KRUPS YY5569 - Cafeteira elétrica

YY5569 - Cafeteira elétrica KRUPS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho YY5569 KRUPS em formato PDF.

📄 73 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KRUPS YY5569 - page 30
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre YY5569 KRUPS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cafeteira elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YY5569 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YY5569 da marca KRUPS.

MANUAL DE UTILIZADOR YY5569 KRUPS

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

PREPARACION DE CAFÉ CON GRANOS DE CAFÉ

A Tampa do deposito de café em grao
B DepoSito do café em grao
C Porta filtro
D Cilindro superior (moinho)
E Tampa do reservatório de água
F Manipulo de regulação da moagem
G Ecrã

1 Visor das horas
2 Indicador da intensidade do café
3 Indicador de café moido
4 Indicador de funciona
5 Indicador do número de chávenes
6 Indicador de descalcificacao
7 Indicador da hora predefinida

H Paine de controlo

1 Botão de ligar/desligar (um ciclo de café)
2 Indicador de ligar/desligar (um ciclo de café)
3 Botão do número de chávenes
4 Botão da intensidade do café
5 Botao da hora predefinida
6 Acerto da hora (horas)
7 Acerto da hora (minutos)
8 Botão de seleção do café moído
9 Botão de descalcificacao

I Indicador do;nível da agua com a unidade das chávenes de café
J Jarro
K Placa de aquecimiento

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Leia atentamente o manual de instruções antes da primarya'utilisation, para fazer potenciais lesões devido a uma má'utilização, e guarde-o para futuras consultas. Qualquer utilização que não esteja de acordo com o manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilité.

  • Este aparecido não foi criado para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia ou conheçimentos, exceto se forem supervisionadas ou se lhes foram dadas instruções em relacion ao aparecido, por uma pessoa responsavelPGA sua segurarca.
    ■ As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Não utilize o aparecido se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrar de alguma forma danificados. O cabo de alimentação tem de ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a fazer qualquer situação de perigo para outilizador.
  • O seu aparelho foi Criado apenas para uso dométrico dentro de casa a uma altitude abaixo dos 2000m.
  • Não coloque o cabo de alimentação, a ficha, nem o aparecido dentro de água ou qualquer及其他 tipo de liquido.

O seu aparelho destinina-se apenas para um uso domestico.
- O aparecido não foi acontecido para ser realizado nos següentes casos que não são cobertos pela garantia:

  • Nas zones de alimentação reservadas aos functionários nas lojas, escritórios e outros ambientes professionais;
  • Quintas;
  • Por clientes em hotelis, motéis e outros想不到 ambientes residenciais;
  • Ambientes do tipo residencias com pouco-almoço.

■ Siga sempre as instruções de limpeza antes de proceder à limpeza do seu aparelho, especialmente a parte que está em contacto com os alimentos.

  • Retire a ficha da tomada.
  • Não o limpe quando estiver quente.
  • Limpe-o com um pano ou esponja humidos.
  • Nunca o vergulhe dentro de agua nem o colque debaixo de agua corrente.

AVISO: Risco de lesões se não utilizes corretamente este aparecido.
■ AVISO: Àpós a utilizesçao, não toque na placá tírmica que está sujeita a calor residual. Certifique-se de que manuseia apenas a pega do jarro de vidro durante o aquecimento, às que arrefça.
- Este aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente à utilizesçao segura do aparecido e que compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por umadulto.
- Mantenha o aparecido e o respetivo cabo de alimentação para do alcance das crianças com menos de 8 anos de idade.
- Este aparecido pode ser utilisé por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia ou conheçimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido ensinadas a utiliser o aparecido em segurar e tenham consciência dos perigos.
■ As crianças não podem usar o aparecido como um brinqueado.
A caféira de fazer não deve ser colocada dentro de um armário durante a utilização.
- Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a potência utilizada é compatível com a sua alimentação eletrica e que a tomada tem uma ligação à terra.
■ Qualquer problema com a ligaçãoétrica invalida a sua garantia.
Retire a ficha da tomada après a utilização do aparecido e antes de proceedar à sua limpeza.
- Não use o aparecido se não estiver a functionar corretramente ou se se encontrar de alguma forma danificado. Se isto acontecer, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizzato.
■ Qualquer intervenção para àsém da limpeza e manutençao habitualais realizadas pelo cliente deve ser efetuada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado.

