ROMAXI PIEZO - Desyerbador térmico ROTHENBERGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ROMAXI PIEZO ROTHENBERGER en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ROTHENBERGER ROMAXI PIEZO - page 14
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTHENBERGER

Modelo : ROMAXI PIEZO

Categoría : Desyerbador térmico

Tipo de dispositivoSoplete industrial
AlimentaciónGas combustible (butano, propano o mezcla)
Longitud de la mangueraAproximadamente 2 a 3 metros
Material del cuerpoAcero inoxidable y plástico resistente
Tipo de encendidoEncendido manual o piezoeléctrico
Presión de funcionamientoNo especificado
Caudal de gasNo especificado
Temperatura máximaHasta 1300 °C (aprox.)
Uso recomendadoSoldadura, brasado, calentamiento industrial
MangoErgonómico con seguridad
Longitud totalAproximadamente 1 metro
Accesorios incluidosManguera flexible, conexiones
Normas de seguridadConforme a normas industriales
PesoNo especificado
ColorGris metálico y negro

Descarga las instrucciones para tu Desyerbador térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ROMAXI PIEZO - ROTHENBERGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ROMAXI PIEZO de la marca ROTHENBERGER.

MANUAL DE USUARIO ROMAXI PIEZO ROTHENBERGER

Importante: Lea atentamente las instrucciones de uso para familiarizarse con el uso del equipo, antes de conectar el recipiente de gas. Conserve las instrucciones para poder consultarlas nuevamente en un momento posterior. La garantia se extingue en caso de daños provocados por errores de uso. No se han de E modificar el montaje y los ajustes realizados por el fabricante. Pueden surgir riesgos en ca- 50 de aplicar arbitrariamente modificaciones constructivas en el equipo, desmontar piezas © usar piezas diferentes que no han sido autorizadas por el fabricante para este equipo. MEDIDAS ANTES DE LA CONEXION DE LA BOTELLA DE GAS Utiice exclusivamente los recipientes/piezas de soplete descritos. Pueden surgir riesgos en caso de usar recipientes/piezas de soplete no recomendados. Utlice exclusivamente las piezas de repuesto prescritos. Nunca se ha de conectar una botella de gas sin haber lefdo previamente las instrucciones rotuladas en esta botella.

5) Antes de la conexiôn del recipiente de gas, usted se ha de asegurar que las obturaciones

{entre el equipo y el recipiente de gas) estén presentes y en buen estado. 6). No se ha de usar un equipo con obturaciones dañadas o desgastadas. No se ha de utlizar el equipo en caso de estar con fugas o daños o bien cuando no trabaja correctamente. Las mangueras se deben controlar por eventuales daños. Nunca se debe operar un equipo que cuenta con plezes dañades. La botella de gas se debe cambiar o bien conectar en un espacio con buena ventilaciôn, preferentemente al aire libre y lejos de todo tipo de fuentes de igniciôn, como lama abiertas.lamas piloto, cocinas eléctricas. Con suficiente distancia a terceras personas. 10 Se deben cerrar las mangueras de alimentaciôn en el equipo antes de proceder con la conexién de la botella. de gas.

11) Asegürese siempre del buên estado de estanqueidad de todas las uniones. Se ha de

asegurar que haÿa una uniôn estanca al gas antes de proceder con el encendido del soplete.

12) Éstà esctrictamente prohibido fumar durante la conexion de la botella de gas. Ponga

atenciôn en las instrucciones. Para el cambio del recipiente de gas. El trabajo de montaje debe empezarse siempre empezando con el recipiente de gas.

18) $e ha de evitar un calentamiento de la botella de gas o una fundiciôn de las mangueras.

En caso dado se debe proceder con el reemplazo de los accesorios.

CONDICIONES DE OPERACION

1). El equipo se debe colocar de tal manera que no se puede caer. 2). Para euitar a nesgo de una fuga de liquido, debe usarse la botella exclusivamente en posicion vertical

3) {El équipo no debe utiizarse por debajo del nivel del suelo.

4) El equipo no se debe levantar cerca de fuentes térmicas (calefacciôn, estufa, llama

abiert, etc). 5). $e ha de operar sélo en sspacios con buena ventilaciôn, con aplicacién de los siguientes requerimientos: “ Para la almentaciôn con aire de combustiôn 2 Para pravei 1 acumulaiôn de candades paigross de gas no quemado 6). Se ha de operar con suficiente distancia a sustancias inflamables o materiales grasosas. 2 debe usar ropa de seguridad Se ha de asegurar de no aspirar vapores de soldadura durante la operaciôn. En caso de intermupciones de trabajo, debe cerrarse siempre la pieza sopladora.

9) Durant el uso del equipo, éste no debe permanecer sin vigilancia, ya que en caso de

una eventual extinciôn de la lama puede fugarse el gas, generando as una fuente de

10) El equipo debe almacenarse fuera del alcance de niños, protegiéndolo de su acceso. En

gaso de usar una nueva botella de gas con un equipo en estado fo, puede presentarse inicialmente una llama irregular. Este es un efecto que se pierde después de poco tiempo.

11) Después del uso del equipo, incluso en caso de usos muy cortos, no se debe tocar

el soplete para evitar quemaduras.

12) No esté permitido aplicar cambios en el equipo. En caso que surge la necesidad de una

reparaciôn, debe realizarse ésta por parte de personal técnico.

