MAKITA DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - Sierra de sable

DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - Sierra de sable MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra de sable inalámbrica
Modelos compatibles DJR143, DJR145, DJR183, DJR185
Alimentación eléctrica Batería Li-ion
Tensión 18 V
Tipo de batería Li-ion
Potencia Máx 300 W
Longitud de carrera 22 mm
Velocidad en vacío 0 - 3 000 carreras/min
Peso 2,5 kg
Dimensiones aproximadas 350 x 80 x 200 mm
Funciones principales Corte de materiales diversos, ajuste de velocidad, cambio de hoja sin herramienta
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de aire, verifique el estado de las hojas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación disponible
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad, uso de gafas de protección recomendado
Información general Ideal para trabajos de bricolaje, ligera y manejable, garantía del fabricante de 3 años

Preguntas de los usuarios sobre DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra de sable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA

Explicación de los dibujos

  1. Indicador rojo
  2. Botón
  3. Cartucho de la bateria
  4. Marca de estrella
  5. Botón de bloqueo
  6. Palanca de bloqueo
  7. Palanca del interruptor
  8. Interruptor disparador

  9. Lampara

  10. Llave hexagonal
  11. Perno de cabeza hexagonal
  12. Aflojar
  13. Hoja de sierra recíproca
  14. Manga de sujeción de hoja de la sierra
  15. Hoja de sierra

  16. Perno

  17. Apretar
  18. Orificio para la hoja de sierra reciproca
  19. Manga de sujeción
  20. Orificio para la hoja de sierra de vaivén
  21. Saliente

ESPECIFICACIONES

ModeloDJR143DJR145DJR183DJR185
Longitud de carrera13 mm
Carreras por minuto (mín-1)0 - 3.000
Capacidad máima de corteTubería50 mm
Madera50 mm
Longitud total392 mm (con BL1415)392 mm (con BL1815/BL1815N)
397 mm (con BL1430/BL1440)398 mm (con BL1830/BL1840)
Peso neto1,5 kg (con BL1415)1,5 kg (con BL1815/BL1815N)
1,7 kg (con BL1430/BL1440)1,8 kg (con BL1830/BL1840)
Tensión nominalCC 14,4VCC 18V
  • Debido a nuestro programa continuo de investigacion y descarrollo, las especificaciones aun descritas estan susetas a!.
    combios sin previo aviso.
    Las specifications y el cartucho de la bateria你能variarde un pais a other.
  • Peso, con el cartucho de la batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

Uso previsto

ENE020-1

Esta herramienta está diseñada para serrar madera, plástico y materiales ferrosos.

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

MAKITA DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas - 1

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de Juridic y todas las instruciones. La no observancia las advertencias y las instructiones可以选择 provocar cargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA RECIPROCA INALÁMBRICA GEB048

  1. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. Si entra en contacto con un cable con corrente,uede que las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica se carguen también de corrente y que el operario reciba una descarga.

  2. Utilice mordazas uOthers medios de sujection practicos para sutetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforme estable. Si suteta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, estar a inestable y podra occasionar la perdida de control.

  3. Utilice siempre gafas de seguridad. Las gafas normales o de sol NO son gafas decurity.
  4. EviteURTARclavos.Compruebe si hay clavos en la pieza de trabajo y extraligalos antes de empezar a cortar.
  5. No corte piezas de trabajo más grandes de lopecified.
  6. Verifique que haya espacio suficiente más alla de la pieza de trabajo antes de empezar aURT, de forma que la hora de sierra noicho contra el sueño, el banco de trabajo, etc.
  7. Sujetefirmamente herramienta.
  8. Asegürese de que la hora de sierra no está tocando la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
  9. Mantenga las manos alejadas de las piezas moviles.
  10. No deje la herramienta encendida. Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos.
  11. Aquare la herramienta y espere siempre a que la hoja de sierra seURT paraalto complemente antes de retirarla de la pieza de trabajo.
  12. No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo inmediamente après de laarea de corte;SEO, y producir quemaduras en la piel.

  13. No utilise la herramienta en vacio innecesariamente.

  14. Utilice siempre la mascarilla antipolvo o la mascarilla de respiracion adecuadas para el material y la aplicacion con que este trabajo.
  15. Algunos materiales contienen sustancias químicas que peuvent ser tóxicas. ProcureEAR la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NO deja que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizar lo repetidamente) sustituya la estincta observancia de las normas de seguridad del producto en cuestion. El MAL USO o la no observancia de las normas de sécurité expuestos en este manual de instructiones peuvent occasionar graves daños corporales.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTEN ENC007-8

ENC007-8

PARA EL CARTUCO DE LA BATERIA

  1. Antes de utiliser el cartucho de la bateria, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de baterias, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
  2. No desmonte el cartucho de la bateria.
  3. Si el tiempo de funciona es excessively corto, deje de utiliser la herramipta de inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
  4. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuaguese los ojos con agua limpia yakra de urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.
  5. No cortocircuite el cartucho de la batería:

(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la batería en un recipienté con otros objetos metalicos, como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia.

Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corrente, sobrecalentamento, quemaduras o incluso una averia.

  1. No almacene la herramienta ni el cartucho de la bateria en lugares donde la temperatura supere los 50^ (122^)
  2. No queme el cartucho de la bateria awhile esté gravamente dñaado o completeness gastado. El cartucho de la bateria pueda explotar si entra en contacto con fuego.
  3. Procure que la bateria no sufra golpes ni caidas.

  4. No utilise una bateria dañada.

  5. Siga las normativas locales relativas al desecho de la bateria.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consejos para encontrar una mayor duración de la bateria

  1. Cargue la bateria antes de que se descargue porcomplete.
    Cuando observe que la herramenta Tiene menos potencia,defer deutilizarla y carrgue el cartucho de la bateria.
  2. No recargue nunca un cartucho de bateria complemente cargado.
    La sobrecarga acorta la vidautilde la bateria.
  3. Cargue el cartucho de la bateria a una temperatura ambiente que oscile entre 10^ y 40^ (50°F - 104°F). Antes de cargasar un cartucho de bateria caliente,ckeje se enfrie.
  4. Cargue la bateria una vez cadaarethesmesesi no lautiliza durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Antes de ajustar o de comprobar la herramipta, asegúrese siempre de que está apagada y de que la batería ha sido extraida.

Instalacion o extracion del cartucho de la bateria (Fig. 1)

PRECAUCION:

  • Apague siempre la herramienta antes de instalar o quitar el cartucho de la bateria.
  • Sujete la herramienta y el cartucho de la bateria firmentemente cuando instale o extraiga el cartucho de la bateria. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de la bateria Firmente,SEO,puede resbalar de sus manos y poder producirse daños en la herramienta o el cartucho de la bateria, asi como lesiones personales.

Para quitar el cartucho de la bateria, mantenga pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retirearlo.

Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojamento e insertela. Insertelo Completely hasta que quede firmamente encajado con un click. Si pueda ver elindicador rojo de la zona superior del botón, significa que el cartucho no está encajado Completely.

PRECAUCION:

  • Instale siempre el cartucho de la batería Completely hasta que el indicator rojo quede oculto. De lo contrario, el cartucho pueda desperrenderse accidentallymente de la herramienta y causar lesiones al operario o a una persona que se encontrarce cerca.

  • No presione excessivamente el cartucho de la bateria para instalarlo. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.

Sistema de proteccion de la bateria (bateria de iones de litio con una marca de estrella) (Fig.2)

Las baterías de iones de litio con unamarca de estrella estáquipadas con un sistemas de protección. Este系統a corta automatistically la alimentacion a la herrimienta para ampliar la duracion de la batería. Elfuncionamento de la herrimienta se detendra automatistically si la herrimienta y/o la bateria está sometimes a lassiguerantescciniones:

  • Sobrecarga:

La herramiento se utilizes de una forma que hace que consumes unaULDanidad anomalamente alta de corrente.

En este caso, suelte la palanca del interruptor o el interruptor disparador de la herramienta y detenga la aplicacion que provocaba que la herramienta se sobrecargara. A continuacion, vuela a actionar la palanca del interruptor o el interruptor disparador para reanudar las operaciones.

Si la herramienta no consigne ponerse en marcha, la bateria se ha sobrecalentado. En tal caso, deja que la bateria se enfrie antes de volver a actionar la palanca del interruptor o el interruptor disparador.

Tensión de la batería baja:

La capacité restante de la batería es demasiado bajo y la herramienta no funciona. En este caso, extraiga y recargue la batería.

Acción del interruptor disparador

PRECAUCION:

  • Antes de instalar el cartucho de la batería en la herramienta, asegúrese siempre de que la palanca del interruptor o el interruptor disparador funciona como es debido y que vuela a la posión "OFF" (apagado) al soltarlo. (Fig. 3)

Para evaporar que la palanca del interruptor o el interruptor disparador seLEEce accidentalmente seproportiona una palanca o un boton de bloqueo.

Para poder en marcha la ferramenta, simplementeccione la palanca del interruptor o el interruptordisparador.

