DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - Sega a gattuccio MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione della vista generale
- Indicatore rosso
- Pulsante
- Batteria
- Contrassegno a stella
- Pulsante di sicura di accensione
- Levetta di sicura di accensione
- Leva di accensione
-
Grilletto di accensione
-
Lampada
- Chiave esagonale
- Bullone esagonale
- Allentare
- Lama per seghetto alternative
- Manicotto di ganascia per lama
- Lama del seghetto
-
Bullone
-
Serrare
- Foro per lama di seghetto alternative
- Ganascia per lama
- Foro per lama di seghetto a balestra
- Sporgenza
SPECIFICHE TECNICHE
| Modello | DJR143 | DJR145 | DJR183 | DJR185 | |
| Lunghezza del colpo | 13 mm | ||||
| Colpi al minuto (min-1) | 0 - 3.000 | ||||
| Capacità massime di taglio | Tubo | 50 mm | |||
| Legno | 50 mm | ||||
| Lunghezza complessiva | 392 mm (con BL1415) | 392 mm (con BL1815/BL1815N) | |||
| 397 mm (con BL1430/BL1440) | 398 mm (con BL1830/BL1840) | ||||
| Peso netto | 1,5 kg (con BL1415) | 1,5 kg (con BL1815/BL1815N) | |||
| 1,7 kg (con BL1430/BL1440) | 1,8 kg (con BL1830/BL1840) | ||||
| Tensione nominale | 14,4 V CC | 18 V CC | |||
- Le caratteristica tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche alla preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
- Le caratteristiche tecniche e le batterie possono differire da paese a paese.
- Peso, comprensivo di batterie, calcolo in base alla Procedure EPTA 01/2003
Uso previsto
ENE020-1
Questo utensile è progettato per segare legno, plastica e materiali ferrosi.
Avvertenze generali di sicurezza per l'uso dell'utensile
AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.
Conservare le avventenze e le instruzioni per riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA GEB048-2
- Se vengono eseguite operazioni in cui l'accessorio di taglio può toccare fili nascosti, impugnare l'utensile con i punti di presa isolati. Se l'accessorio da taglio entra aicontato con un filo percorso da corrente, le parti metalliche esposte dell'utensile si troveranno anch'esse molto tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all'opereatore.
- Fissare e sostener il pezzo in lavorazione a un piano stabile utilizzando morsetti o metodi analoghi. Non sorreggere il pezzo in lavorazione con
le mani o contro il proprio corpo, poiché più ridurre la stabilità e provocare una perdita di controllo.
- Utilizzato sempre occhiiali di protezione o di sicurezza. Gli occhiiali comuni da vista o gli occhiiali da sole NON sono occhiiali di sicurezza.
- Evitare di tagliare chiodi. Controllare che il pezzo in lavorazione non contenga chiodi e rimuoverli prima di azionare l'attrezzo.
- Non tagliare peszini in lavorazione sovradimensionati.
- Prima di azionare l'utensile, controllare che davanti al pezzo in lavorazione sua disponibile spazio a sufficientia per evitare di colpire con la lama il pavimento, il banco di lavoro earsi via.
- Tenere l'utensile in modo saldo.
- Verificare che la lama non tocchi il pezzo in lavorazione prima che I'interruttore sia acceso.
- Mantenere le mani lontano delle parti in movimento.
- Non lasciare l'utensile acceso. Azionare l'utensile solo dopo averlo impugnato.
- Prima di rimuovere la lama, spegnere l'utensile ed aspettare che la lama si fermi completamente.
- Non toccare la lama o il pezzo in lavorazione subito dopo aver utilizzato l'utensile in quanto possono raggiungere temperature elevate e provocare usioni.
- Non azionare inutilmente l'attrezzo a vuoto.
-
Usare sempre una maschera antipolvere e/o il respiratore appropriati al materiale e all'applicazione.
-
Alcuni materiali contengono prodotti chimici potenzialmente tossici. Evitare l'inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi alle struzioni di sicurezza del fornitore dei materiali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTENZA:
NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provochi l'inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto. L'uso IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contentue in questo manuale di istruzioni possono provocare infortuni gravi.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENCO007-8
ENC007-8
RELATIVE ALLA BATTERIA
- Prima di utilizzato la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria.
