DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - Serra tico-tico MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra tico-tico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
PORTUGUES (Instruções de origem)
Descrição geral
-
Indicador vermelho
-
Gatielho
-
Låmina
-
Botão
-
Luz
-
Parafuso
-
Bateria
-
Chave sextavada
-
Apertar
-
Marca de estrela
-
Parafuso sextavado
-
Orificio para lamina de serra sabre
-
Botão de bloqueio
-
Desapertar
-
Grampo da lamina
-
Alavanca de bloqueio
-
Lámina de serra sabre
-
Orificio para lamina tico tico
-
Alavanca do interruptor
-
Manga do grampo da lâmina
-
Protrusão
ESPECIFICACOES
| Modelo | DJR143 | DJR145 | DJR183 | DJR185 | |
| Comprimento do corte | 13 mm | ||||
| Cortes por minuto (min-1) | 0 - 3.000 | ||||
| Capacidades máximas de corte | Tubo | 50 mm | |||
| Madeira | 50 mm | ||||
| Comprimento total | 392 mm (com BL1415) | 392 mm (com BL1815/BL1815N) | |||
| 397 mm (com BL1430/BL1440) | 398 mm (com BL1830/BL1840) | ||||
| Peso liquido | 1,5 kg (com BL1415) | 1,5 kg (com BL1815/BL1815N) | |||
| 1,7 kg (com BL1430/BL1440) | 1,8 kg (com BL1830/BL1840) | ||||
| Tensão nominal | C.C. 14,4V | C.C. 18V | |||
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações está sujeitas a alteração sem征求意见.
- As espécificações e o cartucho da bateria pode ser differsentes consoante o País.
- Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EPTA de 01/2003
Utilização prevista
ENE020-1
A ferramenta destinata-se a serrar madeira, plástico e materiais metallicos.
Avisos gerais de seguranca para ferramentas electricas GEA010
AVISO Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções podem resultar na correência de choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A SERRA SABRE A BATERIA GEB048-2
- quando executar operações em que a boaquina de corte possa entra em contacto com fios electrolycicos ocultos, tenha o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas da boaquina. O acessório de corte em contacto com um fio electrolyico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umchoque.
-
Utilize gramos ou outra forma pratica de fixar e suportar a peça de trabalho a uma plataforme estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo deixa-a instével é poderá provocar a perda de controlo.
-
Use sempreóculos de proteção. Osóculos normais ouóculos de sol Não sãoóculos de segurança.
- EviteURTAR pregos.Inspecciona peça de travaporto para a existência de pregos e remove-os antes de efectuar a operação.
- Não corte uma coisa de trabalho com um tamanho excessivo.
- Verifique se existe uma distência adequada para lá da peça de trabalho antes deURTAR, de forma a que a lâmina não embata no chão, bancada de trabalho, etc.
- Secure bem na ferramenta.
- Certifique-se de que a lacima não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
- Afaste as mês das peças em movimento.
- Não abandone a ferramenta a funciona. Ponha-a funcional apenas quando estiver a segurar-la.
- Desligue sempre e aguarde que a lamina pare completeness antes de remover a lamina da peça de trabalho.
- Não toque numa lámina ou no material em que tiver estado a trabalho logo antes a的操作ção porque pode estar demasiado quentes.
- Não utilize a ferramenta semarga, sem ser necessário.
- Use sempre a máscara contra o pó/respirador correctos para o material e aplicação em que está a trabalho.
- Alguns materiais contém químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para fazer a inalação e o contacto da pele com o pó producido. Obedeca às
instruções de segurança do fornecedor do material.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
NÃO deixe que o comporto ou familiaridade com o produit (obtida de uma'utilização regular) substituem um cumprimento severo das regras de segança do produits em causa. Uma UTILIZAZão INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoas sérios.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTENCO007-8
RELATIVAS À BATERIA
- Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilizea a bateria.
- Não desmonte a bateria.
- Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto,vear par imeditamente.Se continua, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
- Se o electrólito entrada em contacto com os olhos, exigágué-os com água limpa e consulte imeditamente ummedicalo.Os ricos incluem perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não deixe que quaisquer materiais conduçõesaremtem emcontacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande carga electrica, sobreaquecido, fogo e uma quebra da corrente.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 50^ (122^)
- Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver immediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e fazer um incério.
- Não a deleixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
- Não utilize uma bateria danificada.
- Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação da bateria.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria
- Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a correça-la.
Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo nivel de energia.
- Nunca volta a carregarar una bateria ya Completely carregada.
O carregado excessivo diminui o tempo de vida das baterias. - Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10^ e 40^ (50^ - 104^) . Se a bateria estiver quente, deixe-a arrerefeccer antes de.iniciar o carraggio.
- Carregue a bateria uma vez a cada seis vezes se não a utilizes durante um longo periodo.
DESCRÉÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇAÑO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria fiou removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios.
Instalar ou retiring a bateria (Fig. 1)
PRECAUÇAÑO:
- Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou remove a bateria.
- Secure bem a ferramenta e a bateria quando instalar ou retirar a bateria. Se não segurar bem a ferramenta e a bateria, pode fazer com que caiam das mês e provoem danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais.
Paraletalabateria,mantenha premidoobotanafrente da bateria e puxe.
Para colocar a bateria, alinke a respectiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Se ainda estiver visivel o indicator vermelho na parte superior do botão, não está bem encaixado.
PRECAUÇAO:
- Coloque sempre completeness a bateria até deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em algoém que esta perto de si.
- Não instale a bateria forgosamente. Se não encaixa racialmente é porque não está correctamente positocionada.
Sistema de protecao da bateria (Bateria de ioes de litio com una marca de estrela) (Fig. 2)
As baterias de iões de litio com uma marca de estrela estáquipadas com umsystema de proteção. EsteSYSTEMA corte automaticamente a alimentação para prolongar a vidautilda bateriaia.
A ferramenta para automaticamente durante ofuncolvimento quando a ferramenta e/ou bateria sào colocadas numa das condições seguiñes:
Sobrecarregada:
A ferramenta é'utilizada de tal forma que atrai uma corrente invulgarmente alta.
Nesta situacao, solte o gatifilo/alavanca do interruptor da ferramenta e pare a aplicacao que
causou a sobrecarga. De seguida, prima novamente o gatilho/alavanca do interruptor para reiniciar. Se a ferramenta não ligar, a bateria está sobraquecida. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de premir novoamente o gatilho/ alavanca do interruptor.
Tensão baixa da bateria:
A energia restante da bateria é demasiado baixa e a ferramenta não funciona. Nesta situação, retire e recarregue a bateria.
Acção do interruptor
△PRECAUÇAÑO:
- Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique se o gatilho/alavanca do interruptor está a funciona corRECTamente e se regressa a posicao "OFF" quando o solta. (Fig. 3)
Para fazer que o gatifilo/alavanca do interruptor está acidentalmente puxado, é fornecido um botão/alavanca de bloqueio.
Para por a ferramenta a funciona, puxe a alavanca do interruptor ou o gatilho.
- Para a alavanca do interruptor, puxe a alavanca de bloqueio e, de seguida, puxe a alavanca do interruptor para ligar a ferramenta.
- Para o gatilho, pressione o botão de bloqueio e, de seguida, puxe o gatilho para ligar a ferramenta. O botão de bloqueio pode ser premido a partir do lado direito ou esquerdo.
A velocidade da ferramenta,aumenta com a pressao exercida no gatilho/alavanca do interruptor. Para parar a ferramenta, solte o gatilho/alavanca do interruptor.
ATENÇAO:
Não puxe com forca o gatilho/alavanca do interruptor sem puxar a alavanca/botão de bloqueio. Isto poderá quebrar o interruptor.
A luz incorpora na ferramenta (Fig. 4)
△PRECAUÇAO:
- Não olhe directamente para a luz da ferramenta. Para a acender prima o gatilho/alavanca do interruptor. A lâmpada manter-se-a acesa quando o gatilho/alavanca do interruptor for premido. 10 a 15 segundos(before de o gatilho/alavanca do interruptor ser solto, a luz apaga-se automaticamente.
Ajustar a sapata (Fig. 5)
Quando a lāmina perde a eficiência de corte num local ao longo da extremidade de corte, reposiciona a sapata para utilizes a parte afiada e não utilizes da extremidade de corte. Isto ajudará a prolongar a vida da lāmina.
Para reposicionar a sapata, desaperte o parafuso com a chave sextavada.
Deslize a sapata para a posicaopretendida e, de seguida, aperte bem o parafuso.
MONTAGEM
△PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operacao na ferramenta.
Instalar ou remover a lamina
PRECAUÇAO:
- Limpe sempre quaisquer apares ou material estranho que esta colado à lâmina, grampo da lâmina e/ou carril. Se não o fazer, a lâmina poderá ficar insufficientemente apertada, resultando em ferimentos graves.
Para os modelos DJR143, DJR183 (Fig. 6)
Introduza a lámina de serra sabre ao máximo no grampo da lámina. A manga de grampo da lámina roda e fixa a lámina. Certifique-se de que a lámina não pode ser retrirada, mesmo que a tente puxar para fora.
PRECAUÇAO:
- Se não introduzir a lámina suficientemente paraarethro, a lámina poderá saltar inesperamente durante o funciona. Isto pode ser extremamente perigo.
NOTA:
- Não pode usar a lamina tico tico com DJR143 ou DJR183. (Fig. 7)
Para remover a lamina, rode totalmente a manga de grampo da lamina na direcção da seta. A lamina é除去 e a manga de grampo da lamina fica fixa na posicao de libertada.