  • O cabo de alimentação nunca deve ficar perto nem em contacto com as partes quentes do seu aparecido, perto de uma fonte de calor ou por cima de uma extremidade afiada.
    Para sua segurar, use apenas acessórios de origem e peças sobreselentes conceivable para o seu aparelho.
  • Não puxe pelo cabo de alimentação paraolar a ficha da tomada.
  • Nunca coloque o jarro dentro de um micro-ondas, em cima de uma chama ou de uma placac de cozinha eletrica.
  • Não encha o aparecido com água se este não estiver quente.
  • Todos os apareiros está sujeitos a procedimentos de controlo de qualidares rigoros. Estes incluem testes reais de utilização em apareiros selecionados aleatoriamente, o que pode explicar eventuels sinais de'utilização.
  • Feche sempre a tampa quando ligar a cafeteira de fazer.
  • Quanto à função do moinho:

  • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de mudar de acessórios ou de se aproximar de partes que se movam durante a utilização.

  • Desligue sempre o aparecido da alimentação se o deixar sem supervolvimento e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
  • Esta função não deve ser realizada por crianças. Mantenha o aparecido e o cabo fora do alcance das crianças.
  • A funcão de moinho pode ser usada por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimentos, se foram supervisionadas ou ensinadas a usar a funcão de moinho de um modo seguro, e se comprehenderem os perigos envolvidos.
  • As crianças não devem brincar com a funcao de moinho.

  • Não prepare mais café se ainda houver café no jarro.

  • Para evaporar cerrames, o jarro deve ser devidamente posicionado na placac de aquecimento da cafeteira de filtro, caso contrario pode provocar cerrames da agua quente ou do café quente.
    A caféira de fazer muito quente durante o ciclo de infusão. Manuseie com cuidado.
    Não desmonte o aparelho.
  • Não utilize o jarro sem a tampa.
  • Não deite água quente no interior do deposito.
    A caféira de fazer não deve ser colocada dentro de um armário durante a utilização.
  • Não utilize tão os de café demasiado oleosos, quando estes podem danificar o aparecido.

UTILIZACAO

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO

LIGAÇÂO A CORRENTE

Quando a boa estiver ligada à corrente:

  1. Todos os síbolos de G1 a G7 aparecem no ecra.
  2. O indicator de ligado/desligado (H2) acende.
  3. Todo o conteudo e o indicator de ligado/desligado (H2) piscam durante 2 segundos, après:

  4. O visor apareça a hora 00:00, o número predefinido de chávenes "4" e o icone da intensidade do café "2".

  5. Oindicador deligado/desligado (H2) desiga-se.
  6. O visor das horas (G1) apareça 00:00 a piscar, para convidar o'utilizar o acertar a hora.

ACERTO DA HORA

  1. Prima o botão HR de acerto da hora (H6) durante circa de 3 segundos. Os dois primeiros dígitos 00: piscam, quando os dois últimos dígitos :00 permanecem fixos, pode acertar as horas usingo o mesmo botão (H6). Enquanto o botão estiver pressionado, o valor das horas;aumenta progressivement mais depressa.
  2. Quando o valor HR for selecionado, espere 5 segundos. Osinous primeiros digitos 00: ficam fixos e as horas são memorizadas.
  3. Prima o botão MIN de acerto da hora (H7) duranteperia de 3 segundos. Os增值服务: :00 piscam, quando os增值服务 primeiros digitos 00: permanecem fixos, pode acertar os minutos usingo o mesmo botao (H7). Enquanto o botao estiver pressionado, o valor das horas aumenta progressivamente mais depressa.
  4. quando o valor MIN for selecionado, espere 5 segundos. Os daß最後icos digitos :00 ficam fixos e os minutos são memorizados.

