Proaroma FMD344 - Cafeteira elétrica KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Proaroma FMD344 KRUPS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Proaroma FMD344 KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cafeteira elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Proaroma FMD344 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Proaroma FMD344 da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Proaroma FMD344 KRUPS
CUIDADO: as medidas de segurarça fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizes o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras'utilizações.
DESCRICAO
a Tampa do reservatório
b Reservatório de água
c Jarra
d Placa de aquecimiento
e Nivel de agua
f Porta-filtro giratorio
g Comando de abertura do porta-filtrogiratorio
h Selector de aromas
i Arrumaçao do cabo
j Duo Filter - (Acessório optional, consoante o modelos)
k Suporte Duo Filter - (Acessório optional, consoante o modelos)
Indicador luminoso de mudança de Duo filter
CONSELHOS DE SEGURANÇA

Se a sua cafeteira de fazer viro equipada com um jarro tírmico (de acordo com o Modelo):
Consulte os avisos em baixo:

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO
Cologne a cafeteira a funciona uma primaira vez com 1 L de água, sem moagem e sem ofeito "Duo Filter" (j).
A sua cafeteira pode estar equipada com um FILTER (Acessório optional, dependendo do modelos):
O "Duo Filter" é um FILTER duplo de aceão anti-cloro e anti-calcário.
Aço anti-cloro do fazer ao café os seuas aromas mais delicados.
A agua da torneira contentemente uma taxa de cloro que prejudica o desenvolvimento do aroma do café.
Aço anti-calcário permite espaçar as operações de descalcificacao.
Os elementos que constituem o "Duo Filter" (carvão activo de origem vegetal e resina anti-calçário não poluentes) está em conformidade com a legisção alimentar em vigor. O respectivo tratamento com sais de prata actua como bacteriostático, para a proteção do consumidor. Este FILTER foi testado com succès por laboratorios reconhecidos.
O "Duo Filter" uso pode ser deitado no lixo comum.
Tire o "Duo Filter" (j) da respectiva saqueta de plástico. Enxague-o em agua da torneira durante 1 minuto.
Levante a tampa (a) do reservatorio (b) e retire o suporte do filtrlo (k).
Faça girar a parte inferior do suporte e introduza o filtro no respectivo lugar.
Coloque novamente o suporte do filtro na cafeteira: a cafeteira está pronta a ser realizada.
Nota: Um indicator rotativo estáNJado na parte superior do suporte do filtr, indica quando se deve mudar o "Duo Filter" (I): colque o numero que indica o mês da proxima mudança do "Duo Filter" (j) àrente do indicator.
Exemplo: Se colocar o "Duo Filter" (j) em Janeiro (1) deve mudá-lo em Março (3) ou em Maio (5) de acordo com o teor de calcário da água da sua região: coloque o número 3 ou 5 àrente do indicator.
Important:
O "Duo Filter" apenas deve ser utilizo com agua potavel.
A ausência de fazer não impede o aconteamento da cafeteria.
Enxague com agua corrente o "Duo Filter" se a cafeteira não tiver sido realizada durante mais de um mês.
Não é aconselháveldeeriar o“DuoFilter” colocado mais de 5meses.
| Duo Filter Ciclos Tempo | ||
| Água doce | + ou - 120 | 4 meses |
| Água dura | + ou - 80 | 2 meses |
PREPARACAO DO CAFÉ
Siga as ilustracoes de 1 a 9.
Utilize apenas agua fria e um filtro de papel n^4
A café está equipada com umsystema anti-gotas que permite servir um café antes do final da preparacao do cafe. Coloque rapidamente a jarra para fazer qualquer transbordamento.
Respeite a quantidade de agua Tmaxa no reservatorio guiando-se pelo navel de agua (e).
Função "manter quente":
No final do ciclo (ou seja, quando não houver maiságua no deposito), o calor sera mantido até se desligar automaticamente passados cerca de 30 Minutes.
A sua cafeteira está equipada com um FILTER permanente (consoante o Modelo):
Cologne or café moido directamente no filtro permanente. Depois da utilização, deite fora as borras de café, e exhague o filtro com água corrente.
A sua cafeteira está equipada com um Selector de aromas (h) (consoante o Modelo):
Este dispositivo permite obter um café com aroma mais forte para 1, 2 ou 3 chávenes (9) em particular.
A sua cafeteira está equipada com uma jarra isotérmica (consoante o modelos) :
Para conservar melhor o calor, enchague a jarra isotérmica com água quente anda utilizesao (c).
A tampa deve ser apertada firmamente para a direita, o que permite o enchime com café, mantendo-o quente sem qualquer窗外nascimento.
Para servir o café, carregue no botão situado em cima do Manipulo (10).
A sua cafeteira com jarra isotérmica está equipada com umsystema de paragem automatica (consoante o Modelo):
O aparelho deixa assim que terminar a preparação do café.
Espere algunos Minutes antes de preparar o café una segunda vez.
LIMPEZA
Para tirar a moagem usada, retire o portafiltro da cafeteira (11).
Desligue o aparelho.
Não limpe o aparelho quente.
Limpe com um pano ou uma esponja humida.
Nunca coloque o aparelho em agua ou sob agua corrente.
A jarra de vidro, a tampa e o porta-filtro pode ser lavados na maquina da loça.
Para una limpeza eficaz da jarra isotérmica em INOX (consoante o Modelo)
- Coloque uma pastilha de detergente para lavar a loça 4 em 1 ou 5 em 1 na jarra isotérmica em INOX (apenas).
- Encha Completely a jarra isotérmica com agua a ferver.
- Deixe actuar durante 10关键时刻.
- Enxague com agua quente 3 vezes.
DESCALCIFICAÇÃO
| Ciclo entre 2 descalcificações | ||
| Sem Duo Filter Com Duo Filter | ||
| Água doce | 60 | 120 |
| Água dura | 40 | 80 |
Podeutilizar:
una saqueta de produits descalcificante diluido em 250 ml de agua,
250 ml de vinagre branco.
Deite no reservatorio (b) e ponha a cafeteira a funciona (sem moagem).
Deixe escorrer metade na jarra (c) e pare em seguida.
Deixe actuar durante uma hora.
Coloque novamente a cafeteira a funciona para terminar o escoamento.
Enxague a cafeteira fazendo-a funciona 2 ou 3 vezes com 1 L de agua limpa.
A garantia exclui as cafeteiras que não funciona ou que funciona mal devido à falta de descalcificacao.
ARRUMACAO DO CABO
O comprimento do cabo necessário pode ser ajustavel devido ao enrolador do cabo (12).
ACESSORIOS
Pode encontrar:
Filtro permanente : F049
Jarra devidro 12 T:F15B0G
Jarra devidro 10 T : F15B0F
Jarra isotérmica em plástico10 T, preto : F15B0J
Jarra isotérmica em plástico10 T, branco : F15B0K
Jarra isotérmica em inox 10 T preto : F15B0M
Jarra isotérmica em inox 10 T branco : F15B0N
2 filtros "Duo Filter": F472
Kit de filtracao incluindo um suporte para o FILTER: F15A04
Kit de descalcificacao : F054
Verifique:
- a ligação.
-se o interruptor está na posicao «I».
O tempo de escoamento da agua é demasiado longo e os ruidos são excessivos:
- proceda à descalcificacao.
O aparelho deixa de aquecer apesar do reservatório ainda conter água :
- proceder à descalcificacao do aparelho.
O seu aparelho continua sem funciona?
Neste caso, dirija-se a um Servico de Assistencia Técnica autorizzato Krups.

Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produit contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num punto de recolha para possibilitar o seu tratamento.