  • Para la palanca del interruptor, tire de la palanca de bloqueo y antes tire de la palanca del interruptor para poder en marcha la herramenta.
  • Para el interruptor disparador, pulse el botón de bloqueo y après tiré del interruptor disparador paraponer en marcha la herramienta. El botón de bloqueo se pueda pulsar desde el lado derecho o izquierdo.

La velocidad de la herramienta aumento al incrementar la presión sobre la palanca del interruptor o el interruptor disparador. Suelte la palanca del interruptor o el interruptor disparador para detener la herramienta.

AVISO:

No tire con fuerza de la palanca del interruptor o el interruptor disparador sin presionar la palanca o el botón de bloqueo. Podría romper el interruptor.

Encendido de la lámpara frontal (Fig. 4)

PRECAUCION:

  • No mire hacía la luz ni mire directamente hacía la fuente de lámpara.

Presione la palanca del interruptor o el interruptor disparador para encender la luz. La lampara permanece encendida cuando seonia la palanca del interruptor o el interruptor disparador.

La lámpara se apaga automatistically entre 10 y 15segundos afterwards de soltar la palianca del interruptor o elinterruptor disparador.

Ajuste de la zapata (Fig. 5)

Cuando la hoja de sierra pierda su eficacia de corte en un lugar a lo largo de su filo cortante, recolque la zapata para usar una parte aflida y sin usar del filo cortante. Esto ayudará alargar la vida útill de la hoja de sierra. Para reposicionar la zapata, afloje el perno con la llave hexagonal.

Deslice la zapata hasta la posicion deseada y despues apriete el perno firmamente.

MONTAJE

PRECAUCION:

  • Asegurese siempre de apagar la herramipta y extraer el cartucho de la bateria antes de intentar realizarrialquier tipo de operation en la herramipta.

Instalacion o extracion de la hoja de sierra

PRECAUCION:

  • Elimine siempre todas las virutas o materiaias extrañas que se hayan quseedado adheridas a la hoja de sierra, a la manga de sujeccion de la hoja de sierra y/o al deslizarador. De lo contrario,quizas no se pueda aprearar bien la hoja de sierra y se poderan producir heridas graves.

Para el Modelo DJR143, DJR183 (Fig. 6)

Inserte la hoja de sierra reciproca en la manga de sujeción tanto como sea possible. La manga de sujeción de la hoja gira y fija la hoja de sierra. Asegürese de que no es possible extraer la hoja de sierra incluso si tira de ella.

PRECAUCION:

  • Si no inserta la hora de sierra lo suficiente, podería ser expulsion de repente durante el funcionaimiento. Esto podería ser muy peligioso.

NOTA:

  • No puede usar la hoja de sierra de vaivén con DJR143 o DJR183. (Fig. 7)

Para extraer la hoja de sierra, gire Completely la manga de sujeción de la hoja de sierra en la direction de la flecha. La hoja de sierra se extrae y la manga de sujeción de la hoja de sierra queda fjía en la posición sueña.

NOTA:

  • Si extrae la hora de sierra sin girar la manga de sujeción de la hora complemente, la manga pueda no estar fija. En este caso, gire Completely la manga

de sujeción de la hora de sierra y fjelá en la posición sueña.

Para el Modelo DJR145, DJR185 (Fig. 8 y 9)

Para instalar la hoja de sierra, afloje el perno con una llave hexagonal.

Cuando instale una hoja de sierra reciproca, presione el perno con la llave hexagonal para abrir la ranura durante la inserción de la hoja. (Fig. 10 y 11)

Puede usar hojas de sierra de vaivén ( tipo B) y hojas de sierra recíproca en función de su trabajo. Inserte la hoja de sierra recta en la manga de sujección y apiételea mediante una llave hexagonal. Tire ligeramente de la hoja de sierra para asegurarde que no caiga durante el funciona.

Para extraer la hora de sierra, siga el procedimiento de instalacion enorden inverso.

Almacenamento de la llave hexagonal (Fig. 12)

Cuando no la utilise, guarde la llave hexagonal como se muestra en la figura para evitar que se pierda.

FUNCTIONAMENTO

PRECAUCION:

  • Presione sempre la zapatafirmamente contra la pieza de trabajo durante el funcionaamento. Si durante el manejo se Separate la zapata de la pieza de trabajo, se pueda producir fuertes vibraciones y/o retorcimientos, con el consecuente riesgo de que la hoja de sierra se parte de forma peligrosa.
  • Lieve siemprePECTOS los quantes para protegerse las manos contra las virutas calientes que saltan al cortar metal.
  • Asegürese delearvarsiempreuna proteccion ocular adecuada que cumpla con las normas nacionales actuales.
  • ParaURTar metal,utilise siempre un liquido refrigerante adecao (lubricante para corte).De lo contrario,la hoja de sierra puede desgastarse antes de tempo.(Fig.13)

Presione la zapata firmamente contra la pieza de trabajo. No permita que la herramienta rebote. Coloque la hoja de sierra de forma que toque ligeramente la pieza de trabajo. Primerio, realice una muesca de pruneba con una velocidad lenta. A continuacion, acelere la velocidad para continuar cortando. (Fig. 14 y 15)

  • Puede utiliser la palanca del interruptor o el interruptor disparador en función del trabajo.