- Non smontare la batteria.
- Se il tempo di funzionamento è divertato excessively breve, non utilizzato l'utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, uszioni o esplosioni.
- In caso di contatto dell'eletropolita della batteria con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funazionalità visiva.
- Non cortocircuitare la batteria:
(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità.
(2) Evitare di conservare la batteria a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monetete e cosi via.
(3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, usioni o rotture.
- Non conservare l'utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50^ .
- Evitare di smaltire le batterie danneggiata o esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.
- Evitare di far cadere o di colpire la batteria.
- Nonutilizzare batterie danneggiate.
- Attenersi alle normative della propria area geografica relative allo smaltimento delle batterie.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti il prolongamento della durata della batteria
- Caricare le batterie prima di scaricarle completamente. Se si notationa una diminuzione di potenza dell'utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.
- Non ricaricare una batteria più completeness carica.
In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi. - Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10^ e 40^ . Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.
- Caricare la batteria una volta agli sei mesi se l'utensile rimane inutilizzato per lungo tempo.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Prima di regolare o controllare le funzioni dell'utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimioso la batteria.
Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)
ATTENZIONE:
- Spagnere sempre l'utensile prima di insertire o rimuovere la batteria.
- Tenere saldamente l'utensile e la batteria durante l'inserimento o la rimozione della batteria stessa. In caso contrario, l'utensile e la batteria potrebbero scivilare delle mani, con seguenti danni all'utensile, alla batteria e alla persona.
Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall'utensile facendo scorrere il pulsante sulla parte anteriore della batteria.
Per insere la batteria, allineare la linguetta della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scorrere in posizione. Insere a fondo la batteria fino a bloccarla in posizione con uno scatto. Se è visible l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, significa che la batteria non è Completely inserta.
ATTENZIONE:
- Inserire sempre la batteria fino in fondo, facendo scomparire l'indicatore rosso. In caso contrario, la batteria potrebbe fuoruscire accidentalmente dall'utensile, provocando danni all'operaatore o a eventuali osservatori.
- Non forzare l'insertimento della batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, significa che la manovra di insertimento non è correttà.
Sistema di protezione della batteria (batteriaagliioni di litio con contrassegno a stella) (Fig.2)
Le batterieagliioni di litio con contrassegno a stella sono dotate di unsystemadi protezione.Questosystema
interrompe automaticamente l'alimentazione dell'utensile per prolungare la durata della batteria.
L'utensile si spegne automaticamente durante l'uso se l'utensile itself e/o la batteria si trovano in una delle seguenti conditioni:
Sovraccarico:
La modalità d'uso dell'utensile provoca un assorbimento anomalo di corrente.
In questa situazione, rilasciare la leva/grilletto di accensione dell'utensile e interrompere l'operazione che ha provocato il sovraccarico dell'utensile stesso. Azionare di nuovo la leva/grilletto di accensione per riavviare l'utensile.
Se l'utensile non si avvia, si è verificato un surriscaldamento della batteria. In quello caso attendere che la batteria si raffreddi prima di azionare nuovamente la leva/grilletto di accensione.
- Bassa tensione della batteria:
la capacitéa residua della batteria è troppo Bassa e non consente di utilizzare l'utensile. In quello caso, rimuovere e ricaricare la batteria.
Azionamento dell'interruttore
ATTENZIONE:
- Prima di inserire la batteria nell'utensile, controllare sempre se la leva/grilletto di accensione funziona correttamente e ritorna alla posizione "OFF" una volta rilasciatto. (Fig. 3)
La levetta/pulsante di sicura di accensione consente di evitare l'azionamento involontario della leva/grilletto di accensione.
Per avviare l'utensile è sufficiente tirare la leva o il grilletto di accensione.
Perutilizzare la leva di accensione,azionare la levetta di sicura di accensione e quindi azionare la leva di accensione per avviare l'utensile.
