira de drenagem, controle remoto |
| Instalação | Distância mínima 50 cm de obstáculos; mangueira de exaustão sem dobras |
| Armazenamento e transporte | Sempre na vertical; aguardar 24 h antes de usar após transporte |
| Garantia | 24 meses |
| Manutenção | Limpar o filtro de ar regularmente; não usar solventes ou água no aparelho |
Perguntas frequentes - PROGRESS 7.000 ECO R290 PROGRESS 9.000 ECO R290 PROGRESS 12.000 ECO R290 SUNTEC
Perguntas dos utilizadores sobre PROGRESS 7.000 ECO R290 PROGRESS 9.000 ECO R290 PROGRESS 12.000 ECO R290 SUNTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PROGRESS 7.000 ECO R290 PROGRESS 9.000 ECO R290 PROGRESS 12.000 ECO R290 - SUNTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PROGRESS 7.000 ECO R290 PROGRESS 9.000 ECO R290 PROGRESS 12.000 ECO R290 da marca SUNTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR PROGRESS 7.000 ECO R290 PROGRESS 9.000 ECO R290 PROGRESS 12.000 ECO R290 SUNTEC
Não instale ou utilize o seu aparvelho de ar condicionado local portátil antes de ler atentamente estas instruções de utilizesçao e o livre de avisos. Guarde estas instruções de utilizesçao para a eventual利用率 da garantia do produits e como referencia futura.
Indicações de segurarca
Este aparecido pode ser utilizes por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiencia e/ou conheção, em caso de vigilência ou se tiverem sido instruções relativamente ao uso seguro do aparecido e tiverem comprehendido os perigos resultantes da Utilização. As crianças não devem brincar com o aparecido. As crianças não devem efetuar a limpeza e manutençao sem vigilência. Manter o aparecido longe do alcance de crianças com idade inferior a 3 anos e sem vigilência permanente. As crianças com idade igual ou superior a 3 anos e inferior a 8 anos são devem ligar e desligar o aparecido se este estiver posicionado ou instalado na respetiva posicao de Utilização normal, se tiverem sido instruções relativamente ao uso seguro do aparecido, em caso de vigilência e se tiverem comprehendido os possíveis perigos. As crianças com idade igual ou superior a 3 anos e inferior a 8 anos não devem ligar o aparecido à tomada, regular, limpar ou realizar a manutenção do aparecido.
- Este aparecido destiná-se apenas ao uso dométrico, não o utilize noutros locals.
- Não utilize o aparecido se o cabo, a ficha ou o Aloneiro aparecido antesar defeitos.
-
O aparecido não deve ser ligado a uma tomada com defeito. Antes da colocação em funciona, certifique-se de que o aparecido está corretramente instalado.
-
Não utilize o aparecido nas proximidades de pontos de combustão desprotegados ou outras fontes de calor.
- Evite a exposicao solar direta do aparelho.
- Desligue o aparecido antes de退市ar a ficha.
- Retire a fixa antes de limpar o aparelho, deslocá-lo ou se não o utilizes por um período prolongado.
- Limpe o aparelho apenas da forma descriita no presentemanual.
- O aparecido deve ser ligado a uma tomada (220-240 VCA, 50 Hz) com ligação à terra.
- O aparecido não deve ser utilisé sem vigilência. Desligue o aparecido mesmo quando sair da divisão por pouco tempo.
- Puxe semprePGAunaidade da ficha e não pego cabo sepretender interromper o fluxo de corrente.
- Não utilize o aparecido num ambiente sujeito à pulverização de oleo ou água.
- Não utilize o aparecido na proximidade de uma banheira, ducha ou piscina.
- Nunca insira os dedos, canetas ou outros objetivos no aparecido, quando a ficha está inserida e sobretudo durante o funciona.
- Armazenar e Transportar o aparecido de climatação local na vertical, caso contrário pode ocorro danos irreparáveis no compressor. Em caso de dupida recomendamos que deixe o seu aparecido de climatação local desligado pelo menos 24 horas antes de o acontecer.
- Nunca deve cobrir o aparelho e certifique-se de que a entrada e saixa de ar estao sempre desimpedidas.
-
Certifique-se de que o aparecido está na vertical.
-
Utilize apenas as peças de substituição e acessórios propostos pelo fabricante para fazer danos no aparecido.
- Nunca reparou o aparecido por iniciativapropria. Se for necessário realizar uma reparaçãocontacte o respetivo punto de vendal.
- Se o aparecido aparecer de defeitos, desl figure-o (apenas'utilizar o botão Power que se encontrar no campo de commando) e contacte o respetivo punto de vendha.
- Certifique-se de que o cabo está correctamente ligado à terra.
- Se o cabo estiver defeituioso, deslgue o aparelho e retire a ficha para prevenir quaisquer riscos.
- Não utilize fichas multiplas ou cabos de extensão.
Important. O aparelho de ar condicionado local portátil deve ser armazenado e transporte sempre na vertical. m caso de dupida, recomendamos que aguardeleo menos 24 oras atévoltar a ligar o aparelho de ar condicionado local portátil.
Designação das peças de reposicao/components
| Componentes | Descrição | Quantidade |
| Principais componentes Aparelho de ar condicionado local portátil | 1 | |
| Adaptador do tubo de exaustão para o aparvelo de ar condicionado local portátil | 1 | |
| Adaptador do tubo de exaustão para a janela (estreitamento) | 1 | |
| Tubo de exaustão | 1 | |
| Perfil deslizante para janelas com abertura | 1 | |
| Tubo de drenagem | 1 | |
| Controlo remoto | 1 |