NOTA: Nesta alta, apenas a hora (formato de 24H) é aparecada.

  1. A boa, está no modo "Pronta a usar" para a preparação do café.

PREPARAZO DE CAFÉ COM CAFÉ EM GRÃO

  1. Encha o deposito de café em grão com gordos de café (Imagem 1).

Cuido! Não use tão os de café demasiado oleosos, quando estes podem danificar o aparecido.

  1. Encha o;nével de agua que corresponde ao número de chávenes de café que pretende beber (Imagem 2).

  2. Abra o porta filtro.

  3. Insira o除外 de papel (Imagem 4).

  4. Fecha o porta filtro (Imagem 6.1).

  5. Coloque o jarro na placá de aquecimento (Imagem 6.2).

  6. Regule a finura da moagem com o botão de regulação da moagem (Imagem 3). Moa o seu café a seu gosto usingo umipulo de ajuste da moagem (F), desde o punto grande ao poucoeno.

  7. Defina o número de chávenes pretendido utilizing o botão do número de chávenes (H3). O indicator do número de chávenes (G5) apareça o número selecionado.

  8. Defina a intensidade do caféutilizando o botao da intensidade do cafe (H4). O indicator da intensidade do cafe (G2) aparena a intensidade selecionada.

  9. Prima o botão de ligar/desligar (H1) para,iniciar o ciclo de preparação do café:

  10. O indicator de ligado/desligado (H2) começa a piscar.

  11. O indicator de funciona (G4) pisca.
  12. O moinho começa aFUNCTIONAR, e aágua quente passa pelo café acabado de moer.

  13. quando o ciclo de preparação do café terminar:

  14. Serais emittedos tres avisos sonoros e a maquina desliga-se.

  15. O indicator de ligado/desligado (H2) deixa de pescar para permanecer fixo.
  16. O indicator de funciona (G4) deixa de piscar e des Liga-se.
  17. A boaina entra durante 30 horas na funcao de manter quente.
  18. O indicator de ligado/desligado (H2) deslga-se après a funcao de manter quente terminal.

PREPARAZO DE CAFÉ COM CAFÉ PREVIAMENTE MOÍDO

  1. Abra o porta filtro.
  2. Encha o;nvel de agua que corresponde ao numero de chávenes de café que pretende beber (Imagem 2).
  3. Insira o除去皮草。
  4. Coloque a quantidade desejada de café moido no FILTER (Imagem 5).
  5. Fecha o porta filtro.
  6. Encha o reservatório de agua con a quantidade de agua desejada.

Cuido! Não coloque café moído no deposito de café em grão. Colque apenas no FILTER de papel, caso contrário, pode danificar a boaquina.

  1. Coloque o jarro na plac de aquecimento.
  2. Prima o botão de seleção do café moído (H8). O indicator de café moído (G3) aparece no ecra.
  3. Prima o botão de ligar/desligar (H1) para iniciar o ciclo de preparação do café:

  4. O indicator de ligado/desligado (H2) começa a piscar.

  5. O indicator de funciona (G4) pisca.
  6. O indicator de café moiedo (G3) acende.
  7. A agua quente passaleo café moido.

  8. Quando o ciclo do café terminar:

  9. O indicator de ligado/desligado (H2) deixa de piscar para permanecer fixo.

  10. O indicator de funciona (G4) deixa de piscar e des Liga-se.
  11. O indicator de café moiedo (G3) desliga-se.
  12. A boa, entra durante 30 minutos na funcao de manter quente.
  13. O indicator de ligado/desligado (H2) deslga-se après a funcao de manter quente terminar.