- Perutilizzare il grilletto di accensione, azionare il pulsante di sicura di accensione e azionare quando il grilletto di accensione per avviare l'utensile. Il pulsante di sicura di accensione più essere premuto sua sul lato sinistro sua sul lato destro.
Per augmentare la velocità dell'utensile è sufficiente augmentare la pressione sulla leva o sul grilletto di accensione. Rilasciare la leva o il grilletto di accensione per spegnere l'utensile.
AVVISO:
Non azionare con eccessiva forza la leva o il grilletto di accensione senza prima azionare la levetta/pulsante di sicura di accensione. In caso contrario, l'interrottore potrebbe rompersi.
Accensione delle lampada frontale (Fig. 4)
ATTENZIONE:
Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa.
Azionare la leva o il grilletto di accensione per accendere la lampada. La lampada rimane alla sua whena la leva o il grilletto di accensione rimane azionato.
La lampada si spegne automaticamente 10-15 secondi\ dopo aver rilasciato la leva o il grilletto di accensione.
Regolazione della scarpa (Fig. 5)
Quando lalama perde la sua efficienza di taglio in una posizione lungo il bordo tagliente, riposizione la scarpa per utilizzare una parte affiliata e inutilizzata del bordo tagliente. Questo consentirà di allungare la durata della lama.
Per riposizionare la scarpa, allentare il bullone con la chiave esagonale.
Far scorrere la scarpa sulla posizione desiderata, quando serrare il bullone con fermezza.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
- Prima di eseguire qualiasi operazione sull'utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimioso la batteria.
Installazione o rimozione della lama del seghetto
ATTENZIONE:
- Rimuovere sempre tutte le schegge o le sostanze estranee che si attaccano alla lama, alla ganascia della lama e/o al cursore. La mancata osservanza di esta operazione più far si che i fissaggio della lama risulti insufficiente, provocando lesioni gravi.
Perimodelli DJR143, DJR183 (Fig.6)
Inserire la lama per seghetto alternative nella ganascia per lama fino al fermo. Il manicotto della ganascia della lama ruota e in tal modo la lama del seghetto viene fissata. Assicurarsi di aver posizionato correttamente la lama del seghetto tentando di estrarla. La lama non deve muoversi.
ATTENZIONE:
- Se la lama del seghetto non viene inserita completeness, potrebbe essere espulsa inaspettatamente durante il funzionamento dell'utensile. Si tratta di un'eventualità extremamente pericolosa.
NOTA:
- Non è possibile utilizzare lalama per seghetto a balestra con i modelli DJR143 o DJR183. (Fig. 7) Per rimuovere lalama del seghetto, ruotare completeness il manicotto della ganascia della lamena nella direzione individata alla freccia. La lamedel seghetto viene rimossa e il manicotto della ganascia della lamarimane fisso nella posizione di sblocco.
NOTA:
- Se si rimuove la lama del seghetto penza ruotare completeness il manicotto della ganascia della lama, il manicotto potrebbe non essere fissato correttamente. In tal caso, ruotare completeness il manicotto della ganascia della lama, quando fissare il manicotto nella posizione di sblocco.
Per i modelli DJR145, DJR185 (Fig. 8 e 9)
Allentare il bullone con la chiave esagonale per installare la lama per seghetto
Per l'installazione della lama per seghetto alternatively, premere il bullone con la chiave esagonale per aprire la fessura durante l'insertimento della lama. (Fig. 10 e 11)
É possible utilizeslame sia per seghetto a balestra (tipob) sia per seghetto alternativo in base al lavoro da svolgere. Inserire in linea retta la lama per seghetto nella ganascia per lama e serrarla con la chiave esagonale. Tirare leggermente la lama per seghetto per verificare che non possa cadere durante l'uso. Ripetere la procedura di installatione in ordine inverso per rimuovere la lama per seghetto.
Alloggiamoleda chiave esagonale (Fig.12)
Per evitare di perdere la chiave esagonale quando non è in uso, conservarla nella posizione illustrata nella figura.
USO
ATTENZIONE:
- Durante il funzionamento, premere sempre saldamente la scarpa contro il pezzo in lavorazione. Se la scarpa non rimane aicontato del pezzo durante la lavorazione, si producono forti vibrazioni e/o torsioni che possono provocare la rottrura della lama determinando il rischio di lesioni.