1 Saida de ar
2 Campo de commando
3 Pega de transporte
4 Rodas
5 Cabo de alimentacao

6 Entrada de ar / Grelha de filtro
7 Ligação do tubo de exaustão
8 Entrada de ar, grelha de filtro
9 Abertura de drenagem
10 Ligação do tubo de drenagem
Instalacao
O aparelho deve ser colocado no chao, a 50 cm de distancia de outros objetos, uma vez que estas podem afetar fortemente o desempenho do aparelho (fig. 1).
Aviso: antes de usar este aparelho, devearetha-lo na vertical durantethoseiros 24 horas.
O aparelho pode ser movido sem problemas entre as divisões, mas tenha em atençao as seguições indicacoes:
Instalacao do tubo de exaustao, Figuras 2, 3 e 4
1) Coloque o aparelho perto de uma tomada.
2) Fixe os adaptadores nas extremidades do tubo de exaustão.
3) Fixe a extremidade quadrada do tubo de exaustao na abertura correspondente, na parte traseira do aparelho.
4) Fixe a barra deslizante na janela e insira o adaptor oval na abertura, na barra deslizante.
5) Insira a ficha na tomada (220-240 VCA, 50 Hz).
Para janelas de batente recomendamos o Air-Block Klima Sail EAN 4250058312099 (consulte o capítulo "Peças de substituição e referencia de acessórios")
Possível falhas aquando da instalacao
- Preste atenção para que a saía de ar esteja desimpedida de modo a fazer danos no aparecido.
- O tubo de exaustão não deve ficar dobrado (Fig. 5).
Campo de commando

- LIGAR/DESLIGAR: Prima o botão para ligar ou desligar o aparecido. quando ligar o aparecido, este inicia automaticamente com as definições anteriores.
- MODO: Depois de ligar o aparecido, prima o botão Mode para escolher entre o modo de refrigeração, aquecimento, desumidificação ou ventilador. Observe que a função de aquecimento apenas se encontra disponible para o Modelo "14208 PROGRESS 12.000 Eco R290".
- VENTILADOR: Depois de ligar o aparecido, prima this botao para definir a velocidade do ventilador (alta, media ou baixa).
- Botoes MAIS/MENOS (+ / -) Coloque o aparecido no modo de refrigeracao e define a temperatura ambiente pretendida (18-32 °C ou 64-90 °F) com these botoes. Prima osinous botoes em simultaneo, durante pelo menos 3 segculos para alternar a indentacao da temperatura entre Celsius e Fahrenheit.
- TEMPORIZADOR: Prima this botao para definir a hora desejada para ligar/desligar o aparelho.
Controlo remoto:
Com o controlo remoto é possível efetuar as vezes definições que podem ser realizadas no Campo de commando.
Funcionamento com 2 x pilhas AAA (não incl.)