NOTA:
- Se retiring a lámina sem rodar a manga de grampo da lámina completeness, a manga não está fixa. Neste caso, rode a manga de grampo da lámina completeness e fixe a manga na posção de libertada.
Para os modelos DJR145, DJR185 (Fig. 8 & 9)
Para montar a lamina de serra, solte o parafuso'utilizando uma chave sextavada.
Ao instalar uma lâmina de serra sabre, pressione o parafuso com a chave sextavada para Abrir a ranhura durante a inscrção da lâmina. (Fig. 10 & 11)
Pode'utilizar lâminas de serra tico tico ( tipo B) e sabre, de acordo com o trabalho a efectuar. Introduza a lâmina directamente no grampo da lâmina e aperte com uma chave sextavada. Puxe ligeiramente a lâmina para se certificates de que a lâmina não cai durante a utilização.
Para remover a lámina, siga o procedimento inverso de instalação.
Armazenamento da chave sextavada (Fig. 12)
Quando não estiver a ser'utilizada, guarde a chave sextavada tal como indicaçado na ilustração, para fazer que se perca.
FUNCTIONAMENTO
PRECAUÇA:
- Prima semprefirmamente a sapata contraa peça de travailho durante ofunacionamento. Se a sapata for mantida longda peça de travailho durante ofunacionamento,ocorrora vibrações e/ou torçoes, fazendo com que a lamina salute perigosamente.
-
Use sempre luvas para proteger as mês contra as aparas quentes projectadas quandoURTAR metal.
-
Certifique-se sempre de que usa proteção adequada para os olhos, que está em conformidade com as normas nationais.
- Utilize sempre refrigerante (óleo de corte) adequado quandoURTAR metal. Se não o fazer poderá desgastar prematuramente a lámina. (Fig. 13)
Primafirmamenteasapatacontraapeca detrabajo.
Noa permita queaferramentaressalte.Coloquealamina de serra em ligeirocontacto comapeza de travailho.Em primeiro lugar,façauma ranhura pilotoutilizando umavelocuidade maislenta.De seguida,utilizeumvelocuidademaisrapida paracontinuaringartar.(Fig.14&15)
- Pode utilizar a alavanca do interruptor ou o gatilho, consoante o lavoro a efectuar.
NOTA:
- Se mantiver a ferramenta a funciona ininterruptamente ate a bateria se gastar completeness, deixe-a em repouso durante 15 minutos antes de substituir a bateria.
MANUTENÇA O
PRECAUÇAÑO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.
Para fazer os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definções para este produto, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados,utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS OPGIONAIS
PRECAUÇAÑO:
- Os seguintes acessórios ou extensions são os recomendados para usar com a ferramenta Makitapecifiedada ntheste manual. Autilização de quaisquer另外 acessórios poderárepresentar um risco deferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessóriopara o fim indicado.
Se precisar de informations adcionais relativas aoaaccessórios,contacte o centro local de assistência Makita.
Láminas de serra sabre
- Láminas tico tico (apenas para os modelos DJR145, DJR185)
Bateria e carregador genuinos da Makita
NOTA:
- Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de País para País.
Ruido
ENG905-1
O[nivel de ruido quando em functiOnamento pode exceder os 80 dB (A).
Modelos DJR145, DJR183
Nivel de pressao sonora (L_pA) : 77 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
O;nivel de ruido quando em functi冗amento pode exceder os 80 dB (A).
Use proteção ocular.
Vibração
ENG900-1
O valor total de vibrazione (som vector triaxial)
determinado, de acordo com EN60745:
Modelos DJR143, DJR145
Emissao de vibração (a_h,B) :7,0 m/s2
Incerteza (K): 1,5 m/s²
Emissao de vibração (a_h,B) :8,0 m/s2
Incerteza (K): 1,5 m/s²
Emissão de vibração (ah, WB): 7,0 m/s²
Incerteza (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração declarado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar a ferramenta com outras.
- O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizes numa avaliacao preliminar de exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode serDIFFERENTO do valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de seguranca, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais deutilização (tendo em conta todas as partes do ciclo defunacionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar ao ralenti,以及其他 tempo deutilização).
Apenas para paises europeus
ENH101-16
Declaração de conformidade CE
Nós, a Makita Corporation, como fabricante responsavel, declaramos que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s):
Designação daquina:
Serra Sabre a Bateria
N°/Tipode modelo: DJR143, DJR145, DJR183, DJR185
são de producao em série e
Está em conformidade com as direcitas europeias seguições:
2006/42/EC
E são fabricadas de acordo com as normas e
documentos padronizados seguintes:
EN60745
A documentação técnica é mantida por:
Makita International Europe Ltd.