PREPARACAO DE CAFÉ COM HORA PREDEFINIDA

  1. Encha o;nével de agua que corresponde ao número de chávenes de café que pretende beber (Imagem 2).
  2. Abra o portahetto.
  3. Insira o除去皮草。
  4. Fecha o porta filtro.
  5. Defina os parâmetros do moinho ou coloque a quantidade desejada de café moído no filtró.
  6. Coloque o jarro (J) na placac de aquecimento.
  7. Prima o botão da hora predefinida (H5) durante 2 segundos. O indicator da hora predefinida (G7) aparece no ecran. O visor das horas (G1) aparece a hora predefinida e pesca, o que significica que entrou no modo predefinido, saira do estado de definicao da hora predefinida caso não prima o botão no esqaco de 5 segundos.
  8. Defina a hora'utilizando os botões de acerto da hora HR (H6) para選擇ar a hora. O valor da hora é aparecido no ecran (se mantiver pressionado o botao de definição da hora (H6), a hora avanca mais depressa). Sairá do estado de definição da hora (a definição da hora foi guardada) caso não prima o botão no espoço de 3 segundos. O indicator da hora predefinida (G7) desliga-se e o visor das horas (G1) apareça a hora atual.
  9. No modo de definição da hora predefinida (o indicator da hora predefinida (G7) piscá), prima o botão da hora predefinida (H5) para sair do estado de definência da hora predefinida (a hora predefinida é guardada quando fazer os botões HR (H6) e MIN (H7)). O indicator da hora predefinida (G7) des Liga-se e o visor da hora (G1) apareça a hora atual.

  10. No modo inativo, de poupança de energia, prima o botão da hora predefinida (H5). O indicator da hora predefinida (G7) piscá, o visor das horas (G1) piscá para指示 a hora predefinida durante 3segundos, o visor das horas (G1) apareça a hora atual e o indicator da hora predefinida (G7) acende, indicando que a boaquina está iniciada à hora predefinida.

  11. Quando a hora predefinida é atingida, o ciclo de preparação do café é iniciado automaticamente:

  12. O indicator da hora predefinida (G7) desiga-se.

  13. O indicator de ligado/desligado (H2) começa a piscar.
  14. O indicator de funciona (G4) pisca.
  15. A agua quente passaleo café moido no filtr.

  16. Quando o ciclo do café terminar:

  17. O indicator de ligado/desligado (H2) deixa de pescar para permanecer fixo.

  18. O indicator de funciona (G4) deixa de piscar e desliga-se.
  19. O indicator da hora predefinida (G7) desiga-se.
  20. A boaina entra durante 30 minutos na funcao de manter quente.
  21. O indicator de ligado/desligado (H2) deslga-se après a funcao de manter quente terminal.
  1. Se não efetuar qualquer operação na boa, durante 10 minutos, ela entra no modo inativo para poupar energia. O eça desiga-se.

  2. Para voltar a ligar a boaquina: Prima qualquer botao no paine frontal.

  3. A hora (formato de 24H) é-presentada.

  4. A boaina entra no modo "Pronta a usar" para a preparação de café.

Limpeza e manutenção

AVISOS

  • Não utilize agentes de limpeza tóxicos, corrosivos ou abrasivos, nen esponjas abrasivas para limpar o aparelho. Estes podem danIFICAR a superficie.

  • Limpe bem o nivelador que se encontra no interior do porta-filtro (C).

  • Se necessario, limpe o deposito de café em grão (B) e respetiva tampa (A) com um pano ligeiramente humedecido.
  • Limpe o corpo do aparelho com um pano ligeiramente humedecido. Se necessario, utilize um peu de detergente para a loça para remover alguma sujidade mais dificil.
  • Verifique regularamente o cabo de alimentação quando a danos.

