JR102D - Sega a gattuccio MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo JR102D MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale JR102D - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. JR102D del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE JR102D MAKITA
Seghetto alternativo a batteria Istruzioni per l’uso
ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale
Pulsanti Batteria Pulsante di sblocco Levetta di sblocco Levetta di accensione Interruttore di accensione Lampada
Lama per seghetto alternativo Manicotto della ganascia per lama Lama per seghetto Chiave esagonale Bullone Allentare
15. Ganascia per lama
16. Foro per lama di seghetto
17. Foro per lama di seghetto a
CARATTERISTICHE TECNICHE Modello JR100D Lunghezza della corsa Corse al minuto (min-1) Capacità massima di taglio JR102D 13 mm
Tubazioni 50 mm Legno 50 mm Lunghezza complessiva (con batteria) Peso netto Tensione nominale 355 mm 1,2 kg 1,1 kg 10,8 V CC
- Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
- Le caratteristiche tecniche e le batterie possono differire da paese a paese.
- Peso, comprensivo di batterie, calcolato in base alla Procedura EPTA 01/2003 Uso previsto ENE020-1 Questo utensile è progettato per segare legno, plastica e materiali ferrosi. Avvertenze generali di sicurezza GEA010-1 per l’uso dell’utensile AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER
IL SEGHETTO ALTERNATIVO A
1. Se vengono eseguite operazioni in cui
l’accessorio di taglio può toccare fili nascosti, impugnare l’utensile con i punti di presa isolati. Se l’accessorio da taglio entra a contatto con un filo percorso da corrente, le parti metalliche esposte dell’utensile si troveranno anch’esse sotto tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all’operatore.
2. Fissare e sostenere il pezzo in lavorazione a un
piano stabile utilizzando morsetti o metodi analoghi. Non sorreggere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il proprio corpo, poiché può ridurre la stabilità e provocare una perdita di controllo.
3. Utilizzare sempre occhiali di protezione o di
sicurezza. Gli occhiali comuni da vista o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza.
4. Evitare di tagliare chiodi. Controllare che il pezzo
in lavorazione non contenga chiodi e rimuoverli prima di azionare l’attrezzo.
5. Non tagliare pezzi in lavorazione
6. Prima di azionare l’utensile, controllare che
davanti al pezzo in lavorazione sia disponibile spazio a sufficienza per evitare di colpire con la lama il pavimento, il banco di lavoro e così via.
7. Tenere l’utensile in modo saldo.
8. Verificare che la lama non tocchi il pezzo in
lavorazione prima che l’interruttore sia acceso.
9. Mantenere le mani lontano dalle parti in
10. Non lasciare l’utensile acceso. Azionare l’utensile
solo dopo averlo impugnato.
11. Prima di rimuovere la lama, spegnere l’utensile ed
aspettare che la lama si fermi completamente.
12. Non toccare la lama o il pezzo in lavorazione
subito dopo aver utilizzato l’utensile in quanto possono raggiungere temperature elevate e provocare ustioni.
13. Non azionare inutilmente l’attrezzo a vuoto.
14. Usare sempre una maschera antipolvere e/o il
respiratore appropriati al materiale e all’applicazione.
15. Alcuni materiali contengono prodotti chimici
potenzialmente tossici. Evitare l’inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi alle istruzioni di sicurezza del fornitore dei materiali. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. AVVERTENZA: NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi l’inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni possono provocare infortuni gravi.
RELATIVE ALLA BATTERIA
1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le
istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria.
2. Non smontare la batteria.
3. Se il tempo di funzionamento è diventato
eccessivamente breve, non utilizzare l’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni.
4. In caso di contatto dell’elettrolita della batteria con
gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva.
5. Non cortocircuitare la batteria:
(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità. (2) Evitare di conservare la batteria a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture.
6. Non conservare l’utensile e la batteria a una
temperatura superiore a 50 °C.
7. Evitare di smaltire le batterie danneggiate o
esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.
8. Evitare di far cadere o di colpire la batteria.
9. Non utilizzare batterie danneggiate.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria
1. Caricare le batterie prima di scaricarle
completamente. Se si nota una diminuzione di potenza dell’utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.
2. Non ricaricare una batteria già completamente
carica. In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi.
3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura
compresa tra 10 °C e 40 °C. Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.
4. Caricare la batteria una volta ogni sei mesi se
l’utensile rimane inutilizzato per lungo tempo. DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE:
- Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria. Inserimento o rimozione della batteria (Fig. 1)
- Spegnere sempre l’utensile prima di inserire o rimuovere la batteria.
- Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall’utensile mentre si tengono premuti i pulsanti su entrambi i lati della batteria.
- Per inserire la batteria, tenerla in modo che la parte anteriore penetri nell’apertura del vano batteria e scivoli in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a quando non si blocca in posizione con uno scatto. In caso contrario potrebbe fuoriuscire accidentalmente dall’utensile e provocare danni all’operatore o a eventuali osservatori.
- Non esercitare una forza eccessiva durante l’inserimento della batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, la manovra di inserimento non è corretta. Sistema di protezione della batteria L’utensile è dotato di un sistema di protezione della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l’alimentazione del motore per prolungare la durata della batteria. L’utensile si spegne automaticamente durante l’uso se l’utensile stesso e/o la batteria sono utilizzati in una delle condizioni riportate di seguito:
- Sovraccarico: L’utensile viene utilizzato con modalità che provocano una corrente eccessivamente alta. In questa situazione occorre rilasciare l’interruttore di accensione dell’utensile e interrompere l’operazione che ha provocato il sovraccarico dell’utensile. Azionare di nuovo l’interruttore di accensione per riavviare l’utensile.
- Tensione ridotta della batteria: La capacità rimanente della batteria è troppo bassa e non consente di utilizzare l’utensile. Se si aziona l’interruttore di accensione il motore si avvia di nuovo ma si spegne subito. In questo caso occorre rimuovere e ricaricare la batteria. Azionamento dell’interruttore (Fig. 2) ATTENZIONE:
- Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare se la levetta o l’interruttore di accensione funziona correttamente e ritorna alla posizione “OFF” una volta rilasciato.
La levetta/il pulsante di sblocco consentono di evitare l’azionamento involontario della levetta o dell’interruttore di accensione. Per avviare l’utensile è sufficiente tirare la levetta o l’interruttore di accensione.
- Per utilizzare la levetta di accensione, azionare la levetta di sblocco e quindi la levetta di accensione per avviare l’utensile.
- Per utilizzare l’interruttore di accensione, azionare il pulsante di sblocco e azionare l’interruttore di accensione per avviare l’utensile. Il pulsante di sblocco può essere premuto sia sul lato sinistro sia sul lato destro. Per aumentare la velocità dell’utensile è sufficiente aumentare la pressione sulla levetta o sull’interruttore di accensione. Rilasciare la levetta o l’interruttore di accensione per spegnere l’utensile. AVVISO: Non azionare con eccessiva forza la levetta o l’interruttore di accensione senza prima azionare la levetta/il pulsante di sblocco. In caso contrario l’interruttore potrebbe rompersi. Accensione della lampada anteriore (Fig. 3) ATTENZIONE:
- Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa. Azionare la levetta o l’interruttore di accensione per accendere la lampada. La lampada rimane accesa fino a quando la levetta o l’interruttore rimane azionato. MONTAGGIO ATTENZIONE:
- Prima di eseguire operazioni sull’utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria. Inserimento o rimozione della lama per seghetto ATTENZIONE:
- Rimuovere sempre tutti i trucioli o i corpi estranei che aderiscono alla lama, alla ganascia per la lama e/o al cursore. In caso contrario la lama potrebbe non essere serrata correttamente, con conseguenti gravi danni alla persona. Per il modello JR100D (Fig. 4) Inserire la lama per seghetto alternativo nella ganascia per lama fino al fermo. Il manicotto della ganascia per lama ruota e la lama per seghetto viene fissata. Assicurarsi che la lama per seghetto non possa essere estratta nemmeno se viene tirata. ATTENZIONE:
- Se la lama per seghetto non è inserita completamente è possibile che venga espulsa durante il funzionamento dell’utensile. Questo comportamento è particolarmente pericoloso. NOTA:
- Non è possibile utilizzare la lama per seghetto a balestra con JR100D. (Fig. 5) Per rimuovere la lama per seghetto, ruotare completamente il manicotto della ganascia per lama nella
direzione indicata dalla freccia. La lama per seghetto viene rimossa e il manicotto della ganascia per lama rimane nella posizione di sblocco. NOTA:
- Se si rimuove la lama per seghetto senza ruotare completamente il manicotto della ganascia per lama, tale manicotto non rimarrà nella posizione di sblocco. In questo caso ruotare completamente il manicotto della ganascia per lama, quindi fissarlo nella posizione di sblocco. Per il modello JR102D (Fig. 6) Allentare il bullone con la chiave esagonale per installare la lama per seghetto. Per installare una lama per seghetto a balestra, allentare il bullone solo di tre quarti di giro dalla posizione di completo serraggio. Se il bullone è allentato eccessivamente, potrebbe risultare difficile fissare correttamente la lama. In questo caso, serrare completamente il bullone senza inserire la lama e allentarlo di nuovo di tre quarti di giro. (Fig. 7 e 8) È possibile utilizzare lame sia per seghetto a balestra (tipo B) sia per seghetto alternativo in base al lavoro da svolgere. Inserire in linea retta la lama per seghetto nella ganascia per lama e serrarla con la chiave esagonale. Tirare leggermente la lama per seghetto per verificare che non possa cadere durante l’uso. Ripetere la procedura di installazione in ordine inverso per rimuovere la lama per seghetto. Conservazione della chiave esagonale (Fig. 9) La chiave esagonale deve essere riposta quando non è in uso. Per evitare di perderla viene fissata a due sporgente, come mostrato nella figura. FUNZIONAMENTO (Fig. 10) ATTENZIONE:
- Durante l’uso premere sempre la ganascia contro il pezzo in lavorazione. Se la ganascia non rimane a contatto del pezzo durante la lavorazione è possibile che si verifichino forti vibrazioni e/o torsioni che possono provocare pericolosi colpi della lama.
