JR102D - Scie sabre MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JR102D MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Scie sabre sans fil |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Scie sabre compacte et légère, idéale pour les travaux de coupe dans divers matériaux. |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion 10,8 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 300 mm |
| Poids | 1,4 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les lames de scie sabre standard |
| Type de batterie | Li-ion |
| Tension | 10,8 V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Coupe rapide et efficace dans le bois, le métal et les plastiques |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la scie et vérifier l'état des lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Makita |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales utiles | Idéale pour les bricoleurs et les professionnels, légère et maniable |
FOIRE AUX QUESTIONS - JR102D MAKITA
Téléchargez la notice de votre Scie sabre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JR102D - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JR102D de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI JR102D MAKITA
Scie Récipro sans Fil
Manuel d’instructions
I FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Batterie Bouton de sécurité Levier de verrouillage Levier de l’interrupteur Gâchette Lampe
9. 10. 11. 12. 13. 14.
Lame de scie récipro
Collet de serrage de la lame Lame Clé hexagonale Boulon Desserrer Serrer
15. Collet de serrage de la lame
16. Orifice pour la lame de scie récipro 17. Orifice pour la lame de scie sauteuse 18. Projections
SPÉCIFICATIONS Modèle
JR100D Longueur de course
Passes par minute (min-1) Capacités de coupe max.
Longueur totale (avec la batterie)
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre. • Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003 Utilisations ENE020-1 L’outil est conçu pour le sciage du bois, du plastique et des matériaux ferreux.
Consignes de sécurité générales des outils électriques
GEA010-1 AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées.
Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA SCIE RÉCIPRO SANS FIL GEB048-2
1. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés. Il est possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc
électrique chez l’utilisateur. 2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour immobiliser et soutenir la pièce sur une surface stable. La pièce sera instable 8
et vous risquerez d’en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l’appuyez simplement contre une partie du corps.
3. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. 4. Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant de commencer à scier, vérifiez la pièce pour en retirer tous les clous. 5. Ne coupez pas des pièces trop grandes. 6. Avant de commencer la coupe, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sous la pièce pour que la lame ne heurte pas le plancher, l’établi, etc. 7. Tenez l’outil fermement. 8. Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce à scier avant de mettre le contact. 9. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement. 10. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous l’avez bien en main. 11. Avant de retirer la lame de la pièce, coupez toujours le contact et attendez l’arrêt complet de la lame. 12. Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement après la coupe ; elles risquent d’être extrêmement chaudes et de vous brûler la peau. 13. Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil à vide. 14. Utilisez toujours un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l’outil utilisé. 15. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les
poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil. Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un nonrespect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves.
1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement d’utiliser la scie circulaire si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion. 4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 5. Évitez de court-circuiter la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne. 6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C (122°F). 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. 8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie. 9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement épuisée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l’outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie. 3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger. 4. Si vous n’utilisez pas l’outil pendant une période prolongée, rechargez la batterie tous les six mois.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :
• Veillez toujours à ce que l’outil soit éteint et la batterie déposée avant d’effectuer des réglages ou de vérifier le fonctionnement de l’outil.
Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)
• Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de déposer la batterie. • Pour déposer la batterie, retirez-la de l’outil en appuyant sur les boutons situés de chaque côté de la batterie. • Pour installer la batterie, tenez-la de sorte que la forme de la partie avant de la batterie s’ajuste à celle de l’ouverture aménagée de la batterie et faites-la glisser en position. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous. • N’appliquez pas une force excessive lors de l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
Système de protection de la batterie
L’outil est équipé d’un système de protection de la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimentation en électricité vers le moteur afin de prolonger la durée de vie de la batterie. L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation lorsqu’il et/ou la batterie se trouvent dans l’une des situations suivantes : • Surchargé : L’outil fonctionne de manière à créer un courant anormalement élevé. Dans ce cas, relâchez la gâchette située sur l’outil et arrêtez l’application ayant provoqué la surcharge de l’outil. Ensuite, tirez à nouveau sur la gâchette pour redémarrer l’outil. • Basse tension : L’autonomie restante est trop basse et l’outil ne fonctionnera pas. Si vous appuyez sur la gâchette, le moteur démarre de nouveau mais s’arrête rapidement. Dans ce cas, retirez la batterie et rechargez-la. 9
Interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION : • Avant d’installer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que le levier de l’interrupteur/la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsque libérée. Pour éviter tout déclenchement accidentel du levier de l’interrupteur/de la gâchette, l’outil est muni d’un levier de verrouillage/bouton de sécurité. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette ou sur le levier de l’interrupteur. • Pour le levier de l’interrupteur, appuyez sur le levier de verrouillage, puis sur le levier de l’interrupteur pour démarrer l’outil. • Pour la gâchette, appuyez sur le bouton de sécurité, puis sur la gâchette pour démarrer l’outil. Vous pouvez appuyer sur les côtés gauche et droit du bouton de sécurité. La vitesse de l’appareil augmente à mesure que vous augmentez la pression exercée sur le levier de l’interrupteur/la gâchette. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette/le levier de l’interrupteur. NOTE : Ne forcez pas en appuyant sur le levier de l’interrupteur/la gâchette sans avoir d’abord appuyé sur le levier de verrouillage/bouton de sécurité. Vous risqueriez de casser l’interrupteur.