Limpeza do eixo do moinho

  1. Retire os grãos de café do deposito de café em grão. (B). (Exceto os poucos graços que não é possívelOOTRAR com a mao)
  2. Volte a inserir e bloqueie o deposito de café em grão vazio na máquina.
  3. Insira um filtro de papel no porta filtro.
  4. Prima o botão para ligar o aparecido. O moinho começa a funcional.
  5. Assim que os restantes grão de café tiverem sido moíds (saberá, devo à alteração no som do moinho), pare o moinho premindo de novo o botão.

Desligue aquina.

  1. Retire o deposito de cafe em grao: para tal, rodeo um peu para a direita ate que os dois eixos fiquem alinhados e desengate. Remova-o levantando-o.
  2. Mova o disco de moagem para a posicao de "Aberto".
  3. Retire a parte superior do moinho (D).

  4. Limpe o eixo do moinho e o moinho com uma escova de limpeza.

  5. Volte a inserir a parte superior do moinho e pressione para baixo. Certifique-se de que está na posicao correta (os bois eixos representados por uma seta e por uma LINHA devem estar alinhados). Em seguida, rodeo (D) um pouco para a direita ate engatar. Atencao: certificque-se de que a parte superior do moinho (D) está engatada antes de utilizesar a MQquina de cafe.
  6. Regule o disco de moagem para uma posicao de moagem. O moinho está de novo fixado.
  7. Coloque o deposito de café em grão enviazado e rode ligeiramente no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
  8. Retire o filtrlo de papel e limpe porta filtrlo (C).

CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO

  1. Encha o reservatório de água con una soluão descalcífante (ou vinagre).
  2. Prima o botão de descalcificação (H9). O indicator de descalcificação (G6) surge no ECB.
  3. Prima o botão de ligar/desligar (H1) para,iniciar o ciclo de descalcificacao:

  4. O indicator de ligado/desligado (H2) começa a piscar.

  5. O indicator de descalcificacao (G6) pisca.
  6. A solução quente descalcificante passa pelo porta padr vazio.

  7. quando o ciclo de descalcificação terminar:

  8. O indicator de ligado/desligado (H2) deslga-se.

  9. O indicator de descalcificacao (G6) para de piscar e desliga-se.

Nota:

O ciclo de descalcificação pode demorar mais tempo.
- Após o ciclo de descalcificação, inicie 2 ciclos usingo o reservatório cheio de água limpa (10 chávenes) para enchugar a boaquina.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ProblemaSoluções
O café não escorre ou o aparelho não liga.■ Certifique-se de que o aparelho está devidamente ligado a uma tomada eletrica que funciona, e que está na posicao de ligado (ON). ■ O reservatório de água está vazio. ■ Houve uma falha de energia. ■ Retire a ficha da tomada e voltê a inserti-la. ■ O relógio deve ser programado antes de uma falha de energia.
O aparecido parece ter uma fuga.■ Certifique-se de que não encheu o reservatório de água parawhel do limite máximo. ■ Certifique-se de que o reservatório de água não está danificado.
O ciclo de preparação do café demora demasiado tempo.■ Pode ser necessário proceedar à descalcificação do o aparecido. ■ Vários minerais podem acumular-se no circuito da姒ina de café. Recomendamos a descalcificação regular do aparecido. Isto pode ter de ser realizado com maior frequência, dependendo da dureza da sua água. Para mais informações, consulte a secção “Descalcificação”. ■ CUIDADO: não desmonte o aparecido.
O porta FILTER transborda ou o café escorre muito lentamente.A boaquina de café precise de ser limpa.Há demasiado café. Recomendados que utilize uma colher doceadora ou uma colher de sopa de café moido por chávena.O café moido é demasiado fico (por ex., café moido para café expresso não funciona numacafeteira de filtros).Existe café moido alojado entre o filtró de papel e o porta filtró.O filtró de papel não está devidamente aberto ou está mal colocado.Enxúgue o porta filtró antes de inserir o filtró de papel para que adira às paredes humidas do porta filtró.Certifique-se de que não inserti um filtró de papel em simultâneo com o filtró permanente.Existe mais do que um filtró de papel no porta filtró.Certifique-se de que o porta filtró está corretramente colocado.
Usou café moido em vez de café em grão.Utilize o seu aspirador para aspirar o café moido do deposito de café em grão.
Adicionou água no deposito de café em grão.Leve a sua boaquina a um Serviço de Assistência Tecnica autorizado
O moinho de café não funciona.Poderá estar a usar grões de café oleosos (se os gordos de café foram muito torrados, poder ser oleosos). Este tipo de boaquina não funciona com gordos de café oleosos.
O café sabemal.Limpe a cofeteira.O café moido não é o café apropriado para a sua boaquina.Apropriadço de café e de água não é sufiente. Ajuste para adequar ao seu gosto.A优质的 e fresura do café não é a melhor.A água é de优质的 refraca.
O café não escorre.Verifique se há agua no reservatório da agua.O circuito do fluxo de café pode estar obstruído. Pode limpar apenas passando por água.
A hora não está correta (existe uma dificência na hora).O temporizador está sincronizzato e depende da sua rede eletrica. Se houver uma dificência de tempo, recomendamos que programa a hora semanalmente, para garantir que está correta.