En caso de una fuga de gas (olor a gas), debe transportarse el equipo inmediatamente a un lugar con buena circulaciôn de aire y sin fuentes de igniciôn, para proceder con la detec- ciôn y eliminaciôn de la fuga. La hermeticidad de su equipo debe controlarse exclusiva- mente en el espacio libre. iNunca se debe realizar la detecciôn de fugas con una lama; se ha de utiizar leia de jabôni [insruccionEs DE uso ] UTILIZACION Este soplete de alta potencia ha sido concebido para el calentamiento, chamuscado, sellado de léminas, procesamiento de alquiträn, aislamientos de techo, secado de hormigôn, asi como para la extipacion de malas hiebas y musgo. ste equipo se debe usar exclusivamente con propano, una mezcla de propano y butano o bien butano, asi como con el regulador de constancia. Se recomienda la utilizaciôn de botellas de gas de 5 kg, 11 kg o 33 kg. Pueden surgir riesgos en caso de conectar otro tipo de recipientes de gas. Temperatura de ami hasta 1060°C Tipo de gas: Propano, mezcla de propano/butano, butano Presiôn de gas: Méx. 4,0 bar El equipo no se debe operar sin el regualador de constancia. Importante: Artesanos (tejadores, jardineros, empresas de construcciôn, etc.) deben utlizar un dispositivo protector contra roturas de manquera al usar este equipo. No obstante, el uso de este dispositivo resulta también ütil para usuarios individuales. Por motivos de seguridad recomendamos el montaje de un dispositivo protector contra roturas de manguera para este largo de manguera. En caso de generarse un daño en la manguera de 5 m de largo (p. ej. daño de la manguera con un objeto agudo, etc.) el dispositivo protector contra roturas de manguera procede inmediatamente con el bloqueo de la alimentaciéôn de gas en el regulador de gas. De esta manera se evita el flujo de gas y se protege al usuario del soplete de daños maÿores.

Asegürese que todas las vélvulas estén cerradas, antes de empezar con el trabajo. La ros- ca de la tuberia y de la conexiôn de manguera en el mango del soplete son roscas a la iz- quiera, todas las demés uniones roscadas son roscas a la derecha. La hermeticidad de su equipo debe controlarse exclusivamente en el espacio libre. (Nunca se debe realizar la de- E tecciôn de fugas con una llama; se ha de utiizar lea de jabônt

ENCENDIDO Y AJUSTE DEL SOPLETE

1) Atorillar el regulador de propano de manera estanca en la botella de gas. Luego se

recomienda el montaje del dispositivo protector contra roturas de manguéra.

2) À continuaiôn debe conectarse la manguera de gas en el mango, para crear una uniôn

8) Primero se debe abri la välvula de botella, uego la vélvula de ajuste en el equipo (gran

botôn regulador con simbolo +).

4) Sobre todo en caso de sopletes més pequeños y con una botella nuevamente llena, se

debe esperar un poco para que pueda purgarse el aire encerrado.

5) El encendido piezoeléctrico incorporado por encima del quemador posibilita una inflamaciôn

automética de la llama en el quemador. El encendido piezoeléctrico se activa por medio del botôn rojo, con lo cual se produce una formacién de chispas automética que enciende la llama.

6) Seguir abriendo la välvula de gas en el mango. Resulta importante que el diagrama de

llamas no se pueda cortar en el borde del soplete, perjudicando de tal modo la potencia que caeria por debajo de la temperatura requerida.

7) La llama péqueña se mantiene en caso de no accionar la palanca de gas. En caso de

accionar la palanca de gas, se genera una llama entera, en funciéôn del juste de diagrama de llamas.

8) En caso de breves interrupciones de trabajo debe soltarse la palanca economizadora de

ges. De tal manera, la lama es ajustada automäticamente al tamaño pequeño. Por lo tanto resulta necesiario montar la bandeja adjunta segün las indicaciones en el dibujo

9) Se han de evitar los esfuerzos torsionales en la manguera.

DENOMINACION DE PIEZAS

Soplete Tubo 5,0 m de tuberia flexible bilateral R3/8* Mango con välvula de cierre de segurida Bandeja de soplete Palanca economizadora de energia ©. 7 -© Välvula de regulaciôn para ajuste grande y pequeño de lama FT ® Lo] 8 Dispositivo protector de manguera {Accesorio especial) ©< 9 Regulador de propano {no contenido)

030955E_Anleitung 06.10.2009 ds Uhr Seite 17 TERMINACION DE LOS TRABAJOS - DESACTIVACION DEL QUEMADOR Cerrar la välvula de la botella de gas, después del uso. No obstante, el equipo debe mantenerse funcionando hasta que se haya gastado la cantidad restante de gas en la manguera. Después de la extinciôn de la lama, debe cerrarse la regulaciôn gas y esperarse hasta que las piezas calentes del equipo se hayan enfrado. Desmontar y embalar S6lo en estado fro.

CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

En caso de pausas prolongades o para el transporte con vehiculos, debe desacloparse el recipiente de gas. Almacenamiento y transporte sôlo con recipientes en posiciôn vertical. Los reipientes de uso repetido deben llenarse exclusivamente por empresas autorizadas. En caso de proceder de manera equivocada en el relleno, surge el riesgo de graves accidentes. 08 equipos fuera de uso deben ser entregados a lo puntos de colecciôn para fx. ateriales de reciclaje. No eliminar conjuntamente con la basura doméstica. Là

12) Este interzis fumat