- Per proteggere le mani dai trucioli caldi scagliati durante il taglio di metalli è indispensabile indossare sempre i guanti.
- Indossare sempre una protezione per gli occhi conforme alle norme nazionali in vigore.
- Per il taglio di metalli è bene utilizzare sempre un refrigerante adatto (olio da taglio). In caso contrario può verificarsi un’usura prematura della lama. Premere saldamente la ganascia contro il pezzo in lavorazione. Non permettere all’utensile di rimbalzare. Portare la lama per seghetto a contatto con il pezzo in lavorazione. Praticare una scanalatura pilota a bassa velocità. Aumentare quindi la velocità per proseguire con il taglio. (Fig. 11 e 12)
- È possibile utilizzare sia la levetta sia l’interruttore di accensione in base al lavoro da svolgere. NOTA:
- Se si utilizza l’utensile in modo continuativo fino al completo scaricamento della batteria, attendere 15 minuti prima di continuare a utilizzarlo con una batteria carica. MANUTENZIONE ATTENZIONE:
- Prima di eseguire operazioni di ispezione o manutenzione sull’utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria.
- Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature. Per garantire la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere effettuate presso un centro assistenza autorizzato Makita, utilizzando esclusivamente ricambi originali Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE:
- Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
- Lame per seghetto alternativo
- Lame per seghetto a balestra (solo per il modello JR102D)
- Vari tipi di batterie e caricabatterie originali Makita
- Custodia di trasporto in plastica NOTA:
- Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell’utensile come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese. Rumore ENG905-1 Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in conformità alla norma EN60745: Modello JR100D Livello di pressione sonora (LpA): 78 dB (A) Variazione (K): 3 dB (A) Il livello di rumore in fase di funzionamento può superare 80 dB (A). Modello JR102D Livello di pressione sonora (LpA): 77 dB (A) Variazione (K): 3 dB (A) Il livello di rumore in fase di funzionamento può superare 80 dB (A). Indossare una protezione acustica. Vibrazioni ENG900-1 Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) è determinato in conformità alla norma EN60745: Modello JR100D Modalità di lavoro: taglio di pannelli Emissione di vibrazioni (ah,B): 9,5 m/s2 Variazione (K): 1,5 m/s2 Modalità di lavoro: taglio di travi in legno Emissione di vibrazioni (ah,WB): 9,5 m/s2 Variazione (K): 2,5 m/s2 Modello JR102D Modalità di lavoro: taglio di pannelli Emissione di vibrazioni (ah,B): 8,0 m/s2 Variazione (K): 1,5 m/s2 Modalità di lavoro: taglio di travi in legno Emissione di vibrazioni (ah,WB): 7,0 m/s2 Variazione (K): 1,5 m/s2 ENG901-1
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
- Il valore dell’emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per stime preliminari dell’esposizione. AVVERTENZA:
- L’emissione delle vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile elettrico può risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d’uso dell’utensile.
- Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l’operatore in base a una stima dell’esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quante volte l’utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di avviamento). Solo per i paesi europei ENH101-15 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Seghetto alternativo a batteria N. modello / Tipo: JR100D, JR102D appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC Sono inoltre prodotti in conformità agli standard o ai documenti standardizzati riportati di seguito: EN60745 La documentazione tecnica è conservata dal rappresentante autorizzato in Europa, vale a dire: Makita International Europe, Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra
Notice-Facile