Se o seu aparecido continua sem functionar corretemente, contacte o Centro de contacto do Consumidor do seu pais.

A Diretica Europeia 2012/19/UE relativa aos residuos de equipamentos eletricos e electrónicos (REEE) exige que os aparelhos eletricos domesticos velhos não sejam eliminados juntamente com os residuos domesticos comuns. Os aparelhos velhos devem ser recolhidos separadamente para optimizar a recuperação e recicagem dos materiais que contém e reduzir o impacto na Saúde humana e no ambiente.

KRUPS YY5569 - Nota: - 1

Proteção do ambiente em primeiro lugar!

① O seu aparelho contentem materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-os num punto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

KRUPS GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA

KRUPS YY5569 - KRUPS GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA - 1

: www.krups.com

Este aparelho é reparavel pela KRUPS, durante e après o periodo de garantia.

Acessórios, consumíveis e peças de substituição podem ser adquiridos directamente pelo consumidor final, caso estejam

disponíveis localmente, tal como indicao no site www.krups.com

Garantia :

Este aparelho é garantido pela KRUPS (a morada e contactos da Empresa constam na lista dos paises da garantia Internacional KRUPS) contra qualquer defeito de fabrico ou nos materiais, durante o periodo de 2 anos a partir da data de compra, ou da data de entrega, (restricoes no numero de cicles por ano maye ser aplicadas e descritas, se for o caso, no manuel de instruções fornecido com o aparelho ou disponível em www.krups.com).

A Garantia Internacional dada pela KRUPS quando fabricante, é um Beneficial adicular que não afecta os direitos legais do consumidor.

A Garantia Internacional do fabricante cobre todos os custos inerentes à restituição do artigo defeitouso de forma a ficar em conformidade com as suas espécografções de origem, mediate reparação ou substituição de qualquer peça defeitousa, e a maior-de-obra necessária. Sendo opçao da KRUPS proceirou a troca dum aparelho defeitouso por um equivalente ou superior em vez da sua reparacao. A unica obrigacao da KRUPS limita-se a substituição ou reparacao do aparelho.

Condições e exclusões :

A garantia internacional KRUPS apenas se aplica durante o periodo de 2 anos, e é valida apenas mediante apareção duma prova de compra. O aparecido pode ser entrega directemente num Servico de Assistência Técnica autorizada ou ser devidamente embalado e enviado por correio registado para um Servico de Assistência Técnica autorizada. A lista completeness do Assistência Técnica autorizados em cada pais, encontrar-se disponivel no site da KRUPS (www.krups.com) ou pode tambem ser obtida ligando para o número do Clube do Consumidor indicado na lista de Páises.