| 1 | Botão Ligar/Desligar |
| 2 | Botão Modelo |
| 3 | Cargo de suspensão (apenas pode ser configurado através do controlo remoto) |
| 4 | Botão MAIS |
| 5 | Botão MENOS |
| 6 | Velocidade do ventilador |
| 7 | Temporizador |
| 8 | Configuração da temperatura em Celsius/Fahrenheit |
| 9 | Oscilação (apenas pode ser configurado através do controlo remoto) |
Prima o botão oscilação, para ativar ou desativar a deslocação automatica das lamelas, na vertical.
Descrição das funções
Modo de refrigeracao
- Prima o botão Mode até acender o indicator do modo de refrigeração.
- Prima os botões MAIS/MENOS para definir a temperatura desejada (18 °C-32 °C ou 64-90 °F). A temperatura alvo é exibida no visor.
- Prima o botão Ventilador para definir a velocidade do ventilador (alta, media ou baixa). O respetivo indicator de velocidade acende-se.
- Prima o botão Mode até acender o indicator do modo de aquecimento.
- Prima os botões MAIS/MENOS para definir a temperatura desejada (13 °C-27 °C ou 55-81 °F). A temperatura alvo é exibida no visor.
- Prima o botão Ventilador para definir a velocidade do ventilador (alta, media, baixa, automatística) A velocidade automática ajusta a velocidade para a temperatura ambiente. O respetivo indicator de velocidade acende-se.
Modo de ventilador
- Prima o botão Modo até acender o indicator do modo de ventilador.
- Prima o botão Ventilador para definir a velocidade do ventilador (alta ou baixa).
- O respetivo indicator de velocidade acende-se, adiconionalmente a velocidade definida é exibida no visor, através dos símbolos (para velocidade alta), (para velocidade média) e (para velocidade baixa).
- Prima o botão Modo até acender o indicator do modo de desumidificação.
No visor, surge o symbolo dH - A velocidade do ventilador é definida automaticamente pelo aparecido.
Temporizador
Ligue o aparelho e definida a temperatura ambiente e a velocidade do ventilador desejadas. Desligue,. agora o aparelho.
- Prima o botão Temporizador para ativar a função. O visor indica um símbolo L intermitente e as horas.
- Defina a hora desejada para ligar o aparelho (0-24h) através dos botões Mais/Manos.
- Aguarde cinco segundos até a função do temporizador ser atrivada, a respetiva luz indicaça acende e o aparecido é colocado no modo Standby.
- Prima novamente o botão Temporizador ou o botão Ligar/desligar, para eliminar as definições do temporizador. A luz indicaçareshiga-se e o símbolo do temporizador desaparece do visor.
- Com o aparelho ligado, prima o botão Temporizador para definir a hora de o aparelho se desligar.
Modo de suspência
- De seguida, no modo de refrigeracao, defina a temperatura ambiente desejada.
- Prima o botão Modo de suspensão no controlo remoto.
O visor fica escuro, o aparelho referencia automaticamente com una velocidade do ventilador baixa. - A temperatura definida sobre 1^ / 1^ por hora, em ciclo de 2 horas, mantendo-se inalterada durante 6 horas, e o aparecido desliga-se de seguida.
Modo automatico
- DepoS de ativar esta funcao, o aparelho decide automaticamente qual o modo que sera ativado (modo de refrigeracao, aquecimento ou ventilador), de acordo com a temperatura ambiente.
- Prima repetidamente o botão de modo no controlo remoto. Enquanto o modo automatico estiver ativo, o visor exibe barras a moverem-se em círculos:

- Com o botão Ventilador, defina a velocidade do ventilador desejada (alta, média ou baixa).
- Se o seu aparecido apenas dispõe da funcao de refrigeracao, este muda automaticamente para o modo de ventilador, assim que a temperatura ambiente for inferior a 23^ ( 73^ ), e novamente para o modo de refrigeracao, assim que a temperatura ambiente for superior a 23^ ( 73^ ).
- Se o seu aparecido disposé de uma funcção de refrigeração e de aquecimento, ou aparecido muda automaticamente para o modo de aquecimento, assim que a temperatura ambiente for inferior a 20^ (68^) . Se a temperatura ambiente estiver entre os 20^ (68^) e os 23^ (73^) , ou aparecido muda para o modo de ventilador. A partir de 23^ (73^) , ou aparecido funciona no modo de refrigeração.
Esvaziamento do deposito de agua
O aparecido possui umsystema automatico de evaporação deágua. Aágua de condensação éutilizada para refrigerar o condensador, o que não estáumenta a potência de refrigeração, mas también faz poupar energia.
Assim que o deposto de agua estiver cheio, no visor surge a indentacao e o modo Standby liga-se automaticamente.
- Desligue o aparelho e retire a ficha.
- Para esvaziar o deposto de agua retire o tampão de escoamento de agua na parte inferior do aparelho e deixe a agua sair para um recipiente adequado. Em alternatively, pode escoar a agua atraves do tubo de trenagem fornecido.
- Quando voltar a ligar o aparelho, este funciona normalmente.

Manutenção
De modo a evacitar danos, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de iniciar a manutenção ou limpeza.
Limpeza
Retire a ficha da tomada.
- Limpe o aparelho com um pano humedecido e seque-o, de seguida, com um pano seco. Não utilize solventes químicos (como gasolina, álcool). A superficie e a caixa pode ficar danificadas.
- Nunca lave o aparelho com agua.
Filtro de ar
- Limpe regularamente o FILTER de ar. Se o FILTER de ar estiver obstruido com poeiras, a eficiência é reduzida.
- Lave o filtro de ar com um produit de limpeza neutro, imergindo-o em agua quente (aprox. 40^ ); enchaque-o sob agua corrente e de seguida seque-o com um pano macio.
- Não utilize o aparecido sem o padr de ar.

