DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - Scie sabre sans fil MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Scie sabre sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 MAKITA
6. Levier de verrouillage 14. Collet de serrage de la lame 21. Protubérance 7... Levier du commutateur 15. Lame 8. Gâchette 16. Boulon SPÉCIFICATIONS Modèle DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 Longueur de course 13 mm Passes par minute (min) 0-3 000 1,5kg 1,5kg avec la batterie BL1415) (avec la batterie BL1815/BL1815N) Poids net 17kg 18kg avec la batterie BL1430/BL 1440) avec la batterie BL1830/BL 1840) Tension nominale THAVCC 1BVCC.
Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003
Utilisations ENE020-1
L'outil est conçu pour le sciage du bois, du plastique et des matériaux ferreux.
Consignes de sécurité générales 2 des outils électriques GEAO10-1
VAN AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
grave si les consignes et les instructions ne sont pas 3. toutes respectées.
Conservez toutes les consignes 4 et instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA SCIE RÉCIPRO SANS FIL
possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc
électrique chez l'utilisateur.
Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour immobiliser et soutenir la pièce sur une surface stable. La pièce sera instable et vous risquerez d'en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l'appuyez simplement contre une partie du corps.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité.
Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant de commencer à scier, vérifiez la pièce pour en retirer tous les clous.
Ne coupez pas des pièces trop grandes.
Avant de commencer la coupe, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace sous la pièce pour que la lame ne heurte pas le plancher, l'établi, etc.
Tenez l'outil fermement.
Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce à scier avant de mettre le contact.
Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.
10. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
11. Avant de retirer la lame de la pièce, coupez toujours le contact et attendez l'arrêt complet de la lame.
12. Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement après la coupe ; elles risquent d'être extrêmement chaudes et de vous brûler la peau.
13. Ne faites pas fonctionner inutilement l'outil à vide.
14. Utilisez toujours un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l'outil utilisé.
15. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu'ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l'appareil alimenté par la batterie.
Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d'utiliser l'outil si le temps de fonctionnement devient excessivement court. y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Évitez de court-circuiter la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc.
(8) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie risque de provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des
brûlures et même une panne.
épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
N'utilisez pas de batterie endommagée.
10. Respectez les réglementations locales relatives à
la mise au rebut des batteries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie
optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement épuisée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F).
Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
4. Si vous n’utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, rechargez la batterie tous les six mois.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Pour relier la batterie, faites glisser le bouton à l'avant de la batterie et sortez la batterie
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger clic
Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée
+_ Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de
Système de protection de la batterie
(batterie au lithium-ion comportant une étoile) (Fig. 2) Les batteries au lithium-ion comportant une étoile sont équipées d'un système de protection. Ce système coupe automatiquement l'alimentation en électricité vers l'outil afin de prolonger sa durée de vie. L'outil s'arrête automatiquement pendant le fonctionnement lorsqu'il etlou la batterie se trouvent dans l'une des situations suivantes : + Surchargé L'outil fonctionne de manière à créer un courant anormalement élevé. Dans ce cas, relächez le levier du commutateur/la gâchette de l'outil et arrêtez l'application qui cause la surcharge de l'outil. Ensuite, appuyez à nouveau sur le levier du commutateur/la gâchette pour redémarrer l'outil. Si l'outil ne démarre pas, la batterie est en surchauffe. Dans ce cas, laissez la batterie refroidir avant d'appuyer à nouveau sur le levier du commutateur/la gâchette. + Basse tension : L'autonomie restante est trop basse et l'outil ne fonctionnera pas. Dans ce cas, retirez la batterie et rechargez-la
verrouillage/bouton de sécurité.
Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur le levier du
commutateur ou sur la gâchette.
+ Pour le levier du commutateur, appuyez sur le levier de
verrouillage, puis sur le levier du commutateur pour
Pour la gâchette, appuyez sur le bouton de sécurité,
puis sur la gâchette pour démarrer l'outil. Vous pouvez
appuyer sur les côtés gauche et droit du bouton de sécurité.
La vitesse de l'appareil augmente à mesure que vous
augmentez la pression sur le levier du commutateur/la
gâchette. Pour arrêter l'outil, relàchez le levier du commutateur/la gâchette.
allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que la
pression sur le levier du commutateur/la gâchette est
La lampe s'éteint automatiquement 10 à 15 secondes
Lorsque la lame devient moins coupante en un point de sa face de coupe, changez l'emplacement du sabot pour utiliser une partie non usée et bien affûtée de la face de coupe. Cela vous permettra d'allonger la durée d'usage de votre lame.
Pour changer le sabot de place, desserrez le boulon avec la clé hexagonale.
Faites glisser le sabot dans la position souhaitée, puis serrez le boulon à fond.
Insérez la lame de scie récipro à fond dans le collet de serrage de la lame. Le manchon du collet de serrage tourne et immobilise la lame. Tirez sur la lame pour vous assurer qu'il n'est pas possible de la retirer.
du collet de serrage de la lame dans le sens de la flèche.