A KRUPS não tem exigência de proceber à reparação ou substituição dum aparecido quando não está acontecido por uma boa de compra网络安全.

Esta garantia não abrange danos que sejam resultantes de má'utilização, negligência, não cumprimento das instruções KRUPS,utilização com corrente ou voltagem diferente da指示a sinaletêca do aparelho, Mudicação ou reparação não autorizada do aparelho. Não não cobre o desgaste natural do aparelho, nem manutençao ou substituição de consumíveis, nem:

-utilização deCERTOS típos deágua ou produits não adequados
- danos mecánicos, sobrecarga
- danos das partes de vidro ou porcelain do aparelho
- danos ou avarias devido àutilização duma voltagem não adequada
- entrada de agua, pó ou insetos no interior do aparheiro (exceto nos aparilos Concebidos com caracteristicas specifically concebidas para os insetos)
- calculário (a descalcificacao do aparelho deve ser feita de acordo com as instruções mentionadas no manual)
- acidentes incluindo fogo, inundacao
- danos provocados por raios ou picos de corrente
-utilização profissional ou comercial
- substituição dos consumíveis

Esta garantia não se aplica a apareiros que tenham sido modificados, nem a danos derivados duma'utilização ou manutenção incorrecta, embalagem defeituosa ou danos durante o transporte.

Para poder Ofrecer um service opos vendado de alta qualidad e melhor constanteamento a satisfacao do consumidor, a KRUPS pode enviar um inquisito de satisfacao a todos os consumadores que tiveram os seuicos produits a reparar ou que foram trocados num dos serviceos autorizados de assistenciatica Tecnica KRUPS.

A garantia internacional KRUPS apenas se aplica a apareiros adquiridos num dos País constantes da lista de Paíres, e utilizes aspenas para uso dométrico. Em caso de'utilisation do apareiro num País不同类型 daquele em que foi comprado:

a. A garantia internacional KRUPS não se aplicá em caso de não conformidade do produits adquirido com as normas do País, mais como voltagem, frequência, potência de corrente ou não conformidade com as normas legais ou espécografies tíricas vigentes no País.
b. O processo de reparacao dos produits adquiridos fora do País de utilização pode ser mais demorado caso o artigo em quostão não sera commercializada pelo KRUPS localmente.
c. No caso de o aparecido não ter reparação no País em que está a ser utilizado, a garantia internacional KRUPS limita-se à substituição por um aparecido equivalente ou por um aparecido com valor semelhante, sempre que possível.

Direitos dos Consumadores :

A garantia internacional KRUPS não afecta os direitos legais dos consumoidores, e os seu direitos não podem ser excluidos nem limitados, nen o direito de reclamar junto da loja quando adquiriu o aparecido.Esta garantia confere aos consumoidores direitos legais espécicos, e o consumidor podeneidermento otheros direitos legais que podem variar consoante a regiao ou pais. Fica ao criterio do consumidor poder revindicar把这些 direitos.

*** Por favor conserve este documento caso deseje aparecer algo reclamation ao abrigo da garantia.

NEPIIgPAΦH

A Káluμa δoxéiou kokwv kaΦe
B Doxio KOKWv Kape
C Kaalaiaeank klaepaiaatoc
D Enavw eoxn (iatae n aEoanc)
E Kaπaki δoxyeiou vερού
F Kouπi puθμianç áεoŋc
G Oθóvn
1 Evδειηxρόvou
2 EvdeiE n evtaonc kape
3 EvdeIe n aEou kape
4 Evεiεη λειτουργία
5 EvdiEi npouoAitCaviwv
6 Evδειηαφαλτωng
7 EvdiEi npopuoumuEvou xpovou

H IVaKaç ελEyxou

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KRUPS

Modelo : YY5569

Categoria : Cafeteira elétrica