ROTHENBERGER ROMAXI PIEZO - Dessecador térmico

ROMAXI PIEZO - Dessecador térmico ROTHENBERGER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ROMAXI PIEZO ROTHENBERGER em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ROTHENBERGER ROMAXI PIEZO - page 18
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ROMAXI PIEZO ROTHENBERGER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Dessecador térmico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ROMAXI PIEZO - ROTHENBERGER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ROMAXI PIEZO da marca ROTHENBERGER.

MANUAL DE UTILIZADOR ROMAXI PIEZO ROTHENBERGER

COMPORTAMENTO EN CASO DE FUGAS

CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

Importante: Leia attentamente o manual de instruções, para se familiarizar com o aparelho, antes de o ligar ao recipientode gás. Guarde as instruções para poder consul-tá-las sempre que necessário.

A garantia除去 a valido no caso de danos causados por erreos de manuseamento. As montagens e ajustes realizados pelo fabricante não pode ser modificados. Pode serPEGIDO efectuar modifications ao aparecido, por inciativa propria, remover peças ou utilize peças differentes, que não sejam autorizadas pelo fabricante.

ROTHENBERGER ROMAXI PIEZO - CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE - 1

MEDIDAS A TOMAR ANTES DE LIGAR A BOTIJA DE GÁS

1) Utilizar exclusivamente os recipientes/peças do maçarico descritos.
2) A utilização de recipientes/peças do maçário não recomendados pode ser perigosa.
3) Utilizar as peças sobressalentes especialicas.
4) Nunca deve ligar una botija de gás sem ler previamente as instruções nela aplicadas.
5) Antes de ligar o recipiente do gás, certificque-se de que as vedações (entre aparelho e recipiente de gás) está presentes e em bom estado.
6) Não utilize um aparelho com vedações danificadas ou gastas. Não utilize um aparelho que aparece fugas ou danos ou que não funciona corrimente.
7) Verifique se os tubos flexiveis aparemam danos.
8) Nunca delve colocar em functiomento um aparelho que tenha uma peça danificada.
9) A botija de gás deve ser substituidá ou ligada num local com uma boa ventilação, preferencialmente ao ar livre e afastado de todas as possíveis fontes de igniação, tais como chamas abertas, chamas pilo, equipoamento électrique de cozinha e afastado de outras pessoas.
10 Àntes de ligar una botija de gás, fechar os tubos de entrada no aparelho.
11) Certifique-se sempre da estanquicida de todos os pontos de união e tenha atencao para estabelecer sempre uma liqacao estanque o gás, antes de ligar o macarico.
12) Não é permitido fumar durante a liação da botija de gás. Respeite as instruções relativas à substituição do recipiente. Iniciar a montagem sempre a partir do recipiente do gás.
13) Atença para a botija de gás não aquecer ou os tubos flexíveis derreterem. Se necessário, substituír os assorientos

CONDIÇOES DE UTILIZAGHO

1) O aparecido deve ser colocado de forma a que não possa tombar ou cair.
2) Para fazer o perigo de saída de gás liquido,soleveutilizar a botija de gás em posicão vertical,de pé.
3) O aparecido não pode ser uso em locais abaixo do res-do-chão.
4) Não colocar o aparecido na proximidade de fontes de calor (aquecimento,orno, chamé ou similares).
5) Utilizar o aparelho apenas em locais com uma boa ventilacao, aplicando-se os requisitosnationais:

  • Relativamente à alimentação do ar de combustão
  • Para fazer a acumulacao de quantidades perigosas de gás não queimado

6) Utilização apenas num local muito afastado de materiais inflamíveis ou materiais gordurosos e uso vestuário de proteção sem gordura.
7) Atença para não inalar vapores de soldadura/brasagem.
8) Fechar sempre o maçarico sempre que houver uma interrupção do trabalho.
9) NãoDEXIER o aparenho fora de vista durante autilização,uma vez que pode Continuing a sair gás se a chama apagar e representar uma fonte de perigo.

10) Guardar o aparenho sempre num local fora do alcance das crianças e onde nao possam aceder. Se utilizezumaNova botija de gas o aparenho estiver frio, pode formar-se a chama irregular, que após algo tempo comeca a normalizar.
11) Não colocar não maçarico après a utilização do aparecido ou mesmo se para uma'utilisation breve, para fazer queimaduras.
12) Não modificar o aparelho. No caso de ser necessário reparar o aparelho, Solicite obrigatoriamente os serviços de pessoal qualificado.