La lame se retire et le manchon du collet de serrage de la
lame s'immobilise en position ouverte.
Lors de l'installation d'une lame de scie récipro, appuyez sur le boulon avec la clé hexagonale pour ouvrir la fente lors de l'insertion de la lame. (Fig. 10 et 11)
Vous pouvez utiliser les lames de scie sauteuse (type B) etles lames de scie récipro en fonction du travail à effectuer. Insérez la lame directement dans le collet de serrage de la lame et serrez-la avec la clé hexagonale.
Appuyez légèrement sur la lame de scie pour vous assurer qu'elle ne tombe pas pendant son utilisation. Pour retirer la lame de scie, suivez la procédure d'installation en sens inverse.
Rangement de la clé hexagonale (Fig. 12)
Lorsque vous n'utiisez pas la clé hexagonale, rangez-la comme illustré sur la figure pour éviter de la perdre.
FONCTIONNEMENT AN ATTENTION :
Appliquez toujours fermement le sabot contre la pièce à travailler pendant l'utilisation. Si le sabot s'éloigne de la pièce pendant la coupe, cela causera de fortes vibrations eVou torsions, faisant claquer la lame dangereusement. Portez toujours des gants pour protéger vos mains des projections de copeaux chauds pendant la coupe du métal. Assurez-vous de toujours porter un dispositif de protection des yeux adéquat, conforme aux normes nationales en vigueur. Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile de coupe) adéquat lors de la coupe du métal. Le non respect de cette instruction causera l'usure prématurée de la lame. (Fig. 13) Appliquez le sabot fermement contre la pièce. Ne laissez pas l'outil rebondir. Amenez légèrement la lame de scie en contact avec la pièce. Pratiquez d'abord un sillon pilote en faisant fonctionner l'outil à vitesse réduite. Augmentez ensuite la vitesse pour poursuivre la coupe. (Fig. 14 et 15) + Vous pouvez utiliser le levier du commutateur ou la gâchette en fonction du travail à effectuer.
Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d'entretien
Pour les pays d'Europe uniquement ENH101-16 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Scie Recipro sans Fil N° de modèle/Type : DJR143, DJR145, DJR183, DJR185 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE et sont produites conformément aux normes où documents de normalisation suivants : EN60745 La documentation technique est disponible auprès de Makita International Europe Ltd. Technical Department, en
9. Gebruik nooit een beschadigde accu.
10. Neem de plaatselijke regelgeving met betrekking tot het weggooien van de aceu in acht.
6. Palanca de bloqueo 14. Manga de sujeciôn de hoja de la 20. Orificio para la hoja de sierra de
7... Palanca del interruptor Sierra vaivén 8. | Interruptor disparador 15. Hoja de sierra 21. Saliente ESPECIFICACIONES Modelo DJR143 DJR145 DJR183 DJR185 Longitud de carrera 13 mm Evite cortar clavos. Compruebe si hay clavos en la pieza de trabajo y exträigalos antes de empezar a cortar.
No corte piezas de trabajo mâs grandes de lo especificado.
Verifique que haya espacio suficiente més allé de la pieza de trabajo antes de empezar a cortar, de forma que la hoja de sierra no choque contra el suelo, el banco de trabajo, etc.
. No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo
inmediatamente después de la tarea de corte; pueden estar extremadamente calientes y producir quemaduras en la piel.
9. No utilice una bateria dañada.
Cuando observe que la herramienta tiene menos potencia, deje de utilizarla y cargue el cartucho de la bateria.
2. No recargue nunca un cartucho de bateria completamente cargado.
(bateria de iones de litio con una marca de estrella) (Fig. 2)
Las baterias de iones de litio con una marca de estrella estän equipadas con un sistema de proteccién. Este sistema corta automäticamente la alimentacién a la herramienta para ampliar la duracién de la bateria.
El funcionamiento de la herramienta se detendrä
automäticamente si la herramienta y/o la bateria estän
sometidas a las siguientes condiciones:
Para reposicionar la zapata, afloje el perno con la Ilave hexagonal.
Deslice la zapata hasta la posicién deseada y después apriete el perno firmemente
manga de sujeciôn de la hoja de sierra en la direcciôn de
la flecha. La hoja de sierra se extrae y la manga de
sujecién de la hoja de sierra queda fija en la posiciôn
Presione la zapata firmemente contra la pieza de trabajo. No permita que la herramienta rebote. Coloque la hoja de Sierra de forma que toque ligeramente la pieza de trabajo. Primero, realice una muesca de prueba con una velocidad lenta. A continuacién, acelere la velocidad para continuar cortando. (Fig. 14 y 15) + Puede utilizar la palanca del interruptor o el interruptor disparador en funciôn del trabajo.
Designaciôn de la mâquina: Sierra Reciproca Inalämbrica N° de modelo/Tipo: DJR143, DJR145, DJR183, DJR185 son de producciôn serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes. eständares o documentos estandarizados: en
Notice Facile