NOTA:

  • Si la herramienta se usa continua hasta que el cartucho de la bateria se descarga,cede reposar la herramienta durante 15 Minutes antes deContinuar con una bateria cargada.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegürese de apagar siempre la herramienta y extraer el cartucho de la bateria年后 de intentar realizar cualquier trabajo de inspections o mantenimiento en ella.

  • Nunca utilise gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un produit similar. Se peutecovaruna decoloracion, una deformacion o gretas.

Para Maintener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cadaquier otraarea de mantenimiento o ajustedeferberan ser realizadas encentros de servicios autorizados por Makita,utilizando siempre repuestos Makita.

  • Se recomienda el uso de这些东西 acosos o complementos con la herramenta Makita especified en este manual. El uso de others accesos o complementos puede conllevar el rísgo de occasionar daños corporales. Utilice los accesos o complementos solamente para su fin establisho.

Si necesita综合素质 para Obtener más información relativa a这些 accesos, presonga su centro de servicios Makita local.

  • Hojas de sierra reciproca
  • Hojas de sierra de vaivén (solo para el Modelo DJR145, DJR185)
  • Batería y cargador originales de Makita

NOTA:

  • Algunos elementos de la lista se pueda incluir en el paquete de la herramienta como accesos estándar. Puede ser differses de un País a otro.

Ruido

ENG905-1

Niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745:

Modelo DJR143, DJR185

Nivel de presión de sonido (LpA): 76 dB (A)

Incertidumbre (K): 3 dB (A)

El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 80 dB (A).

Modelo DJR145, DJR183

Nivel de presión de sonido (L_DA) : 77 dB (A)

Incertidumbre (K): 3 dB (A)

El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 80 dB (A).

Utilice proteccion para los oidos.

Vibración

ENG900-1

Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado según el estándar EN60745:

Modelo DJR143, DJR145

Modo de trabajo: corte de tablas

Emisión de vibraciones (ah.B): 7,0 m/s²

Incertidumbre (K): 1,5 m/s²

Modo de trabajo: corte de piezas de madera
Emisión de vibraciones (a_h,WB) : 7,0 m/s²

Incertidumbre (K): 1,5 m/s²

Modelo DJR183, DJR185

Modo de trabajo: corte de tablas

Emisión de vibraciones (a_h,B) : 8,0 m/s²

Incertidumbre (K): 1,5 m/s²

Modo de trabajo: corte de piezas de materia
Emission de vibraciones (a_h, WB) : 7,0 m/s²
Incertidumbre (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • El valor de emisión de vibrações se ha medido de acuerdo con el método de prueba estandar y se pueda usar para comparar Herramentas.
  • El valor de emisión de vibrações declarado también se pueda usar en una evaluación preliminar de la exposión.

ADVERTENCIA:

  • La emisión de vibraciones durante el uso de la herramipta electrónica pueda diferir del valor de emisiones declarado,dependiendo de las formas en que se utilizes la herramipta.
  • Asegürese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario, que se basan en una estimación de la exposión en conditiones de uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones, como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está activado el interruptor).

Solo para paises europeos

ENH101-16

Declaración de conformidad de la CE

Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita:

Designación de laquina:

Sierra Reciproca Inalámbrica

N° de modelos/ Tipo: DJR143, DJR145, DJR183, DJR185

Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE

Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes

estándares o documents estendarizados:

EN60745

La documentoación技术水平a conserva:

Makita International Europe Ltd.

O;nvel de ruido ponderado A típico determinado, de accordo com EN60745:

Modelos DJR143, DJR185

Nível de pressao sonora (L_pA) : 76 dB (A)

Incerteza (K): 3 dB (A)

Modo de trabajo:URTAR PLACAS

Modo de trabajo:URTAR TRAVES DE MADEIRA

Emissao de vibrationao (a_h,WB) .. 7,0m / s^2

Incerteza (K): 1,5 m/s²

Modelos DJR183, DJR185

Modo de trabajo:URTAR PLACAS

Modo de trabajo: cortar traces de madeira

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DJR143 DJR145 DJR183 DJR185

Categoría : Sierra de sable