COMPORTAMENTO NO CASO DE FUGAS

No caso de haber uma fuga de gás no seu aparheiro (odor a gás), leve-o imeditamente para um local ao ar livre, com uma boa circulação de ar e sem fontes de ignização, quando possa procurar e reparar a fuga. A estanquiculdade do aparheiro está para ser verificada ao ar livre. Não deve nunca procurar uma fuga, usinga uma chama. Para oefeito, use aigua saponífical

ROTHENBERGER ROMAXI PIEZO - COMPORTAMENTO NO CASO DE FUGAS - 1

MANUAL DE INSTRUÇÉS

UTILIZAZAO

Este maçarico de alta potência é indicado para aquecer, flamejar, soldar peléculas/membranas, travaços com alcatrão, impermeabilização de telhados, séçagem de betão, bem como para a destruição biológica de ervas daninhas ou eliminação de粮油o.

Este aparecido so pode ser utilizado exclusivamente com gás propano, mistura de propano/butano ou gás butano e com um regulator de nível constante adequado. E recomendada a'utilisation de botijas de gás de 5kg, 11kg e 33kg. Pode ser perigoso tener ligar recipientes de gásVRTentes.

Temperatura da chama:até 1060°C
Tipo de gás:propano, mistura de propano/butano, butano
Pressão do gás:máx. 4,0 bar
O aparecido não pode ser colocado em Functionamento sem o regulador de nível constante.

Atenção:

Os profesessionais do commercio (impermeabilizadores de telhados, jardineiros, entreprises de construcao, etc.) tem de utilizear a protecao contra ruptura do tubo flexivel, que é igualmente muitoutil para os consumoidoresnormais. Por razoes de segurancacomendamos a montagem de uma protecao contra ruptura esta complemento de tubo flexivel. Se ocorr um dano no tubo flexivel de 5m (por ex., tubo flexivel danificado devoa um objecto pontiagudo ou cortante, etc.), a protecao contra ruptura do tubo flexivel bloqueia immediamente a entrada de gas no controlador de pressao. Isto impede a continuacao de entrada do gas e protege o usovel do aparelho do flamejar contra danos maiores.

COLOCADE EM FUNCIONAMENTO

Antes de起初 os工作的 certificque-se de que todas as valvulas seiram fechadas. As roscas dos tubos flexiveis e da ligationao dos tubos flexiveis no cabo do maçarico são roscas esquerdas, todas as restantes roscas das ligationas são direitas. A estanquicidade do aparelho soit se podido ser verificada ao ar livre. Não Deus� nunca procurar uma fuga, usando uma chama. Para oefeito, use aigua saponifica!

ROTHENBERGER ROMAXI PIEZO - COLOCADE EM FUNCIONAMENTO - 1

ACENDER E AJUSTAR O MACARICO

1) Aparafusar o regulatorde propano muito bem a botija de gás. Em seguida, recomendamos a montagem da proteção contra ruptura do tubo flexivel.
2) Depois ligar o tubo flexivel do gás ao Manipulo e aperturebem.
3) Abrir primaryo a valvula da botja e em seguida a valvula de ajuste no aparelho (botao grande de ajuste com o significo +/-).
4) Sobretudo no caso de macaricosPEGOs e de uma botija recentemente enchida, é necessario aguardar breveamente, para o ar incluso poder sair.
5) A ignião piezo integra de acima do queimador possiblha umignao automatica da chama no queimador. A ignião piezo e activada ao premir o botao vermelho. Este modo, ocorre uma formacao automatica de faiCAS que, por sua vez, acendem a chama.
6) Abrirmaina vălvula de gás no Manipulo. O importante é que a chama não se separate da borda do macarico, para não fazer baixar a temperatura necessária.
7) O caudal minimo de gás mantém-se sem acontecer a alavanca de gás. Ao carregar na alavanca da valvula de caudal minimo, é produzida uma chama de acordo com o ajuste da chama pretendia.
8) Soltar a alavanca de poupanca de energia no caso de interrupciones de trabajo. Deste modo, a chama passaat Automaticamente para a posicao de chama pequena. Por isto, e necessario montar o suporte juntamente forncido, de acordo com a explicacao do desenor.
9) Evitar a torção do tubo flexível.

DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS

1 Maçarico
2 Tubo
3 5,0m tubo flexivel, de ambos os lados R3/8"
4 Manipulo de segurarca com valvula de poupanca
5 Gancho do maçarico
6 Alavanca de poupanca de energia
7 Valvula reguladora de chama grande e pecuna
8 Proteção contra ruptura do tubo flexível (acessório especial)
9 Regulador de propano (não incluso)
10 Botão de ignião Piezo

ROTHENBERGER ROMAXI PIEZO - DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS - 1

CONCLUSão DOS TRABALHOS -POUSAR O MAÇARICO

Após a utilização feche sempre primeiro a valvula da botja de gás. Mas deixe o aparecido a funcional para gastar totalmente a quantidade de gás restante do tubo flexivel. Após extinção da chama, fechar a regulação da chama e deixar arrefecer as peças quentes do aparecido. O aparecido so de ser desmontado e embalado antes de arrefecer totalmente.

CONDIÇÉS DE ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

No caso de intervalos maiorres ou para o transporte com veiculos,devilisgar e remove os recipientes. O armazenamento e transporte so devem ser efectuados com os recipientes na vertical. Os recipientes reutilizaveis so devem ser enchidos por serviços especializados autorizados. O reenchantment realizado de uma forma inadequada pode causar acidentes graves.

RECICLAGEM

Os aparehos que ja não podem ser realizados devem ser entregaes num posto de recolha para materiais reciclaveis. Não fazer ao lixo dométrico.

ROTHENBERGER ROMAXI PIEZO - RECICLAGEM - 1

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

COMPORTAMENTO IN CASO DI FUGHE

Mtpa npiv ano tn ouvdean nCphiAaNc aepiou

1) Na xŋoɪμoɪnoɪeɪε μoʊ Tα περίγα φόμενα δοχει/τuŋμαTα φλογοαuλoʊ.
2) H xphon n un ouviotwewv boexiw/TunmuTsw floyaouou mioepi va eivai etnikivvn.
3) Na xpooiopoioite mvo ta npodiaypafoeva avtaaakTik.
4) Tne y uovvete tia oiaan aepoiu xwpi cva iiaaetere npotra tic onnyies nou avayapovtai enavwTc.
5) Pniv ano Tt uevdoan to doxeiou aeiou va beiaoweote otuapoxou o foavctc (muTeauTJcuakeuiKaoi tou doxeiou aeiou) kai eivai oe Kaai KatoaTaon.
6) Mnyxpanoiotie ouakeuec,ue xoaaioue c h oaeupeoc faovtce. Mnyxpanoiotie ouakeuec nou exouy diapooec, elva Aattatjatikec ne dev leitouyouov oowotr.
7) Na eIeYxTe Touc eAotikouc oAhnveS yia qnueC.
8) NotE mV tETe Tc eAeIoupyiamu oukeun ie Kaioio xaalaoEvO EApTma.
9) Na avtikaiotate nvaouvdeTe TnVphiAn aepiou mOe oKaA aepiooevo xpo, KaK a npotijno OTO uaiBp0 kai vKa patae anoToaon aoAec tic nbavecs tnyec aXaFEnC, oWc eivai oAoxtc eoc, oIoYec avaofLeC, oNtalekTpiKec ouakeus cayiepemuatc Kai va bpiokote JAKPia 0aAa AtoJua.
10 N Kaieivete Touc ayowouoc npoxohn Tn ouakeuhc niv ato tn ouvdeon miaoc diaAns
11) Na diαααλεTE παγTα TIV ΕτγαγονΤα ὅλων Tuv Φινδεικων Απειδιν καίν το προδεγεTE vα δημουρεῖται παγTα μια Φινδεοι με στγαγονΤα αερίου πριν ΠIo TIV αναφλΕη του φλογαυλύ.
12) To katviqia aotayopeueta kata tn ouvvean tncphiiaeoiu. Na npaoexete tic obnyiec yia n v atikataotaon two doxieuw. H ouvapoloyon npentei x Eekiva aavtaanto to doxoeiaeipiu.
10PoeEe Tn thepaeavon Tnc piaocn aeipoi n to aioao To wvAoAovw. Evexoewvscvtkatoaortote Ta npooetaaeprtmuata.

CONDIITI DE FUNCIONARE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROTHENBERGER

Modelo : ROMAXI PIEZO

Categoria : Dessecador térmico