Armazenamento
Retire a ficha e esvazie o deposito de agua.
- Deixe o aparecido funciona no modo de ventilador durante aprox. 2 horas para que a unidade interior possaRAR.
- Desligue o aparelho e retire a ficha.
- Limpe e seque o filtro de ar, volta a instalá-lo de seguida no aparecido.
Retire o tubo de exaustao do aparelho e guarde-o em seguranca.
- Coloque o aparelho dentro de uma caixa e num local seco.
- Retire as pilhas do controlo remoto e guarde-as em segurança.
Mensagens deerro
Não tente instalar/ampliar/reparar o aparelho. Os trabalho realizados de forma incorreta podem originar choques eletricos, fugas de água, incêndios, etc.
| Mensagem deerro | Causa | Solução |
| 1. Oaparelho não arranca | Sem tensão | Ligue o aplicelhoad alimentação e ligue-o. |
| F – O indicator acende-se | Esvazie o depósito de água. | |
| Função interna de segurança foi atrivada | Deslgue o aplicelhoad aguarde 30 minutos e voltá a ligá-lo. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor. | |
| 2. Oaparelho não arrefece corretemente. | As janelas e as portas estao abertas, existem outras fontes de calor na divisão (conduz a variações de temperatura) | Feche todas as janelas e portas e elimine as fontes de calor. |
| Luz solar direta | Colque o aplicelhoad sombra ou feche as cortinas. | |
| Tubo de exaustão não ligado ou bloqueado | Ligue o tubo de exaustão ou limpe-o, se necessário. | |
| Entrada de ar bloqueada | Limpe o local obstruído | |
| 3. Oaparelho des Liga-se ao fim de pouco tempo | O tubo de exaustão está dobrado | Colque o tubo de exaustão direito e mantenha-o mais curto possível, de modo a会上ar a eficiência do aplicelho. |
| A saída de ar está bloqueada | Verifique a saída de ar e limpe-a, se necessário. | |
| 4. Ruído | O aplicelhoino se encontrar numa base plana | Colque o aplicelhoinuma base dura e plana (evita o ruído) |
| 5. O compressor não funciona | A função de proteção tírmica está atrivada. | Deslgue o aplicelhoad reinicie-o après 3 minutos. |
| 6. Odor desagradavel durante o funcimento | O FILTER de ar está sujo | Limpe o FILTER de ar conforme descripto no capítulo "Manutenção/limpeza". |
| 7. Osimpilo Lé surge no visor | A função interna antigeada foi atrivada para prevenir a formação de gelo no interior do aplicelho. | Aguarde até o aplicelhoiniciar automaticamente Depois de conclusão o procedimento. |
| 8. Osimpolo PFSurge no visor | O sensor interno está danificado | Consulte o seu punto de vendal. |
| 9. Osimpilo FSe surge no visor | O depósito de água está cheio | Esvazie o depósito de água. |
Peças de reposicao e acessosórios (encomenda rápida e pratica)
Pode encomendar peças de reposicao e acessos para o seu aparelho COMFORT atraves do comércio local.
pode encontrar informacoes complementares sobre os differentes produits acessos e informacoes sobre o:.
nso systema de vendas rapiido e pratico.
De igual modo, pode encontrar informacoes complementares (por ex. FAQ, listedas de peças de reposicao, download de documents,
etc.) sobre o seu aparelho.
| Nome EAN | Descrição | Desinho funcional |
| Air-Block Klima-Sail 4250058312099 | Proteção universal para todo o tipo de janelas e portas. Tal como acontece com as redes de proteção contra insetos, a proteção é fixada com velcro e possui umAGO de correr. Pode fechar as janelas ou a porta em qualquer alta. | |
| Air-Extension-Kit 4250058312105 | Uma estreia a.nível mundial, que lhe permit climatizar praticamente todos os recantos de uma casa, independente de onde colocao o aparelho de ar condicionado local portátil. Podeacular o tubo de exaustão em 5 metros atraves de um propulsor especial. |
Em caso de reclamação
- Se pretende realizar uma reclamação relativamente ao aparecido, pode fazer lo no prazo de 24 vezes a conta da data de compra (recibo).
- O manuseamento incorreto do produits anula a substituicao gratuita ou a reparacao gratuita.
- As peças de desgaste e materiais de consumo, assim como a limpeza, manutençao ou substituiçao das peças em questionedo serao cobrados.
- Caso pretenda realizar uma reclamação, entrega o aparecido complete na embalagem original e com aprove de compra do distribuidor. Para um pedido de assistência<rápido e)cócomo visite a)nossa págnina
de Internet www.suntec-wellness.de e obtenha mais informacoes.
- Sem a prova de comprna não são realizadas reparacoes Gratisas ou substituções.
No caso de a reclamação se enquadrar nas espécificações da)nossa assistência, todos os defeitos do aparelho ou dos acessórios decorrentes de defeitos materiais ou de fabrico serão eliminados atraves de uma reparação gratuita ou, de acordo com os nossois critérios, atraves da substituição do aparelho. - Os danos em acessórios não resultam automaticamente na substituição gratuita do aparelho completeness. Nestes casos contacte o revendedor . Em caso de vidros partidos ou peças de plástico partidas, o服务于是将要拿回。
- O revendedor ou o service de reparacao pode realizar reparacoes cobradas antes o periodo de garantia.
Declaração de conformidade CE
O aparelho está em conformidade com os requisitos de saude e segurarça essenciais da União Europeia. A declaração de conformidade CE é a base para a marca CE deste aparelho.
Este manual de instruções anula a validade dosmanuals anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2019/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
Diretiva ERP
Este aparelho de ar condicionado de alta qualidade, portafil e monocanal, nos termos das dispositions e das diretivas da Uniao Europeia, sobretudo a nova diretiva ERP 626/ 2011, é um "aparelho de ar condicionado local".
Fluido refrigerante
(CE) N 842/2006: Este aparecido de ar condicionado local content o fluido refrigerante R290. A quantidade de fluido refrigerante é, no entanto, inferior a 1 kg e encontrar-se num circuito de frio fechado. O fluido refrigerante não indica qualquer potencial de destruiçao do ozono, no entanto, de acordo com o protocolo de Quioto, tratase de um gás com efeito de estufa, pelo que pode contribuir para o aquecimento global caso sera expelled para a atmosalera. Por isso, apenas os tecnicos com formação especialica e certificados em matéria de fluidos refrigerantes podem proceder ao enchimento ou esvaziamento. O seu aparecido de ar condicionado local da Suntec não necessita de ser reabastecido com fluido refrigerante, se utilizes corretamente e se não aparecer danos no circuito do fluido.
PROGRESS 7.000 ECO R290: R290, GWP: 3, 215g = 0,000645t CO2e
PROGRESS 9.000 ECO R290: R290, GWP: 3, 205g = 0,000615t CO2e
PROGRESS 12.000 ECO R290: R290, GWP: 3, 260g = 0,00078t CO2e
Indicações sobre a proteção Ambiental