Allumage de la lampe avant (Fig. 3)
ATTENTION : • Ne regardez pas directement la lumière ou la source lumineuse. Appuyez sur le levier de l’interrupteur/la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur le levier de l’interrupteur/la gâchette est maintenue.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lame de scie sauteuse avec le modèle JR100D. (Fig. 5) Pour retirer la lame, tournez complètement le manchon du collet de serrage de la lame dans le sens de la flèche. La lame se retire et le manchon du collet de serrage de la lame s’immobilise en position ouverte. REMARQUE : • Si vous retirez la lame sans tourner complètement le manchon du collet de serrage de la lame, le manchon risque de ne pas être immobilisé. Dans ce cas, tournez complètement le manchon du collet de serrage de la lame, puis immobilisez le manchon en position ouverte. Pour le modèle JR102D (Fig. 6) Pour installer la lame de scie, desserrez le boulon à l’aide d’une clé hexagonale. Lors de l’installation d’une lame de scie sauteuse, ne desserrez le boulon que de trois quarts de tour à un tour complet par rapport à la position entièrement serrée. Si vous desserrez trop le boulon, il risque de s’avérer difficile de fixer la lame droite. Dans ce cas, serrez à fond le boulon sans insérer la lame et desserrez-le à nouveau de trois quarts de tour à un tour complet. (Fig. 7 et 8) Vous pouvez utiliser les lames de scie sauteuse (type B) et les lames de scie récipro en fonction du travail à effectuer. Insérez la lame directement dans le collet de serrage et serrez-la avec la clé hexagonale. Appuyez légèrement sur la lame de scie pour vous assurer qu’elle ne tombe pas pendant son utilisation. Pour retirer la lame de scie, suivez la procédure d’installation en sens inverse.
Rangement de la clé hexagonale (Fig. 9)
Lorsque vous n’utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la. Elle est retenue par deux ergots, comme illustré sur la figure, pour éviter qu’elle ne se perde.
ASSEMBLAGE ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’effectuer toute intervention sur l’outil.
• Appliquez toujours fermement le sabot contre la pièce pendant l’utilisation. Si le sabot s’éloigne de la pièce pendant la coupe, cela causera de fortes vibrations et/ ou torsions, faisant claquer la lame dangereusement. • Portez toujours des gants pour protéger vos mains des projections de copeaux chauds pendant la coupe du métal. • Assurez-vous de toujours porter un dispositif de protection des yeux adéquat, conforme aux normes nationales en vigueur. • Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile de coupe) adéquat lors de la coupe du métal. Le non respect de cette instruction causera l’usure très rapide de la lame. Appliquez le sabot fermement contre la pièce. Ne laissez pas l’outil rebondir. Amenez légèrement la lame de scie en contact avec la pièce. Pratiquez d’abord un sillon pilote en faisant fonctionner l’outil à vitesse réduite. Augmentez ensuite la vitesse pour poursuivre la coupe. (Fig. 11 et 12) • Vous pouvez utiliser le levier de l’interrupteur ou la gâchette en fonction du travail à effectuer.
Installation ou retrait de la lame
ATTENTION : • Nettoyez toujours la lame, le collet de serrage de la lame et/ou le coulisseau afin d’en retirer les copeaux ou corps étrangers qui y adhèrent. La négligence de ce nettoyage peut causer un serrage insuffisant de la lame, entraînant des blessures graves. Pour le modèle JR100D (Fig. 4) Insérez la lame de scie récipro à fond dans le collet de serrage de la lame. Le manchon du collet de serrage tourne et immobilise la lame. Tirez sur la lame pour vous assurer qu’il n’est pas possible de la retirer. ATTENTION : • Si vous n’insérez pas la lame à fond, elle risque d’être éjectée de manière inattendue pendant l’utilisation. Cela peut être extrêmement dangereux.
• Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie chargée.
ENTRETIEN ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures. Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre Centre de service local Makita. • Lames de scie récipro • Lames de scie sauteuse (uniquement pour le modèle JR102D) • Divers types de batteries et chargeurs de marque Makita • Étui en plastique REMARQUE : • Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays. Bruit ENG905-1 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 : Modèle JR100D Niveau de pression sonore (LpA) : 78 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de l’utilisation. Modèle JR102D Niveau de pression sonore (LpA) : 77 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de l’utilisation. Portez des protections auditives.
ENG900-1 La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN60745 : Modèle JR100D Mode de fonctionnement : découpe de planches Émission de vibrations (ah,B) : 9,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de fonctionnement : découpe de poutres en bois Émission de vibrations (ah,WB) : 9,5 m/s2 Incertitude (K) : 2,5 m/s2 Modèle JR102D Mode de fonctionnement : découpe de planches Émission de vibrations (ah,B) : 8,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de fonctionnement : découpe de poutres en bois Émission de vibrations (ah,WB) : 7,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux.
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT : • Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission déclarée. • Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l’opérateur et établies en fonction de l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement, telles que les périodes de mise hors tension de l’outil, les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route). Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-15 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Scie Récipro sans Fil N° de modèle/Type : JR100D, JR102D sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants : EN60745
La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe :
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre 03. 03. 2011
Notice Facile