- Per proteggere le mani da schegge incandescenti quando si taglia materiale metallico, indossare sempre i guanti.
- Indossare sempre una adeguata protezione per gli occhi conforme alle norme nazionali in vigore.
- Quando si taglia materiale metallico, utilizzare sempre un refrigerante adatto (olio da taglio). Altrimenti, quello causera un'usura prematura della lama. (Fig. 13) Premere saldamente la scarpa contro il pezzo in lavorazione. Non fare rimbalzare l'utensile. Portare la lama per seghetto a leggero fatto con il pezzo in lavorazione. Fare prima una scanalatura di prova a Bassa velocità. Quindi, continuare a tagliare ad una velocità maggiore. (Fig. 14 e 15)
- É possible utilizzato sa la leva sa il grilletto di accensione in base al lavoro da svolgere.
NOTA:
- Se si utilizes l'utensile in modo continuativo sino al completing scaricamento della batteria, attendere 15 minuti prima di utilizzato con una batteria nuova.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
- Prima di effettuare operazioni di ispezione o manutenzione, verificare sempre di aver spento l'utensile e di aver rimioso la batteria.
- Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcohol o sostanze similii. In caso contrario, potrebbero verificarisi scoloriture, deformazioni o incrinature.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, qualiasi riparazione o intervento di manutenzione e regolazione delve essere eseguito dai centri assistenza autorizzati Makita utilizzato sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
- Si consiglia l'uso dei seguenti accessori per l'utensile Makita descritto in quello manuale. L'uso di qualsiasi altri accessorio potrebbe provocare lezioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
Per l'assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
- Lame per seghetto alternative
- Lame per seghetto a balestra (solo per modelli DJR145, DJR185)
- Batteria e caricabatteria originali Makita
NOTA:
- Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confazione dell'utensile come accessori standard. Gli accessori standard posso differire da paese a paese.
Rumore
ENG905-1
Il tipo livello di rumore ponderato A determinato in conformità alla norma EN60745:
Modelli DJR143, DJR185
Livello di pressione sonora (L_pA) : 76 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Il livello di rumore in funzionamento può superare 80 dB (A).
Modelli DJR145, DJR183
Livello di pressione sonora (L_pA) : 77 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Il livello di rumore in funzionamento più superare 80 dB (A).
Indossare una protezione acustica.
Vibrazioni
ENG900-1
Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in conformità alla norma EN60745:
Modelli DJR143, DJR145
Modalità operativa: taglio di tavole
Emissione delle vibrazioni (a_h,B) : 7,0 m/s²
Variazione (K): 1,5 m/s²
Modalità operativa: taglio di travi in legno
Emissione delle vibrazioni (a_h,WB) : 7,0 m/s²
Variazione (K): 1,5 m/s²
Modelli DJR183, DJR185
Modalità operativa: taglio di tavole
Emissione delle vibrazioni (a_h,B) : 8,0 m/s²
Variazione (K): 1,5 m/s²
Modalità operativa: taglio di travi in legno
Emissione delle vibrazioni (a_h,WB) : 7,0 m/s²
Variazione (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
-
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
-
Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato più agli sono.
- Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato più agli sono.
AVVERTENZA:
L'émissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico cui risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d'uso dell'utensile.
- Assicurarsi di individuire le necessarie misure di sicurezza per proteggere l'operaatore in base a una stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quante volte l'utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo,或者其他 tempo di avviamento).
Solo per i paesi europei
ENH101-16
Dichiarazione di conformità CE
Makita Corporation, in qualità di produttore responsable, dichiarare che gli utensili Makita indicati di seguito:
Denominazione della macchina:
Seghetto alternatively a batteria
N. modello/Tipo: DJR143, DJR145, DJR183, DJR185
appartengono a una produzione in series e sono
conformi alle seguenti direttive europee:
2006/42/EC
Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i
documenti standardizzati riportati di seguito:
EN60745
La documentazione tecnicaiene conservata da:
Makita International Europe Ltd.