No fim da respetiva vida éutil, este produit não deve ser eliminado juntamente com o lixo dométrico normal; deve ser entrega num centro de recolha para a reciclagem de aparelhos electrolycos e eletrónicos. O símbolo no produit, nas instruções de utilizesçao ou na embalagem, aponta para este facto. Os materiais são recicláveis de acordo com a respetiva marca. Com o reaproveitamento, a reciclagem de materiais ou outras formas de reciclar lixo electrolynico está a dar um contributo importante para a proteção do meuio ambiente. Saiba qual é o centro de eliminação competente atraves da administração municipal.
No ambito da responsabilitad alargada do fabricante, este aparelho está identificado de acordo com a diretiva europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos eletricos e eletrónicos (REEE). O objetivo é evaporar, reduzir e eliminar ecologicamente os resíduos eletrónicos. Colabo ativamente na proteção do ambiente e Elimine os resíduos eletrónicos atraves dos centros de recolha locais.
A embalagem e o presente manual de instruções são recicláveis.
Não serao assumidas quaisquer responsabilitadades decorrentes de erros de impressao e lapsos.

Slika 1
Slika 2

Slika 4

Slika 3


VAŽNO UPOZORENJE!
Nemojte instalirati ili koristiti svoj mobilni klima-uredaj prise no što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje. Upute sačuvajte zbog eventualnog jamstva, ali i kao izvor informacija o proizvodu.
Upozorenje!
Ovaj urežaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ih uputila u korištenje aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni. Čišćenje i održavanje korisnik ne donosi djecu bez nadzora. Djeci mladoj od 3 godine, koja nisu pod stalinim nadzorom, mora biti onemogućen pristup urežaju. Djeca uzrasta izmerodu 3 i 8 godina smiju samo uključivati i isključivati urežaj, i to pod pretpostavkom, da je urežaj pozicioniran ili instaliran u svom normalnom radnom položaju, te da su djeca podučena u pogledu sigurne upotrebe urežaja, da stoje pod nadzorom i da su shvatila moguce opasnosti.
Este aparelho tem 24 meses de garantia!
Durante um periodo de 24 meSES comprometemo-nos a reparar gratuitoamente o seu aparelho ou a disponibilizar gratuitoamente ao revendedor as peças de substituicao em caso de avaria decorrente de defeitos materiais ou de fabrio relacionados com a producao. Quaisquer outras revindicações dirigidas a nos está excluidas. Não nos responsabilizamos por danos decorrentes de casos de forca maior, manuseamento incorreto, incumprimento das instruções, desgaste relacionado com a operacao ou danos durante o transporte.
Esta declaraçãosoleváida com a respetiva fatura.
Em caso de assistência entrega o produto comprado ao revendedor.
Designação do artigo:
Nombre de série:
Nome do comprador:
Data de compra:
Carimbo e assinatura do revendedor:
Fabricante:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Dusseldorf
Deutschland
JAMSTVENI LIST
Zahvaljujemo na kupnji novog uredaja proizvodača Suntec Wellnes. Za kuplejeni uredaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeci samo uz prilozeni račun.
Broj articla:
Oznaka articika:
Imekupca:
Datum kupnje:
Pecat i potpis trgovine:
Servis:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Njemačka